32
JIIHANIMEX® Telephone 21.,3601 AUSTRALIAN BRANCHES HEAD OFFICE Telephone 108 Old Plttweter Road. Brookvale,N,S.W.2iOO 938-0400 VICTORIA 282 Normanby Road. Port Melbourne. vrc.. 3207 64·1111 QUEENSLAND 17 Dover SI.. Alblon, QlD. 4010. 262·7555 OVERSEAS BRANCHES NEW Z£AlANO Poland Road. Glenlleld, Auckland 10. N.l. 44·8146 HONG KONG SA & B 94·96 How Ming Stjreet, Kwun Tong. Kowloon 42-5122 JAPAN No.2 Akiyama Bldg.,3·6·2 Toranomon, Minato.ku.Tokyo 433·5801 UNITED KINGDOM Faraday Road. Dorcan,Swmdon:Wiltshire, SNJ-5HW 26·211 UNITED STATES IBOITounyAvenue.£lkGroveVillage,llIioois60007956·7540 8102M 122061 SOUTH AUSTRALIA 49 AngusStreet,A-delaide.s,ii .. 5000 WEST AUSTRALIA l2 Northwood Street. Leederville, W.A .. 6007 TASMANIA 169 Campbell Street. HObart, lAS., 7000 381·4622 CANADA 207 Idema Road,Markham,Ontario, l3R IG8 WEST GERMANY Industriestrassel,0.3012Hanover·langenhagen 73.1041 FRANCE 18, rue ~MPERE, B.P. at-zone Industrielle. 95500 GONE SSE. 985.9633 IRELAND lillie Island. Co. Cork 56·077 SWITZERLAND Rtedstresse 13,6330 Cham 36.7676 495·1594 Printed in Japan 34-4296 a HANIIVIEX® TZ/S55 ADJUSTABLE BOUNCE COMPUTER FLASH INSTRUCTIONS MODE D'EMPLQI GEBRAUCHSAN~NG INSTRUCCIONE 1 , - ....•..

Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

  • Upload
    pietrdm

  • View
    700

  • Download
    23

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Scan of my original manual for the Hanimex TZ/855 camera flash. in four languages: English, French, German and Spanish. OCR'ed pdf

Citation preview

Page 1: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

JIIHANIMEX®Telephone

21.,3601

AUSTRALIAN BRANCHESHEAD OFFICE Telephone

108 Old Plttweter Road. Brookvale,N,S.W.2iOO 938-0400

VICTORIA

282 Normanby Road. Port Melbourne. vrc.. 3207 64·1111

QUEENSLAND17 Dover SI .. Alblon,QlD. 4010. 262·7555

OVERSEAS BRANCHES

NEW Z£AlANO

Poland Road. Glenlleld, Auckland 10. N.l. 44·8146

HONG KONGSA & B 94·96 How Ming Stjreet, Kwun Tong. Kowloon 42-5122

JAPANNo.2 Akiyama Bldg.,3·6·2 Toranomon, Minato.ku.Tokyo 433·5801

UNITED KINGDOMFaraday Road. Dorcan,Swmdon:Wiltshire, SNJ-5HW 26·211

UNITED STATES

IBOITounyAvenue.£lkGroveVillage,llIioois60007956·7540

8102M 122061

SOUTH AUSTRALIA

49 AngusStreet,A-delaide.s,ii .. 5000WEST AUSTRALIA

l2 Northwood Street. Leederville, W.A .. 6007

TASMANIA

169 Campbell Street. HObart, lAS., 7000

381·4622

CANADA207 Idema Road,Markham,Ontario, l3R IG8

WEST GERMANY

Industriestrassel,0.3012Hanover·langenhagen 73.1041

FRANCE

18, rue ~MPERE, B.P. at-zone Industrielle.95500 GONESSE. 985.9633

IRELAND

lillie Island. Co. Cork 56·077

SWITZERLAND

Rtedstresse 13,6330 Cham 36.7676

495·1594

Printed in Japan

34-4296

aHANIIVIEX®

TZ/S55ADJUSTABLE BOUNCECOMPUTER FLASH

INSTRUCTIONSMODE D'EMPLQIGEBRAUCHSAN~NGINSTRUCCIONE1,

- ....•..

Page 2: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

8

Page 3: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

4

PARTS DESCRIPTION

1 Flash window2 Adjustable bounce head3 Auxiliary flash ON/OFF switch4 Slave sensor5 Auxiliary flash window6 Auto sensor eye7 3 position switch8 Battery lid9 Slave ON/OFF switch

10 P .C. cord socket11 Shoe lock screw12 Zoom head13 Zoom indicator window14 Flash bounce angle indicator15 Flash guide dial scale16 Ready lamp17 Manual off switch18 Power on switch19 F lash shoe base20 Test button21 Hot shoe contact22 P.C. connecting cord23 Filter kit

DESCRIPTIF

1 Fenetre du flash2 He flec teur orientable3 Interrupteur arret marche du flash secondaire4 Senseur du flash secondaire5 Fenetre du flash secondaire6 Cellule7 Interrupteur a 3 positions8 Couvercle de piles9 Interrupteur marcne/arrer du flash secondaire

10 Prise pour cordon de synchronisation11 Vis de blocage du sabot12 Tete zoom13 Fenetre indtcateur du foom14 Indicateur d'angle du reftecteur15 Tableau de nombre guide16 Lampe temoin17 I nterrupteur d'arret manuel18 I nterrupteur de mise en route19 Base du sabot20 Bouton de contr61e21 Contact sabot22 Cordon de synchronisation23 Jeu de filtres

BESCHREIBUNG DER TEILE:

1 BI itzfenster2 Orehbarer Schwenkreflektor3 Schalter fur 1/2 Blitzleistung on/off AN/AUS4 Zusatzblitz-sensor5 Blitzfenster fUr 1/2 Blitzleistung6 Auto/Messauge7 Oreifachschalter8 Batteriedeckel9 Zusatzbfltz ON/OFF Schalter

10 Steckanschluss fur Synchronkabel11 Blitzschuhverriegelung12 Zoomkopf13 Zoomanzeigefenster14 Blitzwindeltabelle15 Leitzahlentabelle16 Kontrollampe17 Manuellschalter18 Gereteschalter19 Bfitzqerateschuh20 Testknopf21 Blitzmittenkontakt22 Synchronkabel23 Filtersatz

DESCRIPTION DE LAS PARTES

1 Ventanilla del flash2 Reflector regu lable3 Interruptor on/off del flash auxiliar4 Sensor para luz "esclava"5 Ventanilla del flash auxiliar6 Ocular del sensor au tornatico7 Interruptor de 3 posiciones8 Tapa de las pilas9 Interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) el sensor

10 Casqu illo del cable P .C.11 Tornillo de traba de la zapata12 Cabeza del flash13 Ventanilla donde se indica el zoom14 Indicador del anqulo de la luz de rebote15 Escala-gu fa del flash16 Larnpara piloto17 Interruptor de desconexlon manual18 lnterruptor de conex ion de enerqra19 Base de la zapata del flash20 Boron de comprobaclon21 Contacto de f a zapata de contacto direct22 Cable P.C. de slncroniz acion23 Juego de filtros

5

Page 4: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

.~LL

Page 5: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

SPECI FICATIONS

Guide Number:

Coverage Distance(Main Flash only)Two auto positions:

Colour Temperature:

8

1) Main Flash only (at Wide I position)30 in meter ASA 10050 in feet ASA 2535 in meter ASA 100 (1/2 stop increase) at normal position42 in meter ASA 100 (1 stop increase) at telephoto position

2) Dual Flashes (Main + Aux.la) Main Flash

26 in meter ASA 100 43 in feet ASA 25 at wide I positionb) Aux. Flash

7 in meter ASA 100 12 in feet ASA 251) At Wide Position

F ~ 2.8 setting 1.3 -10.7 meters, 4 - 35 feet (ASA100)F ~ 5.6 setting 1 - 5.3 meters, 3 - 17 feet (ASA100)

2) At Normal PositionF ~ 2.8 setting 1.5 - 12.5 meters, 5 - 41 feet (ASA 100)F ~ 5.6 setting 1.3 - 6.2 meters, 4 - 20 feet (ASA100)

3) At Telephoto PositionF ~ 2.8 setting 1.8 - 15 meters, 6 - 49 feet (ASA 100)F ~ 5.6 setting 1.5 - 7.5 meters, 5 - 25 feet (ASA100)

Daylight (5700° Kelvin)

Angle of Coverage:

Flash Duration:

Recycling time:

Power Source:Number of flashes:

Special features:

Weight:Dimension:

Main FlashWide I position Horizontal 60° Vertical 45°

(35mm lens and up)Normal position Horizontal 46° Vertical 34°

(50mm lens and up)Telephoto position Horizontal 31° Vertical 23°

(85m m lens and up)Wide adopter (Wide II)

Horizontal 70° Vertical 53° (28mm lens and up)Aux. flash Horizontal 55° Vertical 40°1/1000 sec. at manual setting1/30000 - 1/1000 sec. at auto setting10 sec. at manual setting by Alkaline Battery0.5 - 10 sec. at auto setting by Alkaline Battery4 x 1.5V AA size Alkaline batteries120 flashes at manual by Alkaline battery120 - 2000 flashes at auto by Alkaline Battery1) Rapid recycling for motor drive camera2) Built in Slave360g without batteries140mm x 80mm x 89mm

9c~ ,

Page 6: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

CARACTE RISTIQUES

Nombre guide:

Couverture (flashpri ncipal seu lement)Deux positionsautomatiques:

Temperatu re decouleur:

10

1) Flash principal (a la position 1 grand angle)30 a 100 ASA en metres35 a 100 ASA en metres 1+ 1/2 diaphragm e) en position normale42 a 100 ASA en metres 1+ 1 diaphragme) en position tele

2) Deux flashes (principal et secondaire)a) Flash principal

26 en metres a 100 ASA a la position 1 grand angleb) Flash secondaire

7 a 100 ASA en metres1) Position grand angle

F = 2,8F = 5,6

2) Position normaleF = 2,8F = 5,6

3) Position teleF = 2,8F = 5 6

lumiere dU jour 15700'

1,3 - 10) mimes 1100 ASA)1 - 5,3 metres 1100 ASA)

1,5 - 12,5 metres 1100 ASA)1,3 - 6,2 metres

1,8-15 metresll00ASA)1,5 - 7,5 metres 1100 ASA)

Kelvin)

Angle de couverture:

Duree de l'eclair:

Frequence des eclairs:

Alimentation:Nombre declalrs:

Caracteristiquesparticulleres:Po ids:Dimensions:

Flash principalPosition 1 grand angle 60° horizontal 45° vertical

(Objectif 35mm et plus)Position normale 46° horizontal 34° vertical

(Objectif 50mm et plus)Position tele 31° horizontal 23° vertical

IObjectif 85mm et plus)Adaptateur grand angle (grand angle II)

Horizontal 70° Vertical 53°(Objectif 28mm et plus)

Flash auxiliaire Horizontal 55° Vertical 40°1/1000e de seconde en manuel1/30000e - 1/1000e de seconde en automatique10 secondes en manuel avec piles alcalines0,5 - 10 secondes en automatique avec piles alcalines4 piles 1,5 V alcalines120 eclairs en manuel avec des piles alcalines120-2000 eclairs en automatique avec pile alcaline1) Recharge rapide pour Ie moteur de I'appareil2) Flash secondaire incorpore360g sans piles140 x 80 x 89 mm

11

Page 7: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

TECHNISCHE DATEN

Leitzahl:

Blitzbereich (nurHauptblitz) ZweiAutomatikEinstellungen:

12

1) Nur Hauptblitz IWeitwinkel I Einstellung)30 bei DIN 21 IASA 100),50 bei DIN 151ASA 25).35 bel DIN 21 IASA 100), 11/2 Blende otfnen) bei normaler

Einstellung.42 bei DIN 21 IASA 100),11 Blende offnen) bei Tele-Einstellung_

2) Beide Blitzbereiche [Haup t-e und Zusatzblitz)a) Hauptblitz

26 bei DIN 21 IASA 100), 43 bei DIN 15 IASA 25), beiWeitwinkeleinstellung.

b) Zusatzblitz7 bei DIN 21 IASA 100), 12 bei DIN 15 IASA 25),

1) WeitwinkeleinstellungF/2,8 1,3 -10,7m 13 - 12 feet) bei DIN 21 IASA 100)F/5,6 1,0 - 5,3m 13 - 17 feet) bei DIN 21 IASA 100)

2) Norma!e EinstellungF/2,8 1,5 - 12,5m 15 - 41 feet) bei DIN 21 IASA 100)F/5,6 1,3 - 6,2m 14 - 20 feet) be! DIN 21 IASA 100)

3) Tele EinstellungF/2,8 1,8 - 15,Om 16 - 49 feet) bei DIN 21 IASA 100)F/5,6 1,5 - 7,5m 15 - 25 feet) be! DIN 21 IASA 100)

Farbtemperatur:B i ldwink el:

Blitzzunddauer:

Aufladezeit:

Stromquelle:Blitzmenge:

BesondereEigensch aften:Gewicht:Abmessungen:

Tageslicht 157000 Kelvin)HauptblitzWeitwinkeleinstellung I, Waagerecht 60° , senkrecht 45° ,

135mm Objektiv und grosser)Normale Einsrellunq, waagerecht 46° ,senkrecht 34° I

150mm Objektiv u nd grosser)Tele Einstellung, waagerecht 31° , senkrecht 23° ,

185mm Objektiv und grosser)Weitwinkelvorsatz (Weitwinkel II), waagerecht 70°, senkrecht 53° ,

128mm Objektiv und grosser)Zusatzblitz, waagerecht 55° , senkrecht 40° ,1/1000 Sek , bei manueller Einstellung1/30000 - 1/1000 Sek_ bei Automatik-Einstellung10 Sek. be! manueller Einstellung durch Alkali-Batterien0,5 - 10 Sek. bet Automatik-Einstellung durch Alkali-Batterien.4 x 1,5 V Alkali-Batterien Typ AA120 Blitze bei manueller Einstellung durch Alkali-Batterien.Alkali-Batterien 120 bis 2000 Blitze bei Einstellung Auto-matik und Verwendung von Alkali-Batterien1) Schnelle Aufladezeit fur motorangetriebene Kameras2) Eingebauter Zusatzblitz3609 ohne Batterien140 x 80 x 89 mm 13

Page 8: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

ESPECI FICACION ES

Nurnero Cuia:

Distancia cubiertaIs610 el flashprincipal) Dos posi-ciones eu tomatlcas:

14

1) Para el flash principal unicarnente {en la posicion Wide IIGranangular I)30 en metros ASA 100 50 en pies ASA 2535 en metros ASA 100 laumento de 1/2 tope) en la posici6n

normal42 en metros ASA 100 laumento de 1 tope) en la posicion para

te Ieob j ect ivo2) Flashes dobles Iprlncipal + auxiliar)

a) Para el flash principal26 en metros ASA 100 43 en pies ASA 25 en la posici6nWide I IGranangular I)

b) Para el flash auxiliar7 en metros ASA 100 12 en pies ASA 25

1) En la posici6n GranangularRegulado en F = 2,8 1,3 - 10,7 metros, 4 - 35 pies IASA 100)Regulado en F = 5,6 1 - 5,3 metros, 3 - 17 pies IASA 100)

2) En la posici6n normalRegulado en F = 2,8 1,5 - 12,5 metros, 5 - 41 pies IASA 100)Regulado en F = 5,6 1,3 - 6,2 metros, 4 - 20 pies IASA 100)

3) En la posicion para TeleobjetivoRegulado en F = 2,8 1,8 - 15 metros, 6 - 49 pies IASA 100)Regulado en F = 5,6 1,5 - 7,5 metros, 5 - 25 pies IASA 100)

Temperatura delColor:Angulo cubierto:

Duracion del flash:

Tiempo de recarga:

Fuente de enerqfa:Numero de flashes:

Caracterlsticasespeciales:Peso:Dimensiones:

Luz ambiente 15700' Kelvin)

Flash principalPosicion Granangular 600 horizontalmente 45° verticalmente

I Lentes de 35mm 0 mas)Posici6n normal 46° horizontalmente 34° vertical mente

I Lentes de 50mm 0 mas)Posici6n para teleobjetivo 31° horizontal mente 23° verticalmente

(Lentes de 85mm 0 mas) ,Adaptador Granangular IWide II) 70° horizontalmente 53° vertical-

mente I Lentes de 28mm 0 mas)Flash auxiliar 55° horizontalmente 40° verticalmente1/1000 seq, en posici6n manual1/30000 - 1/1000 ses. en posici6n autornatica10 seq, en posici6n manual con pilas alcalinas.0,5 - 10 ses. en posici6n autornatica con pilas alcalinas.4 x 1,5V pilas alcalinas, tamano AA.120 flashes en posici6n manual con pilas alcalinas.120 - 2.000 destellos en posici6n automatica con pilas de alcalina1) Recarga rapida para cameras a motor.2) Sensor incorporado para luz "esclava".3609 sin las pilas.140mm x 80mm x 89 mm 15

Page 9: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

BATTERY INSTALLATION

Ensure that the "ON-OFF" switch is in"OFF" position. Slide the battery compart-ment lid in the direction of the arrow untilthe lid becomes detached (fig. 1). Insertfour penlight (AA size) batteries taking carethat the positive and negative terminals arecorrectly aligned as indicated in the com-partment (fig. 1)

AI kal ine batteries are recommended becauseof their longer life and endurance to awider temperature range. Moreover, theirstrength is far superior to that of con-ventional zinc-carbon batteries and thispowerful flashunit understandably requirescons iderabl e.enerqv.

16

MISE EN PLACE DES PI LES

S'assurer que I'interrupteur ON-OFF est surla position 0 F F. Faire glisser Ie couvercledu compartiment piles dans la direction dela flEkhe [usqu'a ce qu'il soit cornpleternentenleva (fig. 1). I nserer quatre piles (typeAA) en prenant soin que les poles positifset negatifs soient correctement alignes,comme indique sur la fig. 1.Les piles alcalines sont recornrnandees acause de leur duree de vie plus longue etleur endurance a des limites de temperaturesplus larges. De plus, leur puissance est deloin superieure a celie des piles normaleset ce puissant flash requiert bien entendubeaucoup d'energie.

EINLEGEN DER BATTERIEN'

Prufen Sie den "Ein-Aus" -Schalter undstellen Sie diesen auf "Aus". Off nen Siedas Batteriefach, indem Sie den Deckel biszum Anschlag zuruckschieben (Abb 1).Setzen Sie vier Penlight Batterien 1,5 Volt,wie . im Batteriefach eingezeichnet, mit derrichtigen Polung ein (Abb 1)Alkalibatterien sind empfehlenswert, dadiese gegen Temperaturen unempfindlichsind und sich durchIanqe Lebenszeit aus-zeichnen. Die Leistung ubersteiqt dieherkbmml ichen Zink-Carbon-Batterien,so daB eine gute Blitzleistung sichergestelltist.

INSTALACION DE LAS PILAS

Asequrese de que el interruptor "ON-OFF"esta colocado en posicion "OF F". Deslice latapa del compartimiento de las pilas en ladireccion indicada por la flecha hasta que sedesprenda. Inserte cuatro pilas "penlight"(tarnafio AA) prestando atencion a que lospoles positivo y negativo se hallen alineadoscorrectamente, sequn esta indicado en elcompartimiento. (Fig. 1)Se recomiendan las pilas de alcalino por sumayor duracion y resistencia a mas variadastemperaturas. Ademas. su fuerza es muysuperior a la de las pilas convencionales decarbonato de cine, y esta potente unidadflash requiere, como tacilrnente se entiende,considerable energia.

17

Page 10: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

~

The thyristor circuitry is power-savingand does allow quite a number 'of flashes tobe made from a single charge with micro-scopic intervalsbetween flashes.

N.B. Clean the battery and compartmentcontacts at regular intervals. Remove thebatteries if the unit is likely to be out of usefor a long period.

ATTACHMENT TO CAMERA/ SHUTTER SPEED SETTING

The flash unit has a "Hot Shoe" Base pro-vided. Insert the mounting foot into theaccessory shoe on the camera and tightenLock Nut. A P.C. cord is supplied and this

18

. Le circuit a thyristor est un econo-miseur d'enerqle et permet d'obtenir ungrand nombre d'eclairs a partir d'une simplecharge avec des intervalles reguliers. Retirezles piles si Ie flash n'est pas utitise pendantune longue perlode.

FIXATION SUR L'APPAREIL/RE-GLAGE DE LA VITESSE D'OBTU-RATION

Le flash a une fixation "HOT SHOE" etpeut etre adapte directement sur un appareila contact sabot. Un cordon est fourni et

Die Thyristor-Automatik ist sparsam underlaubt eine Anzahl von Blitzen, die auseiner Aufladung stammen.

ACHTUNG: Das Betteriefach sollte ingewissen Abstiinden gereinigt werden.Entnehmen Sie die Batterien, wenn dasGerst fur einen liingeren Zeitraumunbenutzt bleibt.

BEFESTIGEN AN DER KAMERA/ VERSCHLUSSZEITENEINSTELLUNG

Das Blitzgeriit ist rnit einem "Mittenkon-taktschuh" ausgestattet. Das Blitzgeriit wirdin den Aufsteckschuh der Kamera gestecktund verriegelt, (siehe Abb. 10). Der Blitz-

EI sistema de circuitos tiristor economizaenergia y permite un gran numero de destel-los con una sola carga, a intervalos micro-scopicos entre 105destellos.

N_B, Limpie las pilas y 105 contactos delcompartimiento a intervalos regulares. Saquelas pilas si no se va a usar la unidad durantelargo tiempo.

AJUSTE A LA CAMARA/REGULACIONDE LA VELOCIDAD DEL OBTURADOR

La unidad flash Ileva incorporado una basede zapata de contacto directo, Inserte el piede montaje en la zapata accesoria sobre lacarnara y apriete la contratuerca. Se sumi-

19

Page 11: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

should be used for other cameras to elec-trically connect the flashunit to the 'X'contact socket of the camera.

The 'X' contact socket should always beused. Any shutter speed can be set oncameras having interlens shutters althoughthe speed of 1/125th second is recom-mended.

Focal-plane shutter cameras will have on'X' shutter speed setting (usually 1/60th or

1/125th second) and this should be set forphotographing in poor light conditions.

20

doit etre utilise pour d'autres appareils afinde connecter electriquement Ie flash a laprise X de I'appareil. Le contact X doittoujours etre utilise , N'importe quellevitesse d'obturation peut etre choisie pourles appareils avant un obturateur central.Cependant la vitesse de 1/ 125e de secondeest recornmandee.

Les appareils a obturateur a rideau ontun reglage X de la vitesse d'obturation(habituellement 1/125e de seconde) etcelui-ci doit etre regie pour photographierdans des conditions de faible lurninosite.Pour photographier au flash dans desconditions optimales d'eclairage, des vitessesd'obturation plus rapides doivent bienentendu etre utilisees.

sockel wird in den Aufsteckschuh derKamera gesteckt und mit der Feststellmut-ter arretiert. Das Synchronkabel wird beiKameras benutzt, die mit einem Synchron-stecker ausgestattet sind. Der AnschluBerfolgt am X-Synchronkontakt.

Der X-Kontakt sollte stets benutztwerden. Jede VerschluBzeit bis zu 1/125sec. kann Anwendung finden.

Schl itzver~chluB- Kameras verfligen uberdie X-VerschluBzeit (meistens 1/60 sec. oder1/125 sec.). Diese - Einstellung ist stetsvorzu nehmen.

nistra un cable P.C. que debiera usarse enotras camaras para conectar electricamentela unidad flash con el casquillo de con tecto"K" de la carnara.

Siempre debiera usarse el casquillo decontacto "X". Puede ajustarse cualquiervelocidad del obturador en cameras conlentes intercambiables. si bien se recomiendala velocidad 1/125 de segundo.Las carnaras con obturador de plano focaltendran un regulador de la velocidad delobturador "X" (ordinariamente 1/160 61/125 de segundo); y este debiera colocarsepara fotografiar en rnalas condiciones de luz.

21

Page 12: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Push "power on" button. Green indica-tor lamp will light up indicating "poweron". When fully charged, ready lamp incenter of unit will light indicating theunit is ready for operation.

2. After operation, unit will automaticallyrecycle and when fully charged, orangeready lamp will again light - indicatingunit is now ready for further operation.

3. Auto off feature: If unit is notmanually turned off within 60 secondsof last operation or power on, the greenlight will go out indicating that the unithas turned off automatically. However,ready light will usually stay on forperiod of not less than 20 minutes.

22

MODE D'EMPLOI

1. Pousser Ie bouton' "POWER ON".L'indicateur lumineux vert s'allumeraindiquant la mise en route. Une foisentierernent charge la lampe ternoin aucentre du flash s'allumera indiquant queIe flash est pret a fonctionner.

2. Acres utilisation, Ie flash se rechargeraautomatiquement et quand il seraentierernent charge, la lampe ternoinorange s'allumera a nouveau indiquantque Ie flash est pret a fonctionner anouveau.

3. Extinction automatique. Si Ie flash n'estpas arrete manuellement 40 secondesapres la derniere prise de vue ou mis enmarche, la lumiere verte s'eteindra poursignaler que Ie flash s'est arrete automa-

BEDIENUNGSHINWEISE

1) Drlicken Sie auf den Einschaltknopf,die grline Lampe leuchtet dann auf. DasAufleuchten der orange-farbenen Kon-trollampe in der Mitte des Geriites zeigtdie Blitzbereitschaft an.

2) Nach erfolgtem Blitz und anschliel3enderautomatischer Aufladung zeigt dieorangefarbene Kontrollampe erneuteBlitzbereitschaft an.

3) AbschaltautomatikWenn das Geriit nach der letzten Auf-nahme nicht innerhalb von 40 Sekundenmanuel I ausgeschaltet wird, erfolgt auto-matische Abschaltung, und die grlineKontrollampe erlischt, wiihrend dieorangefarbene Kontrollampe noch ca. 20Minuten aufleuchtet.

COMO UTILIZAR EL FLASH1. Oprima el boron de energia. Se encen-

dera la luz verde indicando que hayenergia. Cuando esta completamentecargada, se encendera la larnpara piloto,colocada en el centro de la unidad, paraindicar que la unidad esta pronta parafuncionar.

2. Despues del funcionamiento, la unidadse recarqara automaticarnente y cuandoeste completamente cargada, se encen·dera nuevamente la larnpara pilotoanaranjada - indicando que la unidad estapronta para un nuevo funcionamiento.

3. Interrupcibn autematlca: Si no se des-conecta el flash manualmente dentro de40 segundos de su ultima operacion 0

conexion. se aoaqara la luz verde para

23

Page 13: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

Note: If times between flash operationare from 20 minutes to 1 hour, it issuggested that the unit be turned backon before taking another flash pictureto insure full charge.

4. "Manual 6ff" override: In the case, forexample, that only one picture is taken,there is a manual override of the autooff system which allows you tomanually turn the unit off by pushingbutton on left hand side of back surfacelabeled "manual off" When pushed,green light will immediately go out butorange ready light will stay on for ap-proximately 20 minutes.

5. Test button: Button is located on therear of the unit on the hot shoe founda-tion and IS moun ted flush with body ofthe flash unit to prevent accidental firing

24

tiquement. Cependant, la lampe ternoinrestera allurnee pendant environ uneheure.

NOTE: Si I'intervalle entre les eclairs estde 20 minutes a I'heure, il est conseitle deremettre ie flash en route avant de prendreune autre photo pour s'assurer qu'il estentierernent charge.

4. Debr avaqe pour arret manuel. Dans Iecas, par exemple, ou il n'v a qu'une seuleprise de vue, il y a un debravaqe manueldu svsterne d'arret automatique quipermet d'arreter manuellement Ie flashen poussant Ie bouton sur Ie cote gauchede l'arriere appele "MANUAL OFF"Une fois pousse, une lumie~e verte s'~llu-

ACHTUNG: Erfolgt in der Zeit von ca.20 - 60 Minuten keine Aufnahme, ist es zuempfehlen, vor der nachsten Aufnahme dasGerat wieder einzuschalten.

4) Manueller AusschalterSoil nur eine Aufnahme erfolgen, soerlaubt die Taste links auf der Huc ksei tedes Gerates, mit der Bezeichnung"manual off" durch Driicken ein Aus-schalten der Abschaltautomatik. Dieqrune Kontrollampe erlischt, aber dieorangefarbene Kontrollampe leuchtetnoch ca. 20 Minuten.

5) TestknopfUm ein unbeabsichtigtes Ausli:isen zuverhindern, ist der Testknopf im Gerate-fuss eingelassen.

indicar que la unidad se ha desconectadoautornaticamente , No obstante, la luzpiloto continuara normalmente encendi-da por un ciclo de al menos 20 minutos.Nota: Si los intervalos del funciona-miento del flash van entre 20 minutos y1 hora, se sugiere conectar nuevamentela unidad antes de efectuar otro disparo,para asegurarse que esta completamentecargada.

4. Interruptor de desconexion manual: Enel caso , por ejemplo, de que se saquesolamente una fotografia, hay un inter-ruptor manual del sistema desconexionautomatics que Ie permite desconectarmanual mente la unidad oprimiendo elboron colocado a la izquierda de la caraposterior, con la inscr ipcion "Manualoff". AI oprimirlo, se apaqara inmediata-

25

Page 14: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

of flash. After use, when flash unit hasbeen turned off, please remember thatthe ready light will remain on for ap-proximately 20 minutes. Do not depressthe test button unnecessarily during thistime as this will not discharge the flashunit. If the test buttdn is activated, theunit will automatically turn on andrecharge again and will turn off againafter approximately 40 seconds.

26

mera aussitot et la lampe ternoin orangerestera aliumee pendant environ uneheure.

5. Bouton de contra Ie. Ce bouton est situea l'arriere du flash a la base du contactsabot et au ras du boitier pour eviterune mise en route accidentelle. C'estimportant car, si Ie flash est arrete apresune prise de vue, la lampe ternoinrestera encore allurnee pendant environune heure. Si Ie bouton de controle estutilise pendant ce temps, Ie flash se met-tra automatiquement en route, serechargera et s'arretera apres environ 40secondes.

Dies ist wichtig, da das Geriit, nachdem esabgeschaltet wurde, noch fur ca. 20Minuten blitzbereit ist, was durch dieorangefarbene Kontrollampe angezeigtwird.

~

mente la luz verde pero la luz pilotoanaranjada continuara encendida unos20 minutos aproximadamente.

5. Boton de comprcbecion: Este boton.situado en la parte posterior del flashsobre el soporte de la zapata de contactodirecto, se halla al nivel del cuerpo delflash para evitar destellos accidentales.Despues de usarlo, cuando se hay a des-conectado el flash, no olvide que lalampara piloto continuara encendida 20minutos aproximadamente. Durante estetiempo no oprima innecesariamente elboton de comprobacion, ya que este nodescarqara el flash. AI accionar el botonde cornprobacion, la unidad se conectaraautomaticamente. y votvera a desconec-tarse nuevamente despues de unos 40segundos.

27

Page 15: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

FLASH OPERATION - Manual Use

Set the knob on front of unit to centralposition. The two white dots set adjacentone another (Fig. 2) serve as an indicatorthat flash is on manual setting.

Set the rotating diaphragm disc on theback of the unit in such a position that thespeed of the film being used appear adjacentthe yellow diamond mark-normal (E.G. ASA100 in Fig. 3)

Estimate (or measure for greater ac-curacy) the camera to subject distance andthen locate the nearest greater reading infeet or meters on the top semicircle of thediaphragm disc.

Read the adjacent white figure on theinner disc to determine the camera lens

28

FONCTIONNEMENT DU FLASH- Usage Manuel

Positionner Ie bouton sur I'avant du flashau centre. Les deux points blancs de chaquecote du bouton servent a indiquer que Ieflash est sur la position manuel Ie. Faitestourner Ie disque de diaphragme au dos duflash dans une position telle que la sensi-brlite du film utilisee apparaisse a cote dela marque en losange jaune. Estimez - oumesurez pour plus de precision - la distancede I'appareil au sujet et ensuite placez Ienombre superieur Ie plus proche en piedsou en metres sur Ie demi-cercle superieurdu disque de diaphragme.

Lisez Ie nombre jaune a cote a linterieurdu disque pour determiner I'ouverture de

BLlTZAUFNAHMEN EINSTELLUNGMANUELL

~

Oer Schaltknopf wird in Mittelstellunggebracht. Zur Kontrolle befinden sich diebeiden weifsen Punkte (Abb. 2) qeqenuber.Oieses bedeutet, da~ manuelle Blitzein-stel)ung erfolgen rnufs.

Nunmehr ist das gelbe Ore-ieck aufOIN/ASA Einstellung zu bringen, die derverwendeten Filmtype entspricht (DIN 21Abb. 3). Schatzen Sie die Entfernungzwischen Kamera und Aufnahmeobjekt(genaues Abmessen ist von Vor tail). Dienachsrlieqende Metereinstellung wird aufdem aufsen liegenden Meterring fixiert.

Oer ermittelten E ntfernu ng gegenuber istim inneren Ring die Blende zugeordnet.(z.B. Blende 5,6, Entfernung Srn). Achten

OPERACION DEL FLASH- Uso ManualColoque el pulsador sobre el frente de launidad en posicion central. Los dos puntosblancos colocados adyacentemente el unodel otro (Fig. 2) sirven como indicadores deque se esta usando el flash manual mente.

Coloque el disco rotativo del diafragma,instalado en la parte posterior de la unidad,en tal posicion que la sensibilidad de la pel f-cula en uso aparezca adyacente a la marcaamarilla diamantada-normal (p.e. ASA 100en la Fig. 3).

Calcule (0 para mayor seguridad mida) ladistancia entre la carnara y el objeto ylocal ice despues en el semicfrculo encimadel disco del diafragma la lectura mayor mascercana en pies 0 en metros.

29

Page 16: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

aperture setting (E.G. F5.6 for a distance ofsay 'l Sf tl , Please note the readings on theouter disc are the maximum distances atwhich photographs taken at the adjacent Fstop reading will be correctly exposed.Ensure that photographs are not taken outof the effective range as they will beunderexposed.

30

I'objectif de I'appareil (c'est a dire F 5,6pour une distance de 4,5 m )'. Notez que lesch iffres sur Ie disque exterieur sont lesdistances maximales auxquelles les photosprises avec la valeur de F a cote serontcor-rectement exposees, Assurez-vous que lesphotos ne sont pas prises en dehors deslimites effectives, car elles seraient sous-exposees.

Sie darauf, daB die Entfernungseinstellungnicht liberschritten wird, da die dazugehiiri-ge Blende die richtige Belichtung liefert.Werden Aufnahmen gemacht, die uberdiesen Entfernungsbereich hinausgehen, soist mit einer Unterbelichtung zu rechnen.

.'

Lea las cifras blancas adyacentes en eldisco interno para determinar la requtacionde la apertura del objetivo de la carnara (p.e.5.6 para una distancia de unos 15 pies).Tenqase presente que las lecturas en el discoexterno indican las distancias maxima deexposicion correcta para fotografias toma-das en las lecturas F adyacentes. Asequresede que las fotografias no son tomadas fueradel alcance efectivo, pues resultarian conexposicion insuficiente.

31

Page 17: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

FLASH OPERATION - Computer Use

The built-in photosensitive cell measures thelight emanating from the subject and thecomputor automatically determ ines thecorrect quantity of I ight required. There aretwo settings for computor use - (a) forrelatively close range where green framedcircular window is adjacent the white dot(Fig. 4) and (b) for greater distance wherethe red framed photocell is visible adjacentthe white mark (Fig. 5).

With the diaphragm disc set at theappropriate film speed e.g. 100 ASA in Fig.5, one can choose either F8 setting asindicated by the green figure or F4 asindicated by the red figure.

32

UTILISATION DU FLASH ENAUTOMATIQUE

La cellule photosensible incorporee mesurela lurniere venant du sujet et Ie calculateurin teqre determine automatiquement laquantite de lumiere necessaire. II y a deuxpositions pour I'utilisation du calculateur.(a) pour une distance relativement reduiteou une fenetre circulaire verte est a cotedu point blanc et (b) pour une plus grandedistance ou la cellule photoelectr ique mar-quee en rouge est visible a cote de la marqueblanche. Avec Ie disque de diaphragmepositionne a la sensibilite de film appro-pr iee. c'est a dire 100 ASA par exemple, onpeut choisir soit F8 com me indique par lafteche verte ·ou F4 cornme Tndique par la

BLlTZAUFNAHMEN - COMPUTER

,J

Die eingebaute lichtempfindliche Fotozellemi"t das auftreffende Lichtvom Auf-nahmeobjekt,. so da" der Computer auto-matisch die erforderliche Lichtmengefreigibt. Es gibt zwei Computereinstellungen- (a) fur den kurzeren Entfernungsbereichwird der qrune Einstellknopf dem vveifsenMarkierungspunkt gegenubergestellt (Abb.4) und (b) bei qrofserer Entfernung befindetsich der rot umrandete Einstellknopf demweifsen Kontrollknopf qeqenuber (Abb. 5).

Mit dem Handetrad wird die Film-empfindlichkeit des verwendeten Film-materials z.B. 21 DIN oder 100 ASA (Abb.5) eingestellt. Wahlweise kann Blende 8 inVerbindung mit dem qrun umrandeten Ein-

OPERACION DEL FLASH- Uso autornatico.

La celula fotosensitiva incorporada mide laIuz que emana del objeto y el ordenadordetermina automaticarnente la cantidadcorrecta de Iuz requerida. Hay dos dosposi-ciones para usa del ordenador - (a) paradistancia relativamente corta donde la ~ventanilla circular de marco verde estaadyacente al punto blanco (Fig. 4); y (b)para distancias mayores, donde la fotocelulaenmarcada en rajo esta adyacente a la marcaroja (Fig. 5).

Con el disco del diafragma regulado a laapropiada sensibilidad de la pel icula, porejmplo 100 ASA en la Fig. 5, se puedeescoger bien la disposicion F8 sequn indica

33

Page 18: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

12ft is the maximum distance specified inthe green. Therefore for distances of 12ft orless the green setting (a) should be selectedand the camera lens should be set at F8stop.

For distances in excess of 12ft but less than25ft the red setting (b) should be selectedand the camera lens should be set at F4stop.

As can be seen in Fig. 7 when 25 ASAFilm is being used the green setting (a) for

34

fllkhe rouge.Les chiffres entre les fleches precisent la

distance maximale en pieds a laquelle lesphotos avec un diaphragme particulierpeuvent litre prises. (12 pieds) 3 metres, estla distance maximale indiquee par la fhkheverte. (a) doit litre selectionne et I'objectifde I'appareil doit litre a F8.

Pour des distances excedant 12 pieds (3metres) mais moins de 25 pieds (7 metres)la position rouge (b) doit litre selectionneeet I'objectif de I'appareil doit litre regie sur.Comme on peut Ie voir en fig 7, avec un filmde 25 ASA, Ie rllglage vert (a) pour une

stellring bzw. Blende 4 mit dem rot umran-deten Einstellring benutzt werden. Die ein-zustellenden Werle sind umrandet undstellen zur entsprechenden Blende dieaufsersten E ntfernu ngen dar. Bei Ver-wendung des qnin umrandeten Ein-stell knopfs ist der E ntfernu ngsbereich 3,7m.Bei einer Entfernung von 3.7m oder kurzerin Verbindung mit dem qrun umrandetenEinstellknopf (a) ist die dazu qehor iqeBlende F8 einzustellen.

Bei einer Entfernung von 3,7m bis 7.5m isteine Einstellung des rot umrandeten Ein-stellknopfs (b) vorzunehmen. Nunmehr istdie Blende F4 einzustellen.

Wird Filmmaterial mit 15 DI N-25ASA benutzt (s. Abb. 7) so ist bei Ein-

la flecha verde, 0 F4 como indica la flecharoja.

12 pies es la distancia maxima especifi-cada por la flecha verde. Por 10 tanto, paradistancias de 12 pies 0 menores debieraelegirse la disposicion verde (a) y debieracolocarse el objetivo de la carnara en F8.

Para distancias que excedan de 12 pies peroque sean inferiores a 25 pies, debiera elegirsela disposicion (b) en rojo y debiera regularseel objetivo a F4.

Como puede observarse en la Fig. 4,cuando 'se usa un film con ASA 25, la dis-

35

Page 19: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

distances up to 12ft corresponds to F4setting, while red setting (b) for distances upto 25ft corresponds to F2 setting. Shouldthe film speed (e.g. ASA 64) be such thegreen arrow falls between two F stopreadings choose the nearest yellow figure tothe right of the arrow (e.q. F5.6).

36

distance de plus de 3,6m correspond a F4tandis que Ie reqlaqe rouge (b) pour desdistances de plus de 7,5m correspond a F2.La sensibilite de film (c'est a dire 64 ASA)devrait etre telle que la f leche verte tombeentre deux diaphragmes, choisir alors Iechiffre jaune Ie plus proche a la droite dela fleche (c'est a dire F5, 6).

stellung des qrun umrandeten Ein-stell knopfes bei ei ner E ntfernung von 3,7mBlende 4 einzustellen. Wurde der rote E in-stellknopf (b) in Position gebracht, so ist derEntfernu ngsbereich bis 7,5m vorgesehen.Nunmehr ist Blende 2 einzustellen. WirdFilmmaterial mit (19

0DIN) verwendet in

Verbindung mit dem qrun umrandeten Ein-stell ring, so ergibt sich eine Einstellungzwischen zwei Blendenwerten. In diesemFaile ist die nachsrlieqende Blendenein·stellu nq, d.h. (Blende 5,6) zu wahlen.

posicion (a) verde para distancias de hasta12 pies corresponde a F4, mientras que ladisposi cion (b), para distancias de hasta 25pies, corresponde a F2. Si la sensibilidad delfilm (p.e. ASA 64) fuera ral que la flechacayera entre dos disposiciones F, escoja lamas proxima ala flecha amarilla ala derechade la flecha (p.e. F5.6).

37

Page 20: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

,.-'PHOTOGRAPHIC EFFECTS BYDIRECT AND BOUNCE FLASH

a) Using direct flash, pictures have hardshadows and brightly lit subjects eventhrough correctly exposed,

38

00

Vertical bouncereftecteur verticalSenkrechter BlitzLuz de rebate vertical

EFFECTS PHOTOGRAPHIQUESAVEC LE FLASH DIRECT ETORIENTABLE

'a) en utilisant Ie flash direct les ombressont eccentuses et les sujets h!gerementeclain!s rnernesi I'exposition est correcte

"Horizontal bouncereftecteur, horizontalWaagerechter BlitzLuz de robote horizontal

VERSCHIEDENE BLiTZMOGLlCH-KEITEN

EFECTOS FOTOGRAFICOS CONLUZ DIRECTA 0 DE REBOTE DELFLASH

a) Bei einem direkten Blitz werden dieSchatten scharf abgegrenzt und ein-wandfrei belichtet.

a I Direct flasha I flash directa) Direkter Blitza) Flash directo

a) Si se usa el flasg directo, las imaqenesresultaran muy sombreadas y los objetosbrillantemente iluminados aunque laexposicion seacorrecta.

clTwin flash (direct & indirect!c I double flash (direct et indirect I

c) Korrektur Bfitz Hiirekt und Indirekt)c) Doble flash (directo e indirecto)

39

Page 21: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

b) Using bounce flash, you can minimizehard shadows.

c) Using twin flash strobes, you will getbrighter shadows and still get the brilli-ance of direct flash.

d) When using the twin flash (Main &Slave), slide the flash 1-2 switch for theslave flash to "flash 2" position on thefront body after switch ing on themain "Power on" switch on the black.

40

b) en utilisant un flash reflechissant, vouspouvez minimiser les ombres

c) en utilisant les deux flashs, vous aurezdes ombres plus legeres et la luminositedu flash direct

d) pour utiliser Ie flash double, (principalet secondaire) faire glisser I'interrupteurarret-rnarche du flash secondaire sur laposition flash '-2 sur I'avant du boitiersores avoir mis I'interrupteur du flashprincipal sur flash 2 au dos.

b) Bei Verstellen des Blitzreflektors werdendie Schatten verkleinert.

c) Bei Verwendung eines Zusatzblitzes undentsprechend verstelltem Reflektor ent-stehen brillante Aufnahmen. Bei Ver-wendung des Zusatzblitzes (vo!l undhalb) wird der flash t- 2 Schalter in"flash 2" -Stellung an der Vorderseitedes Gerates qebracht und der Abschalterfur volle Leistung an der RUckseite inStellung "Power on".

d) Bei Verwendung des Zusatzblitzes (volle- halbe BI itzleistung) ist der SchalterON-OFF, An-AUS in Stellung "ON"I "AN" zu bringen. Dieses erfolgt aufder Vorderseite des Geriites. Danachist der Hauptschalter "Power on" ander RUckseite des Gerates einzuschalten.

b) Con luz de robote, se podran reducir alm inimo las sombras fuertes.

c) Con el flash electr onico doble, se ob-tendran sombras mas claras y al mismotiempo la brillantez del flash directo.

d) AI utilizar el flash doble (principal ysecundario) deslice el interruptor delflash '-2 del flash secundario a la posi-cion "flash 2" en la parte delantera de launidad, despues de conectar en inter-ruptor principal de energia en la partenegra.

41

Page 22: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

rHOW TO USE THE ZOOM FLASHHEAD

The lighting angle mechanismbuilt into thisflash unit allows selection of 3 presetlighting angles by just pulling out the flashhead. The guide number changesin relationto the angle. Determine the best angle forflashing in relation to the focal length ofthe lens.

42

COMMENT UTILISER LA TETE ZOOMDU FLASH

Le svsterne d'eclairaqs d'angle incorporedans ce flash permet une selection de troisangles d'sclalraqe preregles en tirant oupoussant simplement la tste du flash.Le nombre guide varie suivant I'angle.Determiner Ie meilleur angle du flashsuivant la focale de I'objectif.

GEBRAUCHSANWEISUNG FOR DENZOOM-BLITZKOPF

Der eingebaute Blitzwinkelmechanismusermoqlicht eine Auswahl zwischen 3 wichti-gen Blitzwinkeln, und zwar durch einfachesHerausziehen des Blitzkopfes. Die Leitzahlandert sich entsprechend dem Winkel. Es istder richtige Blitzwinkel entsprechend derBrennweite des Objektivs einzustellen.

COMO UTILIZAR LA CABEZA ZOOMDEL FLASH

EI mecanismo da iluminaci6n en anquloincorporado en este flash, Ie permite escogerentre 3 anqulos de iluminaci6n previamenteregulados, tan s610 sacando la cabeza delflash. EI nurnero guia varia de acuerdo alanqulo, Determine el mejor anqulo para elflash con relaci6n a la distancia focal delobjetivo.

43

Page 23: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

MAIN FLASH ONLY

Zoom indicator lighting angle Guide numberindex (with 3Smm lens ASA ASA

camera) lOO/M 251FT

35m m lens and upWIDE 1 35 Horizontal 60· 30 50

Vertical 45"

5Omm lens and upNormal 50 Horizontal 46° 35 60

Vertical 34·

85m m lens and upTele 85 Horizontal 310 42 70

Vertical 23·

Wide adapter28m m lens and up

(Wide 11) Horizontal 70· 25 40Vertical 53°

44

FLASH PRINCIPAL SEULEMENT

Index Angle d'eclairage avec Nombre guideindicateur un objectif de 35mm 100 ASAdu zoom

ASA/M 251FTObjectif 35mm et

Grand angl e I plus30 5035 Horizontal 60·

Vertical 45"

Dbjectif 50mm et

Normal 50 plus35 60Horizontal 46"

Vertical 34'

Objectif 85mm et

Tele 85 plus42 70Horizontal 31 Q

Vertical 23"

Adaptateur Objectif 28mm et

grand angle plus25 40

(grand angle 11) Horizontal 70·Vertical 53°

NUR HAUPTBLITZ

LeitzahlZoom Anzeige Blitzwinkel A SA ASAKennziffer (m it 35mm Kamera) 100/m 251ft

DIN 21 DIN 15

35m m Objektiv undWeitwinkel I grosser

30 5035 waagerecht 60°

senkrecht 45°

50mm Objektiv und

Normal 50grosser

35 60waagerecht 46°senkrecht 340

85mm Objektiv und

Tele 85grosser

42 70waagerecht 310

senkrecht 23°

Weitwinkel- 28mm Objektiv undVorsatz grosser

25 40(Weitwinkel 11) waagerecht 70°

senkrecht 53°

PARA EL FLASH PRINCIPAL UNICA-MENTE

Angulo de iluminaci6n Namerc guiaIndice indicando (can una carnara que

ASA ASAel zoom tiene un objetivo de

100/M 251M35mm)

Lentes de 35m m 0

mas30 50.wIDE I 35 60° horizontalmente

45° verticalmente

Lentes de 50m m 0

mas35 60Norma! 50 46° horizontalmente

34· verticalmente

Lentes de 85mm amas

42 70Tele 85 31° horizontalmente23° verticalmente

Lentes de 28mm 0Adaptador mas

25 40granangular 70· horizontalmente(Wide 11) 53· verticalmente

45..!

Page 24: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

* Aux. Flash angle is fixed to Horizontal55° and Vertical 40° and its guidenumber is 7 in meters at ASA 100 (12 infeet ASA 25).

When using the Wide adopter (Wide II), setthe Zoom Head to the Wide I position andthen attach the Wide adopter over the flashwindow.

35mm lens and up

Push•••••••• Pull

~~

W~

50mm lens and up

85mm lens and up

46

* L'angle du flash auxiliaire est fixe a 55°horizontal et 40° vertical et son nombreguide est 7 en metres a 100 ASA.

Avec l'adeptateur grand angle (grand angleII) regler la tere du zoom a la position grandangle I et ensuite fixer I'adaptateur grandangle au dessus de la fen~tre du flash.

Object if3Smm et plus

Object if50mm et plus

Objectif85mm et plus

Pousser•••••••• Tirer

~~

rnrn

* Beim Zusatzblitz ist der Blitzwinkelfestgelegt auf waagerecht 55° undsenkrecht 40° , die Leitzahl ist 7 bei 01N21 (ASA 100) und 12 bei 0lN15 (ASA25).

Bei Gebrauch des Weitwinkelvorsatzes(Weitwinkel II), den Zoom-Kopf auf Pos.Weitwinkel I einstellen und den Weitwinkel-vorsatz uber dem Blitzfenster befestigen.

3Smm Objektivund grosser

SOmm Objektivund grosser

85mm Objektivund grosser

Druckan •••••••• Ziehen

~

~

W~

Empuje •••••••• Jale

~

~

rnrn

* EI angulo <;leiflash auxiliar esta reguladoen 5~0 horizontalmente y 40° vertical-mente y su nurnero gufa es 7 en metros enASA 100 (12 en pies ASA 25).

Cuando uti lice el adaptador granangular(Wide II) coloque la cabeza zoom en laposicion Wide I y luego coloque el adaptadorgranangular encima de la ventanilla delflash.

47

Lentes de35mm 0 mas

Lentes de50mm 0 mas

Lentes de85mm 0 mas

Page 25: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

Automatic Operation Range

Auto/ FilmZoom indicator indexManual speed

switch ASAW I N T W IIposition 100/M

1-5.3m 1.3-6.2m 1.5-7.5m 1-3.7mGreen dot F/5.6(3-17ft) (4-20ft) (5-25ft) (3-12ft)

1.3-IO.7m 1.5-12.5m 1.8-15m 1-3.7mRed dot F/2.8(4-35ft) (5-4lft) (6-49ft) (3-12ft)

48

Limites de fonctionnement en automatique

Interrupteur Sensi-de posi- bilite Index indicateur de zoomtionnement de filmauto/ ASA W I N T W IImanuel 100

Point vert F/5,6 I a 5,3m 1,3-6,2m 1,5-7,5m I a 3)m

Point rouge F /2,8 1,3-10)m 1,5-12,5m 1,8-15m 1-3,7m

Automatik Einstellung

Automatik/Filmem-pfind- Zoomeinstel1ung

Manuell- lichkeit

Einstellung DIN 21(ASA W I N T W IIlOO/m)

GrOne F/5,61,0-5,3m 1,3-6,2m 1,5-7,5m 1,0-3)m

M arkierung (3-17ft) (4-20ft) (5-25ft) (3-12ft)

Rote F/2,81,3-10)m 1,5-12,5m 1,8-I5,Om 1,3-7,Om

Markierung (4-35ft) (5-41ft) (6-49ft) (3-12ft)

Escala para Operacion Automatica

Posicion Sensi-

delbilidad Indice indicando el zoomde la

Interruptor pefrculaen Auto!

ASAManual lOO/M W I N T W II

Punta verde F/5,61-5,3m 1,3-6,2m 1,5-7,5m 1-3)m(3-17pies) (4-20pies) (5-25pies) (3-12pies)

Punta raja F/2,81,3-IO)m 1,5-12,5m 1,8-15m 1-3)m(4-35pies) (5-4Ipies) (6-49pies) (3-12pies)

49

Page 26: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

SLAVE OPERATIONWhen selector switch is in "ON" positionand turned on by pressing the "ON" buttonon the back the TZ855 will flash automati-cally when the light from your regular flashtrips the sensor. Unit can be activated fromup to 40 feet or more depending on the out-put of your regular flash. This allows theTZ855 to be used for fill-in light, backlighting, extra light for group photos, sidelighting for portraits, ETC. More than oneunit may be used at the same time forlarge group photos, special effects or drama-tically lighted portraits. You will be limitedonly by your imagination when using theHANIMEX TZ855 auto sensor electronicflash slave unit.

50

FONCTIONNEMENT DU FLASHSECONDAIREQuand l'interrupteur de selection est surla position "ON" et mis en marche enappuyant sur Ie bouton "ON" aud dos,Ie TZ855 se dsclenchera automatiquementquand la lurniere venant de votre flashnormal declenchera Ie senseur.Le flash peut etre active jusqu 'a 13 mimesou plus suivant la puissance de votre flashnormal, ceci permet d'utiliser Ie TZ855 eneclairaqe d'appoint.Eclairage de dos pour photos de groupeou de cote pour des portraits etc ...On peut utiliser plusieurs flashes simul-tanernent pour des photos de groupesimportants, effets speciaux ou portraitsvolontairement contrastes.

SERVO-BLlTZAUSLOSERSobald der Wiihlschalter in "ON" Positionist , wird der Einschaltknopf in Stellung"ON" des TZ855 gebracht.Nunmehr lost der norma Ie Blitz automatischaus, wenn das Licht den Sensor trifft. DieArbeitsweise bewegt sich in einem Ent-fernungsbereich bis zu 12 mtr. oder mehr,sofern die Lichtleistung des normalenBlitzgeriites hoher ist.Der Einsatz des TZ855 Geriites ist viel-seitig, z.B. als Zusatzblitz oder zur Auf-hellung von Schatten, sowie zum Ausleuch-ten qrosserer Gruppen-Fotos einschliesslichPortraitaufnahmen. Es ist rnoqlich , mehrals ein Gar at fur gro~e Gruppen-Aufnahmeneinzusetzen. Mit dem TZ855 Auto-Sensor

OPERACION SECUNDARIACuando el conmutador selector se halla enla posicion "ON" y conectado oprimiendoel boton "ON" en la parte posterior laTZ855 centellara automaticamente cuandola luz de su flash normal sue Ita el sensor.Puede activarse la unidad desde una dis-tancia de 40 pies 0 mas, dependiendo dela fuerza de salida de su flash normal. Estopermite usar la TZ855 para luz de relleno,luz de reverbero, luz extra para fotos degrupos, luz lateral para Retratos, etc.Puede usarse mas de una unidad al mismotiempo para grupos grandes, efectos es-peciales 0 retratos dramaticamente ilumi-nados.

51

Page 27: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

~

52

Seule votre imagination vous limiteraquand vous utiliserez Ie flash secondaireauto sensor Hanimex TZ855.

lassen sich eine Vielzahl von Moglichkeitenin die Tat umsetzen.

Solamente su imaginacion podra ponerlelimites cuando usa la unidad secundariaflash auto sensor electronico HAN IMEXTZ855.

53

Page 28: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

DETACHED OPERATION

It is possible to use the flashunit detachedfrom the camera for flashlight reflectionfrom vertical objects such as a wall. Theflashunit should be attached to the cameraby connecting the P.C. cord to the camera'X' socket. The same apertures as thosespecified for vertical bounce apply.

If possible for wall reflection the flashunit should be attached to the camera andthe combination held so that the camerabase is vertical to the ground.

Warning; If the flashunit is being useddetached from the camera, it should alwaysbe held in such a way that it is at rightangles 190") to the camera. If it is employedwhilst in the same horizontal or vertical

54

RETRAIT DU FLASH

II est possible d'utiliser Ie flash separe deI'appareil pour I'eclairaqe indirect d'objetsverticaux tels qu'un mur. Le flash doit etrerelie a I'appareil en branchant Ie cordon desynchronisation sur la prise X de I'appareil.Les ouvertures sont les memes que cellesiridiquees pour I'utilisation verticale.

Si possible, pour la reflexion dun mur,Ie flash doit etre fixe sur I'appareil etI'ensemble tenu de telle facon que la base deI'appareil soit perpendiculaire, au sol.

ATTENTION: si Ie flash est utiliseseparernent de I'appareil, il doit etre tou-jours tenu de telle facon qu'il soit a angledroit 190

0) avec I'appareil, il se peut que la

lurniere directe ou reflechie ne soit pas suf-

Es ist moqlich, das Blitzqerat von derKamera zu entfernen fur Aufnahmen mitsenkrecht eingestelltem Reflektor. Die Ver-bindung zur· Kamera wird mit dem Syn-chronkabel am X-Kontakt hergestellt. Es istdie gleiche Blende, wie bei senkrecht ein-gestelltem Reflektor zu verwenden.

Wird eine Reflektion von Bl itzqerat zurWand vorgenommen, so ist das BI itzqeratauf die Kamera aufzustecken.

ACHTUNG; Wird eine Aufnahme mitindirektem Licht gemacht und das Btitzqeratwurde von der Kamera entfernt, so istdarauf zu achten, dal> das Bli tzqer at imrechten Winkel 190

0) zur Kamera gehalten

wird. Wenn die Kamera waagerecht - odersenkrecht gehalten wird, so ist in gleicher

OPERACION SEPARADAEs posible el uso del flash separado de lacamera para reflex ion de destello desdeobjetos verticales, como paredes. La unidadflash debe unirse a la carnara conectando elcable P.C. en el casquillo "X" de la carnara.Se aplican las mismas aperturas que lasespecificadas para reverbero vertical.

Si es posible, para ref le xion de paredes,el flash debiera unirse a la camara y mante-nerse la cornbinacion de forma que la basede la carnara quede vertical al piso.

Advertencia: Si se usa el flash separadode la camera. debiera mantenerse siempre aanqulos rectos 190

0) con la carnara. Si se

emplea mientras se halla en el mismo planohorizontal 0 vertical que la carnar a x 0 en unanqulo oscuro, puede suceder que la luz

55

Page 29: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

plane as the x camera or at an obscure angleit may be that the direct or reflected lightdoes not provide sufficient coverage toexpose the whole subject appearing in theviewfinder. Under-exposed portions maythen appear in the photograph.

56

fisante pour exposer la rotalite du sujet dansIe viseur. Des parties sours-exposess peuventalors apparaitre sur la photo.

Weise zu verfahren. Es ist darauf zu achten,daB der Blitzreflektor in der richtigenPosition steht, 'damit nicht durch falscheLichtsteuerung eine falsche, ungenaueBelichtung entsteht. In diesem Faile wirdeine Unterbelichtung entstehen.

directa 0 reflejada no tenga suficientealcance para fotografiar todo el objeto queaparece en el visor. Pueden aparecer en lafotografia porciones con exposicion insufici-ente.

57

Page 30: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

The use of the colour filters:

When using the filters, the light volume be-comes darkened, so the camera lens F. stopmust be opened against the actually re-quired reading of the guide number table,but there will be F. stop setting differencesbetween use of aid and obtaining approp-riate exposure light, however, you can usethe following table as standard guide, butplease note that auto use will not give youappropriate exposure light, thus, usemanual setti ng only:

In case using as In case obtainingaid appropriate exposure

YellowOpen none to one Open one to twoF. stop F. stops.

RedOpen one to two Open two to three

Green

Bluu F. stops. F. stops.

58

L'utilisation de filtres de couleursEn cas d'utilisation des filtres, la lurnieres'assombrit, aussi, Ie diaphragme de l'appa-reil doit etre regie a une ouverture d iffe-rente de celie indiquee sur Ie tableau desnombres guide, pour obtenir une exposi-tion correcte. Cependant, vous pouvezutiliser ce tableau a titre indicatif, maisnotez que Ie fonctionnement en automa-tique ne vous donnera pas une expositioncorrecte, n'utilisez donc que Ie reglagenormal.

En cas d'utilisaticn Pour abtenir une ex-du tableau position correcte

JauneOuvrtr de 0 it 1 dia- Ouvrir d'un a 2 dia-phragme phragmes

RougeCuvrir d'un a 2 dia- Ouvrir de 2 a 3 dia-Vertphragmes phragmesBluu

DIE VERWENDUNG VONFARBFIL TERN:Bei VerwendungO von Farbfiltern wird dieLichtmenge vermindert, so dafs die Blende,wie sie auf der Leittabelle angegeben ist,verandert werden muss. Beachten Sie bitte,daB bei Automatikeinstellung nicht daserforderliche Licht vorhanden ist, wie esbei Manuellschaltung am Blitzgeriitabgegeben wird.

HinweisIn verschiedenen Fallen er-forderliche Blendenoffnung

Blende um einenWert 6ffnen

1-2 BlendenGelb

RotGnm81uu

Blende um ein bislwei Werte offnen

2-3 Blenden

Cuando se utilizan filtros, se oscurece elvolumen de luz por 10 que debe aumentarsela apertura del diafragma contra la lecturarequerida en el cuadro de nurnero gu ia, perohabra diferencias de aperturas entre el usode ayudas y la obtencion de la luz correctade exposicion. No obstante, puede usar elcuadro siguiente como gu ia normal, perotenga en cuenta que el uso autornatico noproporcionara la luz adecuada de exposi-cion, por ello, use unicamente la modalidadmanual:

En el case de usarla En el caso de obtenercomo medio auxiliar exposiciones apropiadas

Mueva 0 abra el dia- Abra de uno adosAmarillo fragma de 0 a 1 diafragmas

Roio Abra de uno ados Abra de dos a tresVerde diafragmas diafragm asAzul

59

Page 31: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

60

~---INTERNATIONAL LIMITEDWARRANTY'---- .----GARANTIE INTERNATIONALERESTREINTE---

Ce materiel est garanti contre tous vices de fabrication, ou detaut dans 13 rnetrere pendant une penodede un an, a compter de 18 date d'achat.S! pendant cette peri ode, I' apcareft etalt detectueux, iI serait a notre choix, solt repare, soit (emplacegratuitement par un produit similaire. La preuve de lachat doit etre fournie au moment de ta demande.

Cette garantie n-est pas valable si I'appareil a ete modifi6, s'iI a subi un traitement anormal, ou s'il aete repare par des personnes non ouahftees.

Au)( U.S.A. 121duree et tes modatlt es d'application de cette garant!e. sont Hmitees a celles dettnles par

cette garantie. sauf dans les cas expressement prevus par 18 loi.

A mains d' une stipulation contralre par ra 10i, cette garentfe ne ccuvre pas tes piles ou t'endcmmage-ment des piles. Ie film ou I'endommagement du film, les Iampes. Ie flash ou les ampoules du flash.

Tout deg.H acctdentet ou indirect quet qu'iI sott est exctu.

Par exemple, au' Royaume-Uni il est expressement stipul~ qu'aucune clause cootenue dans cette garantiene pourra ou n'affectera les droits I~gaux du consommateur et des droits strnttatres existent en

Australie.

Certains Etats des Etats ums ne permettent pas les limitations a la duree de la garantie en jeu ouI'exclusion ou la limitation des degats accidentets ou Indirects, par consequent les limitations ou

exclusions cl-dessus peuvent ne pas s'appliquer a vous.

This product is warranted to be free from defects in workmanship or materials for a period of one yearfrom the date of purchase. If repairs are necessary during ttns period because of any such defects thenat our option the product will be either repaired or replaced free of charge with an equivalent product.Proof of purchase should be provided at time of service.

This warranty is invalid If the product has been subjected to modification, abuse, or improper treatmentor if any defect is caused by repairs made by unauthorised persons.

IN THE U.S.A., THE DURATION OF THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATIONOF THIS WARRANTY. Except as otherwise expressly implied by law, there are no other warrantiesother than those stated herein.

Except as otherwise expressly provided by law. this warranty does not cover batteries or battery damage,film or damage to film, lamps, flashlamps or flashbulbs. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALOAMAGE OF ANY KIND WHATSOEVER ARE EXCLUDED.

Returns must not contain batteries and should be properly packaged and prepaid to your nearest Hanimexbranch or alternatively through your dealer.

This warranty gives you specific legal rights and you may have additional rights which vary from Stateto State and from Country to Country. For example, in the United Kingdom it is expressly provided thatnothing contained in this Guarantee shall or will affect the statutory rights of the consumer and similarrights exist in Australia. Some States of the U. S. A. do not allow limitations on how long an impliedwarranty lasts or exclusions or limitations on incidental or consequential damages so the above Hml-tations or exclusions may not apply to you.

Purchased from: . ._.... .. .

Date:

Lieu de I'achat:. ................•...................

Date de I'achat:

61

Page 32: Hanimex TZ-855 Adjustable Bounce Computer Flash Manual

INTERNATIONALEEINGESCHRANKTEGARANTIE

62

Fur die se s Erz eugnts wird fOr etnen Zeitraum von 12 MONATEN ab Datum des Kauts gar entter t, cess esfrei von Materia:· und Herslellungsfehlern tst. Wenn w!hrend dleses Zeitraums wegen der vorgenenntenFehler Reparaturen notwendig warden, wird das Produkt nach unserer Wahl entwecer kostenlos repariertoder durch ein verglelchbares Produkt kostentos ersetzt. Aus dieser Gar antre kOnnen nur AnsprQchehergeleitet werden, wenn bel Anzeige des Fehlers ausrelchend Beweis tur das Datum des Kaufes erbrachtwird.

Diese Garantie wird unwlrksam, wenn an dem Produkt Verl!inderungen vorgenommen worden sind, es nichtbestimmungsgeml!lss verwendet wird oder unsachgeml!iss behandelt wird und/oder etn Fehler dadurCh ent-stent. cess Reparaturen vcn nlcht berechtigten Personen vorgenommen werden. Die Garantie eerohertetnur die in dieser Garantieerkl8rung von uns Obernommenen Lelstungen und enthalt weder ausdrOcklichnoch s tifls chweiigend darOber hlnausgehende Leistungen, sofern die le tateren gesetzlich ausgeschlossenwarden kOnnen. Jedoch wlrd fOr ctejentgen Lander und Staaten, in denen die Be s chr ankung der stltl-schweigend enthattenen Garantle fOr die Marktfahigkelt und die Geelgnetheit, einem bas tf rnmten Zweck audienen, die far die Zeitdauer cteser Garantie mOglich ts t. eine derartige Beschr ankung vereinbart.

Oiese Garantie erstreckt slch nichl auf Batterien. Schaoen. die durch Batterien oder Filme entstanden sind,Schadert an Fitmen, Lampen, Blltztampen oder Blitzbirnen, we anwendbar. Oaruber hinaus werceo AnsprOche.luf Ersatz von unmittelbarem und Forge- Schaden euer Art ausgeschlossen, sofern und soweit das geserz-lich mOglich ist.

Einsendungen dOffen keine Batterien enthalten und soli en ordnungsgem;'!iss verpackt und frei an Ihrenachste Hentrnex- Firma oder wahlweise an Ihren Handler e-tctgee.

Oiese Garantie gibt Ihnen besondere rechtliche AnsprOche. In elnz etnen Staaten oder Landem kennen Sleoarceer hinaus zusatzllche Rechte und Rechtsmittel bestt aen. die entweder durch das teweue geueoeeGesetz rucht ausgeschlossen oder eingeschrankt werden kOnnen oder die dur cn die Bestimmungen dleserGarantie nichl ausgeschlossen oder eingeschrankl sind. Diese Rechte unci Rechlsmiltel sind unterschiedlichin den einzelnen Staalen und Lli:ndern. So gestalten elnige Staaten der USA nicht den Ausschluss eee-die Beschrankung vcn Anspruchen zum Ersatz des unmittelbaren und serge- Schadens. In Frankrelch kenncrese Garantie nichl die Gellung des Artikels 1641 und enderer Artikel des franzOsischen Zlvllgesetzbuchesbetreffend verdeckte Mangel eusscnues sen.

HANDLER: .

KAUFDATUM:

.-----GARANTIA LlMITADA INTERNACIONAL--~

63

Este producto uti garantizado de ser fibre de defectos de obra 0 de matenetes por un periodo de 12meses desde le teche de la compra del articulo. Si reparaciones son necesarias durante este periodopor cualquler defecto, entonces a nuestra opcion e! producto sera reparado 0 reempleaeoc libre de coste,con otro producto equivalente. Debera presentarse la prueba de compra al tiempo de que se reclame tal

servtcto.Esta garantia no es valida si el producto haya sido sometido a modificaciones, abuses 0 mal tratamientoo si cualquier detecto fue causado por reoaraclones hechas por personas no autorizadas.

En los Estados Unidos la duraci6n de las garenties tmplicltas de la venta y de te disposici6n con unprop6sito particular son limitadas a la duraci6n de esta garantia. Con exceccren de otra manera ex-plicitamente provuta por la ley, no hay otras garantias exctlcttas 0 implicitas.

Con excepclon de otra rnanera explicitamente provista por 121 ley, esta gerantia no cubre a pilas 0batertes. pelicute: 0 dafios sufridos a 121 pellcuta, lam paras, flashguns, bombiltas 0 cualquier dano inciden-

tal 0 consecuente de cualquler tipo,

Devoluclones deben estar envueltas cor recta mente y prepagadas a la sucurse! mils cercene de Hanimexo a su concestcnarlc. Esta gerantle Ie da ciertos derechos legales y Ud. ttene derechos adicionales quevarran de estado a estado y de pais a pais. Algunos estados de los Estados Unidos no permtten ex-clusiones 0 limitaciones de danos incident ales 0 consecuentes: por 121mismismo las ttmitaclones 0 ex-

clusiones puedan no ser validas para Ud.

Adquirida de:.. .. , .

Fecha de adquisicion: