108

Heart Magazine No.1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The place that promotes the exchange of ideas, views and experiences among artists, renown and emerging, from the various areas of artistic production.

Citation preview

Page 1: Heart Magazine No.1
Page 2: Heart Magazine No.1

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL SPECIFICATIONS

EDITORES / EDITORSBernardo de VasconcelosLuís de VasconcelosMarco Câmara

DESIGN / DESIGNMarco Câmara

CAPA / COVERMarco Câmara

CONTRACAPA / BACK COVERLuis de VasconcelosMarco Câmara

TRADUÇÃO E REVISÃO / TRANSLATION AND REVISIONBernardo de Vasconcelos

COLABORADORES / COLLABORATORSDina de VasconcelosNelson Ferreira

AGRADECIMENTOS / ACKNOWLEDGEMENTSMario Franco pela revisão do texto em espanhol para PT / for the revision of the Spanish text into PT

HEART MAGAZINEé uma publicação trimestral da Heart Magazine / is a Heart Magazine quarterly publicationFunchal - Madeira - Portugalwww.issuu.com/heart.magazine

Todos os artigos são da responsabilidade dos seus autores e, assim sendo, não refletem totalmente a opinião da revista. É expressamente proibida a reprodução parcial ou total de textos e imagens por qualquer meio, sem prévia autorização dos autores e do editor da revista.

All articles are of the responsibility of the authors and, therefore, do not fully reflect the opinion of the magazine. It is forbidden to totally or partially reproduce text and images by any means without prior permission of the authors and the editor of the magazine.

PARA COLABORAR / TO CONTRIBUTE:

Consulte condições em / see how to athttps://www.facebook.com/pages/Heart-Magazine/417432924997242

e/ou / and/orEnvie e-mail para / send an email to [email protected]

Os textos em PT da estrita responsabilidade da Heart Magazine apresentam-se segundo o novo acordo ortográfico. A escolha ortográfica de cada participante é da sua responsabilidade pessoal.

Heart Magazine ©

Registo Nº / Registration No. 5790/2012 junto da Inspeção-Geral das Atividades Culturais (IGAC) – Portugal /with the Inspectorate-General for Cultural Activities (IGAC) – Portugal

Page 3: Heart Magazine No.1

EDITORIAL - 04

ALBERTO CÂMARA - 8

\ANA CRISTINA DUARTE - 10

ANA PAULA ALMEIDA - 12

ANDREIA REIS - 14

BERNARDO PEREIRA (BERNARDOFFP) - 16

CARLA PEREIRA - 18

CARLOS MANUEL FREITAS DE SOUSA - CHAZ MALAKIAN - 20

CÉLIA PIRES - 22

DDIARTE - 24

DUARTE TEIXEIRA - 26

HELENA BERENGUER - 28

INDALÉCIO DÁRIO NASCIMENTO SANTOS (ISANTOS) - 32

JOÃO BARRADAS - 34

JOAQUIM DA LUZ - ANTÓNIO PLÁCIDO - 36

JORGE ALEXANDRE CARVALHO MARQUES (ALEXANDRE CARVALHO) - 38

JOSÉ ANTÓNIO GONÇALVES - 42

JOSE LUIS SERZO - 44

LINDSAY DULLEA (DIGITAL INK) - 50

LÚCIA FRANCISCO - 52

MARCO GONÇALVES (MAGO) - 54

MARCOS MILEWSKI - 56

MARISA NUNES - 58

MARTIM SOUSA E SANTOS - 60

MARTINHO MENDES - 62

NARCISO ORNELAS - 64

NELSON CAMACHO - 66

NELSON FERREIRA - 68

PAULO DAVID - 70

PRINA SHAH - 76

RAJI NARAYANAN - 78

RICARDO JERÓNIMO - 80

RUI SOARES - 82

SANJA DEVIC - 84

SANTIAGO TALAVERA - 86

SARA MONTEIRO - 88

SÍLVIA MÁRCIA JORGE VIEIRA - 92

SÍLVIA MENDONÇA - 94

SOFIA ALVES - 96

SOFIA RAQUEL MENDONÇA TRAQUINAS - 98

SUSANA CHASSE - 100

ÍNDI-CE

INDEX

Page 4: Heart Magazine No.1

CUORUM LUMEN Nunca foi tão necessário criar luz como agora, neste con-texto desconcertante e sombrio, onde o futuro é cada vez mais incerto e no qual a sociedade nacional, europeia e até mesmo mundial, caminha envolta numa angústia enevoada aparentemente sem rumo. Nesta conjuntura, as pessoas param apreensivas, mourejam incessantemente, o coração aperta-se-lhes, mas, à parte de uma minoria, as-sobiam para o lado e fingem que não veem as trevas a se adensarem. E continuam como se nada fosse. Contudo, no cerne dessa minoria não acomodada, existe uma outra minoria, em que alguns sobressaem. Não se exaltando, evolucionam não revolucionando externamente. Passam primeiro por um processo interior, onde a alma ressalta, e contra todas as probabilidades, continuam a caminhar sonhando, não desistindo, e emprestando uma luz - ainda que por ora débil - que aumenta a esperança de uma hu-manidade que se quer pulsante e vívida, não apática.Observa-se que num período de escassez económica, as artes são as primeiras a não serem subsidiadas, sentindo-se assim, que todas as formas de expressão artística não são valorizadas. Constata-se que as saídas profissionais são cada vez menos acarinhadas, comumente reconheci-das como não sendo bens maiores e de primeira neces-sidade capazes de produzir riqueza a todos os níveis. Ac-ontece neste momento na Islândia, o oposto. Na verdade, entendeu-se que se pode viver, e não vegetar. Que sonhar criando, é ser-se empreendedor e pró-ativo. Isto, porque a arte, não é mais do que o mais puro reflexo da sua con-dição existencial e ao mesmo tempo a substância prime-va, primeira e primordial da alma individual e colectiva dos povos. E os artistas sabem-no tão bem, porque veem mais longe. Continuam essa tarefa sublime de serem faróis no meio de tempestades obscuras projetando raios de luz, que inundam a sociedade de um brilhantismo estético, onde o belo, o bom e o bem impulsionam o devir cultural da mesma.No livro A Luz e a Sombra, da editora Lua de Papel lê-se

Edi-torial

“Quando estamos ocupados a proteger-nos dos demónios que espreitam na escuridão, deixamos de nos sentir joviais, realizados e profundamente ligados àqueles que amamos. Apostados em esconder o lado mais obscuro da nossa natureza humana, vemo-nos incapazes de alcançar o nosso potencial completo e de sentir a profundidade e a riqueza das nossas vidas.” (Debbie Ford et al, 2010, p. 90-91)

Por isso os artistas são guias lumínicos que nos relem-bram a poesia da luz, a força motriz que impulsiona a toda a criação que é mais vasta. Imaginem simplesmente um mundo sem expressão artística, onde não haja música, desenho, pintura, escultura, fotografia, cinema, teatro, poesia, literatura, arquitetura, design e demais formas de arte, e entendamos que, enquanto seres viventes, as implicações deste universo artístico são absolutamente fundamentais e impossivelmente dispensáveis à nossa sobrevivência.Continuando a citar o mesmo livro:

“Cada um de nós tem a capacidade de ser uma parte importante de uma totalidade mais vasta. Temos a capacidade de tornar este mundo um lugar melhor do que aquele que encontrámos. É suposto descobrirmos a nossa natureza autêntica - o estado de espírito no qual somos a nossa própria inspiração e nos sentimos exultantes, iluminados e entusiasmados sobre a nossa identidade. É suposto vencermos a nossa adversidade e manifestarmos a versão maior da nossa alma individual e não uma versão de um “eu” nascido de uma fantasia. As fantasias grandes e exageradas que nutrimos sobre as nossas vidas derivam da dor do nosso potencial não realizado, mas os nossos verdadeiros sonhos são uma realidade pelo qual esta-mos dispostos a trabalhar, a lutar e a ficar acordados até tarde – é um futuro que está ao nosso alcance.” (Debbie Ford et al, 2010, p. 91)

Embora estas palavras sejam universais e transversais a todos nós, acredito que os artistas, em verdade e de uma forma mais clara e distinta, incorporam em si estes princípios e, contra todas as probabilidades, continuam a iluminar os dias da terra, possibilitando à humanidade a capacidade de se ver refletida na sua evolução e a relem-brá-la e a revisitá-la através da arte, para que o esqueci-mento não domine a consciência coletiva mais genuína e pura da condição humana e o que nos faz seguir em frente.Os artistas são os curadores da alma, são amor e, neste número um, onde a luz se eleva sobre as trevas, alguns poucos ergueram um facho na atualidade negra e dig-nificaram a nossa máxima: O coração não deixará a arte morrer!

Luís de Vasconcelos___________________________________________________Deepak Chopra, Debbie Ford e Marianne Williamson, A Luz e a Sombra. Lua de Papel, 2010.

4

Page 5: Heart Magazine No.1

CUORUM LUMEN Never as now has it been so necessary to create light, in this baffling and gloomy context, where the future is in-creasingly uncertain and in which the national, European and even world society trudge along, seemingly without course, enveloped in a misty grief. At this juncture, people stop apprehensively, toil incessantly, their heart tightens, but, apart from a minority, they look away and pretend not to see the densifying darkness. And they continue as if nothing had happened. However, at the core of this unac-commodated minority, there is yet another minority, where some stand out. Without exalting, they engage evolution without revolutionizing externally. First they go through an inner process, which emphasizes the soul and, against all odds, dreaming, they tread on, not giving up, and lending a light - albeit weak for now - which increases the hope for a humanity one wishes pulsating and lively, not apathetic.It has been observed that in a period of economic scar-city, the arts are the first to not be subsidized, and thus we get the feeling that all forms of artistic expression are not valued. It appears that job opportunities are becoming less cherished, commonly recognized as not being greater goods and of first necessity, capable of producing wealth at all levels. The opposite happens right now in Iceland. Actually, it was understood that one can live and not vege-tate. That creating while dreaming is to be an entrepreneur and proactive. This, because art is no more than the purest reflection of an existential condition, at the same time the primeval, first and foremost substance of the individual and collective soul of people. And artists know it so well, because they see farther. They continue that sublime task of being beacons in the middle of obscure storms project-ing beams of light that flood society with their aesthetic brilliance, where the beautiful and the good boost its cul-tural transformation.In The Shadow Effect one reads:

Edi-torial “When we are busy protecting ourselves from the demons that lurk

in the darkness, we stop feeling joyful, fulfilled and deeply con-nected to those we love. Determined to hide the darker side of our human nature, we are unable to reach our full potential and feel the depth and richness of our lives.” (Debbie Ford et al, 2010, p. 90-91)

That is why artists are luminance guides who remind us of the poetry of light, the driving force behind all of the wider creation. Simply imagine a world without artistic expres-sion, where there is no music, drawing, painting, sculpture, photography, cinema, theatre, poetry, literature, architec-ture, design and all the other art forms, and be aware that, while living beings, the implications of this artistic uni-verse are paramount and essential for our survival.Quoting from the same book:

“Each of us has the ability to be an important part of a larger whole. We have the ability to make this world a better place than we found it. It is supposed that we discover our authentic nature - the state of mind in which we are our own inspiration and feel elated, en-lightened and enthusiastic about our identity. It is supposed that we overcome our adversity and manifest the larger version of our individual soul and not a version of an “I” born out of fantasy. The large and exaggerated fantasies we cherish about our lives derive from the pain of our unrealized potential, but our true dreams are a reality for which we are willing to work, to fight and stay up late for – it is a future that is within our reach.” (Debbie Ford et al, 2010, p. 91)

Although these words are universal and transversal to all of us, I believe that artists, in truth and in a clearer and more distinct way, incorporate these principles in them-selves and, against all odds, continue to illuminate the days of the Earth, allowing humanity the ability to see it-self reflected in its evolution and of remembering it and revisiting it through art, so that oblivion does not dominate the most genuine and pure collective consciousness of the human condition, that which enables us to move on.Artists are the healers of the soul, they are love and, in this number one issue, where light rises above darkness, a few have raised their torches in this bleak present and have dignified our maxim: Heart won’t let the art die!

Luís de Vasconcelos___________________________________________________Deepak Chopra, Debbie Ford and Marianne Williamson, A Luz e a Sombra (The Shadow Effect). Lua de Papel, 2010.

5

Page 6: Heart Magazine No.1
Page 7: Heart Magazine No.1
Page 8: Heart Magazine No.1

AlbertoCâmara

8

Page 9: Heart Magazine No.1

Alberto Câmara, Designer 9

Page 10: Heart Magazine No.1

Ana CristinaDuarte

de formar entendidos em todas as áreas do conhecimento (elegeram-se apenas algumas). Especialistas esses que, seria desejável, fossem seres pensantes, equilibrados, integrados no mundo atual, o qual, pela crescente com-plexidade, nos obriga a múltiplos conhecimentos cada vez mais profundos e complexos. É neste contexto que nos temos que interrogar: Que es-paço resta à LUZ?Nesta corrida ao resultado ‘fácil’ olvida-se a preparação para o domínio profundo dos campos (artes ou outro), uma vez que se fecha o trabalho que é levado a cabo com os alunos numa redutora preparação para avaliações ex-ternas em forma de testes (que não originam aprendiza-gens significativas), esquecendo que o que nos distingue, em qualquer área do conhecimento, é a nossa capacidade reflexiva, inventiva e criativa, é a possibilidade de irmos mais além, de criarmos conhecimento novo. Capacidade essa que se desenvolve com a experimentação, com a ex-ploração reflexiva desse meio e não com a memorização e o treino.Poderíamos aqui dizer que nas artes tal não acontece, mas será, de facto, verdade? Que lugar ocupam as artes neste sistema? Que contêm os seus currículos? Que práticas pedagógicas são levadas a cabo? Poder-se-á afir-mar que não são inibidoras da criatividade? Que deixam cada um dar cor à sua vida?Onde fica o espaço para a criatividade, uma dimensão hu-mana essencial para o desenvolvimento harmonioso do homem e para o progresso das sociedades, aquela quali-dade humana geradora de progresso e riqueza cultural?

Ana Cristina Duarte, Designer

¿LUZ?Luz sedutora,Luz criadora da cor da vida.

Tendo em conta a temática que subjaz a este número e a área de intervenção da publicação seria, talvez, expectável que tecesse um conjunto de considerações acerca da luz na arte. Todavia, irei deambular por um conjunto de inter-rogações que nos levam por outros caminhos, ou quiçá não. Ora vejamos.Quem são os iluminados? A resposta óbvia seria: os grandes génios (da arte ou de outra área do conheci-mento), sem dúvida! Mas será apenas na vida destes que a LUZ está presente? Não estará na de todos nós de alguma forma, em alguma área? Não crescerá dentro de nós ao sabor dos sonhos e formação? Ou será que, por depender do meio, irá esmorecendo?Ao falar em crescimento importa falar de educação formal (incontornável na nossa organização social) e informal, do papel de pais, professores e sociedade no respeito e estímulo a esse desenvolvimento. Um desenvolvimento que se desejaria que, na senda de um crescimento har-monioso, fosse consentâneo com as características e as-pirações pessoais de cada um.Na sociedade atual e, mais especificamente, no sistema educativo vigente haverá espaço para que a luz dos nos-sos jovens cresça e se propague? Ou dar-se-á o inverso, estará o sistema educativo organizado de tal forma que nivela, formata, inibe ou mata?Na escola portuguesa vigente, a influência do positivismo arregimenta-se, a crescente obsessão com a avaliação externa parece ter retirado clarividência aos nossos deci-sores; parece tê-los feito olvidar o fim supremo da edu-cação, a formação harmoniosa dos cidadãos geradora do bem social. Hoje, na educação formal, não é tida em conta a formação do indivíduo no seu todo, nem é tida em consideração a singularidade dos sujeitos que com-põem o tecido social. Não é considerada a necessidade

10

Page 11: Heart Magazine No.1

¿LIGHT?Seductive light,Light, creator of the colour of life.

Given the theme that underlies this issue and area of inter-vention of the publication one would, perhaps, expected me to expound on a set of considerations about light in art. However, I will run through a set of questions that will take us elsewhere, or perhaps not. Here is how it goes.Who are the enlightened? The obvious answer would be: the great geniuses (of art or of another area of knowl-edge), undoubtedly! But is it only in the life of these that LIGHT is present? Is it not in the life of all of us in some way, in some area? Does it not grow within us at the will of dreams and training? Or is it the case that, because it depends on the environment, it will progressively fade?When speaking of growth, one needs to consider formal education (essential in our social organization) and infor-mal education, the role of parents, teachers and society in the respect and stimulus given to this development. A development that one would hope to be consistent, in seeking a harmonious growth, with the characteristics and aspirations of each and every one.In today’s society and, more specifically, in the current educational system, is there room for light to grow and spread in our youth? Or is it the opposite, is the educa-tional system organized in such a way that it levels out, formats, inhibits or kills?In the current Portuguese school, the influence of positiv-ism drums up support, the growing obsession with ex-ternal evaluation seems to have withdrawn clairvoyance from our decision makers; it seems to have made them forget the supreme end of education, the harmonious training of citizens to generate societal good. Today, for-mal education does not take into account the training of the individual as a whole, nor does it take into considera-tion the uniqueness of the individuals that make up the social fabric. The need to train people skilled in all areas

of knowledge (only a few were elected) is not taken into consideration. Such experts, one would hope, would be beings with a mind of their own, balanced, part of today’s world, which, because of its increasing complexity, makes it mandatory that one has multiple, ever deeper and more complex, knowledge.It is in this context that we have to ask ourselves: What room remains for LIGHT?In this race for an ‘easy’ result, the preparation for a pro-found mastery in each field (the arts or any other) is for-gotten. This happens because the work that is carried out with students is circumscribed to the reductive prepara-tion for external examinations in the form of tests (which do not originate meaningful learning), while forgetting that that which distinguishes us in any area of knowledge is our ability to reflect, create and invent, the possibility of going a step further, of creating new knowledge. This capacity develops through experimentation, with the re-flective exploration of this medium, rather than through memorization and drilling.We could state that with the arts this does not happen, but is this, in fact, true? What place do the arts have in this system? What do their syllabi contain? What pedagogical practices are carried out? Could it be said that they do not inhibit creativity? That they leave room for each one to give colour to his/her life?Where is there room for creativity, a human dimension that is essential for the harmonious development of mankind and the progress of societies, that human quality which leads to progress and cultural wealth?

Ana Cristina Duarte, Designer

11

Page 12: Heart Magazine No.1

A LUZ NA PINTURA E NO CINEMAA pintura e o cinema são artes onde a luz ocupa um lugar preponderante. Partilhando o mesmo material visual, a pintura alimenta uma boa parte do cinema1.Jacques Aumont apresenta-nos, na sua obra O Olho In-terminável (Cinema e Pintura), as várias funções da luz na representação. Assim, a luz tem uma função simbólica quando está associada a um sentido, ao transcendente. São exemplos as Anunciações, onde é visível sempre um raio de luz, materializador da graça divina concedida a Maria. O simbolismo da luz, no cinema, é pouco percetível.Estando associada à organização do espaço, a luz desem-penha uma função dramática. Este aspeto torna-se mais evidente com os pintores do claro – escuro. A Ronda da Noite (1642), de Rembrandt, encontra-se mergulhada em gradações subtis do contraste claro – escuro, a cena tem uma incrível dramaticidade, dotada de um vigor quase cénico.No cinema há uma distinção clara entre as zonas de ima-gem e de cena, salientando-se certos elementos, tal como na pintura, através da luz. Inicialmente, o cinema procura escapar da iluminação direta que não permite a criação de contrastes nem possibilidades de diferenciação.O recurso à função atmosférica da luz é antigo. Rem-brandt recorria a uma utilização calculada da iluminação para delimitar zonas mais significantes na imagem e sa-lientar personagens. Em muitas das suas obras, o artista utiliza forte iluminação frontal, a fim de centrar a atenção do observador no aspeto mais importante do quadro.O cinema torna esta função numa banalidade. Mas é at-ravés deste efeito que se verifica, indiscutivelmente, um dos maiores contributos da pintura ao cinema. Nos Trata-dos sobre a Arte de Iluminação é visível a referência aos pintores; por exemplo, a iluminação “à la Rembrandt” é uma das expressões conhecidas entre cineastas das dé-cadas de vinte e trinta do século XX, mas também usada na atualidade. No filme The Sea That Thinks é evidente

Ana PaulaAlmeida

uma forte preocupação com a luz. É manifesta, ao longo da narrativa, uma “aproximação” com a luz dos pintores. Frequentemente, as cenas fílmicas remetem-nos para quadros do século XVII holandês. Nota-se uma afinidade entre o filme e a pintura de Vermeer, que se caracteriza pelo recurso a cores transparentes, composições inteli-gentes, mas, sobretudo, um brilhante uso da luz. Este artista analisou o efeito da luz sobre as matérias e con-seguiu uma melhor representação das mesmas, nomead-amente da sua textura. Em A Rapariga do Brinco de Pérola (1665) é clara a precisão, o detalhe fino, a sensibilidade com que o artista representou “a pérola”. Esta acuidade está patente no filme The Sea That Thinks.Esta inspiração do cinema na pintura é manifesta nas palavras de Sven Nykvist, diretor de fotografia: “alguém disse que eu pintava com a luz”2. Bem como na citação de Jack Cardiff, também diretor de fotografia, “é muito in-teressante conhecer a luz de cada pintor. Aprendi muito com eles”3.As três funções da luz podem coexistir no mesmo quadro. A pintura trabalha sobre a relação luz - objeto. Para se per-ceber o movimento é necessária a utilização da luz e da cor. Contudo, há dificuldade em representar a luz, porque é algo invisível. A reprodução da luz é um dos aspetos mais virtuosos da pintura.O cinema procurou, desde cedo, controlar as três funções da luz. A luz é usada para produzir uma atmosfera de angústia, medo, sugerir isolamento, dividir o espaço, … A luz no cinema é sempre falsa, mesmo quando se filmam cenas de exterior, em pleno dia, há recurso a holofotes.

Ana Paula Almeida, Professora de História Imagem: © Heart Magazine

__________________________________________________1BORAU, José Luís, La Pintura en el Cine: El Cine en la Pintura, Madrid, Ocho y medio, Maio de 2003, p. 61

2Sven Nykvist, director de fotografia sueco, citado por BORAU, José Luís, Ibidem, p. 53

3Jack Cardiff, citado por BORAU, José Luís, Ibidem, p. 53

12

Page 13: Heart Magazine No.1

LIGHT IN PAINTING AND IN FILMPainting and film are arts where light looms large. Sharing the same visual material, painting largely supplies film1.Jacques Aumont, in his work The Endless Eye (Cinema and Painting), provides us with the various functions of light in representation. Thus, light has a symbolic function when it is associated with a sense, with the transcendent. Examples are Annunciations, where a light beam is always visible, materializing divine grace given to Mary. The sym-bolism of light, in film, is not that much perceptive.While associated with the organization of space, light plays a dramatic role. This aspect becomes more evident with the painters of light - dark. Rembrandt’s The Night Watch (1642) is steeped in subtle contrast gradations of light - dark, the scene has an incredible dramatic effect, endowed with an almost scenic force. In film there is a clear distinction between the areas of im-age and scene, with the emphasising of certain elements, such as in painting, with light. Initially, film seeks to escape from overhead lighting which does not allow for the crea-tion of contrasts nor for differentiation possibilities.The use of atmospheric light function is old. Rembrandt re-sorted to a calculated use of lighting to delineate the most significant areas in the image and underline characters. In many of his works, the artist uses strong frontal lighting in order to focus the viewer’s attention on the most impor-tant aspect of the painting.Film makes this feature a banality. But it is precisely this effect which is unarguably one of the greatest contribu-tions of painting to film. In the Treaties on the Art of Il-lumination, the reference to painters is clear; for example, lighting “à la Rembrandt” is one of the expressions known amongst filmmakers of the decades of twenty and thirty of the twentieth century, but also used nowadays. In the film The Sea That Thinks, a strong concern with light is obvi-ous. Throughout the narrative, a “rapprochement” with the light of painters is clear. Often, scenes in the film remind

us of seventeenth century Dutch paintings. There seems to be an affinity between the film and Vermeer’s paintings, which are characterized by the use of transparent colours, intelligent compositions but, above all, a brilliant use of light. This artist analysed the effect of light on his subjects and managed to represent them better, especially in what concerns their texture. In Girl with a Pearl Earring (1665) the precision, fine detail, sensitivity with which the artist represented “the pearl” is clear. This accuracy is evident in the film The Sea That Thinks.This inspiration in pain ting by film is evident in the words of Sven Nykvist, director of photography: “someone said I was painting with light”2. As it is in this quote by Jack Cardiff, also a photographer director, “is very interesting to know the light of each painter. I learned a lot from them”3.The three functions of light can coexist in the same paint-ing. Painting works on the relationship light - object. In or-der to understand movement, the use of light and colour is required. However, there is difficulty in representing light, because it is invisible. The reproduction of light is one of the more virtuous aspects of painting.Film has sought, from its early stages, to control the three functions of light. Light is used to produce an atmosphere of anxiety, of fear, to suggest isolation, to divide up the space... Light in film is always false, even when filming outdoor scenes, in broad daylight, one needs to use spot-lights.

Ana Paula Almeida, History Teacher Image: © Heart Magazine

__________________________________________________1BORAU, José Luís, La Pintura en el Cine: El Cine en la Pintura, Madrid, Ocho y medio, May 2003, p. 61.

2Sven Nykvist, Sweedish photography director, quoted by BORAU, José Luís, Ibidem, p. 53

3Jack Cardiff, quoted by BORAU, José Luís, Ibidem, p. 53

13

Page 14: Heart Magazine No.1

AndreiaReis

14

Page 15: Heart Magazine No.1

Andreia Reis, Designer 15

Page 16: Heart Magazine No.1

BernardoPereira(Bernardoffp)

16

Page 17: Heart Magazine No.1

Bernardo Pereira (Bernardoffp), Pintor / Painter 17

Page 18: Heart Magazine No.1

CarlaPereira

18

Page 19: Heart Magazine No.1

Carla Pereira, Pintora / Painter

19

Page 20: Heart Magazine No.1

CarlosSousa(Chaz Malakian)

20

Page 21: Heart Magazine No.1

Carlos Sousa (Chaz Malakian), Desenhador / Draughtsman | http://carlos-sousa-13.deviantart.com 21

Page 22: Heart Magazine No.1

ILUMINAR EQUEIMAR“Wahrheit ist feuer und Wahrheit reden ist nur leuchten und brennen”(“Verdade é fogo e dizer a verdade é só iluminar e quei-mar/brilhar e arder” – duplo sentido)Leopold Schefer, “Göttliche Kommödie in Rom”, pag. 27, http://www.leopold-schefer.net

Para que serve um quadro? Serve para nos mostrar o mundo a uma outra luz. O que já conhecemos aparece-nos com um aspecto novo quando essa nova luz brilha sobre ele e nós vemos a luz e, por um instante, atingimos a iluminação.Mas a luz que nos permite ver pode também impedir-nos de o fazer. Podemos não estar a ver por estar a ver demais. A luz é então como uma barreira entre nós e o mundo, em vez de um caminho para o alcançar. Por isso a reacção de muita gente a essa luz ofuscante é fechar os olhos. É natural, é humano, mas depois abram os olhos de novo e tentem de novo – de novo, mas pela primeira vez.Não tentem traduzir a luz em palavras, conceitos, filosofia, símbolos. Por muito que tudo isso esteja presente não é a luz que precisamos ver. Quando olhamos para um quadro e dizemos: “isto simboliza…” estamos a fechar os olhos ao que temos à nossa frente, a pedir-lhe que não nos mostre o que nunca vimos, que seja um caminho que leva a ter-

CéliaPires

ritórios conhecidos, que seja apenas mais uma maneira de dizer qualquer coisa que já foi dita. Recusamos a luz porque ilumina demais, porque ilumina o que queríamos deixar no escuro, porque queremos que nos ensine só aq-uilo que já sabemos. Temos que abrir os olhos e ver a luz, aceitá-la como um neófito aceita a revelação, para sermos finalmente iluminados.Mas a luz é combustão, a luz alimenta-se nas trevas, alimenta-se da matéria e transmuta-a em luz, destrói-a e recria-a sob outra forma. Não se pode iluminar sem quei-mar. Os quadros que nos mostram o mundo a outra luz queimam parte dos quadros que os antecederam, usam-nos como combustível, e queimam também uma parte do que iluminam. Cada nova visão do mundo destrói algo da anterior e a evolução dá-se quando se destrói o que é falso e se desvenda um pouco mais da verdade.E para que serve a verdade? Serve para iluminar, mesmo queimando. Serve para mostrar o mundo a uma nova luz, para o trazer para a luz. Para o iluminar num quadro que não se traduz em palavras e trazer-nos, por um instante, a iluminação.

Célia Pires, Pintora e EscritoraImagem: Célia Pires

22

Page 23: Heart Magazine No.1

bright, because it shines on what we would leave in the dark, because we only want it to teach us what we already know. We have to open our eyes and see the light, accept it like a neophyte accepts revelation, so we can receive il-lumination.But light is combustion, light feeds in darkness, feeds on matter and transmutes it into light, destroys it and rec-reates it under a new form. It is impossible to illuminate without burning. The paintings that show us the world in a new light burn part of the paintings that came before them, use them as fuel, and burn a part of what they illumi-nate as well. Every new world vision destroys something of the previous one and evolution happens when what is false is destroyed and we unveil a little more of the truth.And what is truth for? To illuminate, even when it burns. To show the world under a new light, to bring it to light. To il-luminate it on a picture impossible to translate into words and to bring us, for a brief moment, illumination.

Célia Pires, Painter and WriterImagem: Célia Pires

ILLUMINATING AND BURNING“Wahrheit ist feuer und Wahrheit reden ist nur leuchten und brennen”(“Truth is fire and speaking the truth is just illuminating and burning/shining and burning” – double meaning)Leopold Schefer, “Göttliche Kommödie in Rom”, pag. 27, http://www.leopold-schefer.net

What is a painting for? It’s for showing us the world in a different light. What we know appears under a new guise when this light shines on it and we see the light and, for a brief moment, we achieve illumination.But the light that allows us to see can also prevent us from doing it. We can stop seeing when we see too much. Light becomes a barrier between the world and us, instead of a way to reach it. That is why so many people shut their eyes to the dazzling light. It is natural, it is human, but after that, open your eyes again and try to see again – again, but for the first time.Don’t try to translate light into words, concepts, philoso-phy, symbols. Even though all of that might be present, it is not the light that we need to see. When we look at a painting and say: “this means...” we are closing our eyes to what we have before us, asking it not to show us what we have never seen, to be a road leading to known ter-ritories, to be just another way of saying something that has already been said. We refuse the light because it is too

23

Page 24: Heart Magazine No.1

DDiArte

24

Page 25: Heart Magazine No.1

DDiArte, Fotógrafo / Photographer | http://www.facebook.com/ddiarte 25

Page 26: Heart Magazine No.1

DuarteTeixeira

26

Page 27: Heart Magazine No.1

Duarte Teixeira, Fotógrafo / Photographer 27

Page 28: Heart Magazine No.1

HelenaBerenguerENTRE A LUZ EOS ILUMINADOS - Uma terra de todos e de ninguém

Comecei nesta aventura da criação artística quase aci-dentalmente, enquadrada numa terra e num tempo em que havia muita gente à procura de espaços para explorar meios de expressão plástica, numa espécie de necessi-dade terapêutica de exorcizar os problemas individuais. Gente ofuscada pela cor das tintas e pela facilidade de criar algo que combinasse com a cor dos cortinados, mas desenquadradas do contexto histórico e da identidade de um povo ou situação social em que a arte deve surgir en-tre a espécie humana. A arte como forma de contestação, crítica social ou identidade de um coletivo não tinha aqui lugar, a não ser por umas mãos tímidas e abafadas de uns poucos. Os meios pequenos têm essa particularidade: são demasiados olhos a observar mas poucos os que realmente veem, poucos os que se atrevem a dizer o que pensam pelo receio da crítica do vizinho.O caso da Madeira é digno de uma tese de doutoramento, no que concerne a público, crítica de arte e valorização do que acontece na fértil oferta cultural. Já vi exposições de desconhecidos, num vão de escada, terem destaques superiores a exposições bem estruturadas em espaços próprios. Talvez a culpa seja da falta de uma crítica de arte séria e fundamentada. Os poucos que escreveram sobre o assunto não foram devidamente reconhecidos e recom-pensados nessa tarefa. Não basta escrever um discurso hermético cheio de palavras difíceis. Criticar com funda-mento implica formação específica e muito trabalho de acompanhamento do que se produz e expõe e é sempre uma mais-valia em termos de evolução e produção criativa numa sociedade. No entanto, essa lacuna mantém-se na região. Uma terra que dá oportunidade de criação a todos, de forma democrática, mas em que as melhores oportuni-dades e iniciativas não são atribuídas a quem as merece pelo real valor do que produzem. Os que se atrevem a fazer alguma coisa são movidos por uma crença de pos-sibilidade que logo esbarra com os interesses e lobbies

de um pequeno grupo de “iluminados” que usurparam o domínio de alguns espaços e que acreditam serem donos até das ideias que não tiveram e daquilo que não fizeram. Mas que dizer da criação plástica num meio como a ilha? Há vantagens e desvantagens inerentes a essa condição de ilhéu. Há uma qualidade de vida intrínseca à proximi-dade com que tudo acontece, mas há também o isola-mento geográfico forçado pelos contornos da terra. O mar condiciona o modo de ser de um ilhéu mas condiciona ainda mais a criação plástica nela incluída. Aqui não se grita porque o grito fica mudo no gesto do olhar sobre o ombro. Poucos são os que dizem o que pensam e dizem-no através de metáforas que camuflam o desconforto de ser do contra e ter voz e pensamento próprios. Falta-nos muita capacidade de ver o mundo para além dos limites geográficos da ilha. Conheço no entanto um pequeno número de criadores regionais que conseguiu ser maior do que a ilha e não viver no medo da dimensão redutora da mesma. Queremos usufruir das luzes mas temos medo

de atravessar os túneis à procura dela. Queixamo-nos do isolamento e somos nós quem procura individualmente esse isolamento e escondemo-nos em desculpas e condi-cionamentos, culpando deus e o mundo de uma falha que está dentro de nós, ilhas pequenas e por vezes desabita-das de vontade própria e capacidade de sonhar.

Helena Berenguer, PintoraImagem: Helena Berenguer

28

Page 29: Heart Magazine No.1

BETWEEN LIGHT AND THEENLIGHTENED - Everyman’s land and no man’s land

I began this artistic creation adventure almost acciden-tally, from a land and a time when many people were look-ing for spaces to explore means of artistic expression, in a kind of therapeutic need to exorcise individual problems. People blinded by the colour of paints and the ease with which to create something that matched the colour of the curtains, but out of historical context and identity of a peo-ple or social situation in which art should arise amongst the human species. Art, as a form of contestation, social criticism or collective identity, had no place here, except by

the timid and muted hands of a few. The small places have this peculiarity: there are too many eyes watching but few are those who actually see, few who dare to speak their minds for fear of criticism from their neighbour.The case of Madeira is worthy of a doctoral thesis in what concerns public, art criticism and appreciation of what happens in its fertile cultural offer. I have seen exhibitions of unknown people, in a stairwell, receive greater attention than more well-structured exhibitions in proper spaces. Perhaps the lack of a serious and grounded art criticism is to blame. The few who have written on the subject were not properly recognized and rewarded in this task. It is not enough to just write a hermetic essay which is full of dif-

ficult words. To criticise soundly implies very specific train-ing and a lot of monitoring work of what is produced and exhibited and is always an asset in terms of development and creative production in a society. However, this breach still remains in the region. A land which gives everyone the opportunity to create, in a democratic way, but where the best opportunities and initiatives are not attributed to those who deserve them owing to the real value of what they produce. Those who dare to do something are driven by a belief in possibility which soon collides with the inter-ests and lobbies of a small group of “enlightened” people who have usurped the dominance of a few spaces and who even believe they own the ideas they have not had and that which they have not done.But what can one say about artistic creation in a place like the island? There are advantages and disadvantages inherent in this islander condition. There is an intrinsic quality of life associated to its proximity in relation to everything that happens, but there is also the geographic isolation enforced by the contours of the land. The sea conditions the way of being of an islander but conditions artistic creation contained therein even further. Here one does not cry out because crying out is muted in the ges-ture of looking over one’s shoulder. Few are those who say what they think and say it through metaphors that camou-flage the discomfort of being against and that they have a mind and voice of their own. We lack much ability to see the world beyond the boundaries of the island. However, I know a small number of regional artistic creators who have managed to be larger than the island and not live in fear of its reductive dimension. We want to enjoy the lights but we are afraid to cross the tunnels in search of it. We complain of isolation but it is us who individually seek such isolation and hide behind conditionings and ex-cuses, blaming god and the world for a fault that is within us, small islands, sometimes uninhabited of self-will and capacity to dream.

Helena Berenguer, PainterImage: Helena Berenguer

29

Page 30: Heart Magazine No.1

30

Page 31: Heart Magazine No.1

Helena Berenguer, Pintora / Painter

31

Page 32: Heart Magazine No.1

I. Santos(Fotoretratar)

32

Page 33: Heart Magazine No.1

I. Santos (Fotoretratar), Fotógrafo / Photographer | http://www.fotoretratar.blogspot.pt 33

Page 34: Heart Magazine No.1

JoãoBarradas

34

Page 35: Heart Magazine No.1

João Barradas, Artista Sequencial / Sequencial Artist 35

Page 36: Heart Magazine No.1

Joaquimda Luz

36

Page 37: Heart Magazine No.1

JOAQUIM DA LUZ DE SEU NOMEAs mãos. O gesto preciso. na mão - a outra - a lente. O olhar atento fixa a expressão do olhar - o outro. cada traço é uma janela (mais uma) rua, praça... percebe-se onde vamos desaguar como um rio. Os traços criam linhas, desenham contornos, identificam-se, humanizam, convi-dam-nos. Aceitamos. Ficamos. Olhamos. Fascina-nos a forma, a harmonia… De novo as mãos. Fixamos o gesto. E ficamos mesmo quando partimos. Ficaremos sempre ape-sar do tempo. Ficaremos sempre apesar da tua ausência...

António Plácido, Produtor de TVImagem / Auto-Retrato: Joaquim da Luz, Desenhador

JOAQUIM DA LUZ (JOACHIM OF LIGHT) WAS HIS NAMEThe hands. The precise gesture. in his hand - the other - the lens. The attentive look fixed on the gaze - the other. each stroke is a window (yet another) street, square... we realize where we are flowing to like a river. The strokes create lines, draw contours, identify themselves, human-ize, invite us. We accept. We stay. We look on. The form, the harmony, fascinates us... The hands again. We capture the gesture. And we stay even when we leave. We will al-ways stay despite time. We will always stay despite your absence...

António Plácido, TV ProducerImage / Self-Portrait: Joaquim da Luz, Draughtsman

37

Page 38: Heart Magazine No.1

JorgeMarques(Alexandre Carvalho)

38

Page 39: Heart Magazine No.1

Jorge Marques (Alexandre Carvalho), Pintor / Painter | http://alexanderoak.blogspot.pt 39

Page 40: Heart Magazine No.1

40

Page 41: Heart Magazine No.1

Jorge Marques (Alexandre Carvalho), Pintor / Painter | http://alexanderoak.blogspot.pt

41

Page 42: Heart Magazine No.1

JoséAntónioGonçalves

A VOZ ERA OMILAGRE DA LUZ a voz era o milagre da luzsoando na noite a iluminara palavra e a dar sentido ao paraíso que eco sairia do reflexodesse apelo ao despertar do corpocom o cheiro dos líquidos das floresdos nevoeiros sobevoando o luarcom os contornos das casas e das colinasdo riso das mulheres nas encostaslembrando o tempo a juventudea graça de um sussurro um grito abafadosuspirando pela magia de uma caríciapelo ritual vagaroso do sexonos recantos de um olhar vasculhandosensações ocultas na memória? carta de recordações ou cartilha de sobrevivênciacarris de comboios a convocar o movimentoo balbuciar dos gestos o sinal que diz tudoe o silêncio a implantar-se nas cercanias das erascomo se temesse tomar conta do mundoe ficasse por ali entre o imaginar dos percursosao longo das jornadas que nunca terão lugarno agitar dos lençóis ou nos rostos que suame choram marcados pelas ausências contínuase pelas intermináveis esperaspelo que jamais acordará o que dormeno mais profundo dos seres insaciados

depois sempre chegam os novos dias as cavalgadaspelo respirar dos sonhos na proximidade do realcom o sabor amargo dos frutos que ornamentamde desencanto os castelos de fumo e de solidãoonde nada parece ser possível e as ruínas assomama superfície das margens antes preservadaspara construírem as rimas dos hinos ao desejoas barcas que atravessam qualquer mar e vencemtodas as distâncias sob a bandeira da esperançaperante o duro sofrimento dos quotidianos vazios a voz aqui sublinho era o milagre da luzapontando o rumo para a fuga da escuridãona frieza absurda da paixão inalcançáveloculta nos obstáculos inventados pela cegueiraesquecido que está o sabor de um beijoo calor de um abraço o eriçar da pele o toqueao de leve e demorado de uma mãoque por vezes permanece vivo e abrasadorpor uma vida inteira sei: para isso bastaria que a sua energiafosse bebidano amor

José António Gonçalves, Poeta(in “Ausência”, Vila Nova de Gaia, editora Exodus, 2008)

42

Page 43: Heart Magazine No.1

VOICE WAS THE MIRACLE OF LIGHTvoice was the miracle of lightsounding in the night while illuminatingthe word and giving meaning to paradise

what eco would emerge from the reflectionof that call to the waking of the bodywith the scent of the liquids of flowersof mists overflying the moonlightwith the outline of houses and hillsof the laughter of women on the slopesreminiscing time youththe grace of a murmur a muffled callsighing for the magic of a caressfor the slow ritual of sexin the nooks and crannies of a look searching forhidden sensations in memory?

letter of memories or survival guidebooktrain tracks summoning movementthe mumble of gesture the sign that says alland silence settling in the environs of the agesas if in fear of taking over the worldand remained there between the imagining of pathwaysthroughout journeys that will never take placein the rippling of sheets or in the faces that perspireand cry marked by continuous absencesand by endless waitingwhereby it will never awaken that which sleepsin the deepest recesses of unsatiated beings

then the new days the cavalcades always arrivethrough the breathing of dream in the proximity of the realwith the sour taste of the fruits that adornthe disenchantment of castles of smoke and solitudewhere nothing seems possible and ruins loomthe surface of the afore preserved margins to build the hymn rhymes to desirethe vessels that cross every sea and overcomeall distances under the banner of hopein face of the severe suffering of empty days

voice I here stress was the miracle of lightpointing the way to escape darknessin the absurd coldness of unattainable passionhidden in the obstacles invented by blindnessforgotten the taste of a kissthe warmth of a hug the bristling of the skin the touchlight and prolonged of a handwhich sometimes remains alive and scorchingthroughout an entire life I know: for this it would suffice that its energywere drunkin love

José António Gonçalves, Poet(in “Ausência”, Vila Nova de Gaia, editora Exodus, 2008)

43

Page 44: Heart Magazine No.1

José LuisSerzo

BLINKY, MAYA EOS LUCIÉRNAGOSAcerca dos ensaios para umasboas-vindas 1ª parte

Blinky Rotred, o homem cometa e a sua amada Beatrice acabam de inaugu-rar uma nova etapa com o nascimento de sua filha Maya. Como esperado, no nosso cativante e idealista Blinky mostrou ser um revolucionário, acreditando firmemente que a chegada da sua primogénita carrega consigo uma espécie de avanço messiânico que abre caminho a uma nova geração com o potencial de trazer, um uma vez por todas, um novo paradigma mais harmonioso.Os Luciérnagos, elenco de atores e artistas entre os quais se encontra a sua irmã Anna Rotred, preparam uma receção que corresponda às expectativas do homem cometa.

Personagens:

MATTIAS, diretor dos LuciérnagosANNA ROTRED, a clown, irmã de Blinky Rotred

HADASA VOX, soprano.JUAN DE MATA, o eterno ator secundário

ROBERTOPOR, o guionistaBLINKY ROTRED, o homem cometa

BEATRICE PIEPER, alquimista, esposa de Blinky RotredMAYA, filha de Blinky e Beatrice.

44

Page 45: Heart Magazine No.1

ATO I

Primeira cena

Estamos perante de um lugar indefinido. Uma cortina vermelha ocupa grande parte do cenário deixando ver, de um dos lados, um por do sol ao fundo. No chão pode ver-se todo o tipo de quinquilharias. Mattias encontra-se numa poltrona branca a rever um guião. Atrás dele, Hadasa Vox e Juan Mata espiam-no escon-didos na cortina.

Mattías.- É certamente uma boa ideia para dar as boas-vindas à filha do homem cometa, mas Robertopor deixou-me o guião inacabado outra vez com a sua pressa. Tenho sempre de ser eu a andar em cima para que ele acabe as coisas e agora vamos ter que improvisar de novo!

(Anna Rotred aparece no palco eufórica, com alguns papéis na mão, Hadasa e Juande Mata tentam esconder-se para evitar serem vistos com a sua chegada inesperada)

Anna Rotred.- Eu sabia, na verdade, sempre o pensou e nunca mo disse! Rober-topor considera-me uma ativista! Que grande papel me deu! Certo?

Mattias.- Não te iludas, sabes que o teu irmão vê a sua menina como um peixe piloto para essa “nova geração solar”, e o teu papel pode levar a um mal-enten-dido na mensagem. Não está finalizado! Falta o mais importante, o paradoxo, a encerramento, o chim-pum...!

Anna Rotred.- Não te preocupes, Robertopor certamente virá a tempo de resolvê-lo, e se não, saberemos encontrar um bom final... o caminho já está traçado, ap-enas temos de segui-lo!

Mattias.- Segui-lo...? Até onde? Se não se vê o fim por causa da neblina!? E se por detrás dela não há nada...? Ou, pior ainda, se encontrarmos um precipício ou… uma parede!? Que caminho é esse que não sabemos onde nos leva por bonito que seja?!

Anna Rotred.- Tu és sempre tão pessimista, tão dramático!

Mattias. - …desculpa, sou dramaturgo.

Anna Rotred.- …Como queiras, mas o caminho vai levar-nos para um local esp-etacular, é o que diz na entrada. Por acaso não confias na tua intuição?

(…)

José Luis Serzo, Artista MultidisciplinarImagem: José Luis Serzo

http://www.joseluisserzo.com

45

Page 46: Heart Magazine No.1

BLINKY, MAYA AND THE LUCIÉRNAGOSAbout the rehearsals for the welcome reception – Part 1

Blinky Rotred, the comet man and his beloved Beatrice have just inaugurated a new stage with the birth of their daugh-ter Maya. As expected, our captivating and idealistic Blinky proved to be a revolutionary, firmly believing that the arrival of their firstborn carries with it a kind of messianic breakthrough that paves the way for a new generation with the potential to bring about, once and for all, a new, more harmonious, paradigm.The Luciérnagos, cast of actors and artists amongst whom is his sister Anna Rotred, prepare a reception that will be up to the expectations of the comet man.

Characters:

MATTIAS, director of The LuciérnagosANNA ROTRED, the clown, Blinky Rotred’s sister

HADASA VOX, soprano.JUAN DE MATA, the eternal supporting actor

ROBERTOPOR, the scriptwriterBLINKY ROTRED, the comet man

BEATRICE PIEPER, alquimist, Blinky Rotred’s wifeMAYA, Blinky and Beatrice’s daughter.

46

Page 47: Heart Magazine No.1

ACT 1

Scene 1

We are in an undefined place. A red curtain occupies a large part of the set revealing, on one of the sides, a sunset in the background. On the floor, all sorts of junk can be seen. Mattias is in a white armchair reviewing a script. Behind him, Hadasa Vox and Juan Mata spy on him, hidden in the curtain.

Mattías.- It’s certainly a good idea to give the comet man’s daughter a warm welcome, but Robertopor, with his haste, left me an unfinished script again. It is always I who has to breathe down his neck so that he finishes things and now we have to improvise again!

(Anna Rotred appears on stage, euphoric, with some papers in her hand, Hadasa and Juande Mata try to hide them-selves to avoid being seen with her unexpected arrival)

Anna Rotred.- I knew it, actually, he always thought about it and never told me! Robertopor considers me an activist! What a great role he gave me! Right?

Mattias.- Don’t fool yourself, you know that your brother sees his little girl as being a pilot fish for that “new solar gen-eration”, and your part may lead to a misunderstanding in the message. It’s not finished! The most important things are missing, the paradox, the closure, the chim-pum...!

Anna Rotred.- Don’t worry, Robertopor will surely come in time to solve it and, if not, we’ll find a good ending ... the way is already mapped out, we just have to follow it!

Mattias.- Follow it...? How far? If you can’t see the end because of the fog!? And what if there is nothing behind it...? Or worse, if we find a cliff or a wall...!? What path is that we don’t know where it leads, though beautiful it may be?!

Anna Rotred.- You are always so pessimistic, so dramatic!

Mattias. - …sorry, I’m a playwright.

Anna Rotred.- ...Have it your way, but the path will lead us to a spectacular place, that’s what it says at the entrance. Don’t you trust your intuition?

(…)

José Luis Serzo, Multidisciplinary ArtistImages: José Luis Serzo

http://www.joseluisserzo.com

47

Page 48: Heart Magazine No.1

48

Page 49: Heart Magazine No.1

José Luis Serzo, Artista Multidisciplinar / Multidisciplinary Artist | http://www.joseluisserzo.com 49

Page 50: Heart Magazine No.1

LindsayDullea(Digital Ink)

50

Page 51: Heart Magazine No.1

Lindsay Dullea, Artista Gráfico e Digital / Graphic and Digital Artist | http://www.lindsaydullea.com 51

Page 52: Heart Magazine No.1

LúciaFrancisco

52

Page 53: Heart Magazine No.1

Lúcia Francisco, Pintora / Painter

53

Page 54: Heart Magazine No.1

MarcoGonçalves(Mago)

PASSAGEM DOLIVRO DE ZACARIAS(Capítulo I)1. No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:2. O Senhor estava profundamente irritado contra os vos-sos pais.3. Dize a {este povo}: eis o que diz o Senhor dos exércitos: voltai a mim - oráculo do Senhor dos exércitos - e eu volta-rei a vós - oráculo do Senhor dos exércitos.4. Não sejais como vossos pais a quem os profetas de outrora clamaram, dizendo: eis o que diz o Senhor dos exércitos: deixai vossos maus caminhos e vossas más ações; e eles não ouviram, não prestaram atenção aos meus avisos - oráculo do Senhor.5. Onde estão vossos pais? Podem porventura os profetas viver eternamente? Quanto aos avisos e às ordens que encarreguei os meus servos, os profetas, de transmitir ao povo, não foram eles executados junto de vossos pais?6. Por isso vossos pais caíram em si mesmos e, confusos, confessaram: o Senhor dos exércitos tratou-nos como tinha resolvido proceder connosco, segundo o nosso pro-ceder e as nossas obras.7. No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês {o mês de Sabat} do segundo ano do reinado de Dario, a pala-vra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:8. tive uma visão durante a noite. Percebi, entre as mur-tas do fundo do vale, um homem montado num cavalo vermelho, e atrás dele estavam cavalos ruços, alazões e brancos.9. Eu perguntei: Meu senhor, que cavalos são estes? E o anjo porta-voz respondeu-me: Vou explicar-te.10. O homem que se encontrava entre as murtas respon-deu: Estes são os {mensageiros} que o Senhor mandou para percorrer a terra.

PASSAGE FROM THE BOOK OF ZECHARI-AH (Chapter 1)1. In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechi-ah, the son of Iddo the prophet, saying,2. The LORD hath been sore displeased with your fathers. {sore...: Heb. with displeasure}3. Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.4. Be ye not as your fathers, unto whom the former proph-ets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and {from} your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.5. Your fathers, where {are} they? and the prophets, do

11. Então os cavaleiros disseram ao anjo do Senhor que permanecia entre as murtas: Acabamos de percorrer toda a terra, e vimos que toda a terra está em tranquilidade e descanso.12. O anjo do Senhor disse: Senhor dos exércitos! Até quando ficareis insensível à sorte de Jerusalém e das cidades de Judá? Já faz setenta anos que estais irritado contra elas!13. O Senhor respondeu ao anjo que me falava, e disse-lhe boas palavras, cheias de consolação.14. E o anjo disse-me: Proclama o seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: estou animado de ardente amor por Jerusalém e por Sião; porém, sumamente irritado contra as nações que vivem despreocupadas.15. Eu só estava ligeiramente agastado contra Israel, mas {estas nações} ultrapassaram a medida.16. Por isso, eis o que diz o Senhor: volto novamente para Jerusalém cheio de compaixão; minha casa será nela reedificada - oráculo do Senhor dos exércitos - e o cordel será estendido sobre Jerusalém.17. Farás a proclamação seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: minhas cidades terão de novo muitas rique-zas; o Senhor será a consolação de Sião, e a sua escolha cairá novamente sobre Jerusalém.

Marco Gonçalves, Pintor, Fotógrafo e DesignerImagem: Marco Gonçalves

__________________________________________________In Bíbliapedia, Zacarias na edição VC, Versão Católica, em Português. http://bib-lia.gospelprime.com.br/vc/zacarias/1/, acedido em 2013.03.20.

54

Page 55: Heart Magazine No.1

they live for ever?6. But my words and my statutes, which I com-manded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and ac-cording to our doings, so hath he dealt with us. {take...: or, overtake}7. Upon the four and twentieth day of the elev-enth month, which {is} the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,8. I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that {were} in the bottom; and behind him {were there} red horses, speckled, and white. {speckled: or, bay}9. Then said I, O my lord, what {are} these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these {be}.10. And the man that stood among the myr-tle trees answered and said, These {are they} whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.11. And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.12. Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indigna-tion these threescore and ten years?13. And the LORD answered the angel that talked with me {with} good words {and} com-fortable words.14. So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.15. And I am very sore displeased with the hea-then {that are} at ease: for I was but a little dis-pleased, and they helped forward the affliction.16. Therefore thus saith the LORD; I am re-turned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.17. Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. {prosper-ity: Heb. good}

Marco Gonçalves, Painter, Photographerand Designer

Image: Marco Gonçalves

________________________________________In Bíbliapedia, Zechariah in the KJV, King James version, in Eng-lish, http://biblia.gospelprime.com.br/kjv/zacarias/1/, accessed on 2013.03.20.

55

Page 56: Heart Magazine No.1

MarcosMilewski

56

Page 57: Heart Magazine No.1

Marcos Milewski, Pintor / Painter | http://marcosmilewski-art.wix.com/art 57

Page 58: Heart Magazine No.1

MarisaNunes

58

Page 59: Heart Magazine No.1

Marisa Nunes, Artista Visual / Visual Artist

59

Page 60: Heart Magazine No.1

MartimSousa e SantosLUZ QUE SINTO E QUE SOUVivo numa casa sem paredes e sem cobertura,Para receber essa tão provocativa e calorosa Luz,Que aconchega e revigora com ternura,Todos os que carregam esta cruz.

Esta cruz tem um fulgor dourado,Levo-a junto ao coração,Nos seus contornos vejo um passado inacabado,Despertado, para terminar uma acção.

A minha casa tem uma varanda que dá para o mundo,E nela, disserto sobre a realidade,Perco-me antes do acto segundo,Pois temo a sua efemeridade.

Tenho consciência que essa Luz é fluxível,E peço, para que quando ela de mim se farte,Figure de forma exequível,A luz de um holofote que não ludibrie a minha arte.

A arte de viver num palco aberto para a Terra,Que de terra é feito e traçado,Húmido, quando vive e sente a guerra,Impedido por prantos, e jaz, amargurado!

Contemplo ao fundo um girassol,Que atenta e resplandece,Estimulado pela Luz do sol,Curva-se, quando dela carece.

Quero ser livre e dessa Luz me desapegar,Mas continuo a observar aquele girassol,No fundo, quero ser como ele e alçar,Todo o meu esplendor a olhar, desmesuradamente, para um rouxinol.

LIGHT I FEEL AND AMI live in a house with no walls and no roof,To receive that so provocative and warm light,Which snuggles and invigorates with tenderness,All that bear this cross.

This cross has a golden glow,I carry it close to my heart,In its contours I see an unfinished past,Awakened, to finish a task.

My house has a balcony that overlooks the worldAnd, therein, I expatiate on reality,I get lost before the second act,For fear of its ephemerality.

I am aware that this light is transient,And pray that when it has had enough of me,There be in manageable form,The light of a spotlight that will not mislead my art.

The art of living on a stage open to EarthThat of earth is made and traced, Moist, when it lives and feels the war,Prevented by weeping it lies, embittered!

I contemplate a sunflower in the background,Which, attentive, blooms,Stimulated by the Light of the sun,Bending when in need of it.

Um rouxinol que canta e encanta,Que voa sabe-se lá se para sul ou para norte,Enlaça o vento como uma manta,Que nele sente, até à morte.

A noite chegou…

Não há mais nenhum girassol neste Inverno,E o sol ainda nem pousou,Quem o vai saudar com um movimento terno,Um dia eterno, e que hoje consumou.

Ainda existe claridade!Mas já não existe quem a sinta,Talvez num Quinto Império sem dubiedade,Surja um novo artista que para ela não minta!

Martim Sousa e Santos, EscritorImagem: © Heart Magazine

60

Page 61: Heart Magazine No.1

I want to be free and let go of that Light,But I continue to observe that sunflower,The truth is, I want to be like it and reachMy entire splendour exceedingly observing a nightingale.

A nightingale that sings and enchants,Flying who knows whether south or north,Enlaces the wind like a shroud,And in it feels, until its death.

Night has come…

There is no other sunflower this winterAnd the sun has not even yet set,Who will greet it with a tender gesture?An eternal day, consummated today.

There is still light!But no one to feel it any longer,Perhaps in a Fifth Empire without ambiguity,A new artist will arise who will not lie to it!

Martim Sousa e Santos, WriterImage: © Heart Magazine

61

Page 62: Heart Magazine No.1

MartinhoMendesFORMAS DEALVURA, 2013SHAPES OFWHITENESS, 2013 (Strelitzia nicolai natural; ferro e chumbo / iron and lead)

62

Page 63: Heart Magazine No.1

Martinho Mendes, Artista Visual / Visual Artist | http://martinho-mendes.blogspot.pt 63

Page 64: Heart Magazine No.1

NarcisoOrnelas

ACEITAÇÃO VS NEGAÇÃOAceitação vs negação é um trabalho que reflecte o pre-sente a pensar no futuro. Espelha o momento trágico, financeiro e humano do meu país e da Europa. Muitos jovens e não só perderam os seus empregos ou não con-seguem encontrar um. Neste trabalho as cores desempenham um papel impor-tante. As passagens dos tons de pele mais realista para o azul têm dois significados. O azul pode ser interpretado como simpatia, protecção, harmonia, confiança, a cor do céu limpo, de um dia bonito, a cor em que os seres hu-manos depositam o desejo de felicidade infinita. Mas, por outro lado, o azul pode significar o sofrimento, os dedos frios, os lábios sem sangue e a cor do desespero, como a crítica de arte Helen Kay, citada por Eva Heller no livro “A psicologia das cores”, descreve as pinturas azuis de Picasso.Podemos ficar cabisbaixos ou podemos levantar a cabeça. Neste seguimento foi criado um outro elemento impor-tante na composição que define este sentimento. A esfera de energia. Esta significa a “derrota” ou, ao mesmo tempo, o “desejo de lutar”. Refere-se ao desejo de cada um se manter firme e convicto nos seus sonhos ou de os deixar cair ou se afastar. Esta escolha a cada um pertence.

Narciso Ornelas, Artísta Plástico e IlustradorImagem: Narciso Ornelas

http://narciso-ornelas.blogspot.pt

64

Page 65: Heart Magazine No.1

ACCEPTANCE VSDENIALAcceptance vs. denial is a work that shows a present mo-ment in time which reflects about the future. It mirrors the tragic financial and human moment in my country and in Europe. Many young people and others have lost their jobs or cannot find one.In this work, colours play an important role. The transition from the more realistic skin tones to blue has two mean-ings. Blue may be interpreted as sympathy, protection, harmony, trust, the colour of a clear sky, a beautiful day, the colour in which humans place their desire for infinite happiness. But, on the other hand, blue can represent suf-fering, cold fingers, bloodless lips and the colour of de-spair, as the art critic Helen Kay, quoted by Eva Heller in the book “Psychology of Colour,” describes Picasso’s blue paintings.We can feel dispirited or lift our heads. Following this, an-other important element which defines this feeling was added to the composition. The energy sphere. It signifies “defeat” or, at the same time, the “will to fight”. It refers to the desire of each person to stand firm and confident in his/her dreams or to drop them and walk away.This choice belongs to each and every one.

Narciso Ornelas, Fine Art Artist and IllustratorImage: Narciso Ornelas

http://narciso-ornelas.blogspot.pt

65

Page 66: Heart Magazine No.1

NelsonCamacho

LUX MEAfetuosa, intimista, como só tu sabes ser.Transmites o teu charme e conquistas sempre, quem o teu mundo quer ler.

Animo-me quando que te assisto, deslumbrante e vinda do infinito.Aqueces-me verdadeiramente a alma, neste teu jeito assim tão bonito.

Descobres-me gentilmente o rosto, enquanto rasgas o ar sujo que respiro.Sossegas-me a culpa dos atos, neste meu longo e mudo suspiro.

Admiro-te tanto, mesmo quando me diminuis intensidade.Vivo-te tão de perto, quando tratas até a minha maldade.

Leva-me para bem longe, onde sejas alegria, felicidade!Traz-me paz, amor, amizade, para esta minha desconcertante verdade!

Afasta-me destes frívolos, que contentam-se no escuro do seu ser!Encaminha-me estes sorrisos, que um dia com certeza hão-de morrer.

Oferece-me essa tua franqueza, de me continuares a deixar ver,o que de forma tão embotada, eu nem sequer quis crer.

Continua quente e a expressar-te em mim!Acompanha-me sempre, sempre, mesmo que seja o fim!

No céu do teu olhar, deixa-me cumprir todas as minhas vontades, que desse teu amor profundo, nos deixaste em forma de mundo, permitindo-me um dia, apaixonadamente e em silêncio, poder descrever.

Nelson Camacho, Produtor Multimédia e de EventosImagem: Nelson Camacho

66

Page 67: Heart Magazine No.1

LUX MEAffectionate, intimate, as only you know how to be.You transmit your charm and always win over, whoever your world wants to read.

I liven up when I observe you, stunning and arriving from infinity.You truly warm my soul, in this your so tender way.

You gently uncover my face, while you rip the dirty air that I breathe.You appease the guilt of my acts, in this my long silent sigh.

I admire you so much, even when you diminish my intensity.I feel you so close, even when you deal with my perversity.

Take me far far away, where you are joy, happiness!Bring me peace, love, friendship, to this my disconcerting truth!

Distance me from these frivolous beings, who content themselves in the darkness of their self!Forward these smiles to me, which will one day surely die.

Give me that candour of yours, of letting me still behold,that which so dull, I did not even want to believe.

Remain heart-warming and express yourself in me!Come along with me always, always, even if it is the end!

In the sky of your gaze, let me fulfil all my wishes,which from that deep love of yours, you left us in the form of worldallowing me one day to, passionately and silently, describe.

Nelson Camacho, Multimedia and Events Producer Image: Nelson Camacho

67

Page 68: Heart Magazine No.1

NelsonFerreira

LUZHeródoto, historiador grego do séc. V a.C., descreveu o mito do nascimento da pintura ao deparar-se com a mes-ma lenda em vários países. Segundo este mito antiquís-simo, a pintura nasceu quando uma jovem, despedindo-se do seu amado que ia partir para a guerra, guardou a sua recordação desenhando o contorno da sua sombra com um pedaço de carvão. Acho fascinante que a pintura, a arte da cor e da luz, tenha nascido da sombra.Proponho explorar a cor de uma forma contemporânea e paradoxal: sendo a percepção da luz um fenómeno cere-bral, assim como óptico, podem-se criar ilusões de óptica: obras de arte quase negras mas, paradoxalmente, per-cepcionadas como tendo grande intensidade cromática e luminosa. O pintor americano Ad Reinhardt e o russo Marc Rothko exploraram esta temática de uma forma minimalista. Sendo a sombra menos detalhada do que a luz (vemos menos texturas e pormenores nas sombras), entende-se que o minimalismo a tenha explorado mais. Já Leonardo da Vinci, no seu célebre tratado de pintura, recomenda esbater as sombras para as alisar e retirar-lhes pormenor.As últimas obras do pintor indiano Raqib Shaw, mostra-das na galeria White Cube de Londres, apresentam-nos um kitsch deslumbrante pela sua complicação obsessiva, com contrastes ultra-pormenorizados de cor e de brilho. A artista japonesa Yayoi Kusama também abordou este tema quando criou instalações com pontos autocolantes fluorescentes, iluminados com luz negra.

Eu proponho uma complexidade de pormenor semelhante à destes dois artistas, mas no âmbito das sombras e dos negros tingidos, trabalhando as ressonâncias mais baixas que a visão humana consegue apreender em tinta, estu-dando os limites da arte da pintura em relação a essas gamas coloridas.Estou a pintar trípticos de grande formato, de estética maximalista, baseada em parâmetros visuais (e não ap-enas conceptuais). Estes trípticos estão a ser executados em técnica mista sobre tela de linho.A ideia de tríptico remete-nos para a Santíssima Trindade, elemento medieval que ainda povoa a nossa estética artística contemporânea. O apagamento da luz e das cores, pendentes para o negro, simbolizam uma morte das crenças religiosas nas sociedades modernas. Este tríptico é uma ode ao desaparecimento do cristianismo nas sociedades ocidentais. No entanto, o vibrante das cores – que não é real, mas apenas imaginado, o fruto de uma compensação mental – sugere-me a cisão entre fé, espiritualidade e o mundo real.A luz parece-se com uma sombra, quando comparada com outra luz ainda mais brilhante.

Nelson Ferreira, Pintor http://www.nelson-ferreira.com

68

Page 69: Heart Magazine No.1

LIGHTHeródoto, historiador grego do séc. V a.C., descreveu o mito do nascimento da pintura ao deparar-se com a mes-ma lenda em vários países. Segundo este mito antiquís-simo, a pintura nasceu quando uma jovem, despedindo-se do seu amado que ia partir para a guerra, guardou a sua recordação desenhando o contorno da sua sombra com um pedaço de carvão. Acho fascinante que a pintura, a arte da cor e da luz, tenha nascido da sombra.Proponho explorar a cor de uma forma contemporânea e paradoxal: sendo a percepção da luz um fenómeno cere-bral, assim como óptico, podem-se criar ilusões de óptica: obras de arte quase negras mas, paradoxalmente, per-cepcionadas como tendo grande intensidade cromática e luminosa. O pintor americano Ad Reinhardt e o russo Marc Rothko exploraram esta temática de uma forma minimalista. Sendo a sombra menos detalhada do que a luz (vemos menos texturas e pormenores nas sombras), entende-se que o minimalismo a tenha explorado mais. Já Leonardo da Vinci, no seu célebre tratado de pintura, recomenda esbater as sombras para as alisar e retirar-lhes pormenor.As últimas obras do pintor indiano Raqib Shaw, mostra-das na galeria White Cube de Londres, apresentam-nos um kitsch deslumbrante pela sua complicação obsessiva, com contrastes ultra-pormenorizados de cor e de brilho. A artista japonesa Yayoi Kusama também abordou este tema quando criou instalações com pontos autocolantes fluorescentes, iluminados com luz negra.

Eu proponho uma complexidade de pormenor semelhante à destes dois artistas, mas no âmbito das sombras e dos negros tingidos, trabalhando as ressonâncias mais baixas que a visão humana consegue apreender em tinta, estu-dando os limites da arte da pintura em relação a essas gamas coloridas.Estou a pintar trípticos de grande formato, de estética maximalista, baseada em parâmetros visuais (e não ap-enas conceptuais). Estes trípticos estão a ser executados em técnica mista sobre tela de linho.A ideia de tríptico remete-nos para a Santíssima Trindade, elemento medieval que ainda povoa a nossa estética artística contemporânea. O apagamento da luz e das cores, pendentes para o negro, simbolizam uma morte das crenças religiosas nas sociedades modernas. Este tríptico é uma ode ao desaparecimento do cristianismo nas sociedades ocidentais. No entanto, o vibrante das cores – que não é real, mas apenas imaginado, o fruto de uma compensação mental – sugere-me a cisão entre fé, espiritualidade e o mundo real.A luz parece-se com uma sombra, quando comparada com outra luz ainda mais brilhante.

Nelson Ferreira, Painter http://www.nelson-ferreira.com

69

Page 70: Heart Magazine No.1

PauloDavid

70

Page 71: Heart Magazine No.1

Paulo David, Arquiteto / Architect | http://www.paulodavid.pt | Fotografias por / Photographs by: Fernando Guerra 71

Page 72: Heart Magazine No.1

72

Page 73: Heart Magazine No.1

Paulo David, Arquiteto / Architect | http://www.paulodavid.pt | Fotografias por / Photographs by: Fernando Guerra 73

Page 74: Heart Magazine No.1

74

Page 75: Heart Magazine No.1

Paulo David, Arquiteto / Architect | http://www.paulodavid.pt | Fotografias por / Photographs by: Fernando Guerra 75

Page 76: Heart Magazine No.1

PrinaShah

ILUMINAÇÃO ARTI-FICIAL– ESTAMOS DEPENDENTES?Li recentemente um artigo sobre iluminação artificial que me fez pensar...O advento da luz a gás, no século XVIII, que depois, a seu tempo, evoluiu para a luz de rua, trouxe muitas mudanças na sociedade; a crença de que a noite era aterrorizante e cheia de ghouls diminuiu; havia menos superstição e as pessoas passaram a ter maior mobilidade. Podiam assistir a espetáculos à noite, já não havia um toque de recolher à noite e depois veio o boom da industrialização. Sequen-cialmente veio o consumismo, o desejo de possuir bens e a criminalidade cresceu. Como resultado, desenvolveu-se uma sociedade cada vez mais policiada.Costumava ser o caso de que, uma vez que começou o toque de recolher à noite, as pessoas iam dormir e acorda-vam a meio da noite; tem sido afirmado que a criatividade é mais fecunda neste período da noite. As pessoas volta-vam então a dormir e acordavam para o dia seguinte. Não temos mais este tempo entre ir para a cama e acordar de manhã cedo para dedicar a atividades criativas. Estamos agora condicionados a dormir durante toda a noite.A investida da tecnologia sob a forma do “ter que ter” iluminou dispositivos, desde aqueles que se encaixam perfeitamente na palma da mão até ao brilho de enormes painéis eletrónicos colocados bem alto, que criaram uma sociedade permanentemente “conectada”. As pes-soas estão conectadas a uma escala global. Os canais de redes sociais e a World Wide Web deram à liberdade de expressão um novo fôlego. As questões sociais são agora levantadas a uma escala global, o conceito de poder popular neste aspecto tem um alcance mais amplo, que também deu aos fanáticos intolerantes uma plataforma global para apregoar as suas perspetivas.Vivemos numa sociedade cada vez mais gerida ao estilo big brother; câmaras de vigilância nas ruas, em centros comerciais e praticamente em qualquer lugar para onde

olhemos (especialmente em Londres). É a luz usada como uma arma de controlo social? Ou será que é para o nosso benefício?Cresci em Northampton (Reino Unido), onde, no final de 2011, as luzes de rua foram desligadas pelo Conselho de Northampton, a fim de poupar 2 milhões de libras ester-linas como parte das medidas de corte orçamental que lhes foram impostas pelo Governo britânico. Os mora-dores ficaram descontentes com a medida, alegaram que as taxas de criminalidade tinham aumentado e que a se-gurança era uma preocupação. Parece um passo atrás no tempo ver-nos ser retirada uma comodidade básica como a iluminação pública. Estamos tão acostumados com a iluminação como sendo um dado adquirido na sociedade moderna que parece ser uma calamidade pessoal quando ela nos é retirada.Agora estamos tão longe da idade em que dependíamos de velas e do toque de recolher à noite. Isso foi bom ou mau para a criatividade, os padrões de sono, da vida quo-tidiana e, em geral, para a nossa sociedade?Com tudo isto em mente, aqui ficam algumas imagens digitais que criei e que são inspiradas pela iluminação e por todas as coisas em néon...

Prina Saha, Artista ContemporâneaImagens: Prina Shah

http://www.prinashah.com

76

Page 77: Heart Magazine No.1

ARTIFICIAL ILLUMI-NATION – ARE WE HOOKED?I recently read an article on Artificial Illumination which got me thinking…The advent of the gas light in the eighteenth century which then, in time, evolved to the street light, brought about many changes in society; the belief of night being terrify-ing and full of ghouls declined; there was less superstition and people were more mobile. People could attend night shows, no longer was there a night curfew and then came the boom of industrialisation. Sequentially consumerism, the desire to own commodities and crime grew. As a result an ever growing policed society developed. It used to be the case that once the night curfew started people went to sleep and woke up in the middle of the night; it has been claimed that creativity is the most fruitful in this period of the night. People would then go back to sleep and wake for the next day. We no longer have such a time in between going to bed and waking up early in the morning to work on creative pursuits. We are now condi-tioned to sleep throughout the whole of the night. The onslaught of technology in the form of ‘must have’ il-luminated devices that fit neatly in the palm of one’s hand to the glimmer of huge electronic bill boards high in the sky have brought about a 24/7 ‘connected’ society. People are connected on a global scale. Social media channels and the World Wide Web have given freedom of speech a new lease of life. Social issues are now raised on a global scale, the concept of people power in this aspect has a wider reach; it has also given narrow minded bigots a glo-bal platform to tout their outlooks.We live in an increasingly big brother managed society; CCTV cameras on streets, in shopping centres and pretty much anywhere you look (especially in London). Is light used as a weapon of social control? Or is it for our benefit?

I was brought up in Northampton (UK) where in late 2011, street lights were switched off by Northampton Council in order to save 2 million GBP as a part of their budget cut measures that have been imposed upon them by the Brit-ish Government. Residents were not happy with this; they claimed that crime rates increased and that safety was of concern. It seems like a step back in time to have a basic amenity like street lighting taken away from you. We are so used to such lighting as a given in modern society that it seems like a personal affliction when taken away from us.We are now so far from the age of relying on candles and a night curfew. Is that a good thing, or a bad thing for crea-tivity, sleep patterns, everyday life and in general for our society? With all of the above in mind, here are a few digital im-ages I have created that are inspired by illumination and all things neon…

Prina Saha, Contemporary ArtistImages: Prina Shah

http://www.prinashah.com

77

Page 78: Heart Magazine No.1

RajiNarayanan

78

Page 79: Heart Magazine No.1

Raji Narayanan, Pintor / Painter 79

Page 80: Heart Magazine No.1

RicardoJerónimo

80

Page 81: Heart Magazine No.1

Ricardo Jerónimo, Designer | http://www.ric.jeronimo.com 81

Page 82: Heart Magazine No.1

RuiSoares

82

Page 83: Heart Magazine No.1

Rui Soares, Pintor / Painter

83

Page 84: Heart Magazine No.1

SanjaDevic

84

Page 85: Heart Magazine No.1

Sanja Devic, Designer Gráfico / Graphic Designer | http://www.devicdesign.com

85

Page 86: Heart Magazine No.1

SantiagoTalavera

86

Page 87: Heart Magazine No.1

Santiago Talavera, Pintor / Painter | http://www.santiagotalavera.com

87

Page 88: Heart Magazine No.1

SaraMonteiro

WONDERLAND LIGHTE tudo começa com “Era uma vez...”No mundo imaginário de Lewis Carroll, existe um novo universo, onde personagens encantadas deambulam pela floresta, um coelho obcecado pela pontualidade corre sem parar, um chapeleiro completamente louco só nos quer cantar ‘Feliz Aniversário’ e oferecer-nos um chá, um gato manhoso que teima em aparecer e desaparecer, dois irmãos marotos que só querem galhofar, uma lagarta filosófica que em breve se metamorfoseia numa borboleta e uma rainha histérica e maníaca com o seu grandioso plantel de baralho de cartas sempre a acompanhar, são estas as personagens que se apresentam e vivem nos liv-ros de Lewis Carroll, personagens mirabolantes, mas bem presentes no nosso quotidiano.E este é o mundo que aguarda a pequena Alice que, ao cair no buraco pela sua curiosidade, se encontra num local desconhecido. Mil perguntas surgem na sua cabeça, mil ideias fluem. E agora, o que fazer? Continuar em frente ou tentar escapar daquele lugar escuro?Ao se deparar com um pequeno frasco que diz “Bebe-me,” a pequena Alice, como um grandioso soldado sem medo de nada, segue em frente e arrisca! E com isto encolhe. Mesmo apavorada mas também cheia de curiosidade, Alice roda a maçaneta e, a medo, abre a porta question-ando-se sobre o que a espera... Os seus joelhos tremem e sente um ligeiro formigueiro na barriga, sente a sua face rosada e aquecida por um calor diferente do habitual, os seus olhos temem em se abrir pois a luz parece tão forte, tão mágica! Que luz será esta? pergunta-se Alice. Mar-avilhada, passa já sem medo a porta que a irá afastar do seu mundo e a irá levar para o mundo do Wonderland, mal sabendo ela os desafios e aventuras que a iriam aguardar, não obstante os seus medos e receios. Mas, como em to-

das as histórias, existe um final e Alice esfrega os olhos e acorda suavemente. Terá sido um sonho? Tinha a Alice visto e vivido o mundo de Wonderland? Aquela luz ma-ravilhosa existia ou era apenas a luz da sua imaginação a despontar e a levá-la em direção a um mundo encan-tado, preso na sua própria fantasia? Nunca saberá o que realmente se passou, mas através da luz da sua imagi-nação surge a minha luz que me leva a realizar uma nova coleção de moda intitulada Wonderland.Porque a luz leva a que a nossa imaginação flua e surja, após leitura e análise do livro de Lewis Carroll, Alice in Wonderland, surge uma coleção de Outono/Inverno para o ano de 2013, inspirada numa pequena mas virtuosa menina que utiliza a sua própria luz para entrar num mun-do encantado, cheio de maravilhas, perigos e surpresas. Dirigida a jovens mulheres dos 24 anos 30 anos, mod-ernas e femininas com um ligeiro toque de infantilidade, recém-formadas que se encontrem a entrar no mercado de trabalho e que ambicionem subir na sua carreira com esforço e dedicação.E, com a luz da imaginação sempre a colaborar, forma-se uma coleção composta por cinco coordenados, dois casa-cos, umas calças de cintura subida, duas saias duplas for-ma balão, um macacão e camisas que complementam o visual com pormenores de nervuras. As fazendas com pa-drões minimizados e tecidos impermeabilizados reinam, apresentados numa paleta de tons de vermelho, amarelo e preto, uma vez que se trata de uma coleção de inverno. E com uma nova luz de inspiração surge uma Alice atual pronta para viver as aventuras do seu mundo.

Sara Monteiro, Designer de Moda

88

Page 89: Heart Magazine No.1

WONDERLAND LIGHTAnd it all begins with “Once upon a time...”In Lewis Carroll’s imaginary world, there is a new universe, where characters wander through the enchanted forest, a rabbit obsessed with punctuality runs nonstop, a com-pletely mad hatter just wants us to sing ‘Happy Birthday’ and offer us tea, a sly cat that insists on appearing and disappearing, two naughty brothers who just want to jest, a philosophical caterpillar that soon metamorphoses into a butterfly and a hysterical and manic queen with her great deck of cards squad always following along, these are the characters who exist and live in Lewis Carroll’s books, out-landish characters, but clearly present in our daily lives.And this is the world that awaits little Alice who, having fallen into the hole because of her curiosity, is now in an unknown place. A thousand questions arise in her mind, a thousand ideas flow. And now, what should she do? Con-tinue ahead or try to escape from that dark place?Upon finding a small bottle that read “Drink me,” little Al-ice, like a great soldier who does not fear anything, goes ahead and takes a chance! And with it, she shrinks. De-spite frightened, though also filled with curiosity, Alice turns the doorknob and, in the fear, opens the door asking herself what to expect... Her knees tremble and she feels a slight tingling in her belly, she feels her face red and heat-ed by an unusual heat, she is afraid of opening her eyes because the light seems so strong, so magical! What light is this? Alice questions herself. Delighted, she now goes through the door that will distance her from her world and will take her into the world of Wonderland, barely knowing the challenges and adventures that would await her, de-spite her fears and concerns. But, as with all stories, there is an ending and Alice rubs her eyes and gently awak-ens. Was it a dream? Had Alice seen and experienced

the world of Wonderland? Did that wonderful light exist or was it only the light of her imagination emerging and taking her towards an enchanted world, stuck in her own fantasy? She will never know what really happened, but through the light of her imagination my light arose which lead me to come up with a new fashion collection entitled Wonderland.Because light causes the imagination to flow and arise, after having read and analysed Lewis Carroll’s novel, Alice in Wonderland, I got the idea for an autumn/winter collec-tion for the year 2013, inspired on a small but virtuous girl who uses her own light to enter an enchanted world full of wonders, dangers and surprises. Aimed at young mod-ern and feminine women aged 24-30 years, with a hint of juvenileness, newly graduated, who are entering the job market and who wish to climb their career ladder with ef-fort and dedication.And, with the light of imagination always collaborating, I got together a collection consisting of five ensembles, two coats, a pair of high waist trousers, two balloon-shaped double skirts, overalls and shirts that complement the look with ribbing details. The material, where minimized patterns and waterproof fabrics reign, is presented in a palette of red, yellow and black, as it is a winter collection. And with a new light of inspiration, a modern Alice comes to life, ready to live the adventures of her world.

Sara Monteiro, Fashion Designer

89

Page 90: Heart Magazine No.1

90

Page 91: Heart Magazine No.1

Coleção Wonderland / Wonderland Collection: Sara MonteiroFotografias de: / Photographs by: Sara Monteiro e Marília Sousa

Tratamento de Imagem / Image Editing: Sara MonteiroStyling: Sara Monteiro e Marília Sousa

Modelo / Model: Vera Loureiro

91

Page 92: Heart Magazine No.1

SílviaVieira

DESPERTAR«Se tu não tens luz própria, a luz alheia não te tornará bril-hante.» Afirmou, outrora sapientemente, Boécio. Quem quer ser luz que brota, jorra, expande, surpreende e arrebata? Quem quer ser energia que cintila, acalenta e alimenta o espirito? Não uma luminosidade que ofusque ou abrase mas, uma luz que, concomitantemente, desas-sossegue e acalme. Mas o que implica ser um rasgo de luz? Ser iluminado? Ter visão? Há uma luz que acende dentro de nós? Será ter a capacidade de olhar com sapiência, ser clarividente, consciente? Será a luz apenas visionada ou, não será ela experienciada por uma explosão de sentidos? É projeção e arquitetura de todos os sentidos. A visão é flagrante mas, per si só incompleta. Saboreio luz num beijo que me engole o corpo e abrasa a minha alma. Toco-a quando inflamo. Pressinto-a quando cresço como pessoa, quando procuro respostas, quando arrisco e quebro paradigmas. Mas de um modo cristalino e angelical, fecho os meus olhos e comtemplo luz quan-do acaricio o rosto do meu filho ou, quando inesperada-mente, ouço uma gargalhada assombrosa. Luz é brilho, cor, movimento, magia, enigma pois tran-scende o mundo físico, é a possibilidade de renascimento. Não querem ter uma parcela disso na vossa vida?Claro que, ninguém é luz constante pois, no universo des-filam luz e sombras. Os mundos que conhecemos, a vida, a natureza, o sol, as marés, as pessoas, transformam-se, metamorfoseiam-se e oscilam entre a sua existência e a possibilidade de tantas outras existências paralelas que poderiam irromper se, em vez de irmos por aqui, fossemos por ali. Aliás, nada é constante e, para corroborar esta perspetiva, relembro Heraclito de Éfeso, que defendeu a doutrina do fluxo universal, explicando que tudo está em movimento, nada permanece imutável. Paradoxalmente, depois do dia sucede o crepúsculo, assim tem testemunhado a história que se repete num eterno retorno proclamado por Ni-etzsche.

Eu vivo na luz mas, também, na penumbra, sou claridade e névoa. Sou corpo e alma, sou um ser dual, tal como explic-ara Platão. Luz e sombra, realidade e ilusão, conhecimento e ignorância, partícula e onda, não serão parte de um todo, que nos escapa a cada inalação de ar? Vejo a luminosidade do exterior através dos sentidos mas, indubitavelmente esta é visceral e mostra-se no equilíbrio interior e na razão suada de lógica e emoção. Vejo luz mas similarmente obscurantismo em tudo. O claro e o escuro também são manifestações da luz. A beleza de uma au-rora não esmaga a magia de um pôr-do-sol. Luminosidade e sombra penetram no mundo, que para ser sorvido, com-preendido e vivido ele deve ser anti-retinal. Numa linha de pensamento Cartesiana, parece-me que muitos de nós se acomodaram à visão e aceitam tudo o que os olhos refletem sem questionar o que os sentidos facultam. É pelo crivo da razão, usando a dúvida como método, que se ascende à derradeira verdade. A mente desperta quando as dúvidas fantasmagóricas são des-mistificadas.É redutor conceber a luz como algo que apenas se vê, deve-se potenciar a luz como um estado de alma, clariv-idência de espirito que unifica duas forças, a emoção e a razão. Estas forças permitem-nos compreender, descon-struir e recriar infinitas possibilidades, manifestando-se numa imensidão de laivos de luz.Por momentos perco-me, adormeço e entrego-me à or-gia de reflexos sombrios e luminosos que escorregam da realidade para mim. No sonho, aquele fragmento de luz dança no escuro, acaricia-me, aquece-me e envolve-me. Ali, naquele estado onde o inconsciente acorda, tudo o que era ausente torna-se presente, visível e percetível mas a luz dissipa-se, na ilha que por vezes sou, longe no farol, tudo aparece em turbilhão, apoteose do caos e eu desperto… cúmplice…

Sílvia Vieira, Professora de FilosofiaImagem: © Heart Magazine

92

Page 93: Heart Magazine No.1

AWAKENING“If you do not have a light of your own, the light of others will not make you bright.” Boethius once wisely said.Who wants to be that light which springs forth, gushes, expands, surprises and overwhelms? Who wants to be energy which flickers, nurtures and nourishes the spirit? Not a luminosity that blinds or scorches, but a light that concomitantly disquiets and soothes.But what is entailed in being a beam of light? In being en-lightened? In having a vision? Is there a light that ignites within us? Would it be having the capacity of beholding with wisdom, of being clairvoyant, conscious? Is it the case that light is only envisioned or is it not experienced by an explosion of the senses? It is projection and archi-tecture of all the senses. With eyesight this is striking, but incomplete per se.I savour light in a kiss that swallows my body and burns my soul. I touch it when I inflame. I sense it when I grow as a person, when I seek answers, when I take risks and break paradigms. But in a crystalline, angelic manner, I close my eyes and contemplate light when I caress my son’s face or when I unexpectedly hear a haunting laugh.Light is brightness, colour, movement, magic, an enigma because it transcends the physical world, it is the possi-bility of rebirth. Do you not want to have a portion of it in your lives?Of course, nobody is constant light for, in the universe, there is a parade of light and shadows. The worlds we know, life, nature, the sun, the tides, people, change, meta-morphose and oscillate between their existence and the possibility of many other parallel existences that could erupt if, instead of going this way, we went that way.Besides, nothing is constant and, to corroborate this per-spective, I recall Heraclitus of Ephesus, who defended the doctrine of universal flux, explaining that everything is in motion, nothing remains unchanged. Paradoxically, after daylight, twilight ensues, so has history witnessed by re-peating itself in an eternal return proclaimed by Nietzsche.I live in the light, but also in the twilight, I am clarity and fog. I am body and soul, I am a dual being, as Plato ex-plained. Light and shadow, reality and illusion, knowledge and ignorance, particle and wave, are they not part of a whole which eludes us at every inhalation of air?I see light from the outside through the senses but, un-doubtedly, it is visceral and emerges from the inner bal-ance and in hard-won reason of logic and emotion. I see light, but similarly obscurantism in everything. Light and dark are also manifestations of light. The beauty of a sun-rise does not crush the magic of a sunset. Light and shad-ow penetrate the world, which, in order to be absorbed,

understood and lived, must be anti-retinal. In a Cartesian line of thought, it seems to me that many of us have settled for eyesight and accept everything that the eyes reflect without questioning what the senses provide. It is through the sieve of reason, using doubt as a method, that one reaches the ultimate truth. The mind awakens when ghostly doubts are demystified.It is reductive to conceive light as only something that can be seen; one should maximize light as a state of mind, clarity of spirit that unites two forces, emotion and reason. These strengths enable us to understand, deconstruct and recreate endless possibilities, manifesting themselves in a multitude of specks of light.For a moment I lose myself, I fall asleep and give away my-self to the orgy of dark and bright reflections that slip from reality to me. In the dream, that fragment of light dances in the dark, caresses me, warms me and envelops me. There, in that state where the unconscious awakens, all that was missing this becomes visible and perceptive but the light dissipates, in the island I sometimes am, far away at the lighthouse, everything appears in turmoil, apotheosis of chaos and I awake... accomplice...

Sílvia Vieira, Philosophy TeacherImage: © Heart Magazine

93

Page 94: Heart Magazine No.1

SílviaMendonça

A INTELIGÊNCIA NÃO É IGUAL!A ideia da existência de uma “inteligência superior”, “al-tas habilidades”, “mente brilhante”, “sobredotação” em determinadas crianças, jovens ou adultos constituiu-se, ao longo dos tempos, no campo de pesquisa por parte de muitos investigadores, na tentativa de compreender e ajustar respostas educativas e sociais para esta popu-lação específica. Falar em sobredotação, na educação e inclusão de cri-anças, jovens e adultos sobredotados é hoje bem mais fácil do que há algumas décadas atrás. A sociedade, a

escola, foi-se abrindo às diferenças, passando a recon-hecê-los, a conviver com eles e a integrá-los no seu fun-cionamento. No âmbito de uma política socioeducativa de igualdade de oportunidades, justifica-se que a escola – uma escola inclusiva – se preocupe com os alunos mais capazes e que deles espere a excelência na sua aprendi-zagem, rendimento académico e inclusão. Segundo Almeida & Oliveira (2000) a ideia de que a “so-bredotação” se confina às habilidades intelectuais dos indivíduos imperou durante muito tempo e mantém-se ainda predominante em sociedades como a portuguesa. A par de componentes mais cognitivas e académicas, é necessário considerar a criatividade, a motivação, bem como outros talentos especiais e características pessoais, num conceito mais alargado de sobredotação (Gagné, 1991). Importa atender à multiplicidade de talentos e ca-pacidades humanas e às variadas formas como estes se podem combinar. A globalização abre novas perspetivas à cooperação entre sociedades e indivíduos. Implica um maior envolvimento em questões políticas e sociais, mas também fomenta a necessidades intrínsecas do reforço das identidades culturais e étnicas, na medida em que tal envolvimento determina uma maior interação entre grupos populacion-ais com características diferenciadas. Tais motivações e condicionalismos propiciaram a necessidade de se repen-sar os valores éticos e sociológicos da construção da ci-dadania numa perspetiva democrática, onde se projetam novas conceções e representações acerca do conceito de sobredotação, vincadas pela defesa da igualdade de opor-tunidades, reconhecimento da justiça social e construção de uma sociedade democrática, com os direitos e os de-veres que a condição de cidadão obriga.

Sílvia Mendonça, Investigadora em Ciências da Educação Imagem: © Heart Magazine

__________________________________________________Referências Bibliográficas:

ALMEIDA, L. S. & OLIVEIRA, E. P. (2000). “Os professores na identificação dos alunos sobredotados”. In L. S. Almeida, E. P. Oliveira & A. S. Melo (Eds.), Alunos sobredotados: contributos para a sua identificação e apoio. Braga: ANEIS. 43-53.

GAGNÉ, F. (1991). “Toward a differentiated model of giftedness and talent”. In N. Colangelo & G.A. Davis (Eds.), Handbook of Gifted Education. Boston: Allyn & Ba-con. 65-80.

94

Page 95: Heart Magazine No.1

INTELLIGENCE IS NOT THE SAME!The idea of the existence of a “higher intelligence”, “highly developed abilities”, “brilliant mind,” “giftedness” in cer-tain children, youngsters or adults has developed, over time, into a field of research by many investigators, in trying to understand and adjust educational and social responses to this specific population.Speaking of giftedness, in the education and inclusion of gifted children, youngsters and adults is much easier to-day than a few decades ago. Society, school was opening up to the differences, beginning to recognize them, to live with them and integrate them into their operation. Within an equality of opportunity socio-educational policy, it is justifiable that school - an inclusive school - worry about the more able pupils and expect them to excel in their learning, academic achievement and inclusion.According to Almeida & Oliveira (2000) the idea that “gift-edness” is confined to the intellectual abilities of individu-als prevailed for a long time and still remains prevalent in societies like the Portuguese. Alongside more cognitive and academic components, it is necessary to consider cre-ativity, motivation, and other special talents and personal characteristics, in a broader concept of giftedness (Gagné, 1991). It is important to pay attention to the multiplicity of talents and human capacities and the varied ways in which these can be combined.Globalization opens up new prospects for cooperation between societies and individuals. It implies a greater in-volvement in political and social issues, but also fosters intrinsic needs for the strengthening of cultural and ethnic identities, to the extent that such involvement determines an increased interaction between population groups with different characteristics. Such motivations and constraints

led to the need of rethinking the ethical and sociological values of citizenship construction from a democratic per-spective, where we design new concepts and representa-tions of the concept of giftedness, marked by the defence of equality of opportunity, recognition of social justice and the construction of a democratic society, with the rights and duties required by the citizen condition.

Sílvia Mendonça, Researcher in Education SciencesImage: © Heart Magazine

__________________________________________________References:

ALMEIDA, L. S. & OLIVEIRA, E. P. (2000). “Os professores na identificação dos alunos sobredotados”. In L. S. Almeida, E. P. Oliveira & A. S. Melo (Eds.), Alunos sobredotados: contributos para a sua identificação e apoio. Braga: ANEIS. 43-53.

GAGNÉ, F. (1991). “Toward a differentiated model of giftedness and talent”. In N. Colangelo & G.A. Davis (Eds.), Handbook of Gifted Education. Boston: Allyn & Ba-con. 65-80.

95

Page 96: Heart Magazine No.1

SofiaAlves

FIOS DE LUZ“Se queres compreender uma certarealidade, procura mudá-la” W.F. Dearborn

Conhecer é sair da incerteza, o professor só é significativo quando consegue ultrapassar a frieza das suas ideias e ol-har de frente os seus discentes. Segundo Jacques Delors na “educação: há um tesouro escondido nela”, os profes-sores como “pessoas” têm a necessidade de desenvolver as quatro aprendizagens essenciais para que possam se satisfazer pessoalmente e coletivamente. (Delors, 1999) A mudança depende de todos, mas a aprendizagem só é significativa quando toca a experiência pessoal, aque-la que está bem escondida como um “tesouro”. É pela descoberta que brota o prazer, e que o aluno atribui sig-nificados próprios aos conteúdos. (Cunha, 1996)O ensino pela descoberta aguça a necessidade da for-mação a partir da visão holística, tendo sido o termo “Edu-cação Holística” proposto pelo americano Miller em 1997. Visa um novo modo de relação do ser humano com o mundo, pautando-se pelos princípios éticos, na busca da interdisciplinaridade e da aliança entre a razão/emoção e o corpo/alma, criando a produção de conhecimento at-ravés da autonomia, da crítica e do espírito investigativo.Este “tesouro ”é como um raio de luz, é a trajetória reali-zada em determinado espaço, e seu espetáculo anuncia o berço da sua criação e para onde este se dirige.Educar é uma preocupação que visa aprimorar o ensino e a vida numa visão integral, aliando todas as dimensões com o fim último da mudança da sociedade.Sozinhos, somos sortes que cintilam, mas juntos forjamos um Corpo de Luz do universo. Juntos, celebramos as con-quistas da nossa caminhada, a nossa fonte de inspiração.A LUZ anuncia a sensação interior de confiança, calor, cor-agem e de alegria. Basta confiar…E então flui!...

Sofia Alves, Artista PlásticaImagem: Sofia Alves

THREADS OF LIGHT“If you want to understand a certainreality, seek to change it” W.F. Dearborn

To know is to no longer be uncertain, a teacher is only meaningful when he/she is able to overcome the coldness of his/her ideas and look his/her students in the eyes. Ac-cording to Jacques Delors, “Education: There is a hidden treasure in it,” teachers as “people” have a need to develop the four essential skills so that they can feel personally and collectively fulfilled. (Delors, 1999)This change depends on everyone, but learning is only meaningful when it comes to personal experience, one that is well hidden, like a “treasure”. It is through discov-ery that pleasure flows and that a student assigns specific meanings to content. (Cunha, 1996)Teaching through discovery presses the need for training from a holistic viewpoint, having the term “Holistic Edu-cation” been proposed by the American Miller in 1997. It aims at a new mode of human relationship with the world, guided by the principles of ethics, in pursuit of interdis-ciplinarity and the alliance between reason/emotion and body/soul, creating the knowledge through autonomy, criticism and an investigative spirit.This “treasure” is like a beam of light, it is the trajectory travelled in a certain time, its spectacle announces the crib of its creation and where it is headed.To educate is a concern that aims at improving education and life in a comprehensive manner, combining all dimen-sions with the ultimate goal of changing society.Alone, we are sorts that flicker, but together we forge a Body of Light of the universe. Together, we celebrate the achievements of our journey, our source of inspiration.LIGHT announces the inner sense of confidence, warmth, courage and joy. One just needs to trust it...And then it flows!...

Sofia Alves, Fine Art ArtistImage: Sofia Alves

96

Page 97: Heart Magazine No.1

97

Page 98: Heart Magazine No.1

SofiaTraquinasAS PESSOAS IDOSAS, UMA QUESTÃO DEFUTUROQuantos de nós, no desassossego dos dias, vivemos completamente longe desta realidade? Quantos de nós apenas nos lembramos dos mais velhos quando os nos-sos avós partem ou quando constatamos que os nossos pais, aqueles que são indubitavelmente nossos, estão a envelhecer. Aí, centramo-nos no concreto e esquecemos a utopia dos dias, deixando com que cada momento se torne mais rico, dando mais de nós e predispondo o nosso coração a receber mais dos outros. Esta é uma realidade que me é próxima, dado que trabalho diariamente com e para estas pessoas, dedicando-lhes inteiramente tudo o que sei, na mais pura e real medida, com o sentimento de que quanto mais as conheço, mais vontade tenho de conhecer. Lembro-me de ter lido, ao fi-nal de pouco tempo de trabalho, do alto do meu pequeno pedestal académico, uma passagem inolvidável de Ber-told Brecht: “Quando era novo tinha a esperança de en-contrar um velho que se deixasse ensinar. Quando for velho, espero que se encontre um moço e eu me deixe en-sinar”. Este foi o meu despertar, foi o ponto de partida para perceber que de nada servia impor-lhes a minha vontade, os meus objetivos e as metas orientadoras que o governo define e precisa para se fazer valer em tempo eleitoral. Foi aí que percebi que a verdadeira essência do meu trabalho estava em ouvir as pessoas, as suas expectativas, as suas angústias e as suas preocupações, e que grande parte delas vivem vazias. Vivem vazias porque se deixaram al-ienar dos seus interesses, da sua cultura, dos seus sen-timentos, e entregaram-se à luta que muitos consideram inglória de esperar pelo fim. Num período tao conturbado como o que vivemos, está na hora de olharmos para as pessoas idosas como uma fonte riquíssima de capital humano e tornar realidade, nos programas educativos e sociais, a aprendizagem trans-

versal entre estas pessoas e as nossas crianças e jovens, estimulando as suas competências e valorizando a sua experiência de vida, porque independentemente da sua situação actual, todos têm o direito de viver em dignidade. É o que refere Neald Donald Walsch (1998:50), num impor-tante testemunho sobre o papel dos idosos na educação das crianças e jovens: “As necessidades físicas, sociais e espirituais são satisfeitas por toda a comunidade, com a educação e os valores oferecidos pelas pessoas mais velhas”. Numa recente experiência de trabalho, pude compro-var isso mesmo, com a colaboração num projeto escolar, que tinha como principal objectivo fomentar o contacto intergeracional e promover o regresso das pessoas ido-sas à escola. Foram realizados ateliers em diversas áreas, nomeadamente nas artes plásticas e literatura, seguidos de pequenas tertúlias, com a participação de alunos de 2º e 3º ciclo e pessoas idosas, com idade compreendida entre os 70 e 96 anos. Esta experiência revelou-se verda-deiramente gratificante e lumínica para ambos os grupos, fortificada pela troca de conhecimentos e criação de laços entre os dois grupos. O que fazer a todos estes sentimentos? É tempo de trans-formá-los, de multiplicar futuros. Porque, o que será de um país sem os seus anciãos? Cabe a cada um de nós, marcar a diferença ao seu redor e perceber que, independ-entemente da idade, a vida deve ser vivida com simpli-cidade, sabendo apreciar o belo, porque “A juventude é feliz porque tem a capacidade de ver a beleza. Qualquer pessoa que mantém a capacidade de ver a beleza nunca envelhece” (Franz Kafka citado em Janouch, 2008).

Sofia Traquinas, Assistente SocialImagem: Marisa Nunes

__________________________________________________Referência Bibliográficas:

Eugen Berthold Friedrich Brecht. s/d. Lendas, Parábolas, Crónicas, Sátiras e out-ros Poemas. BRECHT, Bertold. s/d. Lendas, parábolas, crônicas, sátiras e outros poemas. Tradução de Paulo Quintela. Disponível em http://www.citador.pt/po-emas.php?op=10&refid=200810060312. Acesso em 29/01/2013.

Neald Donald Walsch. 1999. Conversas com Deus – Livro 3. Rio de Janeiro: Edi-ouro Publicações

Gustav Janouch. 2008. Conversas com Kafka. Rio de Janeiro. Novo Século Editora

98

Page 99: Heart Magazine No.1

THE ELDERLY, A MATTER WITH A FUTUREHow many of us, in the unrest of our days, live completely detached from this reality? How many of us just remember our elders when our grandparents depart or when we real-ize that our parents, those who are undoubtedly ours, are aging. Then, we focus on what is important and forget the utopia of everyday life, making each moment richer, giving more of ourselves and opening our heart to receive more from others.This is a reality that is close to me, given that I work every day with and for these people, giving them everything I know, literally, with the feeling that the more I get to know them, the more I want to know. I remember having read, from the top of my little academic pedestal, an unforget-table passage by Berthold Brecht a short time after having started working: “When I was young I had hoped to find an old man who would let me teach him. When old, I hope a young man may be found and I will let him teach me.” This was my awakening, it was the starting point for me to real-ize that it would do me no good to impose my will, my aims and the guiding goals the government needs and defines to improve its position during election time. That is when I realized that the true essence of my job was to listen to people, their hopes, their fears and their concerns, and that most of them live empty lives. They live an empty life be-cause they have let go of their interests, their culture, their feelings, and have surrendered to a battle many consider inglorious: that of waiting for the end.In a troubled period like the one we live in, it is time to look at the elderly as an extremely rich source of human capital and to make transversal learning happen between these people and our children and youngsters in educational and social programs, encouraging their skills and enhanc-ing their life experience, because, regardless of their cur-rent situation, everyone has the right to live in dignity. That is what Neald Donald Walsch (1998:50) states, in an im-portant testimony about the role of the elderly in the edu-

cation of children and young people: “The physical, social and spiritual needs are met, throughout the community, with the education and values offered by older people.”I was witness to this in a recent work experience in collab-oration with a school project, the main objective of which was to foster intergenerational contact and to promote the return of older people to school. Workshops were con-ducted in several areas, including the arts and literature, followed by small gatherings, attended by students from the 2nd and 3rd cycle and elderly people, aged between 70 and 96 years. This experience proved to be truly re-warding and illuminating for both groups, fortified by the exchange of knowledge and by creating bonds between them.What can one do with all these feelings? It is time to trans-form them, to multiply futures. Because, what is a country without its elders? It is up to each of us to make the dif-ference around us and to realize that, regardless of age, life must be lived with simplicity, knowing how to enjoy the beautiful, because “Youth is happy because it has the ability to see beauty. Anyone who keeps the ability to see beauty never ages “(Franz Kafka quoted in Janouch, 2008).

Sofia Traquinas, Social AssistantImage: Marisa Nunes

__________________________________________________References:

Eugen Berthold Friedrich Brecht. n/d. Lendas, parábolas, crônicas, sátiras e out-ros poemas. Translation by Paulo Quintela. Available at http://www.citador.pt/poemas.php?op=10&refid=200810060312. Accessed on 29/01/2013.

vNeald Donald Walsch. 1999. Conversas com Deus – Livro 3. Rio de Janeiro: Edi-ouro Publicações

Gustav Janouch. 2008. Conversas com Kafka. Rio de Janeiro. Novo Século Editora

99

Page 100: Heart Magazine No.1

SusanaChasse

dida que a nossa mente se encontra pura e calma. A visão dualista e discriminativa do mundo, o bom e o mau, isto ou aquilo, o Tu e o Eu, desaparece. Vive-se o momento sem julgamento, sem mente. Basta uma inspiração profunda e retomamos ao centro. Ao inspirarmos profundamente, não pensamos, é impos-sível pensar, a nossa cabeça, pura e simplesmente, não existe nesse momento, por isso voltamos ao vazio do nosso centro sem dualidades, sem partidos. A concentração não consiste em fazer tudo por observar algo: a concentração é sinónimo de liberdade, o foco é no vazio. A nossa verdadeira natureza está para além da nossa experiência consciente. Ela é eterna e imutável, sem tempo nem espaço. É o vazio da mente ou a calma absoluta.A ideia que me interessa reter consiste numa mente vazia de qualquer conhecimento prévio, da totalidade na acção, o aqui e agora, um momento sem tempo, sem espaço, sem limites entre o que observa e o que é observado. Ele É a mente silenciosa sem sujeito. Onde as coisas não têm nome, uma vez que o nome, é o dedo que aponta mas não é a coisa em si. É tocar o Verbo daquilo que nos rodeia e co-criá-lo através dos nossos olhos.Conceitos são redes de conhecimento que nos toldam a visão. Se eu conhecer pouco, verei pouco. Vêem através do foco da minha intenção ou comparação, e assim, vou estar confinada ao cubículo do ser, sem tocar a essência das coisas.O Verbo está lá para ser visto. Não tem nome.

Susana Chasse, PintoraImagem: Susana Chasse

http://chassechasse.wix.com/susana-chasse

___________________________________________________ 1HERRIGEL, Eugen. Zen e a Arte do Tiro com Arco, Assírio & Alvim, Lisboa, 2007. 2WATTS, Alan W. O Budismo Zen, colecção Questões, Editorial Presença, Lisboa, 1956

# SEM NOMEA ideia de “experienciar” tudo como se da primeira vez se tratasse, estando totalmente disponível para contemplar o que nos rodeia, sem aceder ao “banco de memórias” que é o nosso conhecimento prévio das coisas, é um dos meus principais interesses.A “arte sem artifícios” ou a “arte autêntica” de que o Zen fala, indicia algo sem finalidade, sem intenção, pois a vontade e a intenção são aquilo que provoca a tensão naquele que faz, criando a sensação de separabilidade, de que resulta a impossibilidade de abarcar a totalidade. Tal como Eugen Herrigel1 afirma, “a autêntica criação só é possível no estado de genuíno desprendimento de si, durante o qual o criador não pode estar presente como “ele próprio”. Só o espírito está presente, numa espécie de vigília, a qual, precisamente por não apresentar a tonali-dade do “ele próprio”, ganha toda a distância e toda a pro-fundeza, como olhos que ouvem e ouvidos que vêem”. O princípio fundamental associado a esse estado é o de es-tar no aqui-agora, sem tempo, sem passado – ou seja, sem memórias – nem futuro, ideia associada sempre à expec-tativa daquilo que poderá vir a ser ou resultar. O resultado é só uma consequência da acção e não o objectivo.Ao estar no eterno presente, calamos a mente e estamos totalmente presentes e acordados naquilo que contem-plamos: passa a não existir observador e observado, fund-indo-se ambos num só. Toda a dúvida, medo e pretensões serão banidas, uma vez que deixa de haver espaço para existirem. Como Allan Watts2 nos explica, daí nasce a sen-sação de “não haver tempo”, pois, graças ao “acordar para o instante”, verificamos que o passado e o futuro são “fu-gitivas ilusões”, e que o presente é eternamente real. Este estado é como a “essência da mente”, o “ver a sua própria natureza”, não de uma forma intelectualizada de auto-análise, revelando “o homem verdadeiro sem rótulos”. Deixa de existir o “Eu” e o “Tu”, a mente, o mundo, à me-

100

Page 101: Heart Magazine No.1

You and I, disappears. We live the moment without judg-ment, without mind.We just need to take a deep breath to resume the centre. When we breathe in deeply, we do not think, it is impos-sible to think, our mind simply does not exist right then, so we return to the emptiness of our centre without dualities, without choosing sides.Concentration is not about doing everything to observe something: concentration is synonymous with freedom, the focus is on emptiness. Our true nature lies beyond our conscious experience. It is eternal and immutable, without time or space. It is the emptiness of the mind or the ab-solute calm.The idea that interests me consists in a mind void of any prior knowledge, of all action, the here and now, a time without time, without space, without boundaries between the observer and what is observed. It IS the subjectless silent mind. Where things have no name, since a name is a finger pointing but not the thing itself. It is touching the Word of what surrounds us and co-create it through our eyes.Concepts are networks of knowledge that the blur our sight. If I know little, I will see little. They see through the focus of my intention or comparison, and so, I will be con-fined to the cubicle of being, without touching the essence of things.The Word is there to be seen. It has no name.

Susana Chasse, PainterImage: Susana Chasse

http://chassechasse.wix.com/susana-chasse

___________________________________________________1HERRIGEL, Eugen. Zen e a Arte do Tiro com Arco, Assírio & Alvim, Lisboa, 2007. 2WATTS, Alan W. O Budismo Zen, colecção Questões, Editorial Presença, Lisboa, 1956

# NO NAMEThe idea of “experiencing” everything as if it were the first time, being fully available to contemplate what surrounds us, without accessing the “memory bank” which is our prior knowledge of things, is one of my main interests.“Art without artifice” or “authentic art” that Zen speaks of, suggests something without purpose, without intention, because the will and intention are what produces the ten-sion on the one who performs, creating a sense of sepa-rateness, which results in the failure to embrace the whole. As Eugen Herrigel1 states, “authentic creation is only pos-sible in a state of genuine selflessness, during which the creator cannot be present as “him/herself.” Only the spirit is present, in a kind of vigil, which, precisely by not pre-senting the “him/herself” tone, gains all the distance and depth, as “eyes that hear and ears that see.” The funda-mental principle associated with this state is that of be-ing here and now, without time, without past – i.e., without memories – and no future, an idea always associated to the expectation of what could be or result. The result is only a consequence of the action, not the objective.While remaining in the eternal present, we silence the mind and remain totally present and alert in relation to what we behold: there is no longer the observer and the observed, the two merging into one. All doubt, fear and claims will be banned, since there is no longer room for any. As Allan Watts2 explains, therein arises the feeling of “absence of time” because, thanks to “waking up to the moment”, we find that the past and future are “fleeting de-lusions” and that the present moment is the eternally real. This state is like the “essence of the mind”, “seeing your own nature,” not in an intellectual form of self-analysis, re-vealing “the true man without labels.”There ceases to be “I” and “You”, the mind, the world, as our mind becomes pure and calm. The dualistic and dis-criminative view of the world, good and bad, this or that,

101

Page 102: Heart Magazine No.1

102

Page 103: Heart Magazine No.1

Susana Chasse, Pintora / Painter | http://chassechasse.wix.com/susana-chasse

103

Page 104: Heart Magazine No.1

104

Page 105: Heart Magazine No.1

Susana Chasse, Pintora / Painter | http://chassechasse.wix.com/susana-chasse

105

Page 106: Heart Magazine No.1
Page 107: Heart Magazine No.1
Page 108: Heart Magazine No.1

CONDIÇÕES | CONDITIONS:Clica aqui /Clik here