24
Labor Information for H-2A Agricultural Workers 2018

H-2A Agricultural Workers · que un empleador haga deducciones de dinero de su salario por el costo de herramientas nuevas o dañadas, por productos dañados, por limpieza,

Embed Size (px)

Citation preview

Labor Information for

H-2A AgriculturalWorkers

2018

This page has been left blank intentionally.

FACT SHEET

Your Rights as a H-2A WorkerIf you know your rights under the federal Labor Law and the New York State Labor Law, you can protect yourself in the workplace. Here are some facts and tips to keep in mind for H-2A workers and other workers employed on the H-2A job order.

H-2A WorkersThe H-2A visa program allows foreign workers to enter into contracts with employers and come to the US to do farm work. After the contract is over, H-2A workers must go back to their home country or they can be moved to another, approved H-2A job order. Also, H-2A workers must only work:

• For the employer listed on the contract• At the location(s) stated on the contract• For the specific period of time contracted• On the crop activity stated on the contract• At the rates of pay stated on the contract

(hourly, piece rate, etc.)

DisclosureEvery year upon hire, you must be given a copy of your work contract, the ETA790, which states:

• The start and end dates of the contract• The significant conditions of employment

(transportation, housing, meals, etc.)• The days that workers are not required to

work (Sundays, federal holidays, etc.)• The hours per day and the days per week a

worker is expected to work • The crop and area to be worked• The rate of pay for each job• That the employer will provide and pay for

all required tools • That the employer will provide workers’

compensation insurance for workers.

DeductionsYou must also be notified in writing of all deductions that are not already required by law, such as health insurance premiums, or any other

benefits that your employer may provide. An employer is prohibited from deducting money from your wages for the cost of new or broken tools, spoiled products, cleaning, transportation, laundry, or any other expense that goes with running a business.

WagesYou must be paid for all of the hours you work. If you earn a piece rate, you must earn the correct amount per unit produced, as long as your rate of pay does not go below the hourly rate listed on the work contract. You must also be paid on the same day every week (or every two weeks as long as the employer pays up to the same day as pay day) at the rate stated in your work contract.

Wage StatementsWith each paycheck, employers must give every worker a wage statement that shows:

• The employer’s name, address, and telephone number

• The hours worked• The hours refused• The pay for each type of crop• The pay rate (per hour, piece rate, etc.)• The total earnings for the pay period• All deductions from wages

(with each deduction labeled separately)

GuaranteeIn the ETA790 work contract, the employer must offer a certain number of work hours. Even if the employer does not offer the required hours, or if it is impossible to fulfill the remainder of the contract and it is not the employer’s fault, the employer must pay the workers three-fourths (3/4 or 75%) of the total hours stated, for the full period of the contract.

TransportationYour employer must either provide or pay for inbound transportation to the place of employment

and daily meals while you are travelling or reimburse you for reasonable costs once you complete 50% of the work contract. Once you complete the work contract or if the contract cannot be fulfilled by the employer, your employer must provide or pay for your return transportation to your home country or to your next job and daily meals while you are travelling.

Housing and Daily TransportationIf you cannot return to your permanent residence within the same day, your employer must provide safe housing at no cost and daily transportation to and from the worksite at no cost.

Drinking WaterEmployers must provide workers with safe, clean, cool drinking water in portable containers, at the worksite and at no cost to the workers.

Toilets and Hand WashingIf the workers will be in the fields for more than three hours (including travel time to and from the fields), employers must provide one toilet and one hand washing station for every 20 workers. If there are 21 workers or more, they must provide two toilets and two hand washing stations. Toilets must be close to where the employees work. They must be clean, free of pests, and have self-closing doors that lock from the inside. There must be enough toilet paper for all workers for the entire day. Hand washing stations must be near the toilets. They must be stocked with clean water and enough soap and clean towels for every use, and provide a place to dispose of used towels. Employers must tell employees where they can get drinking water, use the toilet, and wash their hands.

The New York State Department of Labor is an Equal Opportunity Employer/Program. Auxiliary aids and services are available upon request to individuals with disabilities.P730 (2/16)

Workers’ CompensationYour employer must provide Workers’ Compensation insurance and any required tools, supplies, and equipment at no cost to you. Employers are also required to have a Worker’s Compensation poster, showing the name of their insurance company, policy number, and coverage period, clearly displayed in an area visible to workers.

Meal PeriodsIf your work day or shift is more than six hours, you must receive at least one 30-minute meal period. These meal periods do not have to be paid but must be provided. If you work a long shift that begins before 11am and goes past 7pm, your employer must provide an additional 20-minute meal period for dinner, between 5-7pm, in addition to the 30-minute lunch period that must be provided between 11am and 2pm.

Other ProtectionsYour employer may not require you to pay, either directly or indirectly, for any employer costs related to obtaining the H-2A labor certification, including the employer’s attorney or agent fees, the application fees, or the recruitment costs.

For questions or assistance: 877-466-9757

To contact bi-lingual field staff in your area, call or text one of the numbers below.

Long Island: 631-560-3706Hudson Valley: 845-701-0432 or 845-772-1828Capital Region & North Country: 607-205-5489Central New York: 315-877-7996Southern Tier: 518-728-2743Rochester area: 585-402-4344Western New York: 585-815-5113

HOJA INFORMATIVA

Sus derechos como trabajador del programa H-2ASi conoce los derechos que le otorga la Ley Federal de Trabajo y la Ley de Trabajo del estado de Nueva York podrá protegerse en el lugar de trabajo. A continuación se presentan algunos datos y consejos que deben tener en cuenta los trabajadores del programa H-2A y otros trabajadores empleados en una orden de trabajo H-2A.

Trabajadores del programa H-2AEl programa de visa H-2A permite que trabajadores extranjeros firmen contratos con empleadores y vengan a los Estados Unidos a hacer trabajos agrícolas. Después de que termina el contrato los trabajadores del programa H-2A deben regresar a su país de origen o podrán trasladarse a otra orden de trabajo H-2A autorizada. Además, los trabajadores del programa H-2A solo deben trabajar:

• Para el empleador que figuran en el contrato• En los lugares indicados en el contrato• Durante el período específico del contrato• En la actividad agrícola especificada en

el contrato• Con las tarifas de pago indicadas en

el contrato (por hora, tarifa por pieza, etc.)

DivulgacionesTodos los años, al ser contratado, se le debe proporcionar una copia de su contrato de trabajo, el ETA790, el cual indica:

• Las fechas de inicio y finalización del contrato

• Las condiciones importantes del empleo (transporte, vivienda, alimentación, etc.)

• Los días en los que los trabajadores no van a trabajar (domingos, días feriados, etc.)

• Las horas al día y los días de la semana que debe trabajar el empleado

• El cultivo y el área que trabajará• La tarifa que le pagarán por cada trabajo• Que el empleador deberá proporcionar y

pagar todas las herramientas necesarias • Que el empleador deberá proporcionarles

a los trabajadores un seguro de compensación del trabajador.

DeduccionesAdemás, deberán notificarle por escrito sobre todas las deducciones que no sean requeridas por la ley, como primas de seguro médico o cualquier otro beneficio que proporcione el empleador. Se prohíbe que un empleador haga deducciones de dinero de su salario por el costo de herramientas nuevas o dañadas, por productos dañados, por limpieza, transporte, lavandería o cualquier otro gasto que surja de la operación de una empresa.

SueldosSe le deberá pagar todas las horas que trabaje. Si tiene una tarifa de pago a destajo, deberá ganar la cantidad exacta por unidad trabajada, siempre que la tarifa de pago no sea menor que la tarifa por hora que se especifica en el contrato de trabajo. También le deben pagar el mismo día de cada semana (o cada dos semanas, siempre que el empleador pague el mismo día, el día de pago) la tarifa que se incluye en su contrato de trabajo.

Talón de PagoCon cada cheque de pago, el empleador le debe dar al trabajador un recibo de nómina que muestre:

• El nombre, la dirección y el número de teléfono del empleador.

• Las horas trabajadas• Las horas rechazadas• El pago para cada tipo de cultivo• La tarifa de pago (por hora, por pieza, etc.)• Los ingresos totales para el período

de pago• Todas las deducciones de su sueldo (con

cada deducción indicada por separado)

GarantíaEn el contrato de trabajo ETA790, el empleador debe ofrecer cierto número de horas de trabajo. Incluso si el empleador no ofrece las horas requeridas, o si es imposible cumplir con el resto del contrato y no es culpa del empleador, el empleador deberá pagarles a los trabajadores tres cuartas partes (3/4 o 75 %) de las horas totales indicadas, por el período completo del contrato.

TransporteSu empleador debe proporcionar o pagar el transporte de ingreso al lugar de trabajo y las comidas diarias durante el viaje, o deberá reintegrarle los costos razonables de estos cuando se complete el 50 % del contrato de trabajo. Cuando termine el contrato de trabajo o si el empleador no puede cumplir con el contrato, su empleador deberá dar o pagar el transporte de regreso a su país de origen o a su siguiente trabajo y las comidas diarias durante el viaje.

Vivienda y transporte diarioSi no puede regresar a su residencia permanente en el mismo día, su empleador deberá darle una vivienda segura sin ningún costo, además del transporte diario al lugar de trabajo sin ningún costo.

Agua potableLos empleadores deberán dar a sus empleados agua potable, fresca, limpia y segura en recipientes portátiles, en el lugar de trabajo y sin ningún costo para los trabajadores.

Inodoros y lavamanosSi los trabajadores permanecen en el campo más de tres horas (incluido el tiempo de viaje de ida y de regreso del campo), los empleadores deberán tener un inodoro y un lavamanos por cada 20 trabajadores. Si hay 21 trabajadores o más, deberán contar con dos inodoros y dos lavamanos. Los inodoros deberán estar cerca del lugar de trabajo de los empleados. Deben estar limpios, libres de plagas y deben tener puertas que cierren solas y que tengan cerradura por dentro. Deberá haber suficiente papel higiénico para todos los trabajadores durante todo el día. Los lavamanos deben estar cerca de los inodoros. Deberán contar con suficiente agua limpia, jabón y toallas limpias cada vez que lo usen, y deben tener un lugar para desechar las toallas usadas. Los empleadores deberán informar a sus empleados sobre los lugares en donde pueden beber agua, usar el inodoro y lavarse las manos.

El Departamento de Trabajo del estado de Nueva York es un empleador/programa que ofrece igualdad de oportunidades. Hay disponibles servicios y ayudas auxiliares para personas con discapacidades, a solicitud.P730 (2/16)

Compensación de los trabajadoresSu empleador deberá proporcionarle un seguro de Compensación de los trabajadores y cualquier herramienta, suministro y equipo, sin ningún costo para usted. Los empleadores también deben tener un cartel del seguro de compensación a los trabajadores que muestre claramente en un área visible para los trabajadores el nombre de la compañía de seguros, el número de la póliza y el período de cobertura.

Período de comidaSi su día de trabajo o su turno es de más de seis horas, debe tener por lo menos un período de comida de 30 minutos. Estos períodos de comidas no se los tienen que pagar, pero sí se los deben dar. Si trabaja un turno largo que empieza antes de las 11:00 a. m. y continúa hasta las 7:00 p. m., su empleador deberá darle un período de comidas adicional de 20 minutos para la cena, entre las 5:00 y las 7:00 p. m., además del período de 30 minutos para el almuerzo, el cual debe darse entre las 11:00 a. m. y las 2:00 p. m.

Otras proteccionesSu empleador no podrá pedirle que pague, de forma directa o indirecta, ninguno de los costos del empleador relacionados con la obtención de la certificación de trabajo H-2A, incluidos los honorarios del abogado del empleador, las tarifas del agente, las tarifas de la solicitud o los costos de reclutamiento.

Si tiene preguntas o para ayuda: 877-466-9757

Para comunicarse con personal de campo bilingüe, llame o envíe un mensaje de texto a uno de los números siguientes:

Long Island: 631-560-3706

Hudson Valley: 845-701-0432 o 845-772-1828

Región de la capital y norte del país: 607-205-5489

Centro de Nueva York: 315-877-7996

Región Sur: 518-728-2743

Área de Rochester: 585-402-4344

Oeste de Nueva York: 585-815-5113

Developed by Cal/OSHA

Let’s make heat safety part of the job. If you have questions, call OSHA. It’s confidential. We can help!

UNO rinde MAS.

Sin ellos no se puede t rabajar.

EL CALOR PUEDE MATAR.

No olvide:

Tome agua con frecuencia - aunque no tenga sed.

Descanse en la sombra para refrescarse.

• Ojo con los primeros síntomas–repórtelos.

Sepa qué hacer en una emergencia.

La seguridad en el calor debe ser parte del trabajo. Si usted tiene preguntas, llame a OSHA. Ésta información es confidencial.¡Nosotros podemos ayudar!

1-800-321-OSHA (6742) TTY 1-877-889-5627www.osha.gov

Desarrollado por CAL/OSHAOSHA 3436-04N 2011SP

Rate Your Farm and Contractor!

If you are in New York and want assistance, call DIPA 877-466-9757.

www.contratados.orgContact Centro de los Derechos del Migrante, Inc. toll-free from

Mexico 01.800.590.1773 or from the United States at 1.855.234.9699.

Send an email to:[email protected]

Let other workers know about working and living conditions!Learn about your rights!

The New York State Department of Labor is an Equal Opportunity Employer/Program.Auxiliary aids and services are available upon request to individuals with disabilities.CONTR_FS (10/16)

www.contratados.org

Evalúe su Finca y Su Contratista!¡Informele a otros trabajadores sobre las condiciones

de trabajo y vivienda! ¡Conozca sus derechos!

Contacte el Centro de los Derechos del Migrante, Inc. de manera gratuita desde México al 01.800.590.1773 o desde

los Estados Unidos al 1.855.234.9699.

Envíenos un correo a [email protected]

El Departamento del Trabajo de Nueva York participa en el Programa de Igualdad de Oportunidades. Ayuda y servicios auxiliares están disponibles a solicitud de personas discapacitadas.

Si está en Nueva York y quiere asistencia, llame a DIPA a 877-466-9757.

CONTR_FS (10/16)

How can we protect

our families from pesticides?

Another tip to protect your family from pesticides...Write your own!

____________________

____________________

____________________

For more information, please contact us at:

AFOP Health & Safety Programs 1726 M Street NW

Suite 602 Washington, DC 20036 Phone: (202) 828-6006

Fax: (202) 828-6005 [email protected]

www.afop.org

Association of Farmworker Opportunity Programs

Why is it important to protect our families from pesticides?

Pesticides are chemicals that are used to kill insects and weeds.

Pesticides are used in the fields and also in our homes.

These chemicals can make us sick, even kill us.

Children are more easily exposed to pesticides because of their small bodies and behaviors.

Sometimes, without realizing it, a parent can expose his or her child to pesticides.

Everyone at home can be affected by pesticide residue.

Parents, teachers, and children can all help to reduce the risk of pesticide exposure around families.

Do your part!

Pesticides are dangerous.

Children are more vulnerable.

Exposure is constant. Contact with pesticides can occur through-

out the day.

Exposure to pesticides sometimes happens without us realizing.

You can be exposed at work or at home with the family.

"This publication was developed under Cooperative Agreement No. X8-83237601 awarded by the U.S. Environmental Protection Agency. EPA made comments and suggestions on the document intended to improve the accuracy of the document; however, the views and/or product endorsements do not necessarily reflect those of the Agency.” EPA Order # 735F11002

Limiting Exposures Around Families Limiting Exposures Around Families

Have the whole family wash their hands before eating, drinking, or going to the bathroom.

Remove work boots before entering the house.

Wash your work clothes separately from the family’s clothes.

Bathe with shampoo and soap directly after working.

Clean thoroughly the places where pesticide residues can be found.

Mark the box when the step has become part of your family’s routine.

Keep all cleaning and pesticide products outside of children’s reach.

Prevent insects from entering your home by sealing cracks and keeping the house clean and dry.

Wash fruits and vegetables before eating them.

Close windows, turn off ventilators, and cover outside equipment when pesticides are being sprayed near your house.

Avoid areas where pesticides are being sprayed.

Do not bring agricultural pesticides home.

Protect your family from pesticides…

It’s easy!

¿Cómo podemos proteger a

nuestras familias de los

pesticidas?

Otro consejo para proteger a su familia de los pesticidas... ¡escriba una!

____________________

____________________

____________________

¿Por qué es importante proteger a nuestras

familias de los pesticidas?

Los pesticidas son sustancias químicas que se usan para matar a insectos y hierbas.

Se usan los pesticidas en el campo y también en nuestras casas.

Estas químicas nos pueden enfermar, hasta matarnos.

Los niños son fácilmente expuestos a los pesticidas por sus cuerpos pequeños y sus comportamientos.

A veces, sin darse cuenta, un padre o una madre puede exponer a su hijo o hija a los pesticidas.

Todas las personas en la casa están afectadas por los residuos de los pesticidas.

Los padres, los maestros, y los niños pueden ayudar a reducir el riesgo del contacto con los pesticidas por la familia.

¡Tomemos responsabilidad!

Los pesticidas son peligrosos.

Para más información, contáctenos a:

AFOP Programas de Salud y Seguridad 1726 M Street NW

Suite 602 Washington, DC 20036

Teléfono: (202) 828-6006 Fax: (202) 828-6005 [email protected]

www.afop.org

Los niños son más vulnerables.

La exposición es constante.

Asociación de Programas de Oportunidad para

Trabajadores Agrícolas

El contacto con los pesticidas puede ocurrir durante todo el día.

La exposición a los pesticidas a veces pasa sin darnos cuenta.

Uno puede estar expuesto mientras trabaja o en la casa con la familia.

“Esta publicación fue desarrollada bajo el Acuerdo Cooperativo N. X8-83237601 proporcionado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA en inglés). EPA hizo comentarios y sugerencias con la intención de mejorar la fidelidad del documento; sin embargo, las perspectivas y/o las promociones no necesariamente reflejan las de la Agencia.” EPA Número de Orden # 735F11001

Limitando Exposiciones Alrededor de la Familia Limitando Exposiciones Alrededor de la Familia

Lávese las manos y las de toda la familia antes de comer, tomar refrescos, o ir al baño.

Quítese las botas de trabajo antes de entrar a la casa.

Lave su ropa de trabajo separada de la ropa de su familia.

Báñese con champú y jabón directamente después de trabajar.

Limpie bien los lugares donde pueden entrar los residuos de pesticidas.

Marque la cajita cuando el paso se haya convertido en parte de su rutina.

Mantenga fuera del alcance de los niños todos los productos de limpieza y de pesticidas.

Prevenga la entrada de los insectos a su casa sellando las aperturas y manteniendo a toda la casa limpia y seca.

Lave las frutas y verduras antes de comerlas.

Cierre las ventanas, apague los ventiladores, y cubra el equipo de afuera cuando están rociando pesticidas cerca de su casa.

Evite lugares donde están fumigando pesticidas.

No traiga pesticidas agrícolas a su hogar.

Proteja a su familia de los pesticidas…

¡Es fácil!

Yes. There are organizations throughout New York Statethat provide services to New Yorkers with cancer andtheir families. Call 1-866-442-CANCER (2262) to find services in your community for:

• Free or low cost legal assistance to those withcancer and their families – help with finances, wills, custody issues, and more

• Support groups

• Genetic counselors who can help assess your cancer risk

Cancer Services Program

0319 4/17

Follow us on: health.ny.gov

facebook.com/NYSDOHtwitter.com/HealthNYGov

youtube.com/NYSDOH

This publication was supported by the Cooperative Agreement Number,NU58DP003879-05, funded by the Centers for Disease Control and Prevention. Itscontents are solely the responsibility of the authors and do not necessarilyrepresent the official views of the Centers for Disease Control and Prevention or theDepartment of Health and Human Services, HRI or the NYS Department of Health.

Cancer Screening Saves Lives!Get Connected to the

Cancer Screenings at NO COST

to You

New York State Department of Health Cancer Services Program1-866-442-CANCER (2262)www.health.ny.gov/cancerservicesprogram/American Cancer Society (ACS) National Hotline Provides free information and emotional support fromtrained volunteers anytime before, during, or aftertreatment. Local chapters are listed in the white pages of your phone book and may be found on the ACS website. 1-800-ACS-2345 (1-800-227-2345)www.cancer.orgNational Cancer Institute Cancer Information Hotline Offers free state-of-the-art information in English or Spanish on treatment, clinical trials, nutrition,advanced cancer, and services in your area. 1-800-422-6237www.nci.nih.govCenters for Disease Control and Preve ntionProvides information about cancer prevention, screening, diagnosis, and survivorship. www.cdc.gov/cancer/

Are there cancer support services and resources available?

Where can I find more information about cancer?

Why should I be screened for cancer?

Breast, cervical and colorectal cancer may not always cause symptoms, but there are screening tests that can find these cancers early.

• The risk for breast cancer increases with age. Talk to your doctor about when and how often you should be screened.

• All men and women ages 50 and older should bescreened for colorectal cancer. If a member of yourfamily has had colorectal cancer, your health careprovider may recommend starting screening earlier.Screening tests can find colorectal cancer early.

• All women are at risk for cervical cancer. Cervicalcancer is the easiest gynecologic cancer to preventwith regular screening tests and follow-up. It also is highly curable when found and treated early.

Early cancer detection saves lives!

A Program of the Department of Health

What is the Cancer Services Program (CSP)?

Breast Cancer Screening Mammogram and Clinical Breast Exam•Women ages 40 and older•Women under age 40 at high risk for breast cancer*

Cervical Cancer ScreeningPap Test and Pelvic Exam•Women ages 40 and older

Colorectal Cancer ScreeningFecal Occult Blood Test/Fecal Immunochemical Test Kit•Men and women ages 50 and older at average risk

for colorectal cancer

Colonoscopy•Men and women at increased or high risk

for colorectal cancer**Only a New York State-licensed health care provider can determine risk.

Call 1-866-442-CANCER (2262) to talk tosomeone 24 hours a day, 7 days a week who willconnect you to a Cancer Services Program near you. The call is free.

The CSP provides breast, cervical and colorectal cancerscreenings at no cost to men and women who:

• Do not have health insurance or have health insurancethat does not cover the cost of these screenings

• Cannot pay for these screenings

•Meet income eligibility requirements

•Meet age requirements

• Live in New York State

Services are provided in local clinics, health centers,doctors’ offices, and hospitals in every county andborough in New York State by health care providersparticipating in the CSP.

What cancer screening services are available?• If screening tests find something abnormal,

diagnostic (testing) services are available through the CSP for eligible men and women at no cost.

• If breast, cervical or colorectal cancer is found, eligible men and women may be able to enroll in theNYS Medicaid Cancer Treatment Program to receivefull Medicaid coverage for the entire time they arebeing treated for cancer.

•Men diagnosed with prostate cancer by a doctor inthis program may be able to enroll in the MedicaidCancer Treatment Program (the CSP does not pay forprostate cancer screening or diagnostic services).

Your partner for cancer screening, support and information

Colorectal cancer can be prevented.

Age 50 or older? Get screened!

Half of all cervicalcancers are diagnosed in women who have not had a Pap test in five or more years.

Who do I call for a FREE cancer screening or to be connected to other CSP services?

What if they find something or I need treatment after the screening?

Where are these screening services provided?

Cancer Services Program

Sí. Hay organizaciones en todo el estado de Nueva York quebrindan servicios a los neoyorquinos que padecen cáncer y asus familiares. Llame al 1-866-442-CANCER (2262)para encontrar los servicios que se brindan en su comunidadpara:

• Asistencia legal gratuita o de bajo costo para quienespadecen cáncer y sus familiares – ayuda con las finanzas,testamentos, cuestiones de tutela, etc.

• Grupos de apoyo

• Asesores genéticos que pueden ayudar a evaluar elriesgo que tiene usted de padecer cáncer

Programa de Servicios Oncológicos

0306 (Spanish) 12/11A Program of the Department of Health

Follow us on: health.ny.gov

facebook.com/NYSDOHtwitter.com/HealthNYGov

youtube.com/NYSDOH

¡La detección sistemática del cáncer salva vidas!Comuníquese con el

Pruebas de detección del cáncer SIN CARGO

Programa de Servicios Oncológicos (CSP) delDepartamento de Salud del Estado de Nueva York1-866-442-CANCER (2262)www.nyhealth.gov/nysdoh/cancer/center/partnerships/

Línea directa nacional de la American Cancer Society(ACS, Sociedad Oncológica Estadounidense) Cuenta con voluntarios que brindan información y apoyoemocional en forma gratuita en cualquier momento antes,durante o después del tratamiento. Las sucursales de cada zonaaparecen en las páginas blancas de la guía telefónica y en lapágina electrónica de la ACS. 1-800-ACS-2345 (1-800-227-2345)www.cancer.org

Línea directa de información sobre el cáncer delNational Cancer Institute (Instituto Nacional del Cáncer) Ofrece la última información en inglés o español sobretratamientos, ensayos clínicos, nutrición, cáncer en faseavanzada y servicios en su zona. 1-800-422-6237www.nci.nih.gov

Centros para el Control y la Preve nción de Enfermedades (CDC)Brinda información sobre la prevención, detección sistemática,diagnóstico y supervivencia del cáncer. www.cdc.gov/cancer/

¿Hay servicios de apoyo y recursos paracombatir el cáncer?

¿Dónde puedo obtener más información sobre el cáncer?

¿Por qué debería hacerme pruebas dedetección de cáncer?

El cáncer de mama, de cuello uterino y colorrectal nosiempre provocan síntomas, pero hay pruebas de detecciónque pueden identificar estos tipos de cáncer en formaprecoz.

• El riego de padecer cáncer de mama es mayor a medidaque aumenta la edad. Hable con su médico sobrecuándo y con qué frecuencia debería hacerse las pruebasde detección.

• Todos los hombres y mujeres de 50 años de edad ymayores deberían hacerse pruebas para detectar sipadecen cáncer colorrectal. Si un familiar ha tenidocáncer colorrectal, su médico podría recomendarle queempiece antes a hacerse las pruebas de detección. Laspruebas de detección pueden diagnosticar el cáncercolorrectal en forma precoz.

• Todas las mujeres corren riesgo de padecer cáncer decuello uterino. El cáncer de cuello uterino es el cáncerginecológico más fácil de prevenir con pruebas dedetección y seguimiento. También es muy probable quepueda curarse si se lo descubre y trata en forma precoz.

¡La detección precoz del cáncer salva vidas!

¿En qué consiste el Programa de ServiciosOncológicos (CSP)?

Detección sistemática del cáncer de mama Mamografía y examen clínico de mamas•Mujeres de 40 años o mayores•Mujeres menores de 40 años con alto riesgo de padecer

cáncer de mama*

Detección sistemática del cáncer de cuello uterinoPapanicolaou (citología vaginal) y tacto vaginal•Mujeres de 40 años y mayores

Detección del cáncer colorrectalAnálisis de sangre oculta en materia fecal/Kit para pruebainmunoquímica fecal• Hombres y mujeres de 50 años y mayores con riesgo

promedio de padecer cáncer colorrectal

Colonoscopía• Hombres y mujeres con riesgo mayor o alto de padecer

cáncer colorrectal**Solo un profesional médico matriculado en el estado de Nueva York podrá determinarel riesgo.

Llame al 1-866-442-CANCER (2262) para hablar conalguien las 24 horas del día, los siete días de la semana, que lopondrá en contacto con un Programa de Servicios Oncológicoscercano. La llamada es gratuita.

El CSP brinda servicios de pruebas de detección de cáncer demama, de cuello uterino y colorrectal sin cargo a hombres ymujeres que:

•No tengan seguro médico o que tengan un seguro médico queno cubra los gastos de estas pruebas de detección

• No puedan pagar estas pruebas de detección

• Tengan el nivel de ingresos exigido para la inscripción

• Tengan la edad exigida

•Vivan en el estado de Nueva York

Profesionales médicos que forman parte del CSP brindan losservicios en clínicas, centros médicos, consultorios y hospitaleslocales de todos los condados y distritos del estado de NuevaYork.

¿Qué servicios de detección de cáncer sebrindan? • Si las pruebas de detección descubren algo anormal, el CSP les

ofrece servicios (pruebas) de diagnóstico sin cargo a hombresy mujeres que reúnan los requisitos.

• Si les detectan cáncer de mama, de cuello uterino ocolorrectal a hombres y mujeres que reúnan los requisitos,podrían inscribirse en el Programa de tratamiento del cáncerde Medicaid del estado de Nueva York para recibir coberturacompleta de Medicaid durante todo el tiempo que recibantratamiento contra el cáncer.

• Los hombres a quienes un médico de este programa lesdiagnostique cáncer de próstata podrían inscribirse en elPrograma de tratamiento del cáncer de Medicaid (el CSP nocubre los servicios de detección o diagnóstico de cáncer depróstata).

Su socio en la detección, apoyo e información del cáncer

El cáncer colorrectal puede prevenirse.

¿Tiene 50 años o más?¡Hágase pruebas dedetección!

La mitad de los casos decáncer de cuello uterino se diagnostican en mujeresque no se han hecho unaprueba de Papanicolaou encinco o más años.

¿A quién debo llamar para hacerme pruebasde detección de cáncer GRATIS o estarcomunicada con los servicios del CSP?

¿Qué pasa si descubren algo o si necesito untratamiento luego de la detección?

¿Dónde se brindan estos servicios dedetección?

Programa de Servicios Oncológicos

Federal Income Tax and FICA Withholding for Foreign Agricultural Workers with an H-2A Visa

H-2A Foreign Agricultural WorkersQ1. Do H-2A workers need a U.S. Social Security Number?A1. Yes. You will need an SSN to report your wages. Give your employer a copy of your SSN when you start work. If you do not have your SSN when you start work, give a copy of your SSN to your employer as soon as you get it.

Q2. How do I get a U.S. SSN?A2. You will need to contact the Social Security Administration (SSA) to get an SSN.You must visit an SSA office and bring your U.S. Immigration documents with you.

Q3. Are the wages I earn as an H-2A worker subject to U.S. federal income tax?A3. Yes. Wages you earn as an H-2A worker are subject to U.S. federal income tax.TIP: You should receive a Form W-2, Wage and Tax Statement, from your employer for each year you work. You will need the W-2 to file with your U.S. federal income tax return.

Q4. Are the wages I earn as an H-2A worker subject to U.S. Social Security and Medicare taxes?A4. No. Wages you earn as an H-2A worker are not subject to U.S. social secu-rity and Medicare taxes.

Q5. Am I required to file a U.S. federal income tax return?A5. Yes. You are required to file a U.S. federal income tax return if you meet the filing requirements as follows: Nonresident aliens should refer to the Instructions for Form 1040NR, U.S. Nonresident Alien Income Tax Return or Form 1040NR-EZ, U.S. Income Tax Return for Certain Non-resident Aliens With No Dependents for information regarding filing requirements and special conditions. Resident aliens should refer to the instructions for Form 1040, U.S. Individual Income Tax Return, or Form 1040A, U.S. Individual Income Tax Return, or Form 1040-EZ, Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents, for more information regarding filing requirements and special conditions.To determine if you are a resident alien or a nonresident alien, see Chapter 1 of Publication 519, U.S. Tax Guide for Aliens.

Q6. How do I pay any U.S. federal income tax I owe?A6. You may: Have U.S. federal income tax voluntarily withheld from your wages, but ONLY if both you and your employer agree to withhold. Make estimated payments to the U.S. Internal Revenue Service on Form 1040-ES (if a resident alien), or on Form 1040-ES (NR) (if a nonresident alien). Pay any remaining tax due by the due date of the tax return.

Did You Know ... ❙ Employers may be exempt from withholding of federal taxes, but not exempt from reporting of wages paid to foreign agricultural employees on H-2A visas.

❙ H-2A workers must have a U. S. Social Security Number (SSN).

Additional Resources ❙ IRS Publication 515, Withholding of Tax on Non-resident Aliens and Foreign Entities

❙ Publication 519, U.S. Tax Guide for Aliens (Information on determining resident or non-resident alien status)

❙ IRS Publication 901, Tax Treaties

❙ Form W-4, Employees With-holding Allowance Certificate

❙ Foreign Agricultural informa-tion on IRS.gov

❙ English: http://www.irs.gov/Individuals/Interna-tional-Taxpayers/Foreign-Agricultural-Workers

❙ Spanish: http://www.irs.gov/Spanish/Trabajadores-agrícolas-extranjeros Publication 5144 (6-2014) Catalog Number 66381S

Department of the Treasury Internal Revenue Service www.irs.gov

Employers of H2-A Foreign Agricultural Workers

Q1. Are Foreign Agricultural workers exempt from withholding of U.S. federal income tax and FICA taxes?A1. Yes. Foreign agricultural workers admitted into the United States on H-2A visas are exempt from federal income tax withholding, AND U.S. Social Secu-rity and Medicare taxes (FICA) on wages paid to them for services performed in connection with their H-2A visa.

Q2. Even though employers do not have to withhold federal taxes on wages paid to H-2A workers, do I still have to report the wages to the IRS?A2. Yes

Q3. As an employer, what forms do I use to report wages paid to an H-2A worker?A3. If the H-2A worker has provided you with his U.S. Social Security Number (SSN), report wages of $600 or more paid to him on Form W-2, Wage and Tax Statement, (NOT on Form 1099-MISC, Miscellaneous Income, as required in previous years). Also, report the wages on Form 943, Employer’s Annual Fed-eral Tax Return for Agricultural Employees.Form W-2: Report the wages in Box 1 (Wages, tips and other compensation). Do NOT report the amount in Box 3 (Social Security wages) or Box 5 (Medi-care wages). Do NOT check Box 13 “Statutory Employee.” H-2A agricultural workers are not “Statutory Employees.”Form 943: Report wages on Line 1. Do NOT report the wages on Line 2 (Wag-es subject to Social Security tax) and Line 4 (Wages subject to Medicare tax).

Q4. Are H-2A workers subject to backup withholding?A4. Yes. As an employer, you must withhold 28 percent backup withholding tax from your worker’s wages if: The H-2A worker has not furnished a U.S. Social Security Number or an IRS issued Individual Taxpayer Identification Number (ITIN) to their employer, AND the total annual wages paid to the H-2A worker is at least $600.TIP: Employers are liable for the amount of tax that should have been with-held but was not.

Q5. How do I report Backup Withholding?A5. As an employer, you must report the wages subject to Backup Withholding and the tax withheld on: Form 1099-MISC, AND Form 945, Annual Return of Withheld Federal Income TaxTIP: Do NOT report backup withholding on Form W-2 and Form 943.

Q6. Can the H-2A worker request voluntary federal income tax withholding?A6. Yes. As an employer, you can withhold voluntary federal income tax, but ONLY if the H-2A agricultural worker and you both agree to withhold. If the H-2A worker is a nonresident alien, then follow the withholding procedures in Chapter 9 of Publication 15 (Circular E) Employer’s Tax Guide. If the H-2A worker is a resident alien, then follow the withholding procedures in Publica-tion 51 (Circular A), Agricultural Employer’s Tax Guide.

Additional Help ❙ Call 1-800-TAX-FORM (1-800-829-3676) to order current-year forms, instruc-tions and publications.

❙ Call 1-800-829-4933 to get help from the IRS Business and Specialty Tax Line.

❙ Visit IRS.gov/localcontacts to locate your local Taxpay-er Assistance Center.

❙ Call 1-800-829-4059 if you are calling using TDD/TTY equipment. Or GSA.gov/fe-drelay for the Federal Relay Service.

❙ Call 1-800-829-4477 to listen to pre-recorded mes-sages covering various tax topics.

❙ Visit http://www.ssa.gov/ for Social Security Adminis-tration information.

❙ Make a payment: http://www.irs.gov/Payments/Make-a-Payment

❙ Call 267-941-1000 if you have international ques-tions.

❙ Visit http://www.irs.gov/uac/Help-With-Tax-Ques-tions---International-Tax-payers to email an interna-tional questions.

❙ Call 1-877-777-4778 (TTY/TTD: 1-800-829-4059) for the Taxpayer Advocate Service.

❙ Email [email protected] for more information on Volunteer Income Tax As-sistance’s Free File and self-preparation.

Publication 5144 (SP) (9-2014) Catalog Number 67227N Department of the Treasury Internal Revenue Service www.irs.gov

Trabajadores Agrícolas Extranjeros con un Visado H-2AP1. ¿Necesita el trabajador agrícola con un visado H-2A un Número de Seguro Social de los Estados Unidos?R1. Sí. Usted necesitará un Número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés), para de-clarar sus ingresos. Cuando comience a trabajar, provéale a su empleador una copia de su SSN. Si usted no tiene un SSN cuando comience a trabajar, provéale a su empleador una copia del SSN tan pronto usted lo obtenga. P2. ¿Cómo puedo obtener un Número de Seguro Social estadounidense?R2. Usted necesitará ponerse en contacto con la Administración del Seguro Social (SSA, por sus siglas en inglés), para obtener un SSN. Usted tiene que visitar la oficina de la SSA y traer con usted sus documentos de inmigración estadounidenses. P3. ¿Están los salarios que yo gano como trabajador agrícola con un visado H-2A, sujetos al impuesto federal estadounidense sobre los ingresos? R3. Sí. Los salarios que usted gana como trabajador agrícola con un visado H-2A, están sujetos al impuesto federal estadounidense sobre los ingresos.CONSEJO: Usted debe recibir el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de Salarios e Impuestos), en inglés, de su empleador para cada año que usted trabaje. Usted necesitará presentar el Formulario W-2 con su Declaración del Impuesto Federal sobre el Ingreso Personal en los Estados Unidos.P4. ¿Están los salarios que yo gano como trabajador agrícola con un visado H-2A, sujetos a los impuestos estadounidenses de Seguro Social y de Medicare? R4. No. Los salarios que usted gana como trabajador agrícola con un visado H-2A, no están suje-tos a los impuestos estadounidenses de Seguro Social y de Medicare. P5. ¿Estoy yo obligado a presentar una declaración del impuesto Federal Estadounidense sobre el ingreso personal?R5. Sí. Usted está obligado a presentar una declaración del impuesto Federal Estadounidense sobre el ingreso personal, si usted reúne los siguientes requisitos: Extranjeros no residentes, puede encontrar la información relacionada con los requisitos y condiciones especiales en las Instrucciones del Formulario 1040NR, U.S., Nonresident Alien Income Tax Return (Declaración del impuesto estadounidense sobre los ingresos del extranjero no residente), o el Formulario 1040NR-EZ, U.S. Income Tax Return for Certain Nonresident Aliens with No Dependents (De-claración del impuesto estadounidense sobre los ingresos para ciertos extranjeros no residentes sin dependientes), ambos en inglés. Para los extranjeros residentes, puede referirse a las instruc-ciones del Formulario 1040, U.S. Individual Income Tax Return (Declaración del impuesto sobre el ingreso Personal en los Estados Unidos), o el Formulario 1040A, U.S. Individual Income Tax Return (Declaracion del impuesto sobre el ingreso Personal en los Estados Unidos), o el Formu-lario 1040EZ, Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents (Declaración del impuesto sobre el ingreso para Solteros y Declarantes Conjuntos sin Dependientes), todos en inglés. Para determinar si usted es un extranjero residente o un extranjero no residente, vea el Capítulo 1 de la Publicación 519, U.S. Tax Guide for Aliens, (Guía tributaria estadounidense para extranjeros), en inglés.P6. ¿Cómo puedo pagar cualquier impuesto federal estadounidense sobre los ingresos que adeude?R6. Usted puede: Tener retención voluntaria del impuesto federal estadounidense sobre los in-gresos, SOLAMENTE si ambos, su empleador y usted, están de acuerdo. Hacer pagos estimados al Servicio de Impuestos Internos de los Estados Unidos con el Formular-io 1040-ES (si es un extranjero residente) o en el Formulario 1040-ES(NR)(si es un extranjero no residente). Pagar todo saldo de impuestos adeudado, para la fecha de vencimiento de la declara-ción de impuestos.

El Impuesto Federal sobre los Ingresos y la Retención del Impuesto de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés) para Trabajadores Agrícolas Extranjeros con un Visado H–2A

Sabía usted que ❙ Los empleadores pueden estar exentos

de retener los impuestos Federales, pero no están exentos de reportar los sueldos pagados a los empleados agrícolas extranjeros con un visado H-2A.

❙ Los trabajadores con un visado H-2A, tienen que tener un Número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) estadounidense.

Recursos Adicionales ❙ Publicación 515 del IRS,

Withholding of Tax on Nonresident Aliens and Foreign Entities (Retención de im-puestos a los extrajeros no residentes y a entidades extranjeras), en inglés.

❙ Publicación 519 del IRS, U.S. Tax Guide for Aliens (Guía tributaria estadounidense para extranjeros), (Información para deter-minar el estatus de extranjero residente o no residente), en inglés.

❙ Publicación 901 del IRS, Tax Treaties (Tratados tributarios), en inglés.

❙ Formulario W-4(SP), Certificado de Exención de Retenciones del Empleado.

❙ Información para Trabajadores Agrícolas Extranjeros en IRS.gov

❙ En inglés: http://www.irs.gov/Individuals/International-Taxpayers/Foreign-Agricultur-al-Workers

❙ En español: http://www.irs.gov/Spanish/Trabajadores-agr%C3%ADcolas-extranje-ros-con-visas-H-2A

P1. ¿Están los trabajadores agrícolas extranjeros exentos de la retención de los impuestos federales estadounidenses sobre los ingresos y de los impuestos de la Ley de Contribución al Seguro Social (FICA, por sus siglas en inglés)?R1. Sí. Los trabajadores agrícolas extranjeros admitidos en los Estados Unidos con un visado H-2A, están exentos de la retención del impuesto federal estadounidense sobre los ingresos, Y los impuestos estadounidenses de Seguro Social y de Medicare (FICA), en los salarios pagados a ellos por los servicios realizados en conexión con los visados H-2A.P2. ¿Aunque a un empleador no se le requiera retener los Impuestos federales en los salarios pagados a los trabajadores con un visado H-2A, todavía tengo yo que reportar los salarios al IRS?R2. SíP3. ¿Cuáles formularios debo utilizar como un empleador, para reportar los salarios pagados a un trabajador con un visado H-2A?R3. Si el trabajador le ha proporcionado a usted el Número de Seguro Social (SSN) estadoun-idense, declare los salarios de $600 o más pagados al trabajador, con el Formulario W-2, Wage and Tax Statement (Comprobante de Salarios e Impuestos) (NO con el Formulario 1099-MISC, Miscellaneous Income (Ingresos Misceláneos), como se requería en años anteriores). También declare los sueldos en el Formulario 943, Employer’s Annual Federal Tax Return for Agricul-tural Employees, (Declaración Anual del Empleador de Empleados Agrícolas), en inglés.Formulario W-2: Declare la cantidad en el encasillado 1 Sueldos, propinas y otra compen-sación). NO debe declarar ninguna cantidad en el encasillado 3(salarios de Seguro Social) ni en el encasillado 5 (salarios de Medicare). NO marque el encasillado 13 “Empleado Estatutario”. Los empleados agrícolas con visados H-2A no son “Empleados Estatutarios”. Formulario 943: Declare los salarios en la Línea 1. NO declare salarios en la Línea 2 (Salarios sujetos al impuesto de Seguro Social) y en la Línea 4 (Salarios sujetos el impuesto de Medi-care).P4. ¿Están los trabajadores agrícolas con un visado H-2A sujetos a una retención adicional de impuestos?R4. Sí. Como un empleador, usted tiene que retener el 28 por ciento de retención adicional del impuesto sobre los salarios de los trabajadores, si: un trabajador agrícola con un visado H-2A no ha proporcionado al empleador, un Número de Seguro Social estadounidense o un Número de Identificación Personal del Contribuyente (ITIN, por sus siglas en inglés) emitido por el IRS, Y si el total anual de salarios pagados a un trabajador agrícola con un visado H-2A es de $600 o más.CONSEJO: Los empleadores son responsables por la cantidad de impuestos que no retuvieron y debían retener.P5. ¿Cómo puedo declarar la Retención Adicional de Impuestos?R5. Como un empleador, usted tiene que declarar los salarios sujetos a la Retención Adicional y los impuestos retenidos en: el Formulario 1099-MISC, Y Formulario 945, Annual Return of Withheld Federal Income Tax (Declaración anual del impuesto federal retenido sobre los ingresos), ambos en inglés.CONSEJO: NO declare la retención adicional de impuestos en el Formulario W-2 y el Formu-lario 943.P6. ¿Puede el trabajador agrícola con un visado H-2A solicitar la retención voluntaria del impuesto federal sobre los ingresos? R6. Sí. Como un empleador, usted puede retener voluntariamente el impuesto federal sobre el ingreso, pero SOLAMENTE si ambos, el trabajador agrícola con un visado H-2A y usted, están de acuerdo con la retención. Si el trabajador agrícola con un visado H-2A es un extranjero no residente, debe seguir las reglas para la retención publicadas en el Capítulo 9 de la Publicación 15, (Circular E) Employer’s Tax Guide (Guía tributaria para empleadores), en inglés. Si el trabajador agrícola con un visado H-2A es un extranjero residente, debe seguir las reglas para la retención publicadas en la Publicación 51 (Circular A) Agricultural Employer’s Tax Guide, (Guía tributaria para el empleador agrícola), en inglés.

Ayuda Aicional ❙ Para ordenar formularios, instrucciones

y publicaciones del año en curso, llame al 1-800-TAX-FORM (1-800-829-3676).

❙ Para obtener ayuda de la Línea de Impuestos Especiales y Negocios del IRS, llame al 1-800-829-4933.

❙ Para localizar su oficina local del Centro de Asistencia al Contribuyente, visite IRS.gov/localcontacts (en inglés).

❙ Si usted hace uso del equipo TDD/TTY, llame al 1-800-829-4059. O en GSA.gov/fedrelay para el Federal Relay Service (Servicio Federal de Transmis-ión), en inglés.

❙ Para escuchar mensajes grabados sobre diferentes temas de impuestos, llame al 1-800-829-4477.

❙ Para información sobre la Adminis-tración del Seguro Social, visite http://www.ssa.gov/espanol/.

❙ Para hacer un pago: http://www.irs.gov/Spanish/Haga-un-Pago

❙ Para preguntas internacionales, llame al 267-941-1000 (en inglés).

❙ Para enviar correos electrónicos con preguntas internacionales, visite http://www.irs.gov/uac/Help-With-Tax-Questions---International-Taxpayers (en inglés).

❙ Para la oficina del Defensor del Con-tribuyente, llame al 1-877-777-4778 (TTY/TTD: 1-800-829-4059) (en inglés).

❙ Para más información sobre la Asis-tencia Voluntaria al Contribuyente (del impuesto sobre el ingreso) de Free File y la auto-preparación, envíe un correo electrónico a: [email protected] (en inglés).

Empleadores de Trabajadores Agrícolas Extranjeros con un Visado

This page has been left blank intentionally.

The New York State Department of Labor is an Equal Opportunity Employer/Program. Auxiliary aids and services are available upon request to individuals with disabilities.AGLP 5 (3/18)