Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
10271-01Copyright © 2013, Pfister™ Inc. 29456-0500June 17, 2013
HHS-M ■ HHL-M ■ SGL-M
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pfisterfaucets.com • Installation Support • Care and Warranty Information
Español: Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pfisterfaucets.com
• Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías
Français: Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite www.pfisterfaucets.com • Assistance à l’installation • Informations sur l’entretien et la garantie
Marielle Decorative Handle Trim KitsManija Decorativa Marielle Juegos de Base
Manette Décorative Marielle Ensembles de Garniture
Pfister™Lifetim
e Limited M
echanical & Pfinish W
arrantyCovers Pfinish and Pfunction for as Long as You O
wn Your H
ome
(Comm
ercial Applications Lim
it the Duration of theW
arranties as Provided Below
)Pfister provides the follow
ing Warranties for its products. Proof of Purchase m
ay be required in order to obtain any of the benefits set forth below.
Limited W
arranties: Pfister warrants that for as long as the original purchaser ow
ns the hom
e in which the Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product w
ill be free of all defects in m
aterial and workm
anship that would im
pair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a com
mercial application, the
above mechanical w
arranty shall be limited for a period of ten (10) years from
the date of purchase of the Product.
Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original
purchaser owns the hom
e in which the Product is originally installed. If the Product
is installed in a comm
ercial application, the above finish warranty for Products that
do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from
the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing
warranties, Pfister, at its option, w
ill repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacem
ent of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this w
arranty, Pfister is to be notified describing the problem. In order
to notify Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser
may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consum
er service representative who
can assist you, or (2) write consum
er service department c/o Pfister Inc., 19701 D
aVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem
, model num
ber, your nam
e, address, phone number and approxim
ate date of purchase, or (3) email Pfister’s
customer service departm
ent by going to ww
w.Pfisterfaucets.com, or (4) notify the location
or distributor from w
hich the Product was purchased. In any case, you m
ay be required to return the Product to Pfister for inspection and proof of purchase m
ay be required.
Limitations and Exclusions:
PRIC
E PFISTER W
ILL NO
T BE LIA
BLE FO
R A
NY
OTH
ER D
AM
AG
ES O
R L
OSSE
S, INC
LU
DIN
G, B
UT
NO
T L
IMIT
ED
TO
, INC
IDE
NTA
L A
ND
/OR CO
NSEQ
UEN
TIAL D
AM
AG
ES, REGA
RDLESS O
F THE LEG
AL TH
EORY
A
SSERTED, IN
CLUD
ING
AN
Y CLAIM
OR BREA
CH O
F WA
RRAN
TY HEREU
ND
ER O
R AN
Y OTH
ER CAU
SE, AN
D W
HETH
ER ARISIN
G IN
CON
TRACT O
R IN TO
RT (including negligence and strict liability).
Pfister has the right to discontinue or modify any product at any tim
e. Some states do
not allow lim
itations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions m
ay not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights w
hich vary from state to state.
The above warranties do not cover dam
age resulting from im
proper maintenance, repair,
cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or A
cts of God.
Pfister™G
arantía Mecánica y sobre el A
cabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa(Las A
plicaciones Comerciales Lim
itan la Duración de las
Garantías)
Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación
de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pfister garantiza que por el tiem
po en que el comprador original sea propietario
de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pfister (el “Producto”), este Producto
estará libre de todo defecto en material y m
ano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación com
ercial, la garantía mecánica que antecede
estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de com
pra del Producto.
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el com
prador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialm
ente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación com
ercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará lim
itada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reem
plazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reem
plazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problem
a. Para notificar a Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original
puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al
cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consum
idor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problem
a, el número del
modelo, su nom
bre, dirección, número de teléfono y fecha aproxim
ada de compra, o (3) enviar un e-m
ail al departam
ento de servicio al consumidor de Pfister entrando en la página web w
ww.Pfisterfaucets.
com o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se com
pró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de com
pra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO
SE HA
RÁ
RESPO
NSA
BLE DE N
ING
ÚN
OTRO
DAÑ
O O
PERJU
ICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAM
O O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COM
O RESULTA
DO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier m
omento. Ciertos
estados no permiten lim
itaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren
entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de m
antenimiento,
reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, m
al uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza m
ayor.
Pfister™U
ne garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect m
éc nique et de la finition, tant et aussi longtem
ps que vous serez propriétaire de votre dom
icile.(G
arantie limitée en cas d’utilisation com
merciale voir
ci-dessous)Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie lim
itée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du dom
icile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exem
pt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation com
merciale,
la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du dom
icile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. D
ans le cas des produits d’utilisation comm
erciale qui ne com
portent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou rem
placer la partie défectueuse. Cette mesure
constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent comm
uniquer avec le fabricant pour lui faire part du problèm
e. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le
1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 D
aVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A
., et fournir une explication du problèm
e, en précisant le numéro de m
odèle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approxim
ative; (3) comm
uniquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site w
ww.Pfisterfaucet.
com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. O
n peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PA
S RESPON
SABLE D
ES AU
TRES DO
MM
AG
ES OU
PERTES, Y CO
MPRIS LES D
OM
MA
GES IN
DIRECTS, IN
DÉPEN
DA
MM
ENT D
E TO
UTE TH
ÉORIE JU
RIDIQ
UE, Y CO
MPRIS TO
UTE RÉCLA
MATIO
N SELO
N
LAQ
UELLE IL Y A
URA
IT EU RU
PTURE D
E GA
RAN
TIE, QU
E CE SOIT PA
R RA
PPORT À
UN
CON
TRAT OU
PAR V
OIE D
E NÉG
LIGEN
CE (cela comprend
la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout tem
ps. Certaines provinces ne perm
ettent pas l’exclusion ou la limitation des dom
mages
indirects, de sorte que la limitation exprim
ée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux domm
ages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivem
ent effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de m
odifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles .
SAMPLE COPY
SGL-M
HHL-M
HHS-M
19701 DaVinciLake Forest, CA 92610Phone: 1-800-Pfaucet
www.pfisterfaucets.com
MAINTENANCE AND CARECleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim: Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim is at user’s risk!
SGL-M HANDLE ATTACHMENTThread the Set Screw (3A) into the Handle (3B) and thread it in only three to four turns. Place Handle (3B) onto the Stem Extender (3C) and tighten the Set Screw (3A) by using the Hex Wrench (3D) that is provided.Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJASEnrosque el tornillo de ajuste (3A) en la manija (3B) y gírelo solamente dos o tres revoluciones. Coloque la manija (3B) en la extensión del vástago (3C) y apriete el tornillo de ajuste (3A) usando la llave hexagonal (3D) que se suministra.Français: FIXATION DE LA MANETTESerrer la vis de pression (3A) de trois ou quatre tours seulement dans la manette (3B). Placer la manette (3B) sur la rallonge de tige (3C) et serrer la vis de pression (3A) à l’aide de la clé mâle coudée (3D) fournie.
HHL-M HANDLE ATTACHMENTWith Valves in "Closed" position, thread Valve Adapters (2A) onto the Valve Stems (2B). Place Plastic Seal Rings (2C) against the bottom of Handle Hubs (2D). Connect Handles by holding the Lever (2E) in place and tighten the Hubs (2F) by rotating them in a clockwise direction. Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJASCon las válvulas en la posición "cerrada", enrosque los adaptadores de las válvulas (2A) en los vástagos de las válvula (2B). Coloque los anillos plástico (2C) contra el fondo de los cubos de la manija (2D). Coloque las manijas sosteniendo las palancas (2E) en su lugar y apretando los núcleos (2F) girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Français: FIXATION DE LA MANETTELes valves en position fermée, visser les adaptateurs de robinets (2A) sur les tiges (2B). Placez les anneaux du joint en plastique (2C) contre le fond des moyeux de poignée (2D). Monter les manettes (2E) en les maintenant en place et serrer leur moyeu (2F) en le tournant dans le sens horaire.
HHS-M HANDLE ATTACHMENTWith Valves in "Closed" position, press Putty Rings (1A) onto the bottom edge of Handle Adapters (1B) and thread the Handle Adapters (1B) over the Valve Stems (1C). Connect Handles by holding the Lever (1D) in place and tighten the Hubs (1E) by rotating them in a clockwise direction.Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJASCon las válvulas en la posición "cerrada", presione los anillos de la masilla (1A) sobre el borde inferior de los adaptadores de la manija (1B) y rosque los adaptadores de la manija (1B) sobre los vástagos de válvula (1C). Coloque las manijas sosteniendo las palancas (1D) en su lugar y apretando los núcleos (1E) girándolos en el sentido de las agujas del reloj.Français: FIXATION DE LA MANETTELes valves en position fermée, serrez les anneaux de mastic (1A) sur le rebord inférieur des adapteurs de poignée (1B) et filetez les adapteurs de poignée (1B) au-dessus des tiges de valve (1C). Monter les manettes (1D) en les maintenant en place et serrer leur moyeu (1E) en le tournant dans le sens horaire.
English Español Français
* Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
D PVD Polished Nickel PVD Niquel Pulido PVD Nickel Poli
E Rustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (Español)Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ENTRETIEN ET SOINS (Français)Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales : Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse-ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
1C
HHS-M940-067*
1A
2A2C
2E
2D
3C
3A
3B
3D
2B
HHL-M940-068*
971-014
SGL-M940-069*
1E
970-016970-008CGrayGrisGris
970-008BBlackNegraNoire
1B
1D
1D
1E
2E
2F
2F
970-017CGrayGrisGris
970-017BBlackNegraNoire
970-009CGrayGrisGris
970-009BBlackNegraNoire
SAMPLE COPY