Heka - Magic or Science

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/27/2019 Heka - Magic or Science

    1/3

    Heka: Magic or Science? - A brief note

    Dr. Mubabinge Bilolo, in his 1986 work titled _Les Cosmo-Theologies Philosophiques d'Heliopolis et

    d'Hermopolis_, on pg 64 (fn. 110), states the following:

    "Roeder translates /hike/ [read /HkA/] to 'Wonderland'*, others translate it as 'magic.' Butthe word seems to be analogous to the Luba word: /cianda/, which means 'high science',"extraordinary science" science understood as "knowledge" and as an 'authority' or "apower." /Cianda/ also means in some contexts 'witchcraft/sorcery.'" - [Asar's translation fromthe French].

    ASAR's NOTE:

    The word /HkA/** (as defined in the Egyptian dictionaries) means "magic, charm, magic spell, magicalinfluence, bewitch, be bewitched" or often "words of power." Bilolo in the excerpt above correspondsthe Egyptian word /HkA/ with the Tshiluba-Bantu word /cianda/and argues for a reinterpretation of"science, knowledge, power and authority." Only in certain contexts are we to translate the term /cianda/as "sorcery."

    He does not expand or give a breakdown of how the word /cianda/ corresponds to Egyptian /HkA/. It ismy aim in this brief note to do just that.

    The word /HkA/ in the Egyptian is an expanded form of the word /kA/ which means "to say"; thus theexpanded meaning of "words of power." A variant form of the word is given as /Axw/"power, magic,magical words, useful knowledge, mastery" by way of metathesis. As we can already see, we can betterunderstand why /cianda/ "science, high science, knowledge and authority" fits into this greater schema of/HkA/.

    However, knowing the roots of words helps us to better explain what's going on. The root of theword /HkA/ and /kA/ is actually /A/ which derives from /-r-/ meaning "mouth, utterances" > rA "word,saying, utterance" > rw/rAy "words, sayings, utterances." The k- in /kA/ is a prefix and the H-in /HkA/is also an affix. We note also in Egyptian /rr/ magic word. When the m- prefix is added we get the

    word /mdw/ (r>d) speak, address (someone), speech, word, plea, to consult, to converse, to argue, tocontest, aMAGIC WORD (Yoruba odu oracular utterance). [see also /mdt/ "matter, speech, words,plea, talk, (written) words, discourse, dispute, message, affair"].

    There is yet another variant, a doublet to be exact, of this word in Egyptian given as / Dd/ "statement,words, to command, to assert, to maintain, say, speak, speak of, utter (speech), recite (spell), tell (to),expect, mean (something)."The [D] sound in Egyptian derived from [k] by way of palatalization. The [d]in the C2 position derives from [r] or [l]. In other words, /Dd/ is just a dialectical variation of theword /kA/ to say. See Proto-Bantu *-ded- "speak"; *-jad-L "speak, give advice"; *-jad-L "spread"; *-

  • 7/27/2019 Heka - Magic or Science

    2/3

    bud- "speak, talk, say, tell"; *-bud-id- "speak, announce"; *-bud- "ask (question) (Egyptian bdHask for, beg, to request, pray for, petitions): (l>d).

    This root in Egyptian is the word /eela/ in Tshiluba which means to send away, clear out or go out fromthe self (a sound, an idea, word,object ...), issue, express, speak. In other words, this root is associatedwith anything that exits from the self: an idea, sound, word or object. In Tshiluba this root becomes

    cila "cry, cry out"; diyi "voice, word, order, act" [l+i>di] (Egyptian iri act, do); kalele(a) "make acommunication shouting loudly"; lubila "call, cry" (kwelalubila "shout, a call")"; mulunga "howl"(kwela mulunga "scream"); mulengu "flute"; aalula say,explain, detail. Various affixes give the rootslightly different semantic extensions.

    The Egyptian word /kA/ [k-l] to say is cognate with Tshiluba akula oral; -aakula talk, speak, utter,express; mwakulu language. We can verify this correlation by the shared homonym in Egyptian/HqA/ govern, ruler, rule over; TshiLuba -aakwila rule over, govern.

    The word /cianda/ given earlier is a variant of this root /eela/ where the rule [n+l>nd]. The ci- in ciandais a prefix. The word mwand business is a variant of this term. One conducts business (traditionally)by word of mouth in the marketplace; negotiating deals/prices. This word is a variant ofmaalu"knowledge, science(s), discipline, business, things, events, problems" > bwalu "business, cause, reason,about, fault, difficulty." This word becomes maadu business, science, history (Egyptian mdw; Yorubaodu).

    In Egypt knowledge was associated with good speech and the ability to invoke by sound thespirit(s) behind phenomena (thus why you had to "know" the names of the gods in Egyptian theology).This was a science and not magic as articulated in modern Egyptological analyses. Magic assumes thatone can break the laws of nature and one cannot do that. These acts, /HkA/, was the product of

    continuous observations of the laws of nature (/mdw nTr/). It took forethought and reason and this iswhy we have the related Egyptian term /kA/ "genius, to plot, to plan." Someone with a scientific mind isoften referred to as a "genius." Remember the root /eela/ refers to that which exits the self, includingthought, ideas (the evidence of one's genius).

    This is why comparing Egyptian to inner African languages is important to the understanding ofEgyptian ideas and concepts. They are still alive today in Black Africa in the everyday languages andcustoms. More can be said (a whole book in reality), but this was meant to be a brief note.

    *The word translated by me as "wonderland" is given as "merveil" in French. I am not quite sure of thistranslation and if someone can give a better one, I'll correct it.

    **the /A/ in Egyptian was actually an [l] sound. So insteadof pronouncing the word something like kait is better to pronounce itsomething like kVlV (e.g., kala;) where V is any vowel

    *** see Wiki article for a brief synopsis on the deification of the concept called /HkA/ among theEgyptians: http://en.wikipedia.org/wiki/Heka_(god)

  • 7/27/2019 Heka - Magic or Science

    3/3

    **** the Tshiluba terms were taken from from http://www.ciyem.ugent.be/ . The Egyptian terms wegathered from the Mike Vygus downloadable Dictionary (2012).