Upload
doankien
View
216
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
Guide to Cleaning and DisinfectingRespironics Masks
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ Face Mask Profile™ Lite
For multiple patient, institutional use.
RESPIRONICS MASK TEMPERATURE EXPOSURE TIME RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES
CLEANING
Clean the mask prior to using any of the disinfection or sterilization methods listed below. Use the same cleaning method for all masks.
• Remove the headgear and spacer, if appropriate.
• Soak the parts in a commercially available enzymatic cleaner (e.g., Klenzyme™).
• Clean the mask with a soft bristle brush in a solution of cool tap water and a commercially available anionic detergent(e.g., Manu Klenz™). Do not use cleaning products that contain conditioners or moisturizers because they will leave a residue.
• Rinse thoroughly under cool running tap water. Air dry.
• If adhering substances have not been adequately removed, replace the mask.
• See options below for disinfecting or sterilizing specific masks.
DISINFECTION OR STERILIZATIONRespironics recommends 4 processes to disinfect or sterilize its masks.
Please follow this grid to determine which process is appropriate for each mask.
DISINFECTION/STERILIZATION PROCESS
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
30
30
30
30
10
FOR ALL MASKS:• Inspect the mask after
processing. If any components are damaged, replace the mask.
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• Verify function of the flapper valve after processing. If the flapper does not move freely,replace the mask.
RESPIRONICS MASK PASTEURIZATION CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite Nasal Gel Mask ■ ■ DO NOT USE ■
Simplicity™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■
Total™ Face Mask ■ ■ ■ ■
Each recommended disinfection or sterilization process is listed here. Please refer to the following grids for processing information on specific masks.
PASTEURIZATION
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutes
45 minutes
45 minutes
45 minutes
45 minutes
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
30
30
30
30
10
FOR ALL MASKS:• Inspect the mask after
processing. If any components are damaged, replace the mask.
• Slight discoloration of the maskcushion after processing is normal.
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• Verify function of the flapper valve after processing. If the flapper does not move freely,replace the mask.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutes
12 minutes
12 minutes
12 minutes
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
Per manufacturer’sinstruction
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
High level disinfection
30
30
30
10
FOR ALL MASKS:• Inspect the mask after
processing. If any components are damaged, replace the mask.
• Slight discoloration of the maskcushion after processing is normal.
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). Thegel spacer is incompatible withCidex O.P.A. DO NOT DISIN-FECT/STERILIZE THE GELSPACER. IT SHOULD BECLEANED ONLY.(part #1002464).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• Verify function of the flapper valve after processing. If the flapper does not move freely,replace the mask.
RESPIRONICS MASK EXPOSURE TIME RINSE RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES
RESPIRONICS MASK EXPOSURE TIME RINSE RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES
STERRAD SYSTEM 100
1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
www.respironics.com
Customer Service: 1-800-345-6443 • 724-387-4000Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity and Total are trademarks of Respironics, Inc.CIDEX and STERRAD System are registered trademarks of Advanced Sterilization Products.Klenzyme and Manu Klenz are trademarks of Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Machine controlled
Machine controlled
Machine controlled
Machine controlled
Machine controlled
Sterilization
Sterilization
Sterilization
Sterilization
Sterilization
30
30
30
30
10
FOR ALL MASKS:• Inspect the mask after
processing. If any components are damaged, replace the mask.
• Slight discoloration of the maskcushion after processing is normal.
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5).
• Verify function of the flapper valve after processing. If the flapper does not move freely,replace the mask.
RESPIRONICS MASK EXPOSURE TIME RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES
English
Guide de nettoyage et de désinfectiondes masques Respironics
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Masque facial Total™Profile™ Lite
Multi-patients, usage hospitalier.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
MASQUE TEMPÉRATURE DURÉE RESULTAT NOMBRE DE NOTESRESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS
NETTOYAGE Nettoyer le masque avant de suivre l’une des méthodes de désinfection ou de stérilisation expliquées ci-dessous. Tous les masques se nettoient de la même façon :
• Enlever le harnais et la cale confort, au besoin.• Faire tremper les pièces dans un produit nettoyant enzymatique (du type Klenzyme™).• Nettoyer le masque avec une brosse à poils doux, dans une solution d’eau froide du robinet et de détergent anionique disponible
dans le commerce (Manu Klenz™ par exemple). Ne pas utiliser de détergent contenant des agents adoucissants ou hydratants carceux-ci risqueraient de laisser un résidu.
• Rincer soigneusement à l’eau froide. Laissez sécher à l’air.• Si des saletés adhèrent encore au masque, le remplacer.• Voir ci-dessous les différentes méthodes de désinfection et de stérilisation selon le modèle du masque.
DÉSINFECTION OU STÉRILISATIONQuatre méthodes sont recommandées par Respironics.Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le procédé correspondant à chaque masque.
PROCÉDÉ DE DÉSINFECTION/STÉRILISATION
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
30
30
30
30
10
POUR TOUS LES MASQUES :• Examiner le masque après le nettoy-
age. Le remplacer si l’une des piècesest endommagée.
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N°452027 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N°452027 – 5 unités).
• Vérifier le bon fonctionnement duclapet en fin de traitement. Si le clapetest grippé, remplacer le masque.
MASQUE RESPIRONICS PASTEURISATION CIDEX® CIDEX O.P.A. SYSTEME STERRAD® 100
Masque gel Profile™ Lite ■ ■ NE PAS UTILISER ■
Masque Simplicity™ ■ ■ ■ ■
Masque ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■
Masque ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■
Masque facial Total™ ■ ■ ■ ■
Chaque méthode de désinfection ou de stérilisation est répertoriée ici. Se référer au tableau suivant pour des informations de traitement sur les différents masques.
PASTEURISATION
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutes
45 minutes
45 minutes
45 minutes
45 minutes
Suivre les instructions du fabricant
Suivre les instructions du fabricant
Suivre les instructions du fabricant
Suivre les instructions du fabricant
Suivre les instructions du fabricant
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
30
30
30
30
10
POUR TOUS LES MASQUES :• Examiner le masque après le nettoyage.
Le remplacer si l’une des pièces estendommagée.
• Une légère décoloration du coussinetaprès traitement est normale.
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité(réf. N° 452027 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité(réf. N° 452027 – 5 unités).
• Vérifier le bon fonctionnement du clapet en fin de traitement. Si le clapetest grippé, remplacer le masque.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutes
12 minutes
12 minutes
12 minutes
Suivre les instructionsdu fabricant
Suivre les instructionsdu fabricant
Suivre les instructionsdu fabricant
Suivre les instructionsdu fabricant
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
Désinfection de haut niveau
30
30
30
10
POUR TOUS LES MASQUES :• Examiner le masque après le nettoyage.
Le remplacer si l’une des pièces estendommagée.
• Une légère décoloration du coussinetaprès traitement est normale.
• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue (réf. N° 1002720 – 5 unités). La caleen gel n’est pas compatible avecle Cidex O.P.A. NE PAS DÉSINFECTEROU STÉRILISER LA CALE EN GEL. LA NETTOYER SEULEMENT.(réf. N° 1002464).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité(réf. N° 452027 – 5 unités).
• Vérifier le bon fonctionnement du clapeten fin de traitement. Si le clapet est grip-pé, remplacer le masque.
MASQUE DURÉE RINCER RESULTAT NOMBRE DE NOTESRESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS
MASQUE DURÉE RINCER RESULTAT NOMBRE DE NOTESRESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS
SYSTÈME STERRAD® 100
www.respironics.com
Service après-vente : +1-724-387-4000Respironics Europe : +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asie-Pacifique : +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc.
ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity et Total sont des marques de commerce de Respironics, Inc.
CIDEX et STERRAD System sont des marques déposées d’Advanced Sterilization Products.
Klenzyme et Manu Klenz sont des marques commerciales de Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Sous contrôle machine.
Sous contrôle machine.
Sous contrôle machine.
Sous contrôle machine.
Sous contrôle machine.
Stérilisation
Stérilisation
Stérilisation
Stérilisation
Stérilisation
30
30
30
30
10
POUR TOUS LES MASQUES :• Examinez le masque après le nettoyage.
Le remplacer si l’une des pièces estendommagée.
• Une légère décoloration du coussinetaprès traitement est normale.
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue(réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivotepas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue (réf. N° 1002720 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivote as librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité(réf. N° 452027 – 5 unités).
• Si le raccord pivotant ne pivote as librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité(réf. N° 452027 – 5 unités).
• Vérifier le bon fonctionnement du clapeten fin de traitement. Si le clapet est grip-pé, remplacer le masque.
MASQUE DURÉE RESULTAT NOMBRE DE NOTESRESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS
Français1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Guía para la Limpieza y Desinfección de las Mascarillas Respironics
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Mascarilla Facial Total™ Profile™ Lite
Para diferentes pacientes, uso institucional.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
MASCARILLA TEMPERATURA TIEMPO RESULTADO NÚMERO DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA
LIMPIEZALimpie la mascarilla antes de usar cualquier método de desinfección o esterilización listados a continuación. Use el mismo método delimpieza para todas las mascarillas.
• Quite el arnés y el espaciador, si es necesario.
• Sumerja las partes en un limpiador enzimático comercial del cual disponga (por ej. Klenzyme™).
• Limpie la mascarilla con un cepillo de cerdas suaves en una solución de agua corriente fría y detergente aniónico comercial del cualdisponga (por ej., Manu Klenz™). No utilice productos de limpieza con aditivos o suavizantes debido a que dejan residuos.
• Enjuague a fondo con agua corriente fría. Seque al aire.
• Si las sustancias adheridas no han sido removidas adecuadamente, cambie la mascarilla.
• Vea más adelante las opciones para desinfectar o esterilizar mascarillas específicas.
DESINFECCIÓN O ESTERILIZACIÓNRespironics recomienda 4 procesos para desinfectar o esterilizar sus mascarillas.
Por favor siga esta tabla para determinar el proceso adecuado para cada mascarilla.
PROCESO DE DESINFECCIÓN / ESTERILIZACIÓN
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
30
30
30
30
10
PARA TODAS LAS MASCARILLAS:• Examine la mascarilla después de procesarla.
Cambie la mascarilla si está dañado cualquiercomponente.
• Si el conector giratorio no se mueve librementedespués de la desinfección, cambie la arandeladividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve librementedespués de la desinfección, cambie la arandeladividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve librementedespués de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve librementedespués de la desinfección, cambie el anillo desellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).
• Verifique la función de la válvula de aletadespués de procesarla. Si la aleta no se muevelibremente, cambie la mascarilla.
MASCARILLA RESPIRONICS PASTEURIZACIÓN CIDEX® CIDEX O.P.A. SISTEMA STERRAD® 100
Mascarilla Nasal con Gel Profile™ Lite ■ ■ NO LO USE ■
Mascarilla Nasal Simplicity™ ■ ■ ■ ■
Mascarilla Nasal ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■
Mascarilla Nasal ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■
Mascarilla Facial Total™ ■ ■ ■ ■
Aquí se listan todos los métodos recomendados de desinfección o esterilización. Por favor siga las siguientes tablas para la información del proceso para las mascarillas específicas.
PASTEURIZACIÓN
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutos
45 minutos
45 minutos
45 minutos
45 minutos
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
30
30
30
30
10
PARA TODAS LAS MASCARILLAS:• Examine la mascarilla después de procesarla.
Cambie la mascarilla si está dañado cualquiercomponente.
• Es normal una decoloración del almohadilladode la mascarilla después de procesarla.
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie laarandela dividida (número de referencia1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie laarandela dividida (número de referencia1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie elanillo de sellado (número de referencia452027 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie elanillo de sellado (número de referencia452027 – paq. con 5).
• Verifique la función de la válvula de aletadespués de procesarla. Si la aleta no semueve libremente, cambie la mascarilla.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutos
12 minutos
12 minutos
12 minutos
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Según las instruccionesdel fabricante
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
Desinfección de alto nivel
30
30
30
10
PARA TODAS LAS MASCARILLAS:• Examine la mascarilla después de procesarla.
Cambie la mascarilla si está dañado cualquiercomponente.
• Es normal una decoloración del almohadilladode la mascarilla después de procesarla.
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie laarandela dividida (número de referencia1002720 – paq. con 5). El espaciador de gelno es compatible con Cidex O.P.A. NODESINFECTE / ESTERILICE EL ESPACI-ADOR DE GEL. SOLAMENTE DEBE SERLIMPIADO. (Número de referencia1002464).
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie laarandela dividida (número de referencia1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie elanillo de sellado (número de referencia452027 – paq. con 5).
• Verifique la función de la válvula de aletadespués de procesarla. Si la aleta no semueve libremente, cambie la mascarilla.
MASCARILLA TIEMPO RINSE RESULTADO NÚMERO DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA
MASCARILLA TIEMPO RINSE RESULTADO NÚMERO DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA
SISTEMA STERRAD 100
www.respironics.com
Atención al cliente: +1 724-387-4000Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity y Total son marcas comerciales de Respironics, Inc.CIDEX y STERRAD System son marcas comerciales registradas de Advanced Sterilization Products.Klenzyme y Manu Klenz son marcas comerciales de Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Controlado por la máquina
Controlado por la máquina
Controlado por la máquina
Controlado por la máquina
Controlado por la máquina
Esterilización
Esterilización
Esterilización
Esterilización
Esterilización
30
30
30
30
10
PARA TODAS LAS MASCARILLAS:• Examine la mascarilla después de proce-
sarla. Cambie la mascarillasi está dañado cualquier componente.
• Es normal una decoloración del almo-hadillado de la mascarilladespués de procesarla.
• Si el conector giratorio no se muevelibremente después de la desinfección,cambie la arandela dividida (número dereferencia 1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se muevelibremente después de la desinfección,cambie la arandela dividida (número dereferencia 1002720 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se muevelibremente después de la desinfección,cambie el anillo de sellado (número dereferencia 452027 – paq. con 5).
• Si el conector giratorio no se muevelibremente después de la desinfección,cambie el anillo de sellado (número dereferencia 452027 – paq. con 5).
• Verifique la función de la válvula de aletadespués de procesarla. Si la aleta no semueve libremente, cambie la mascarilla.
MASCARILLA TIEMPO RESULTADO NÚMERO DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA
Español1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Anleitung zur Reinigung und Desinfektion der Respironics-Masken
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ Mund-Nasen-MaskeProfile™ Lite
Wiederverwendung der Masken für mehrere Patienten in klinischen Einrichtungen.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS-MASKE TEMPERATUR EXPOSITIONSZEIT ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISEGETESTETEN ZYKLEN
REINIGUNGReinigen Sie die Maske, bevor Sie eine der unten beschriebenen Desinfektions- oder Sterilisationsmethoden verwenden. Verwenden Siedie gleiche Reinigungsmethode für alle Masken.
• Entfernen Sie die Maskenhalterung und das Zwischenstück, falls erforderlich.
• Weichen Sie die Teile in einem im Handel erhältlichen enzymatischen Reinigungsmittel ein (z.B. Klenzyme™).
• Reinigen Sie die Maske mit einer weichen Bürste in einer Lösung aus kaltem Leitungswasser und einem im Handel erhältlichenanionischen Reinigungsmittel (z.B Manu Klenz™). Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Pflege- oder Feuchtigkeitszusätzeenthalten, da diese Rückstände hinterlassen.
• Spülen Sie sie mit kaltem Leitungswasser gründlich aus. Lassen Sie sie an der Luft trocknen.
• Tauschen Sie die Maske aus, wenn adhäsive Substanzen nicht ausreichend entfernt wurden.
• Weitere Möglichkeiten zur Desinfektion und Sterilisation von Spezialmasken sind unten aufgeführt.
DESINFEKTION ODER STERILISATIONRespironics empfiehlt 4 Verfahren zum Desinfizieren bzw. Sterilisieren seiner Masken.
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um festzulegen, welches Verfahren für die jeweilige Maske geeignet ist.
DESINFEKTIONS- BZW. STERILISATIONSVERFAHREN
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 Minuten
30 Minuten
30 Minuten
30 Minuten
30 Minuten
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
30
30
30
30
10
FÜR ALLE MASKEN:• Überprüfen Sie die Maske nach der
Wiederaufbereitung. Tauschen Sie die Maskeaus, wenn Teile beschädigt sind.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegen lässt,so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring(Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegen lässt,so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring(Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegen lässt,so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegen lässt,so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.
• Überprüfen Sie nach der Wiederaufbereitungdie Funktion der Ventilklappe. Tauschen Siedie Maske aus, wenn sich die Klappe nichtungehindert bewegen lässt.
RESPIRONICS-MASKE PASTEURISIERUNG CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite Nasen-Gelmaske ■ ■ NICHT VERWENDEN ■
Simplicity™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■
Total™ Mund-Nasen-Maske ■ ■ ■ ■
Hier werden alle empfohlenen Desinfektions- und Sterilisationsverfahren aufgeführt. Weitere Informationen zur Wiederaufbereitung bestimmter Masken entnehmen Sie bitte den folgenden Anweisungen.
PASTEURISIERUNG
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 Minuten
45 Minuten
45 Minuten
45 Minuten
45 Minuten
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
30
30
30
30
10
FÜR ALLE MASKEN:• Überprüfen Sie die Maske nach der
Wiederaufbereitung. Tauschen Sie dieMaske aus, wenn Teile beschädigt sind.
• Eine leichte Verfärbung desMaskenpolsters nach derWiederaufbereitung ist normal.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720–5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720– 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung)aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung)aus.
• Überprüfen Sie nach derWiederaufbereitung die Funktion derVentilklappe. Tauschen Sie die Maskeaus, wenn sich die Klappe nicht unge-hindert bewegen lässt.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 Minuten
12 Minuten
12 Minuten
12 Minuten
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Gemäß Anweisungendes Herstellers
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
Optimale Desinfektion
30
30
30
10
FÜR ALLE MASKEN:• Überprüfen Sie die Maske nach der
Wiederaufbereitung. Tauschen Sie dieMaske aus, wenn Teile beschädigt sind.
• Eine leichte Verfärbung des Maskenpolstersnach der Wiederaufbereitung ist normal.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720 –5er-Packung) aus. Das Gel-Zwischenstückist mit Cidex O.P.A nicht kompatibel. DESIN-FIZIEREN BZW. STERILISIEREN SIENICHT DAS GEL-ZWISCHENSTÜCK. ESSOLLTE NUR GEREINIGT WERDEN.(Artikelnummer 1002464).
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720 –5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegen lässt,so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.
• Überprüfen Sie nach der Wiederaufbereitungdie Funktion der Ventilklappe. Tauschen Siedie Maske aus, wenn sich die Klappe nichtungehindert bewegen lässt.
RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT SPÜLEN ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISEGETESTETEN ZYKLEN
RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT SPÜLEN ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISEGETESTETEN ZYKLEN
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Kundendienst: +1 724 387 4000Respironics Europa: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asien-Pazifik: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity und Total sind Warenzeichen von Respironics, Inc.CIDEX und STERRAD System sind eingetragene Warenzeichen von Advanced Sterilization Products.Klenzyme und Manu Klenz sind Warenzeichen von Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Maschinengesteuerte
Maschinengesteuerte
Maschinengesteuerte
Maschinengesteuerte
Maschinengesteuerte
Sterilisation
Sterilisation
Sterilisation
Sterilisation
Sterilisation
30
30
30
30
10
FÜR ALLE MASKEN:• Überprüfen Sie die Maske nach der
Wiederaufbereitung. Tauschen Sie dieMaske aus, wenn Teile beschädigt sind.
• Nach der Wiederaufbereitung kann einleichter Geruch zurückbleiben. Dies istjedoch normal.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720– 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den geteiltenDichtungsring (Artikelnummer 1002720– 5er-Packung) aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung)aus.
• Wenn sich das Drehgelenk nach derDesinfektion nicht ungehindert bewegenlässt, so tauschen Sie den Dichtungsring(Artikelnummer 452027 – 5er-Packung)aus.
• Überprüfen Sie nach derWiederaufbereitung die Funktion derVentilklappe. Tauschen Sie die Maskeaus, wenn sich die Klappe nicht unge-hindert bewegen lässt.
RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISEGETESTETEN ZYKLEN
Deutsch1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Guida alla pulizia e alla disinfezione dellemaschere Respironics
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Maschera facciale Total™Profile™ Lite
Per l'uso su diversi pazienti presso strutture sanitarie.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
MASCHERA TEMPERATURA DURATA RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTERESPIRONICS DI ESPOSIZIONE
PULIZIAPulire la maschera prima di procedere alla disinfezione o alla sterilizzazione secondo i metodi elencati sotto. Seguire lo stesso metodo dipulizia per tutte le maschere.
• Togliere il dispositivo di fissaggio e il distanziatore, se possibile.
• Immergere i componenti in un qualsiasi detergente enzimatico disponibile in commercio (ad es., il detergente Klenzyme™).
• Pulire la maschera con uno spazzolino morbido in una soluzione di acqua fredda del rubinetto e un qualsiasi detergente anionicodisponibile in commercio (ad es., il detergente Manu Klenz™). Non usare prodotti di pulizia contenenti balsamo o soluzioni idratantiper la pelle perché lasciano residui.
• Risciacquare a fondo sotto acqua corrente fredda e lasciare asciugare all’aria.
• Se non si è riusciti a rimuovere completamente le eventuali sostanze residue, sostituire la maschera.
• Per la disinfezione o la sterilizzazione di maschere specifiche, fare riferimento alle opzioni indicate sotto.
DISINFEZIONE O STERILIZZAZIONELa Respironics consiglia quattro procedure per la disinfezione o la sterilizzazione delle sue maschere.
Si prega di seguire la tabella qui fornita per determinare il procedimento più appropriato per ciascuna maschera.
PROCEDURA DI DISINFEZIONE/STERILIZZAZIONE
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70 ˚C
70 ˚C
70 ˚C
70 ˚C
70 ˚C
30 minuti
30 minuti
30 minuti
30 minuti
30 minuti
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
30
30
30
30
10
PER TUTTE LE MASCHERE• Controllare la maschera dopo la proce-
dura. Se vi sono componenti danneggiati,sostituirla.
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire la rondelladivisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire la rondelladivisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire l'anello ditenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire l'anello ditenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Dopo la procedura, verificare che lavalvola a membrana funzioni. Se la mem-brana non si muove liberamente, sosti-tuire la maschera.
MASCHERA RESPIRONICS PASTORIZZAZIONE CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Maschera nasale al gel Profile Lite™ ■ ■ DA EVITARE ■
Maschera nasale Simplicity™ ■ ■ ■ ■
Maschera nasale ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■
Maschera nasale ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■
Maschera facciale Total™ ■ ■ ■ ■
Ciascuna delle procedure consigliate per la disinfezione o la sterilizzazione è descritta più in dettaglio di seguito. Per i parametri relativi a maschere specifiche, fare riferimento alle tabelle seguenti.
PASTORIZZAZIONE
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minuti
45 minuti
45 minuti
45 minuti
45 minuti
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
30
30
30
30
10
PER TUTTE LE MASCHERE• Controllare la maschera dopo la proce-
dura. Se vi sono componenti danneg-giati, sostituirla.
• Il leggero scoloramento del cuscinettodella maschera dopo la procedura è nor-male.
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire la rondelladivisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire la rondelladivisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire l'anello ditenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove liberamentedopo la disinfezione, sostituire l'anello ditenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Dopo la procedura, verificare che lavalvola a membrana funzioni. Se la mem-brana non si muove liberamente, sosti-tuire la maschera.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minuti
12 minuti
12 minuti
12 minuti
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Secondo le istruzionidel produttore
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
Alto livello di disinfezione
30
30
30
10
PER TUTTE LE MASCHERE• Controllare la maschera dopo la
procedura. Se vi sono componentidanneggiati, sostituirla.
• Il leggero scoloramento del cus-cinetto della maschera dopo la pro-cedura è normale.
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5). Il distanziatore in gel non è compat-ibile con il metodo Cidex O.P.A.NON DISINFETTARE/ STERILIZ-ZARE IL DISTANZIATORE IN GEL.LIMITARSI A PULIRLO (cod. n. 1002464).
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Dopo la procedura, verificare che la valvola a membrana funzioni.Se la membrana non si muove lib-eramente, sostituire la maschera.
MASCHERA DURATA RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTERESPIRONICS DI ESPOSIZIONE
MASCHERA RESPIRONICS DURATA DI ESPOSIZIONE RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTEMASCHERA DURATA RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTERESPIRONICS DI ESPOSIZIONE
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Assistenza clienti: +1 724 387 4000Respironics Europe: +33 01 55 60 19 80Respironics Asia Pacific: +852 234 342 18
©2002 Respironics, Inc.
ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity e Total sono marchi di fabbrica della Respironics, Inc.
CIDEX e STERRAD System sono marchi depositati della Advanced Sterilization Products.
Klenzyme e Manu Klenz sono marchi di fabbrica della Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Determinata dall'apparecchiatura
Determinata dall'apparecchiatura
Determinata dall'apparecchiatura
Determinata dall'apparecchiatura
Determinata dall'apparecchiatura
Sterilizzazione
Sterilizzazione
Sterilizzazione
Sterilizzazione
Sterilizzazione
30
30
30
30
10
PER TUTTE LE MASCHERE• Controllare la maschera dopo la
procedura. Se vi sono componentidanneggiati, sostituirla.
• Il leggero scoloramento del cus-cinetto della maschera dopo la procedura è normale.
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5).
• Dopo la procedura, verificare che la valvola a membrana funzioni.Se la membrana non si muove lib-eramente, sostituire la maschera.
MASCHERA RESPIRONICS DURATA DI ESPOSIZIONE RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE
Italiano1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Guide för rengöring och desinficering av Respironics masker
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ HelmaskProfile™ Lite
För institutionell användning på flera patienter.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS MASK TEMPERATUR EXPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR
RENGÖRING
Rengör masken före användning med någon av de angivna desinficerings- eller steriliseringsmetoderna nedan. Använd samma rengöringsmetod föralla masker.
• Ta bort maskhållare och distansbit vid behov.
• Sänk ned delarna i ett i handeln tillgängligt enzymatisk rengöringsmedel (t.ex. Klenzyme™).
• Rengör masken med en mjuk borste i en lösning av kallt kranvatten och ett i handeln tillgängligt anjoniskt tvättmedel (t.ex. Manu Klenz™).Använd inte rengöringsprodukter som innehåller blandningsmedel eller fuktighetsbevarande tillsatser då dessa lämnar kvar rester.
• Skölj noga under rinnande kallt kranvatten. Lufttorka.
• Om vidhäftande substanser inte har avlägsnats tillräckligt bra, skall masken bytas ut.
• Se alternativen nedan för desinficering eller sterilisering av specifika masker.
DESINFICERING ELLER STERILISERING
Respironics rekommenderar 4 processer för desinficering eller sterilisering av sina masker.
Följ det här rutsystemet för att avgöra vilken process som är lämplig för respektive mask.
DESINFICERINGS-/STERILISERINGSPROCESS
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
30
30
30
30
10
FÖR ALLA MASKER:• Inspektera masken efter processen.
Om någon komponent är skadad,skall masken bytas ut.
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Kontrollera funktionen hos klaffven-tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skallmasken bytas ut.
RESPIRONICS MASK PASTÖRISERING CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite näsgelmask ■ ■ ANVÄND INTE ■
Simplicity™ näsmask ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ näsmask ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ näsmask ■ ■ ■ ■
Total™ mask ■ ■ ■ ■
Var och en av desinficerings- eller steriliseringsprocesserna är listade här. Se följande rutmönster för processinformation för respektive mask.
PASTÖRISERING
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minuter
45 minuter
45 minuter
45 minuter
45 minuter
Enligt tillverkarensinstruktioner
Enligt tillverkarensinstruktioner
Enligt tillverkarensinstruktioner
Enligt tillverkarensinstruktioner
Enligt tillverkarensinstruktioner
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
30
30
30
30
10
FÖR ALLA MASKER:• Inspektera masken efter processen.
Om någon komponent är skadad,skall masken bytas ut.
• Lätt missfärgning av masktätningenär normalt efter processen.
• Om sviveln inte rör sig fritt efterdesinficeringen, skall låsbrickanbytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Kontrollera funktionen hos klaffven-tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skallmasken bytas ut.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minuter
12 minuter
12 minuter
12 minuter
Enligt tillverkarensinstruktion
Enligt tillverkarensinstruktion
Enligt tillverkarensinstruktion
Enligt tillverkarensinstruktion
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
Högnivådesinficering
30
30
30
10
FÖR ALLA MASKER:• Inspektera masken efter processen.
Om någon komponent är skadad,skall masken bytas ut.
• Lätt missfärgning av masktätningenär normalt efter processen.
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).Geldistansbiten är inte kompatibelmed Cidex O.P.A. DESINFI-CERA/STERILISERA INTE GELD-ISTANSBITEN. DEN FÅR ENDASTRENGÖRAS. (artikelnummer1002464).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Kontrollera funktionen hos klaffven-tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skallmasken bytas ut.
RESPIRONICS MASK EXPONERINGSTID SKÖLJ RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR
RESPIRONICS MASK EXPONERINGSTID SKÖLJ RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Kundtjänst: +1 724-387-4000Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity och Total är varumärken som tillhör Respironics, Inc.CIDEX och STERRAD System är registrerade varumärken som tillhör Advanced Sterilization Products.Klenzyme och Manu Klenz är varumärken som tillhör Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Maskinkontrollerad
Maskinkontrollerad
Maskinkontrollerad
Maskinkontrollerad
Maskinkontrollerad
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
30
30
30
30
10
FÖR ALLA MASKER:• Inspektera masken efter processen.
Om någon komponent är skadad,skall masken bytas ut.
• Lätt missfärgning av masktätningenär normalt efter processen.
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer1002720 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Om sviveln inte kan röra sig frittefter desinficeringen, skall tätringenbytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).
• Kontrollera funktionen hos klaffven-tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skallmasken bytas ut.
RESPIRONICS MASK EXPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR
Svenska1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Vejledning til rengøring og desinficeringaf Respironics masker
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ ansigtsmaskeProfile™ Lite
Til brug af flere patienter på institution.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS MASKE TEMPERATUR EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER
RENGØRING
Rengør masken før brug med en af følgende desinficerings- eller steriliseringsmetoder. Brug samme rengøringsmetode for alle masker.
• Fjern hovedtøj og mellemstykke, hvis nødvendigt.
• Blødgør dele i et kommercielt tilgængeligt enzymatisk rengøringsmiddel.
• Rengør masken med en blød børste i en opløsning med koldt vand og et kommercielt tilgængeligt anionisk vaskemiddel. Anvend ikke rengøringsprodukter med balsam eller fugtgivere, da de efterlader rester.
• Skyl grundigt under koldt vandhanevand. Lufttør.
• Hvis masken ikke bliver helt ren, skal den udskiftes.
• Se nedenunder for desinficering eller sterilisering af specielle masker.
DESINFICERING ELLER STERILISERINGRespironics anbefaler 4 processer for at desinficere eller sterilisere masker.
Følg tabellen for at se hvad som passer for hver maske.
DESINFICERINGS-/STERILISERINGSPROCES
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutter
30 minutter
30 minutter
30 minutter
30 minutter
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspicér masken efter rengøring.
Udskift masken hvis komponenterer beskadiget.
• Hvis swivelen ikke roterer frit efterdesinficering, udskiftes den deltespændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftesforseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftesforseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Kontrollér medrivningsventilensfunktion efter behandling. Hvismedrivningsventilen ikke bevægersig frit, udskiftes masken.
RESPIRONICS MASKE PASTEURISERING CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite næsegelmaske ■ ■ ANVENDES IKKE ■
Simplicity™ næsemaske ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ næsemaske ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ næsemaske ■ ■ ■ ■
Total™ ansigtsmaske ■ ■ ■ ■
Alle anbefalede desinficerings- eller steriliseringsprocesser opføres her. Se tabellerne for information om specielle masker.
PASTEURISERING
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutter
45 minutter
45 minutter
45 minutter
45 minutter
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspicér masken efter rengøring.
Udskift masken hvis komponenterer beskadiget.
• En mindre misfarvning af maskenspude er normalt efter behandling.
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Kontrollér medrivningsventilensfunktion efter behandling. Hvismedrivningsventilen ikke bevægersig frit udskiftes masken.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutter
12 minutter
12 minutter
12 minutter
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Iflg. producentensinstrukser
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
Højniveau-desinficering
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspicér masken efter rengøring.
Udskift masken hvis komponenterer beskadiget.
• En mindre misfarvning af maskenspude er normalt efter behandling.
• Hvis swivelen ikke roterer frit efterdesinficering, udskiftes den deltespændeskive (delnr. 1002720 –æske med 5). Gelmellemstykket erinkompatibelt med Cidex O.P.A..GELMELLEMSTYKKET SKALIKKE DESINFICERES/STERILI-SERES. KUN TIL RENGØRING.(delnr. 1002464).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Kontrollér medrivningsventilensfunktion efter behandling. Hvismedrivningsventilen ikke bevægersig frit udskiftes masken.
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID SKYL RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID SKYL RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Kundetjeneste: SPIROPHARMA A/S • +45 3963 1662Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity og Total er varemærker tilhørende Respironics, Inc.CIDEX og STERRAD System er registrerede varemærker tilhørende Advanced Sterilization Products.Klenzyme og Manu Klenz er varemærker tilhørende Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Maskinekontrolleret
Maskinekontrolleret
Maskinekontrolleret
Maskinekontrolleret
Maskinekontrolleret
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspicér masken efter rengøring.
Udskift masken hvis komponenterer beskadiget.
• En mindre misfarvning af maskenspude er normalt efter behandling.
• Hvis svivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).
• Hvis svivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Hvis svivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5).
• Kontrollér medrivningsventilensfunktion efter behandling. Hvismedrivningsventilen ikke bevægersig frit udskiftes masken.
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER
Dansk1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Handleiding voor reiniging en desinfectievan Respironics maskers
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ gelaatsmaskerProfile™ Lite
Voor veelvoudig gebruik bij patiënt en in instellingen
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS MASKER TEMPERATUUR BLOOTSTELLINGSTIJD RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN
REINIGEN
Reinig het masker voordat u een van de hieronder vermelde methodes voor desinfectie of sterilisatie gebruikt. Gebruik dezelfde reinigingsmeth-ode voor alle maskers..
• Verwijder zo nodig de hoofdband en het afstandstuk.
• Dompel de onderdelen onder in een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel (bijv. Klenzyme™).
• Reinig het masker met een zachte borstel in een oplossing van koel leidingwater en een in de handel verkrijgbaar anionisch reinig-ingsmiddel . Gebruik geen reinigingsproducten die wasverzachters of vochtinbrengers bevatten aangezien deze resten achterlaten.
• Spoel grondig onder koud stromend leidingwater. Laten drogen.
• Vervang het masker als de klevende stoffen niet voldoende zijn verwijderd.
• Zie onderstaande opties voor het desinfecteren of steriliseren van specifieke maskers.
DESINFECTEREN OF STERILISEREN
Respironics beveelt 2 processen aan om de maskers te desinfecteren of te steriliseren.
Volg dit schema om te bepalen welk proces geschikt is voor elk masker.
DESINFECTIE-/STERILISATIEPROCES
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minuten
30 minuten
30 minuten
30 minuten
30 minuten
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
30
30
30
30
10
VOOR ALLE MASKERS• Inspecteer het masker na de procedure.
Als er componenten beschadigd zijn,dient u het masker te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Ga na of de rubberenklep werkt na debehandeling. Als de flap niet vrijbeweegt, dient u het masker te vervan-gen.
RESPIRONICS MASKER PASTEURISATIE CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite neusmasker van gel ■ ■ NIET GEBRUIKEN ■
Simplicity™ neusmasker ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ neusmasker ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ neusmasker ■ ■ ■ ■
Total™ gelaatsmasker ■ ■ ■ ■
Elk aanbevolen desinfectie- of sterilisatieproces is hier vermeld. Raadpleeg de volgende tabel voor informatie m.b.t. processen voor specifieke maskers.
PASTEURISATIE
CIDEX
CIDEX O.P.A
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minuten
45 minuten
45 minuten
45 minuten
45 minuten
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
30
30
30
30
10
VOOR ALLE MASKERS• Inspecteer het masker na de proce-
dure. Als er componenten beschadigdzijn, dient u het masker te vervangen.
• Een lichte verkleuring van hetmaskerkussen na de behandeling is normaal.
• Als de wartel niet vrij beweegt na hetdesinfecteren, dient u de sleufring(onderdeelnr. 100270 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Ga na of de rubberenklep werkt na debehandeling. Als de flap niet vrijbeweegt, dient u het masker te vervan-gen.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutes
12 minutes
12 minutes
12 minutes
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Volgens de instructies van de fabrikant
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
Desinfectie op hoog niveau
30
30
30
10
VOOR ALLE MASKERS• Inspecteer het masker na de proce-
dure. Als er componenten beschadigdzijn, dient u het masker te vervangen.
• Een lichte verkleuring van hetmaskerkussen na de behandeling isnormaal.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen. Het gel afstand-stuk is niet bestand tegen SekuseptForte O.P.A. HET GEL AFSTAND-STUK NIET DESINFECTEREN/STER-ILISEREN. HET MAG ALLEEN GERE-INIGD WORDEN. (onderdeelnr.1002464).
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren nietvrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Ga na of de rubberenklep werkt na de behandeling. Als de flap niet vrijbeweegt, dient u het masker te vervangen.
RESPIRONICS MASKER BLOOTSTELLINGSTIJD SPOELEN RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN
RESPIRONICS MASKER BLOOTSTELLINGSTIJD SPOELEN RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Klantenservice: Tefa-Portanje B.V. 0348-495700Respironics Europa: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Azië Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity en Total zijn handelsmerken van Respironics, Inc.Sekusept Forte is een gedeponeerd handelsmerken van Maxime Europe.Klenzyme and Manu Klenz are trademarks of Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Door machine geregeld
Door machine geregeld
Door machine geregeld
Door machine geregeld
Door machine geregeld
Sterilisatie
Sterilisatie
Sterilisatie
Sterilisatie
Sterilisatie
30
30
30
30
10
VOOR ALLE MASKERS• Inspecteer het masker na de procedure.
Als er componenten beschadigd zijn,dient u het masker te vervangen.
• Een lichte verkleuring van hetmaskerkussen na de behandeling is normaal.
• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring(onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring(onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.
• Ga na of de ribberenklep werkt na de behandeling. Als de flap niet vrijbeweegt, dient u het masker te vervan-gen.
RESPIRONICS MASKER BLOOTSTELLINGSTIJD RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN
Nederlands1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Respironics-maskien puhdistus- ja desinfiointiohjeet
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™-kasvomaskiProfile™ Lite
Monen potilaan laitoskäyttöön.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS-MASKI LÄMPÖTILA KÄSITTELYAIKA TULOS TESTATTUJEN HUOMAUTUKSETKÄSITTELYJEN MÄÄRÄ
PUHDISTAMINENPuhdista maski ennen käyttöä käyttämällä jotakin alla luetelluista desinfiointi- tai sterilointimenetelmistä. Käytä kaikkien maskienkohdalla samaa puhdistusmenetelmää.
• Irrota kiinnitysremmistö ja välike tarvittaessa.• Liota osia kaupallisesti saatavissa olevassa entsymaattisessa puhdistusaineessa (esimerkiksi Klenzyme™).• Puhdista maski pehmytharjaksisella harjalla liuoksessa, joka sisältää kylmää hanavettä ja kaupallisesti saatavissa olevaa
anionista puhdistusainetta (esimerkiksi Manu Klenz™). Älä käytä puhdistustuotteita, jotka sisältävät hoitavia tai kosteut-tavia aineita, koska niistä jää jäämiä.
• Huuhtele huolellisesti kylmän, juoksevan hanaveden alla. Kuivaa ilmalla.• Vaihda maski, jos liima-aineet eivät ole irronneet kunnolla.• Tutustu alla oleviin maskien desinfiointi- tai sterilointivaihtoehtoihin.
DESINFIOINTI TAI STERILOINTIRespironics suosittelee 4 eri käsittelytapaa maskiensa desinfioimiseen tai steriloimiseen. Selvitä maskille sopiva käsittelytapa tutustumalla alla olevaan taulukkoon.DESINFIOINTI-/STERILOINTIPROSESSI
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minuuttia
30 minuuttia
30 minuuttia
30 minuuttia
30 minuuttia
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
30
30
30
30
10
KAIKKI MASKIT:• Tarkista maski käsittelyn jälkeen.
Jos jokin osa on vaurioitunut, vaihdakoko maski.
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Tarkista läppäventtiilin toimintakäsittelyn jälkeen. Jos läppä ei liikuvapaasti, vaihda maski.
RESPIRONICS-MASKI PASTÖROINTI CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite -nenägeelimaski ■ ■ ÄLÄ KÄYTÄ ■
Simplicity™-nenämaski ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™-nenämaski ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™-nenämaski ■ ■ ■ ■
Total™-kasvomaski ■ ■ ■ ■
Kukin suositeltu desinfiointi- tai sterilointiprosessi on lueteltu tässä. Katso eri maskien käsittelytiedot alla olevasta taulukosta.
PASTÖROINTI
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minuuttia
45 minuuttia
45 minuuttia
45 minuuttia
45 minuuttia
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
30
30
30
30
10
KAIKKI MASKIT:• Tarkista maski käsittelyn jälkeen.
Jos jokin osa on vaurioitunut, vaih-da koko maski.
• Maskin tyynyosan lievä värimuutoskäsittelyn jälkeen on normaalia.
• Jos pyörivä liitin ei liikuvapaasti desinfioinnin jälkeen, vai-hda jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vai-hda jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vai-hda tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vai-hda tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Tarkista läppäventtiilin toimintakäsittelyn jälkeen. Jos läppä ei liikuvapaasti, vaihda maski.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minuuttia
12 minuuttia
12 minuuttia
12 minuuttia
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Valmistajan ohjei-den mukaisesti
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
Tehokas desinfiointi
30
30
30
10
KAIKKI MASKIT:• Tarkista maski käsittelyn jälkeen.
Jos jokin osa on vaurioitunut, vaihdakoko maski.
• Maskin tyynyosan lievä värimuutoskäsittelyn jälkeen on normaalia.
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaastidesinfioinnin jälkeen, vaihdajakoaluslevy (osanumero 1002720– 5 kpl:n paketti). Geelivälike ei oleyhteensopiva Cidex O.P.A:nkanssa. ÄLÄ DESINFIOI/STERILOIGEELIVÄLIKETTÄ. SEN SAA VAINPUHDISTAA. (osanumero 1002464).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Tarkista läppäventtiilin toimintakäsittelyn jälkeen. Jos läppä ei liikuvapaasti, vaihda maski.
RESPIRONICS-MASKI KÄSITTELYAIKA HUUHTELE TULOS TESTATTUJEN HUOMAUTUKSETKÄSITTELYJEN MÄÄRÄ
RESPIRONICS-MASKI KÄSITTELYAIKA HUUHTELE TULOS TESTATTUJEN HUOMAUTUKSETKÄSITTELYJEN MÄÄRÄ
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Asiakaspalvelu: +1 724-387-4000Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity ja Total ovat Respironics, Inc:n tavaramerkkejä.CIDEX ja STERRAD ovat Advanced Sterilization Productsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.Klenzyme ja Manu Klenz ovat Steris Corporationin tavaramerkkejä.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Koneellisesti kontrolloitu
Koneellisesti kontrolloitu
Koneellisesti kontrolloitu
Koneellisesti kontrolloitu
Koneellisesti kontrolloitu
Sterilointi
Sterilointi
Sterilointi
Sterilointi
Sterilointi
30
30
30
30
10
KAIKKI MASKIT:• Tarkista maski käsittelyn jälkeen.
Jos jokin osa on vaurioitunut, vaihdakoko maski.
• Maskin tyynyosan lievä värimuutoskäsittelyn jälkeen on normaalia.
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da jakoaluslevy (osanumero1002720 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Jos pyörivä liitin ei pyöri vapaasti desinfioinnin jälkeen, vaih-da tiivisterengas (osanumero452027 – 5 kpl:n paketti).
• Tarkista läppäventtiilin toimintakäsittelyn jälkeen. Jos läppä ei liikuvapaasti, vaihda maski.
RESPIRONICS-MASKI KÄSITTELYAIKA TULOS TESTATTUJEN HUOMAUTUKSETKÄSITTELYJEN MÄÄRÄ
Suomi1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Veiledning for vask og desinfisering av Respironics masker
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Total™ ansiktsmaskeProfile™ Lite
Til flere pasienter på institusjon.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
RESPIRONICS MASKE TEMPERATUR EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL MERKNADERCYKLUSSER TESTET
RENGJØRING
Rengjør masken før bruk med en av desinfiserings- eller steriliseringsmetodene oppført nedenfor. Bruk samme rengjøringsmetode for alle maskene.
• Fjern hodeutstyr og mellomstykke om slike finnes.
• Bløtgjør delene i et kommersielt tilgjengelig ensymatisk rengjøringsmiddel (f.eks. Klenzyme™).
• Rengjør masken med en myk børste i en oppløsning av kaldt vann fra springen og et kommersielt tilgjengelig anionisk vaskemiddel(f.eks. Manu Klenz™). Bruk ikke produkter med balsam eller fuktighetsmiddel da disse vil etterlate en restfilm.
• Skyll grundig under kaldt vann fra springen. Lufttørk.
• Dersom ikke alle rester ble fjernet fra masken skal masken skiftes ut.
• Se alternativene nedenfor for desinfisering eller sterilisering av masker.
DESINFISERING ELLER STERILISERINGRespironics anbefaler 4 prosesser for desinfisering eller sterilisering av masker.
Følg tabellen nedenfor for å fastslå hvilken prosess som passer til hver maske.
DESINFISERINGS-/STERILISERINGSPROSESS
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutter
30 minutter
30 minutter
30 minutter
30 minutter
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspiser masken etter behandling.
Dersom noen av komponentene erskadde skal masken skiftes ut.
• Dersom svivelen ikke beveger segfritt etter desinfisering skal dendelte skiven skiftes ut (delnr.1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger segfritt etter desinfisering skal dendelte skiven skiftes ut (delnr.1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger segfritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger segfritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Kontroller sikkerhetsventilensfunksjonsevne etter behandling.Dersom klaffen ikke beveger segfritt skal masken skiftes ut.
RESPIRONICS MASKE PASTEURISERING CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Profile™ Lite nesemaske med gele ■ ■ BRUK IKKE ■
Simplicity™ nesemaske ■ ■ ■ ■
ComfortClassic™ nesemaske ■ ■ ■ ■
ComfortSelect™ nesemaske ■ ■ ■ ■
Total™ ansiktsmaske ■ ■ ■ ■
Alle anbefalte desinfiserings- eller steriliseringsprosesser er oppført her. Se tabellene nedenfor for behandlingsinformasjon for maskene.
PASTEURISERING
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutter
45 minutter
45 minutter
45 minutter
45 minutter
I henhold til pro-dusentens instruk-
sjoner
I henhold til pro-dusentens instruk-
sjoner
I henhold til pro-dusentens instruk-
sjoner
I henhold til pro-dusentens instruk-
sjoner
I henhold til pro-dusentens instruk-
sjoner
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
Desinfisering på høyt nivå
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspiser masken etter behandling.
Dersom noen av komponentene erskadde skal masken skiftes ut.
• En mindre misfarging av maskeputenetter behandling er normalt.
• Dersom svivelen ikke beveger segfritt etter desinfisering skal den delteskiven skiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal den delteskiven skiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Kontroller sikkerhetsventilens funksjon-sevne etter behandling. Dersom klaffen ikke beveger seg fritt skal masken skiftes ut.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutter
12 minutter
12 minutter
12 minutter
I henhold til produsen-tens instruksjoner
I henhold til produsen-tens instruksjoner
I henhold til produsen-tens instruksjoner
I henhold til produsen-tens instruksjoner
Desinfisering påhøyt nivå
Desinfisering påhøyt nivå
Desinfisering påhøyt nivå
Desinfisering påhøyt nivå
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspiser masken etter behandling.
Dersom noen av komponentene erskadde skal masken skiftes ut.
• En mindre misfarging av maskeputenetter behandling er normalt.
• Dersom svivelen ikke beveger seg frittetter desinfisering skal den delte skivenskiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med5). Mellomstykket av gele er ikke kompat-ibelt med Cidex O.P.A. PRØV IKK Å DESINFISERE/STERILISEREMELLOMSTYKKET AV GELE. DETSKAL BARE RENGJØRES. (delnr. 1002464).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal den delte skiv-en skiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg frittetter desinfisering skal forseglingsringenskiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Kontroller sikkerhetsventilens funksjon-sevne etter behandling. Dersom klaffenikke beveger seg fritt skal masken skiftesut.
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID SKYLL RESULTAT ANTAL MERKNADERCYKLUSSER TESTET
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID SKYLL RESULTAT ANTAL MERKNADERCYKLUSSER TESTET
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Kundetjeneste: +1 724-387-4000Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity og Total er varemerker tilhørende Respironics, Inc.CIDEX og System er registrerte varemerker tilhørende Advanced Sterilization Products.Klenzyme og Manu Klenz er varemerker tilhørende Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Maskinkontrollert
Maskinkontrollert
Maskinkontrollert
Maskinkontrollert
Maskinkontrollert
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
Sterilisering
30
30
30
30
10
FOR ALLE MASKER:• Inspiser masken etter behandling.
Dersom noen av komponentene erskadde skal masken skiftes ut.
• En mindre misfarging av maskeputenetter behandling er normalt.
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal den delteskiven skiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal den delteskiven skiftes ut (delnr. 1002720 – pakke med 5).
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5
• Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skalforseglingsringen skiftes ut (delnr. 452027 – pakke med 5).
• Kontroller sikkerhetsventilensfunksjonsevne etter behandling.Dersom klaffen ikke beveger seg fritt skal masken skiftes ut.
RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL MERKNADERCYKLUSSER TESTET
Norsk1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
Guia para limpeza e desinfecçãodas máscaras Respironics
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
Máscara facial Total™Profile™ Lite
Para utilização em múltiplos pacientes e em instituições.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
MÁSCARA TEMPERATURA TEMPO RESULTADO NÚM. DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSIÇÃO CICLOS TESTADOS
LIMPEZALimpe a máscara antes de utilizar quaisquer métodos de desinfecção ou de esterilização enunciados a seguir. Utilize o mesmo método de limpeza para todas as máscaras.
• Remova a ligação à cabeça e o espaçador, caso tal seja apropriado.
• Coloque de molho as peças numa solução de limpeza enzimática que se encontre disponível comercialmente(tal como, por exemplo, Klenzyme™).
• Limpe a máscara com uma escova de pêlos suaves numa solução de água fresca e um detergente aniónico que se encontredisponível comercialmente (tal como, por exemplo, Manu Klenz™). Não utilize produtos de limpeza que contenham amaciadoresou hidratantes visto que estes produtos deixam resíduos.
• Lave as peças cuidadosamente sob água fresca corrente. Deve deixar secar ao ar.
• Caso quaisquer substâncias aderentes não tenham sido removidas adequadamente, substitua a máscara.
• Consulte as opções que se seguem para obter instruções para desinfectar ou esterilizar máscaras específicas.DESINFECÇÃO OU ESTERILIZAÇÃOA Respironics recomenda 4 processos para desinfectar ou esterilizar as suas máscaras. Por favor siga esta tabela para determinar qual dos processos é o apropriado para cada máscara.PROCESSO DE DESINFECÇÃO/ESTERILIZAÇÃO
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
30
30
30
30
10
PARA TODAS AS MÁSCARAS:• Deve inspeccionar a máscara após o seu processa-
mento. Caso qualquer um dos componentes seencontre danificado, deve substituir a máscara.
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir a anilha dividi-da (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir a anilha dividi-da (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir o anel vedante(peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir o anel vedante(peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Verifique o funcionamento da lingueta da válvuladepois do processamento. Se a lingueta não se movi-mentar livremente, deve substituir a máscara.
MÁSCARA RESPIRONICS PASTEURIZAÇÃO CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
Máscara nasal de gel Profile™ Lite ■ ■ NÃO UTILIZAR ■
Máscara nasal Simplicity™ ■ ■ ■ ■
Máscara nasal ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■
Máscara nasal ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■
Máscara facial Total™ ■ ■ ■ ■
Cada processo de desinfecção ou de esterilização recomendado encontra-se enunciado a seguir. Por favor consulte as tabelas que se seguem para obter informações de processamento em relação a máscaras específicas.
PASTEURIZAÇÃO
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 minutos
45 minutos
45 minutos
45 minutos
45 minutos
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
30
30
30
30
10
PARA TODAS AS MÁSCARAS:• Deve inspeccionar a máscara após o seu processa-
mento. Caso qualquer um dos componentes seencontre danificado, deve substituir a máscara.
• Uma ligeira descoloração da almofada da máscaradepois do processamento constitui uma ocorrêncianormal.
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir a anilha dividi-da (peça nº 1002720 – embalagem de 5).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir a anilha dividi-da (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir o anel vedante(peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir o anel vedante(peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Verifique o funcionamento da lingueta da válvuladepois do processamento. Se a lingueta não se movi-mentar livremente, deve substituir a máscara.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 minutos
12 minutos
12 minutos
12 minutos
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
De acordo com asinstruções fornecidas
pelo fabricante
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
Desinfecção de nível elevado
30
30
30
10
PARA TODAS AS MÁSCARAS:• Deve inspeccionar a máscara após o seu processa-
mento. Caso qualquer um dos componentes seencontre danificado, deve substituir a máscara.
• Uma ligeira descoloração da almofada da máscaradepois do processamento constitui uma ocorrêncianormal.
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir a anilha dividi-da (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).O espaçador de gel é incompatível com a solução Cidex O.P.A. NÃO DEVE DESINFEC-TAR/ESTERILIZAR O ESPAÇADOR DE GEL. ESTA PEÇA DEVE SER LIMPA APENAS.(peça nº 1002464).
• Se o suporte giratório não se movimentar livremente depois da desinfecção, deve substituir a anilha dividida (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livrementedepois da desinfecção, deve substituir o anel vedante(peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Verifique o funcionamento da lingueta da válvuladepois do processamento. Se a lingueta não se movi-mentar livremente, deve substituir a máscara.
MÁSCARA TEMPO PASSAR POR ÁGUA RESULTADO NÚM. DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSIÇÃO CICLOS TESTADOS
MÁSCARA TEMPO PASSAR POR ÁGUA RESULTADO NÚM. DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSIÇÃO CICLOS TESTADOS
STERRAD SYSTEM 100
www.respironics.com
Serviço de apoio ao cliente: +1 724-387-4000Respironics na Europa: +33-(0)1-55-60-19-80Respironics na Ásia/Pacífico: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc. ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity e Total são marcas registadas da empresa Respironics, Inc.CIDEX e STERRAD System são marcas registadas da empresa Advanced Sterilization Products.Klenzyme e Manu Klenz são marcas registadas da empresa Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
Controlado por uma máquina
Controlado por uma máquina
Controlado por uma máquina
Controlado por uma máquina
Controlado por uma máquina
Esterilização
Esterilização
Esterilização
Esterilização
Esterilização
30
30
30
30
10
PARA TODAS AS MÁSCARAS:• Deve inspeccionar a máscara após o seu processa-
mento. Caso qualquer um dos componentes seencontre danificado, deve substituir a máscara.
• Uma ligeira descoloração da almofada da máscaradepois do processamento constitui uma ocorrêncianormal.
• Se o suporte giratório não se movimentar livre-mente depois da desinfecção, deve substituir a anilha dividida (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livre-mente depois da desinfecção, deve substituir a anilha dividida (peça nº 1002720 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livre-mente depois da desinfecção, deve substituir o anel vedante (peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Se o suporte giratório não se movimentar livre-mente depois da desinfecção, deve substituir o anel vedante (peça nº 452027 – embalagem de 5 unidades).
• Verifique o funcionamento da lingueta da válvuladepois do processamento. Se a lingueta não semovimentar livremente, deve substituir a máscara.
MÁSCARA TEMPO RESULTADO NÚM. DE NOTASRESPIRONICS DE EXPOSIÇÃO CICLOS TESTADOS
Português1013256 LK 12/19/02Reorder No. 1011138
√‰ËÁfi˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·Ôχ̷ÓÛ˘ Ì·ÛÎÒÓ Respironics
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Simplicity™
ª¿Ûη ÚÔÛÒÔ˘ Total™ FaceProfile™ Lite
°È· ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ ·ÛıÂÓ›˜ Î·È ¯Ú‹ÛË Û ÓÔÛÔÎÔÌ›·.
PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS.
www.respironics.com
ª∞™∫∞ RESPIRONICS £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ Ã√¡√™ ∂∫£∂™∏™ ∞¶√∆∂§∂™ª∞ ∞ƒ. ∫À∫§ø¡ ™∏ª∂πø™∂π™¶√À ¢√∫πª∞™∆∏∫∞¡
∫∞£∞ƒπ™ª√™
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Ì¿Ûη ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ·Ôχ̷ÓÛ˘ ‹ ·ÔÛÙ›ڈÛ˘ Ô˘ ·Ú·Ù›ıÂÓٷȷڷοو. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ›‰È· ̤ıÔ‰Ô Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· fiϘ ÙȘ Ì¿ÛΘ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÊ·ÏÔ‰¤ÙË Î·È ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·, ·Ó ·˘Ùfi ··ÈÙ›ٷÈ.
• ¢È·ÔÙ›ÛÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û ¤Ó· ÂÓ˙˘Ì·ÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì· (.¯., Klenzyme™) ÙÔ ÔÔ›Ô ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ.
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Ì¿Ûη Ì ÌÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ· Ì ̷ϷΤ˜ ÙÚ›¯Â˜ Û ¤Ó· ‰È¿Ï˘Ì· ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ‚Ú‡Û˘ Î·È ·ÓÈÔÓÈÎÔ‡ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡(.¯., Manu Klenz™), ÙÔ ÔÔ›Ô ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó Ì·Ï·ÎÙÈο ‹ÂÓ˘‰·ÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ ÂÂȉ‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ê‹ÛÔ˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.
• •ÂχÓÙ ηϿ οو ·fi ÎÚ‡Ô ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÛÙÔÓ ·¤Ú·.
• ∞Ó ÔÈ ÎÔÏÏËÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› ·ÚÎÒ˜, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
• µÏ¤ÂÙ ·Ú·Î¿Ùˆ ÁÈ· ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË Î·È ÙËÓ ·ÔÛÙ›ڈÛË ÙˆÓ ÂȉÈÎÒÓ Ì·ÛÎÒÓ.
∞¶√§Àª∞¡™∏ ◊ ∞¶√™∆∂πƒø™∏∏ Respironics Û˘ÓÈÛÙ¿ 4 ‰È·‰Èηۛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË ‹ ÙËÓ ·ÔÛÙ›ڈÛË ÙˆÓ Ì·ÛÎÒÓ Ù˘.
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙË ‰ÈÂÚÁ·Û›· Ô˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· οı ̿Ûη.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√§Àª∞¡™∏™/∞¶√™∆∂πƒø™∏™
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
70° C
70° C
70˚ C
70˚ C
70˚ C
30 ÏÂÙ¿
30 ÏÂÙ¿
30 ÏÂÙ¿
30 ÏÂÙ¿
30 ÏÂÙ¿
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
30
30
30
30
10
°π∞ √§∂™ ∆π™ ª∞™∫∂™:• ∂ϤÁÍÙ ÙË Ì¿Ûη ÌÂÙ¿ ÙË
‰È·‰Èηۛ·. ∞Ó ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720– Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘‚·Ï‚›‰·˜ ÙÂÚ˘Á›ˆÓ ÌÂÙ¿ ÙˉÈÂÚÁ·Û›·. ∞Ó ÙÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ‰ÂÓÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
ª∞™∫∞ RESPIRONICS ¶∞™∆∂ƒπø™∏ CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100
ƒÈÓÈ΋ Ì¿Ûη Ì ˙ÂϤ Profile™ Lite ■ ■ ª∏ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ■
ƒÈÓÈ΋ Ì¿Ûη Simplicity™ ■ ■ ■ ■
ƒÈÓÈ΋ Ì¿Ûη ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■
ƒÈÓÈ΋ Ì¿Ûη ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■
ª¿Ûη ÚÔÛÒÔ˘ Total™ Face ■ ■ ■ ■
∂‰Ò ·Ú·Ù›ıÂÙ·È Î¿ıÂ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ‰È·‰Èηۛ· ·Ôχ̷ÓÛ˘ ‹ ·ÔÛÙ›ڈÛ˘. °È· ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ÙˆÓ ÂȉÈÎÒÓ Ì·ÛÎÒÓ, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ›Ó·Î˜.
¶∞™∆∂ƒπø™∏
CIDEX
CIDEX O.P.A.
Profile™ Lite
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
45 ÏÂÙ¿
45 ÏÂÙ¿
45 ÏÂÙ¿
45 ÏÂÙ¿
45 ÏÂÙ¿
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
30
30
30
30
10
°π∞ √§∂™ ∆π™ ª∞™∫∂™:• ∂ϤÁÍÙ ÙË Ì¿Ûη ÌÂÙ¿ ÙË
‰È·‰Èηۛ·. ∞Ó ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
• √ ÂÏ·ÊÚ‡˜ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Ù˘ Ì¿Ûη˜ ÌÂÙ¿ Ùˉȷ‰Èηۛ· Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi˜.
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ÙÂÚ˘Á›ˆÓ ÌÂÙ¿ Ùˉȷ‰Èηۛ·. ∞Ó ÙÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ‰ÂÓÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙË Ì¿Ûη.
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
12 ÏÂÙ¿
12 ÏÂÙ¿
12 ÏÂÙ¿
12 ÏÂÙ¿
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
™‡Ìʈӷ Ì ÙȘԉËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
µ·ıÈ¿ ·Ôχ̷ÓÛË
30
30
30
10
°π∞ √§∂™ ∆π™ ª∞™∫∂™:• ∂ϤÁÍÙ ÙË Ì¿Ûη ÌÂÙ¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ·.
∞Ó ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ‚Ï¿‚Ë, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
• √ ÂÏ·ÊÚ‡˜ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Ù˘ Ì¿Ûη˜ ÌÂÙ¿ ÙˉÈÂÚÁ·Û›· Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi˜.
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ·#1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5). ∆ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ·fi ˙ÂϤ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ì‚·ÙfiÌ ÙÔ Cidex O.P.A. ª∏¡∞¶√§Àª∞¡∂∆∂/∞¶√™∆∂πƒø™∂∆∂ ∆√™∆∏ƒπ°ª∞ ∞¶√ ∑∂§∂. ª¶√ƒ∂π∆∂ª√¡√ ¡∞ ∆√ ∫∞£∞ƒπ™∂∆∂.(ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002464).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ·#1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ·#452027 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘‚·Ï‚›‰·˜ ÙÂÚ˘Á›ˆÓ ÌÂÙ¿ Ùˉȷ‰Èηۛ·. ∞Ó ÙÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ‰ÂÓ ÎÈÓ›ٷÈÂχıÂÚ·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
ª∞™∫∞ RESPIRONICS Ã√¡√™ ∂∫£∂™∏™ EK¶§Y™∏ ∞¶√∆∂§∂™ª∞ ∞ƒ. ∫À∫§ø¡ ™∏ª∂πø™∂π™¶√À ¢√∫πª∞™∆∏∫∞¡
ª∞™∫∞ RESPIRONICS Ã√¡√™ ∂∫£∂™∏™ EK¶§Y™∏ ∞¶√∆∂§∂™ª∞ ∞ƒ. ∫À∫§ø¡ ™∏ª∂πø™∂π™¶√À ¢√∫πª∞™∆∏∫∞¡
STERRAD SYSTEM 100
1013256 LK 12/19/02¶·Ú ·ÁÁ ›ÏÂÙ ÙÔ ÓÔ ‡ÌÂÚÔ 1011138
Reorder No. 1011138
www.respironics.com
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ: +1 724-387-4000
Respironics ∂˘ÚÒË: +33-(0)1-55-60-19-80
Respironics ∞Û›·-∂ÈÚËÓÈÎfi˜: +852-234-342-18
©2002 Respironics, Inc.
∆· ÏÔÁfiÙ˘· ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity Î·È Total Â›Ó·È ÂÌÔÚÈο Û‹Ì·Ù· Ù˘ Respironics, Inc.
∆· ÏÔÁfiÙ˘· CIDEX Î·È STERRAD System Â›Ó·È Î·ÙÔ¯˘ÚˆÌ¤Ó· ÂÌÔÚÈο Û‹Ì·Ù· Ù˘ Advanced Sterilization Products.
∆· ÏÔÁfiÙ˘· Klenzyme Î·È Manu Klenz Â›Ó·È ÂÌÔÚÈο Û‹Ì·Ù· Ù˘ Steris Corporation.
Profile Lite™
Simplicity™
ComfortClassic™
ComfortSelect™
Total™
∂ÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈο
∂ÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈο
∂ÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈο
∂ÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈο
∂ÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈο
∞ÔÛÙ›ڈÛË
∞ÔÛÙ›ڈÛË
∞ÔÛÙ›ڈÛË
∞ÔÛÙ›ڈÛË
∞ÔÛÙ›ڈÛË
30
30
30
30
10
°π∞ √§∂™ ∆π™ ª∞™∫∂™:• ∂ϤÁÍÙ ÙË Ì¿Ûη ÌÂÙ¿ ÙË
‰È·‰Èηۛ·. ∞Ó ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍ¿ÚÙËÌ··ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂÙË Ì¿Ûη.
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 – Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 –Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈ΋ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #1002720 –Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 –Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∞Ó Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ôχ̷ÓÛË,·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ· #452027 –Û˘Û΢·Û›· ÙˆÓ 5).
• ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘‚·Ï‚›‰·˜ ÙÂÚ˘Á›ˆÓ ÌÂÙ¿ ÙˉÈÂÚÁ·Û›·. ∞Ó ÙÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ‰ÂÓÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Ûη.
ª∞™∫∞ RESPIRONICS Ã√¡√™ ∂∫£∂™∏™ ∞¶√∆∂§∂™ª∞ ∞ƒ. ∫À∫§ø¡ ™∏ª∂πø™∂π™¶√À ¢√∫πª∞™∆∏∫∞¡
∂ÏÏËÓÈο