4
Suplemento sobre Seguridad y Salud: Reglas de Oro de la Seguridad Este mes, Frank Haers, Vice President y Director de Seguridad y Salud del Grupo, junto con su equipo, ponen en marcha una campaña de comunicación dirigida a potenciar la concienciación sobre las Reglas de Oro de la Seguridad en el conjunto del Grupo. Este suplemento especial, distribuido con nuestra red global de revistas 1, incluye un póster con las Reglas de Oro de la Seguridad, que nuestros empleados podrán utilizar a modo de recordatorio constante, así como detalladas explicaciones en la contraportada. Contiene asimismo una entrevista con Frank, quien nos explica el desarrollo previsto de la campaña en los próximos meses. Frank, para comenzar, ¿puedes explicarnos la diferencia entre las Reglas de Oro y nuestros estándares de Seguridad y Salud? “Como todos podéis comprender, reducir – y en último término evitar – los accidentes mortales en nuestras plantas debe ser uno de nuestros ejes de trabajo fundamentales en el área de Seguridad y Salud. Basándonos en las trágicas lecciones aprendidas en el pasado, se han elaborado las Normas de Prevención de Accidentes Mortales, que se actualizan a medida que adquirimos nuevos conocimientos. Estas normas constituyen las reglas básicas que todos debemos cumplir en todo momento para lograr una sustancial reducción en los riesgos de accidentes mortales. En la práctica, vemos que se siguen produciendo repeticiones de los mismos accidentes; es decir, accidentes mortales ocurridos en ciertas plantas se repiten al cabo de cierto tiempo en otras instalaciones, a pesar de toda la información distribuida. Por ello, es preciso recordar constantemente estas normas a todas las personas del Grupo. Y ahí es donde intervienen las Reglas de Oro. Se trata de una serie de slogans o mensajes breves que hacen referencia a las Normas de Prevención de Accidentes Mortales. ¿Puedes explicarnos el enfoque de esta campaña de comunicación? ¿Qué iniciativas podremos ver en los próximos meses en torno a las Reglas de Oro de la Seguridad? Dada la importancia crucial que estas Reglas de Oro y los estándares relacionados tienen en las prácticas de trabajo cotidianas, estamos convencidos de que resulta absolutamente necesario recordar de nuevo a todas las personas su existencia y su contenido. Ésta es la primera de una serie de acciones de comunicación. Se trata de una presentación general de las Reglas de Oro, con cierta información complementaria sobre cada una de ellas. Tras esta introducción general, a partir de 2011 nos centraremos cada mes en una Regla de Oro y en el estándar asociado a la misma. Los encartes centrales que utilizaremos para ello contendrán información detallada sobre el estándar correspondiente, así como ejemplos de casos en los que la aplicación de las normas permitió evitar accidentes graves y otros ejemplos en los que se registraron consecuencias graves (o incluso mortales) debido (entre otros motivos) al incumplimiento de estas normas. ¿Por qué se lleva a cabo esta campaña de comunicación específica ahora? ¿Se trata de una nueva iniciativa o es continuidad de las acciones que ya se están desarrollando en el Grupo en el marco de nuestro Journey to Zero? Hemos decidido poner en marcha esta campaña de comunicación ahora porque queremos dar un nuevo impulso a las medidas destinadas a evitar accidentes mortales. ¡Es absolutamente necesario! A través de esta comunicación, queremos contribuir a potenciar la concienciación de todas las personas, así como motivarles a cumplir en todo momento las normas y las obligaciones definidas en los estándares a los que se refieren las Reglas de Oro. Dado que la prevención de accidentes mortales forma naturalmente parte de nuestro programa Journey to Zero, esta campaña de comunicación debe considerarse como uno de los elementos esenciales del mismo. ¿Son las Reglas de Oro de la Seguridad las mismas en todos los centros de trabajo de ArcelorMittal? Sí, nuestras Reglas de Oro son las mismas en todo el Grupo. No obstante, habida cuenta de las sustanciales diferencias que existen entre nuestras diversas instalaciones y medios de producción, cada planta de ArcelorMittal tiene libertad para incorporar reglas adicionales, en caso de que la situación local así lo requiera, sin eliminar ninguna de las reglas aplicables en el conjunto del Grupo. ¿Cómo valoras los avances logrados por el Grupo en el marco del programa Journey to Zero? El programa Journey to Zero nos ha permitido lograr avances muy significativos. Hemos reducido de forma continuada nuestro índice de frecuencia anual así como el número de accidentes mortales, haciendo que 2009 se sitúe como el mejor año en la historia de ArcelorMittal. Sin embargo, la mejora en 2010 parece más difícil que el año pasado. Debemos reducir urgentemente nuestro índice de frecuencia, que se sitúa en torno a 1,9 (es decir, aproximadamente 2 accidentes con baja por 1.000.000 de horas trabajadas), así como reducir, aún más y de forma rápida, el número de accidentes mortales. Para ello, necesitamos incorporar nuevos elementos a los ya utilizados en la construcción de nuestro Journey to Zero. Debemos desarrollar adecuadamente cada una de las 3 P: hemos logrado sustanciales mejoras en el área de Procesos y Equipos, así como en los Procedimientos. Para avanzar (profundizar) al siguiente nivel de nuestro Journey to Zero debemos centrarnos mucho más en la tercera P: el Personal. La comunicación destinada a potenciar la concienciación es una forma de promover la participación, pero se desarrollarán asimismo otras iniciativas (nuevos elementos en la construcción de nuestro Journey to Zero) en este terreno. ¿Qué te gustaría que hicieran todas las personas del Grupo? Nuestra Política de Seguridad y Salud establece claramente que todos tenemos un papel importante que desempeñar en el programa Journey to Zero. Todos debemos ser conscientes de ello y desempeñar plenamente el papel que nos corresponde. El primer paso consiste en adquirir un conocimiento detallado de los mejores métodos de trabajo. Para ello, queremos que todas las personas participen activamente en la mejora de la formación, en las reuniones de seguridad, etc. Basándonos en estos conocimientos, debemos asegurarnos de que la Vigilancia Compartida no sea sólo un concepto, sino una realidad en las actividades cotidianas en las instalaciones; todos debemos velar por nuestros compañeros y contribuir a que regresan a casa sanos y salvos. Si cada uno queremos regresar a casa sano y salvo, ¿porqué no velar por nuestros compañeros y ayudarles, así como aceptar su ayuda y las sugerencias que nos planteen? Ciertamente, esto no resulta fácil y exige un gran compromiso por parte de todos. Pero presenciar una situación incorrecta y no reaccionar ante ello equivale a transmitir el mensaje de que “no es importante” o “no me importa”. Asimismo, estoy seguro de que todos, en nuestras actividades cotidianas, vemos aspectos que se pueden mejorar, ya sea en los equipos, en los procedimientos, en los métodos de trabajo, etc. Y no olvidemos que, una vez que la situación se ha complicado y se ha producido un incidente, ya no podemos controlar las consecuencias. La única forma de abordar esto es haciendo todo aquello que esté a nuestro alcance para evitar que se produzcan este tipo de situaciones y/o impedir que tales situaciones se transformen en incidentes. Utilicemos nuestra creatividad para proponer soluciones (¡pero abstengámonos de experimentar por nuestra cuenta!) o, como mínimo, notifiquemos el problema para que se pueda buscar una solución. Toda situación insegura que sea notificada y resuelta representa un riesgo menos de accidente. ¡Debemos esforzarnos por ser mucho más proactivos! Y no olvidemos que, como señaló recientemente la Dirección General del Grupo, “un accidente mortal no es una estadística, ¡es la vida de una persona!”. Todos los empleados deben ser conscientes de que, más que una mera cifra en nuestros resultados, cada accidente mortal significa la pérdida de un padre, una madre, un hermano o una hermana, un hijo o un compañero. Los accidentes mortales pueden -¡y deben!- ser evitados. Y esto sólo se podrá lograr si todos y cada uno, empleados y trabajadores de empresas auxiliares, mantenemos en todo momento un comportamiento seguro y responsable”. Las páginas centrales de este folleto de Seguridad y Salud incluyen un póster con las Reglas de Oro de Seguridad, con la idea de que sea usado en las plantas a modo de recordatorio permanente. En los próximos números de la revista 1, cada Regla de Oro será explicada con mayor detalle» «Puesto que la prevención de accidentes mortales es desde luego parte de nuestro programa «Journey to Zero», esta serie de comunicaciones ha de verse como uno de los pilares sobre los que se apoya Journey to Zero». encart H&S SP.indd 1 29/10/10 8:13:22

Health and Safety Insert - 10 Golden Rules of Safety ES

Embed Size (px)

Citation preview

Suplemento sobre Seguridad y Salud: Reglas de Oro de la SeguridadEste mes, Frank Haers, Vice President y Director de Seguridad y Salud del Grupo, junto con su equipo, ponen en marcha una campaña de comunicación dirigida a potenciar la concienciación sobre las Reglas de Oro de la Seguridad en el conjunto del Grupo. Este suplemento especial, distribuido con nuestra red global de revistas 1, incluye un póster con las Reglas de Oro de la Seguridad, que nuestros empleados podrán utilizar a modo de recordatorio constante, así como detalladas explicaciones en la contraportada. Contiene asimismo una entrevista con Frank, quien nos explica el desarrollo previsto de la campaña en los próximos meses.

Frank, para comenzar, ¿puedes explicarnos la diferencia entre las Reglas de Oro y nuestros estándares de Seguridad y Salud?“Como todos podéis comprender, reducir – y en último término evitar – los accidentes mortales en nuestras plantas debe ser uno de nuestros ejes de trabajo fundamentales en el área de Seguridad y Salud. Basándonos en las trágicas lecciones aprendidas en el pasado, se han elaborado las Normas de Prevención de Accidentes Mortales, que se actualizan a medida que adquirimos nuevos conocimientos. Estas normas constituyen las reglas básicas que todos debemos cumplir en todo momento para lograr una sustancial reducción en los riesgos de accidentes mortales. En la práctica, vemos que se siguen produciendo repeticiones de los mismos accidentes; es decir, accidentes mortales ocurridos en ciertas plantas se repiten al cabo de cierto tiempo en otras instalaciones, a pesar de toda la información distribuida. Por ello, es preciso recordar constantemente estas normas a todas las personas del Grupo. Y ahí es donde intervienen las Reglas de Oro. Se trata de una serie de slogans o mensajes breves que hacen referencia a las Normas de Prevención de Accidentes Mortales.

¿Puedes explicarnos el enfoque de esta campaña de comunicación? ¿Qué iniciativas podremos ver en los próximos meses en torno a las Reglas de Oro de la Seguridad?Dada la importancia crucial que estas Reglas de Oro y los estándares relacionados tienen en las prácticas de trabajo cotidianas, estamos convencidos de que resulta absolutamente necesario recordar de nuevo a todas las personas su existencia y su contenido. Ésta es la primera de una serie de acciones de comunicación. Se trata de una presentación general de las Reglas de Oro, con cierta información complementaria sobre cada una de ellas. Tras esta introducción general, a partir de 2011 nos centraremos cada mes en una Regla de Oro y en el estándar asociado a la misma. Los encartes centrales que utilizaremos para ello contendrán información detallada sobre el estándar correspondiente, así como ejemplos de casos en los que la aplicación de las normas permitió evitar accidentes graves y otros ejemplos en los que se registraron consecuencias graves (o incluso mortales) debido (entre otros motivos) al incumplimiento de estas normas.

¿Por qué se lleva a cabo esta campaña de comunicación específica ahora? ¿Se trata de una nueva iniciativa o es continuidad de las acciones que ya se están desarrollando en el Grupo en el marco de nuestro Journey to Zero?Hemos decidido poner en marcha esta campaña de comunicación ahora porque queremos dar un nuevo impulso a las medidas destinadas a evitar accidentes mortales. ¡Es absolutamente necesario! A través de esta comunicación, queremos contribuir a potenciar la concienciación de todas las personas, así como motivarles a cumplir en todo momento las normas y las obligaciones definidas en los estándares a los que se refieren las Reglas de Oro. Dado que la prevención de accidentes mortales forma naturalmente parte de nuestro programa Journey to Zero, esta campaña de comunicación debe considerarse como uno de los elementos esenciales del mismo.

¿Son las Reglas de Oro de la Seguridad las mismas en todos los centros de trabajo de ArcelorMittal?Sí, nuestras Reglas de Oro son las mismas en todo el Grupo. No obstante, habida cuenta de las sustanciales diferencias que existen entre nuestras diversas instalaciones y medios de

producción, cada planta de ArcelorMittal tiene libertad para incorporar reglas adicionales, en caso de que la situación local así lo requiera, sin eliminar ninguna de las reglas aplicables en el conjunto del Grupo.

¿Cómo valoras los avances logrados por el Grupo en el marco del programa Journey to Zero? El programa Journey to Zero nos ha permitido lograr avances muy significativos. Hemos reducido de forma continuada nuestro índice de frecuencia anual así como el número de accidentes mortales, haciendo que 2009 se sitúe como el mejor año en la historia de ArcelorMittal. Sin embargo, la mejora en 2010 parece más difícil

que el año pasado. Debemos reducir urgentemente nuestro índice de frecuencia, que se sitúa en torno a 1,9 (es decir, aproximadamente 2 accidentes con baja por 1.000.000 de horas trabajadas), así como reducir, aún más y de forma rápida, el número de accidentes mortales.

Para ello, necesitamos incorporar nuevos elementos a los ya utilizados en la construcción de nuestro Journey to Zero. Debemos desarrollar adecuadamente cada una de las 3 P: hemos logrado sustanciales mejoras en el área de Procesos y Equipos, así como en los Procedimientos. Para avanzar (profundizar) al siguiente nivel de nuestro Journey to Zero debemos centrarnos mucho más en la tercera P: el Personal. La comunicación destinada a potenciar la concienciación es una forma de promover la participación, pero se desarrollarán asimismo otras iniciativas (nuevos elementos en la construcción de nuestro Journey to Zero) en este terreno.

¿Qué te gustaría que hicieran todas las personas del Grupo? Nuestra Política de Seguridad y Salud establece claramente que todos tenemos un papel importante que desempeñar en el programa Journey to Zero. Todos debemos ser conscientes de ello y desempeñar

plenamente el papel que nos corresponde.

El primer paso consiste en adquirir un conocimiento detallado de los mejores métodos de trabajo. Para ello, queremos que todas las personas participen activamente en la mejora de la formación, en las reuniones de seguridad, etc.

Basándonos en estos conocimientos, debemos asegurarnos de que la Vigilancia Compartida no sea sólo un concepto, sino una realidad en las actividades cotidianas en las instalaciones; todos debemos velar por nuestros compañeros

y contribuir a que regresan a casa sanos y salvos. Si cada uno queremos regresar a casa sano y salvo, ¿porqué no velar por nuestros compañeros y ayudarles, así como aceptar su ayuda y las sugerencias que nos planteen? Ciertamente, esto no resulta fácil y exige un gran compromiso por parte de todos. Pero presenciar una situación incorrecta y no reaccionar ante ello equivale a transmitir el mensaje de que “no es importante” o “no me importa”.

Asimismo, estoy seguro de que todos, en nuestras actividades cotidianas, vemos aspectos que se pueden mejorar, ya sea en los equipos, en los procedimientos, en los métodos de trabajo, etc. Y no olvidemos que, una vez que la situación se ha complicado y

se ha producido un incidente, ya no podemos controlar las consecuencias.

La única forma de abordar esto es haciendo todo aquello que esté a nuestro alcance para evitar que se produzcan este tipo de situaciones y/o impedir que tales situaciones se transformen en incidentes. Utilicemos nuestra creatividad para proponer soluciones (¡pero abstengámonos de experimentar por nuestra cuenta!) o, como mínimo, notifiquemos el problema para que se pueda buscar una solución. Toda situación insegura que sea notificada y resuelta representa un riesgo menos de accidente. ¡Debemos esforzarnos por ser mucho más proactivos!

Y no olvidemos que, como señaló recientemente la Dirección General del Grupo, “un accidente mortal no es una estadística, ¡es la vida de una persona!”. Todos los empleados deben ser conscientes de que, más que una mera cifra en nuestros resultados, cada accidente mortal significa la pérdida de un padre, una madre, un hermano o una hermana, un hijo o un compañero. Los accidentes mortales pueden -¡y deben!- ser evitados. Y esto sólo se podrá lograr si todos y cada uno, empleados y trabajadores de empresas auxiliares, mantenemos en todo momento un comportamiento seguro y responsable”.

Las páginas centrales de este folleto de Seguridad y Salud incluyen un póster con las Reglas de Oro de Seguridad, con la idea de que sea usado en las plantas a modo de recordatorio permanente. En los próximos números de la revista 1, cada Regla de Oro será explicada con mayor detalle»

«Puesto que la prevención de accidentes mortales es desde luego parte de nuestro programa «Journey to Zero», esta serie de comunicaciones ha de verse como uno de los pilares sobre los que se apoya Journey to Zero».

encart H&S SP.indd 1 29/10/10 8:13:22

Vend

ré a

tra

baja

r en

perf

ecta

s co

ndic

ione

s “f

ísic

as y

men

tale

s”

Utili

zaré

med

ios

de p

reve

nció

n y

prot

ecci

ón a

ntic

aída

s en

toda

s la

s ci

rcun

stan

cias

en

las

que

lo

requ

iera

n lo

s es

tánd

ares

Cum

pliré

el p

roce

dim

ient

o pa

ra

la c

onsi

gnac

ión

y el

ais

lam

ient

o de

equ

ipos

Cum

pliré

el p

roce

dim

ient

o pa

ra

el a

cces

o a

espa

cios

con

finad

os,

tant

o an

tes

de a

cced

er a

tale

s es

paci

os c

omo

dura

nte

la to

tali-

dad

de lo

s tr

abaj

os a

real

izar

en

los

mis

mos

Resp

etar

é en

todo

mom

ento

las

regl

as p

ara

el m

anej

o de

car

gas

y no

per

man

ecer

é nu

nca

bajo

ca

rgas

sus

pend

idas

o a

pr

oxim

idad

de

las

mis

mas

Resp

etar

é to

das

las

norm

as

de t

ráfi

co

Resp

etar

é la

prio

ridad

del

trá

fico

de v

ehíc

ulos

ferr

ovia

rios

y m

e m

ante

ndré

fue

ra d

e la

s zo

nas

de

segu

ridad

pró

xim

as a

las

vías

, ex

cept

o si

se

han

adop

tado

las

prec

auci

ones

ade

cuad

as

Cum

pliré

las

norm

as p

ara

el

acce

so a

zon

as c

on ri

esgo

por

ga

s y/

o pa

ra la

real

izac

ión

de

trab

ajos

en

las

mis

mas

No

desa

ctiv

aré

los

disp

osit

ivos

de

seg

urid

ad

Resp

etar

é to

das

las

regl

as

bási

cas,

est

ánda

res

y se

ñale

s de

Seg

urid

ad y

uti

lizar

é lo

s EP

I as

igna

dos

Regl

as d

e O

ro d

e la

Seg

urid

ad

encart H&S SP.indd 2 29/10/10 8:13:23

Vend

ré a

tra

baja

r en

perf

ecta

s co

ndic

ione

s “f

ísic

as y

men

tale

s”

Utili

zaré

med

ios

de p

reve

nció

n y

prot

ecci

ón a

ntic

aída

s en

toda

s la

s ci

rcun

stan

cias

en

las

que

lo

requ

iera

n lo

s es

tánd

ares

Cum

pliré

el p

roce

dim

ient

o pa

ra

la c

onsi

gnac

ión

y el

ais

lam

ient

o de

equ

ipos

Cum

pliré

el p

roce

dim

ient

o pa

ra

el a

cces

o a

espa

cios

con

finad

os,

tant

o an

tes

de a

cced

er a

tale

s es

paci

os c

omo

dura

nte

la to

tali-

dad

de lo

s tr

abaj

os a

real

izar

en

los

mis

mos

Resp

etar

é en

todo

mom

ento

las

regl

as p

ara

el m

anej

o de

car

gas

y no

per

man

ecer

é nu

nca

bajo

ca

rgas

sus

pend

idas

o a

pr

oxim

idad

de

las

mis

mas

Resp

etar

é to

das

las

norm

as

de t

ráfi

co

Resp

etar

é la

prio

ridad

del

trá

fico

de v

ehíc

ulos

ferr

ovia

rios

y m

e m

ante

ndré

fue

ra d

e la

s zo

nas

de

segu

ridad

pró

xim

as a

las

vías

, ex

cept

o si

se

han

adop

tado

las

prec

auci

ones

ade

cuad

as

Cum

pliré

las

norm

as p

ara

el

acce

so a

zon

as c

on ri

esgo

por

ga

s y/

o pa

ra la

real

izac

ión

de

trab

ajos

en

las

mis

mas

No

desa

ctiv

aré

los

disp

osit

ivos

de

seg

urid

ad

Resp

etar

é to

das

las

regl

as

bási

cas,

est

ánda

res

y se

ñale

s de

Seg

urid

ad y

uti

lizar

é lo

s EP

I as

igna

dos

Regl

as d

e O

ro d

e la

Seg

urid

ad

encart H&S SP.indd 3 29/10/10 8:13:23

Reglas de Oro de la SeguridadA continuación se describen los principios y requisitos básicos de las Reglas de Oro de la Seguridad. Estas Reglas de Oro hacen referencia a las Normas de Prevención de Accidentes Mortales, las cuales contienen una explicación más detallada de los requisitos aplicables en cada circunstancia.

GAS

GAS

GAS

GAS

GAS

Regla de Oro de la Seguridad nº 1Vendré a trabajar en perfectas condiciones “físicas y mentales”

Regla de Oro de la Seguridad nº 2Utilizaré medios de prevención y protección anticaídas en todas las circunstancias en las que lo requieran los estándares

Regla de Oro de la Seguridad nº 3Cumpliré el procedimiento para la consignación y el aislamiento de equipos

Regla de Oro de la Seguridad nº 4Cumpliré el procedimiento para el acceso a espacios confina-dos, tanto antes de acceder a tales espacios como durante la totalidad de los trabajos a realizar en los mismos

Regla de Oro de la Seguridad nº 5Respetaré en todo momento las reglas para el manejo de cargas y no permaneceré nunca bajo cargas suspendidas o a proximidad de las mismas

Acudiré a mi puesto de trabajo en plena posesión de las facultades físicas y mentales requeridas para el desempeño de mi trabajo, es decir:- Tras haber pasado los reconocimientos médicos correspondientes a mi puesto de trabajo.- En pleno uso de mis facultades mentales y sin encontrarme bajo la influencia de alcohol o drogas.Si me encuentro en condiciones de trabajo restringido, respetaré las restricciones indicadas por los profe-sionales de los servicios médicos.Si observo que un/a compañero/a no se encuentra en “perfectas condiciones físicas y mentales”, se lo comunicaré inmediatamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Sólo trabajaré a una altura superior o igual a 1,8 metros (este límite puede situarse en una altura inferior si así lo requieren las normativas o si un análisis de riesgos revela la necesidad de adoptar medidas oportunas a alturas más reducidas) por encima del nivel del suelo (incluido excavaciones) si:- Se ha realizado una evaluación de riesgos y se han establecido adecuados controles de seguridad y

métodos de trabajo seguros.- Se han instalado equipos especiales adecuados para la ejecución del trabajo (ej.: andamios, plataformas

elevadoras o medios de protección anticaídas) y el diseño, la instalación y el estado de dichos equipos han sido verificados por una persona competente en esta materia.

Dispongo de las competencias necesarias para ejecutar el trabajo.Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmediatamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Sólo efectuaré trabajos en equipos cuando haya recibido los correspondientes permisos, incluyendo la aplicación del procedimiento de aislamiento.El procedimiento de aislamiento se establecerá siguiendo la regla “una persona, un dispositivo de consigna-ción, una llave” descrita en el Estándar de Seguridad 001 de ArcelorMittal, “Aislamiento”.Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmediatamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Sólo accederé a un espacio confinado tras haber recibido el permiso para acceder al mismo.El procedimiento para el acceso a espacios confinados se establecerá de acuerdo con lo dispuesto en el Estándar de Seguridad 002 de ArcelorMittal, “Espacios Confinados”.Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmediatamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Sólo efectuaré operaciones de elevación de cargas en las siguientes circunstancias:- Si se ha realizado una evaluación de riesgos y se han establecido adecuados controles de seguridad, en el marco de una planificación del trabajo de elevación, en la que se definen el método de elevación,

los equipos, las responsabilidades y el sistema de comunicación (generalmente, esto se aplica para las operaciones de elevación con mayor riesgo o complejidad, efectuadas con equipos especializados), o bien

en el marco de un Método de Trabajo, Procedimiento o Instrucción de Trabajo aprobado (generalmente, esto se aplica para operaciones de elevación rutinarias con un nivel de riesgo reducido o insignificante).

- Si tanto yo mismo/a como las demás personas que intervienen en la operación de elevación (ej.: perso-nas encargadas del estrobado de la carga) disponemos de las competencias y autorizaciones necesarias para el uso de los equipos de elevación y el método de elevación a utilizar.

- Si los equipos de elevación son “adecuados para el uso previsto”, teniendo en cuenta su diseño, capaci-dad de carga, estado de conservación y estado de revisiones.

Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmediatamente y le explica-ré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

GAS

GAS

GAS

GAS

GAS

Regla de Oro de la Seguridad nº 6Respetaré todas las normas de tráfico

Regla de Oro de la Seguridad nº 7Respetaré la prioridad del tráfico de vehículos fer-roviarios y me mantendré fuera de las zonas de seguridad próximas a las vías, excepto si se han adoptado las precauciones adecuadas

Regla de Oro de la Seguridad nº 8Cumpliré las normas para el acceso a zonas con riesgo por gas y/o para la realización de trabajos en las mismas

Regla de Oro de la Seguridad nº 9No desactivaré los dispositivos de seguridad

Regla de Oro de la Seguridad nº 10Respetaré todas las reglas básicas, estándares y señales de Seguridad y utilizaré los EPI asignados

Sólo utilizaré un vehículo para el desempeño de la actividad laboral si:- El vehículo ha sido objeto de una evaluación de riesgos y de un plan de mantenimiento. - He llevado a cabo una adecuada revisión de seguridad, basada en dicha evaluación de

riesgos, antes de iniciar el trabajo con el vehículo.- Dispongo de un permiso de conducción vigente, correspondiente a la categoría del vehí-

culo y válido para la circulación en el interior de la planta. - Respeto todas las normas de tráfico.Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmedia-tamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Antes de cruzar una vía férrea, me detendré completamente.No caminaré por las vías.A menos que la vía haya sido aislada, no accederé a las zonas de seguridad próximas a la misma. Sólo accederé a zonas de seguridad próximas a las vías siguiendo un procedimiento docu-mentado desarrollado a partir de una evaluación de riegos. Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmedia-tamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Sólo accederé a zonas con riesgo por gas y/o realizaré trabajos en las mismas en las siguientes circunstancias:- Si se ha llevado a cabo una evaluación de riesgos para desarrollar el procedimiento de

trabajo seguro más adecuado y se han aplicado las medidas correspondientes.- Si el proceso establecido incluye el uso de un permiso por escrito para la planificación y

el control de los trabajos de aislamiento, purga y aseguramiento de las condiciones de seguridad en la zona para intervenciones de mantenimiento y otras actividades.

- Debe llevarse a cabo un adecuado control de la presencia de gas antes, durante y después de la ejecución del trabajo.

Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmedia-tamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

No desactivaré ningún dispositivo de seguridad.Si surge la necesidad de desactivar un dispositivo de seguridad, se llevará cabo una exhaustiva evaluación de riesgos.Si observo que un/a compañero/a no cumple estas normas, se lo comunicaré inmediatamente y le explicaré, con una actitud de compañerismo, cuál es la forma correcta de proceder.

Mi vida y las de mis compañeros son demasiado importantes para ponerlas en peligro incumpliendo estas normas básicas.El cumplimiento de las normas de Seguridad es condición previa indispensable para trabajar en ArcelorMittal.

encart H&S SP.indd 4 29/10/10 8:13:28