Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HAVE A LOOK AT THE GOODSIDE®
GOODSIDE® IS THE PERFECT SUPPORT FOR EVERYONE! The slats ensure a completely level lying area, best body support and ultimate comfort through cushioning zones with different widths and hardness levels. The non-slip structure on the slat surface gives a firm support for cushions and mattresses. No other suspension system is as flexible as GOODSIDE®, simultaneously offering the body such good support. The combination of fibreglass and plastic ensures con-sistent ergonomics and makes GOODSIDE® impervious to changes in temperature and moisture.
GOODSIDE® IST FÜR JEDEN DIE PERFEKTE UN-TERFEDERUNG! Die Leisten sorgen für eine komplett ebene Liegefläche, beste Körperunterstützung und ultimativen Komfort durch Zonen mit unterschiedlichen Breiten und Härtegraden. Die Anti-Rutsch-Struktur auf der Leistenoberfläche sorgt für festen Halt von Kissen und Matratzen. Keine andere Unterfederung ist so anpassungsfähig und bietet dem Körper gleichzeitig eine so gute Unterstützung. Die Materialkombination Fiberglas und Kunststoff sorgt dabei für eine gleichblei-bende Ergonomie und macht GOODSIDE® temperatur- und feuchtigkeitsunempfindlich.
GOODSIDE® IS THE BEST WAY FOR MANUFAC-TURERS AND CONSUMERS! The lightweight con-struction simplifies the transport and lifting for floor cleaning. An intuitive, tool-free component assembly is possible also at home. Many caps for different kinds of application are available.
GOODSIDE® IST DER BESTE WEG FÜR HERSTEL-LER UND ENDVERBRAUCHER! Die Leichtbaukons-truktion vereinfacht den Transport und das Anheben zur Bodenpflege. Eine intuitive, werkzeugfreie Montage ist auch Zuhause möglich. Viele verschie-dene Kappen sind für unterschiedliche Applikationen verfügbar.
ERGONOMICS ERGONOMIE
HANDLING HANDHABUNG
GOOD REASONS FOR GOODSIDE®
AWARD WINNING
HANDLING HANDHABUNG
WE PLACE A HIGH VALUE ON THE FACT THAT GOODSIDE® CAN BE EASILY CLEANED. Our ma-terials are absolute hygienic because they don’t ab-sorb any moisture and can be cleaned using normal cleaning detergents without damaging the surface. Ideal for medical uses!
WIR LEGEN GROSSEN WERT DARAUF, DASS GOODSIDE® EINFACH GEREINIGT WERDEN KANN. Unsere Materialien sind absolut hygienisch, da sie keine Feuchtigkeit aufnehmen und mit norma-len Reinigungsmitteln abgewaschen werden können, ohne dass die Oberfläche darunter leidet. Auch ideal für medizinische Zwecke!
GOODSIDE® MEANS QUALITY AND EXTRAORDI-NARY DURABILITY. Thanks to the fibre glass core and longlasting materials we guarantee 20 years of break resistance on all slats.
GOODSIDE® STEHT FÜR QUALITÄT UND AUS-SERGEWÖHNLICHE HALTBARKEIT. Dank des Glasfaserkerns und langlebiger Materialien garantie-ren wir 20 Jahre bruchsichere Leisten.
HYGIENE HYGIENE
QUALITY GUARANTEE QUALITÄTSGARANTIE
THE SECRET OF GOODSIDE®
AS INDIVIDUAL AS YOUR CUSTOMERS. Various hardness levels through varying fibre glass content in the slat’s core.
SO INDIVIDUELL WIE IHRE KUNDEN. Verschiedene Härtegrade durch unterschiedliche Glasfaseranteile im Kern der Leiste.
H6
H5
H7
H8
H9
H10
36 MM 100 MM24 MM
DIVERSITY ON THE GOODSIDE®
WHY GOODSIDE®?
EVERY GOODSIDE® FRAME IS AVAILABLE IN THREE VARIANTS: NA: Non adjustable HF: (Head an foot section) Manual adjustable MA: Motorized adjustable
JEDER GOODSIDE® RAHMEN IST IN DREI VARIANTEN ERHÄLTLICH: NV: Nicht verstellbar KF: Kopf-Fuß verstellbar EL: Motorisch verstellbar
GOODSIDE® is individual and simple - and follows the latest recommendations of Stiftung Warentest, a renowned German consumer foundation.
GOODSIDE® is variable and expandable. The slats can be used for fixed and adjustable frames and various frame widths.
GOODSIDE® means customer loyalty! Because the op-tional purchase of individual slats stimulates customer return long before the next major purchase is due.
GOODSIDE® is an eye-catcher and can be re-thought again and again with special editions. The story continues!
GOODSIDE® ist individuell und einfach – und folgt den neusten Empfehlungen der Stiftung Warentest.
GOODSIDE® ist variabel und ausbaufähig. Die Leisten können für feste und verstellbare Rahmen und diver-se Rahmenbreiten eingesetzt werden.
GOODSIDE® bedeutet Kundenbindung! Denn der optionale Nachkauf einzelner Leisten regt zum Wiederkommen an, lange bevor die nächste große Anschaffung ansteht.
GOODSIDE® Ist ein Blickfang und kann immer wieder in Sondereditionen neu gedacht werden. Die Story geht weiter!
NA/NV HF/KF MA/EL
H,E,I,A.WHO ARE YOU?
EVERY BODY IS DIFFERENT. However, it makes scientific sense to define different body shapes for the appropriate suspension. That‘s why the German consumer foundation Stiftung Warentest orientates itself towards the HEIA system. Depending on weight and physique, four types are distinguished: H, E, I and A („HEIA“).
JEDER KÖRPER IST ANDERS. Für die passende Unterfederung ist es jedoch wissenschaftlich sinnvoll, unterschiedliche Körperformen zu definieren. Deshalb orientiert sich auch die Stiftung Warentest an diesem System. Je nach Gewicht und Körperbau werden die vier Typen H, E, I und A („HEIA“) unterschieden.
THE HEIA CLASSIFICATION The HEIA classi-fication is based on the appearance of the letters describing the different body shapes. The H-type therefore looks like a strong „H“, the E-type looks like an evenly shaped „E“, the I-type like the rather slender „I“ and the A-type like the downwardly broadening „A“.
DIE HEIA-KLASSIFIZIERUNG Die Klassifizierung nach HEIA lehnt sich an das Aussehen der Buch-staben an, die die unterschiedlichen Körperformen beschreiben. Der H-Typ sieht folglich einem kräftigen „H“ ähnlich, der E-Typ einem gleichmäßigem „E“, der I-Typ dem eher schlanken „I“ und der A-Typ dem nach unten breiter werdenden „A“.
USUALLY HEAVIER OR BIGGER, MORE OF AN ANGULAR SHAPE
Big or heavy stature
Weight more on shoul-ders, chest and stomach
More belly than bottom and legs
THE SPORTY TYPE, REGULAR BODY SHAPE
Normal to slim stature
Weight distributed evenly
Shoulder, stomach and pelvis similarly pronounced
CURVIER BODY FORM
Often female
Narrow shoulders
More pronounced hips
Bottom and thighs rather more substantial
SMALL OR LIGHT-WEIGHT INDIVIDUALS
Small to medium-sized
Rather lightweight or slim
Hips and shoulders equally slim
Bottom and stomach not pronounced
MEISTENS SCHWERER ODER GRÖSSER, EHER KANTIGERE FORM
Große oder schwere Statur
Gewicht eher auf Schul-tern, Brust und Bauch
Mehr Bauch als Po und Beine
DER SPORTLICHE TYP, GLEICHMÄSSIGE KÖRPERFORM
Normale bis schlanke Statur
Gewicht gleichmäßig verteilt
Schulter, Bauch und Be-cken ähnlich ausgeprägt
KURVIGERE KÖRPERFORM
Oft weiblich
Schmale Schulterpartie
Ausgeprägtere Hüften
Po und Oberschenkel eher kräftig
KLEINE ODER LEICHTE PERSO-NEN
Klein bis mittelgroß
Eher leicht oder schlank
Hüfte und Schultern etwa gleich schmal
Po und Bauch nicht ausgeprägt
6 x H7 / 36 mm
2 x H8 / 36 mm
20 x H8 / 36 mm
01 GOODSIDE® 28H
6 x H6 / 36 mm
2 x H7 / 36 mm
20 x H7 / 36 mm
02GOODSIDE® 28E
6 x H5 / 36 mm
2 x H6 / 36 mm
20 x H6 / 36 mm
03 GOODSIDE® 28IA
3 x H7 / 100 mm
1 x H8 / 100 mm
10 x H8 / 100 mm
04GOODSIDE® 14H
3 x H6 / 100 mm
1 x H7 / 100 mm
10 x H7 / 100 mm
05 GOODSIDE® 14E
3 x H5 / 100 mm
1 x H6 / 100 mm
10 x H6 / 100 mm
06GOODSIDE® 14IA
4 x H5 / 36 mm
4 x H5 / 36 mm
4 x H6 / 36 mm
4 x H6 / 36 mm
16 x H6 / 24 mm
07 MIX IT! MORE OPTIONS
FEATURES Orthopaedic luxury cold foam mattress with integra- ted comfort layer
Especially suitable for GOODSIDE® sleep systems
World first: The comfort of the whole system is ad-justed via the slatted frame (not via the mattress)
Thanks to the 4-sided climate strip and the special GOODSIDE® AERO cutting technique, the mattress is provided with exceptional cross-ventilation.
The high-quality cover with 4 locked handles can be washed up to 60 ° C
Quilted with GOODSIDE®-Fresh climatic fibre made of 100% polyester, also suitable for allergy sufferers
FEATURES Orthopädische Luxus Kaltschaummatratze mit integrierter Komfortschicht
Speziell auf die GOODSIDE® Lattenroste entwickelt und abgestimmt
Weltneuheit: Erstmalig wird die Festigkeit nicht durch die Matratze, sondern durch die Unterfederung reguliert
Außergewöhnlich gute Querbelüftung durch 4seitiges Klimaband und GOODSIDE® AERO-Schnitttechnik
Bezug mit 4 Griffen ist abnehmbar und bis 60°C waschbar
Versteppt mit GOODSIDE®-Fresh Klimafaser aus 100% Polyester, auch für Allergiker geeignet
08GOODSIDE®
MATTRESS PLUS
FEATURES Orthopaedic cold foam mattress
Especially suitable for GOODSIDE® sleep systems
World first: The comfort of the whole system is ad-justed via the slatted frame (not via the mattress)
The cover with 4 handles can be removed with a 4-sided, separable zip and is washable up to 60 ° C
Quilted with GOODSIDE®-Fresh climatic fibre made of 100% polyester, also suitable for allergy sufferers
FEATURES Orthopädische Luxus Kaltschaummatratze
Speziell auf die GOODSIDE® Lattenroste entwickelt und abgestimmt
Weltneuheit: Erstmalig wird die Festigkeit nicht durch die Matratze, sondern durch die Unterfederung reguliert
Bezug mit 4 Griffen ist abnehmbar und bis 60°C waschbar
Versteppt mit GOODSIDE®-Fresh Klimafaser aus 100% Polyester, auch für Allergiker geeignet
09 GOODSIDE®
MATTRESS CLASSIC
2IN1 SOLUTION A fusion of a slatted frame and a mattress Can be roll-packed
2IN1 LÖSUNG Lattenrost und Matratze in einem Produkt vereint Kann gerollt verpackt werden
10GOODSIDE®
GOODFUSION
15 x H8 / 36 mm
AND THE WINNER IS
TESTED AND APPROVED AS VERY GOOD. The German Design Award jury was delighted with GOODSIDE© and also at the interzum furniture fair our slats are among the „Best of the best“.
GEPRÜFT UND FÜR SEHR GUT BEFUNDEN. Die Jury beim German Design Award war begeistert von GOODSIDE© und auch bei der interzum gehören unsere Leisten zu den „Best of the best“.
LIFE IS MUCH BETTER ON THE GOODSIDE®.
IS A BRAND OF THE OKE GROUP
Schultz Schlafkultur / Pagenstecher Straße 13649090 Osnabrück / Germanyschultz-schlafkultur.de
OKE.DE/GOODSIDE
AND DISTRIBUTED BY SCHULTZ SCHLAFKULTUR