22
ON WWW . SANDPIPERPUMP . COM Modèle S05 non métallique Niveau de conception 2 Système qualité Certifié ISO9001 Système de gestion de l'environnement certifié ISO14001 Qualité certifiée Warren Rupp, Inc. Une filiale d'IDEX Corporation 800 N. Main St., Mansfield, Ohio 44902 États-Unis Téléphone (419) 524.8388 Fax (419) 522.7867 www.SaNDpIpErpUMp.COM ©2011 warren rupp, Inc. 1 : SpÉC. 2 : INSTaLLaTION ET FONC. 3 : VUE ÉCLaTÉE 4 : CÔTÉ aIr 5 : CÔTÉ prODUIT 6 : EN OpTION 7 : GaraNTIE Guide de maintenance et d'utilisation Instructions d'origine

Guide de maintenance et d'utilisationsp.salesmrc.com/pdfs/s05nmdl2sm_FR.pdf · 2013. 2. 6. · S05 NNMI porae inerne en opion orance au nieau des dimensions s cartouche en option

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1.3835

    9.79249

    10.62270

    11.76299

    5.45138

    3.0477

    A

    2X 1.7544

    .3810

    4.88124

    6.16157

    4X .318

    6.56167

    3.6392

    4X .3810

    1.

    2.

    .125 [3mm]A7.13 [181]8.81 [224]

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT

    PORT D'ASPIRATION (EN OPTION) 1/2" FNPT

    PORT DE REFOULEMENT (EN OPTION) 1/2" FNPT

    ADMISSION D’AIR 1/4 FNPT

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT

    EMPLACEMENT MTG.EMPLACEMENT MTG.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD

    REMARQUES GÉNÉRALES

    LES PORTS LATÉRAUX D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT SONT CONNECTÉS EN USINE (NON ILLUSTRÉS)

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    S05 NON-METALLIQUEPORTAGE INTERNE EN OPTION

    TOLÉRANCE AU NIVEAU DES DIMENSIONS =

    Silencieux intégral standard en option

    Silencieux avec cartouche en option www.sandpiperpump.com

    Modèle S05 non métallique Niveau de conception 2

    Système qualitéCertifié ISO9001

    Système de gestion de l'environnement certifié ISO14001

    Qualité certifiée

    Warren Rupp, Inc. Une filiale d'IDEX Corporation

    800 N. Main St., Mansfield, Ohio 44902 États-Unis

    Téléphone (419) 524.8388Fax (419) 522.7867

    www.SaNDpIpErpUMp.COM

    ©2011 warren rupp, Inc.

    1 : S

    pÉC.

    2 : IN

    STaL

    LaTI

    ON

    ET F

    ONC.

    3 : V

    UE É

    CLaT

    ÉE4 :

    CÔT

    É aI

    r5 :

    CÔT

    É pr

    ODUI

    T6 :

    EN

    OpTIO

    N7 :

    Gar

    aNTI

    E

    Guide de maintenance et d'utilisationInstructions d'origine

  • www.sandpiperpump.coms05nmdl2sm-rev0811

    IMPORTANTLisez les avertissements et les instructions de sécurité dans ce manuel avant d'installer et de mettre en route la pompe. Suivez scrupuleusement ces recommandations pour éviter d'endommager la pompe et respecter les termes de la garantie usine.

    Lorsqu'elle est utilisée pour des fluides toxiques ou agressifs, la pompe doit toujours être vidangée et nettoyée avant d'être désassemblée.

    Particules en suspension dans l'air et nuisances sonores. Portez des lunettes de protection et un casque sur vos oreilles.

    Avant de procéder à des opérations de maintenance ou de réparation, fermez la conduite d'air comprimé, faites chuter la pression et déconnectez la conduite d'air de la pompe. Veillez à porter à tout moment des vêtements et des lunettes de protection. Respectez scrupuleusement ces précautions afin d'éviter tout danger de blessure grave ou de mort.

    pour être entièrement mises à la terre, les pompes doivent être certifiées aTEX. reportez-vous à la page de la nomenclature pour connaître les informations nécessaires pour passer des commandes.

    En option, un câble de mise à la terre de 8 pieds de long (244 centimètres) permet mise à la terre aisée.

    Pour éviter des étincelles dues à l'électricité statique, cette pompe doit être mise à la terre. Reportez vous aux normes et standards locaux pour des instructions complètes sur la mise à la terre ainsi que sur le matériel à utiliser.

    Reportez-vous à la page de la nomenclature pour connaître les informations nécessaires pour passer des commandes.

    Lorsque la pompe est utilisée pour véhiculer des produits qui tendent à former un dépôt ou à se solidifier, la pompe doit être nettoyée après chaque usage pour éviter tout dommage. En cas de températures inférieures à 0 C, la pompe doit être entièrement vidangée entre chaque utilisation.

    Avant de mettre en service la pompe, vérifiez qu'il n'y a pas de desserrage des éléments de fixation (boulonnerie) dû au fluage des joints. Resserrez si besoin les éléments de fixation pour empêcher les fuites. Respectez les valeurs de serrage indiquées dans ce manuel.

    ATTENTION

    AVERTISSEMENT

    Les pompes non métalliques et les composants en plastique ne sont pas stabilisés à l'épreuve des rayons ultraviolets. Le rayonnement ultraviolet peut endommager ces pièces et nuire aux propriétés matérielles du produit. N'exposez pas la pompe aux rayonnements pendant des périodes prolongées.

    Modèle S05 non métallique

    En cas de rupture de la membrane, les produits pompés peuvent pénétrer dans la partie pneumatique de la pompe et être diffusés dans l'atmosphère. Si un produit dangereux ou toxique est pompé, l'évacuation d'air doit s'effectuer vers un endroit où le produit pompé pourra se répandre en toute sécurité.

    Cette pompe grâce à la pression d'air comprimé. Assurez-vous que tous les éléments de fixation (boulonnerie) sont en bon état et qu'ils sont correctement réinstallés lors du réassemblage.

    Intervenez pour éviter la formation d'électricité statique. Cela afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, surtout si vous manipulez des liquides inflammables. La pompe, les canalisations, les vannes, les conteneurs et les autres éléments doivent être correctement mis à la terre.

    Informations de sécurité

    Mise à la terre de la pompe

    AVERTISSEMENTIntervenez pour éviter la formation d'électricité statique. Cela afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, surtout si vous manipulez des liquides inflammables. La pompe, les canalisations, les vannes, les conteneurs et autres équipements doivent être mis à la terre.

  • s05nmdl2sm-rev0811www.sandpiperpump.com Modèle S05 non métallique

    Sommaire

    SECTION 1 : Spécifications de la pompe .........1 •Nomenclature •Performances •Matériaux •Schémasprésentantlesdimensions

    SECTION 2 : Installation et fonctionnement ....4 •Principedefonctionnementdelapompe •Directivesgénéralesd'installation •Dépannage

    SECTION 3 : Vue éclatée ..................................7 •Schémasd'ensemble •Listedespièces •Codesdesmatériaux

    SECTION 4 : Sortie d'air .................................10 •Assemblagedudistributeurd'air •Distributeurd'airavecoptioncomptaged'impulsions •Tiroirpilote •Partiecentrale

    SECTION 5 : Côté produit ...............................14 •MEMBRANE •Maintenancedesmembranes

    SECTION 6 : Configurations en option ...........16 •Distributeurpneumatiqueàsolénoïde •Doubleorifice

    SECTION 7 : Garantie et certificats ...............18 •Garantie •DéclarationdeconformitéCE-Machines •DéclarationdeconformitéATEX •ExplicationdescertificationsATEX

    1 : S

    pÉC.

    2 : IN

    STaL

    LaTI

    ON

    ET F

    ONC.

    3 : V

    UE É

    CLaT

    ÉE4 :

    CÔT

    É aI

    r5 :

    CÔT

    É pr

    ODUI

    T6 :

    EN

    OpTI

    ON7 :

    Gar

    aNTI

    E

  • www.sandpiperpump.com1 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    Explication sur la nomenclature des pompes

    Données ATEX

    Siège du clapet anti-retour T PTFE vierge

    Options - matériau sans contact avec le produit P Polypropylène1 Polypropylène avec visserie revêtue PTFE et PTFE C Polypropylène conducteur

    Options - orifices N Filetages NPTB Filetages BSP (coniques)1 Doubleorifice(NPT)2 Doubleorifice-supérieur(NPT)3 Doubleorifice-inférieur(NPT)4 Doubleorifice(BSPconique)5 Doubleorifice-supérieur(BSPconique)6 Doubleorifice-inférieur(BSPconique)

    Style de la pompe S StandardI Orificeenligne-filetagesNPT

    Options - silencieux 0 Aucune1 Silencieux2 Silencieux avec cartouche6 Silencieuxmétallique7 Silencieuxmétalliqueaveccâbledemiseàla

    terre

    Marque de la pompe S SANDPIPER®

    Taille de la pompe 05 1/2"

    Type de clapet anti-retour B Type B solide

    Niveau de conception 2 Niveau de conception

    Matériaux en contact avec le produit K PVDFN NylonP PolypropylèneC Polypropylène conducteurV PVDF conducteur

    Matériaux - Membrane/clapet anti-retour 1 Santoprene/Santoprene2 PTFEVierge(côtéproduit)/Renforcement SantoprenecôtéairPTFEVierge B Nitrile/NitrileU Polyuréthanne/PolyuréthanneZ Membranemonobloc/PTFEcollé

    A1.Kitsolénoïdeavecbobinecertifiée ATEX 12 VCC A2.Kitsolénoïdeavecbobinecertifiée ATEX 24 VCC A3.Kitsolénoïdeavecbobinecertifiée ATEX 110/120 VAC 50/60 Hz A4.Kitsolénoïdeavecbobinecertifiée ATEX 220/240 VAC 50/60 Hz

    Options de la pompe 00. AucuneP0. Kit de comptage 10,30VDCP1. Sécuritéintrinsèque5,30VCC,kitde comptage 110/120VAC 220/240 VAC P2. Kit de comptage 110/120 ou 220/240VACE0. Kitsolénoïdeavecbobine24VCCE1. Kitsolénoïdeavecbobineantidéfla grante 24VCC E2. Kitsolénoïdeavecbobine24VAC/12VCCE3. Kitsolénoïdeavecbobine antidéflagrante12VCC E4. Kitsolénoïdeavecbobine110VACE5. Kitsolénoïdeavecbobineantidéfla grante 110VAC E6. Kitsolénoïdeavecbobine220VACE7. Kitsolénoïdeavecbobine antidéflagrante220VAC E8. Kitsolénoïdeavecbobine antidéflagrante110VAC,50Hz E9. Kitsolénoïdeavecbobineantidéfla grante 230VAC, 50 Hz SP. Aiguilles d'indication de course

    Votre n° de série : (reportez le numéro figurant sur la plaque signalétique de la pompe)

    pompe pompe Clapet Conception Membrane/ Orifice pompe Silencieux pompe Marque Taille Vanne Niveau Matériau Siège Matériau Options tyle de raccord Options Options

    S XX X X X X X X X X X XXN° de modèle :

    S __ ____ __ __ __ __ __ __ __ __ __ ____(reportez le numéro figurant sur la plaque signalétique de la pompe)

    N° de votre modèle :

    remarque :LespompessontuniquementcertifiéesATEXquandellessontcommandéesavecl'optionCouV,pourlesmatériauxencontactetavecl'optionCpourlapartiecentrale,l'option de pompe 0, 6 ou 7 et l'option de kit 0.

    II 2GD T5(1)

    IEC EEX m T4

    remarque : LesmodèlesdepompeéquipésdesoptionsdekitsolénoïdeantidéflagrantE1,E3,E5,E7,E8ouE9sontcertifiéset approuvés par les organismes ci-dessus. Ils ne sont PASCERTIFIÉSATEX.

    (4)

    II1GcT5II3/1GcT5II1DcT100°CIM1cIM2c

    remarque :Lespompescommandéesaveclesoptionsrépertoriéesàlasection(1)sontcertifiéesATEXlorsqu'ellescomportentl'optiondekitP1.

    II 2G Ex ia c IIC T5II 2D c iaD 20 IP67 T100˚C

    (2) II2GExiacIICT5II3/2GExiacIICT5II2DExcia20IP67T100°C

    remarque : Lespompescommandéesaveclesoptionsrépertoriéesàlasection(1)sontcertifiéesATEXlorsqu'ellescomportentl'optiondekitA1,A2,A3ouA4. Plagedetempératuresdel'aircomprimé:Températureambiantemaximalejusqu'à50°C.

    II 2G EEx m c T5II 2D c IP65 T100°C

    (3) II2GEExmcIIT5II3/22GEExmcIIT5II2DcIP65T100°C

    Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : Lespompespolypropylèneconducteur,acétalconducteurouPVDFconducteurnedoiventpas être installées dans des endroits où elles sont susceptibles d'être en contact avec de l'essence,del'huileetdesfluideshydrauliques.

    en contact avec le fluide

    Clapets anti-retour

    Clapet anti-retour

    sans contact avec le fluide1 :

    SpÉ

    C.

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 2s05nmdl2sm-rev0811

    Performances

    3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16210

    100

    90

    2 (3.5)

    4 (7)

    80

    70

    60

    50

    40

    30

    20

    10

    10 20 30 40 50 60

    0

    0

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    0

    30

    2025

    1015

    5

    9.1

    67.6

    34.5

    1.5

    6 (10)

    8 (13.5)

    10 (17)

    12 (20)

    14 (24)

    16 (27)

    100 psi (6,8 bars)

    80 psi (5,44 bars)

    60 psi (4,08 bars)

    40 psi (2,72 bars)

    Pression d'admission de l'air de 20 psi (1,36 bars)

    Pieds cube par minute

    MODÈLE S05 Courbe de rendement non métalliquePerformances évaluées sur la base des caractéristiques suivantes : pompe équipée d'élastomère, aspiration immergée, eau dans des conditions ambiantes.

    L'utilisation d'autres matériaux et des conditions hydrauliques diverses peuvent entraîner des écarts de plus de 5 %.

    CAPACITÉ

    Gallons US par minute

    Litres par minute

    BAR

    PSI

    HAU

    TEU

    R D

    E C

    HAR

    GE

    Cha

    rge

    nette

    abs

    olue

    à l'a

    spira

    tion

    PIED

    S

    MÈT

    RES

    Matériaux

    S05 NON MéTAllIquE

    TaILLE DES OrIFICES D'aSpIraTION/rEFOULEMENT•1/2"NPT(interne)ou1/2"BSP

    (conique)•1"NPT(externe)ou1"BSP

    (conique)

    CapaCITÉ•0à14gallonsparminute(0à52litresparminute)

    DISTrIbUTEUr D'aIr •Fonctionnementsanslubrifiant, systèmeanti-calage

    paSSaGE LIbrE•Jusqu'à0,125in.(3mm)

    prESSION jUSqU'à•100psiou231pi. (7 bars ou 70 mètres d'eau)

    VOLUME DÉpLaCÉ / baTTEMENT •0,026Gallon/0,098litre

    pOIDS D'EXpÉDITION •Polypropylène16lb(8kg)•PVDF18lb(9kg)

    Caractéristiques des matériaux : Températures

    d'utilisation :

    Max. Pression minimale

    acétal conducteur : robuste,résistantauximpacts,ductile.Bonnerésistanceàl'abrasionetauxlisses.Généralementinerte,avecunebonnerésistanceauxproduitschimiquesàl'exceptiondesacidesfortsetdesagentsoxydants.

    190°F88°C

    -20°F-29°C

    EpDM :présenteunetrèsbonnerésistanceàl'eauetauxproduitschimiques.Présenteunefaiblerésistanceauxhuilesetauxsolvants,maisrésistebienauxcétones et aux alcools.

    280°F138°C

    -40°F-40°C

    FKM :(fluorocarbure)présenteunebonnerésistanceàunelargegammed'huilesetdesolvants,spécialementtousleshydrocarburesaliphatiques,aromatiquesethalogénés,lesacides,lesanimesetleshuilesvégétales.L'eauchaudeoulessolutionsaqueuseschaudes(supérieuresà70F(21°C))attaquentleFKM.

    350°F177°C

    -40°F-40°C

    Hytrel® :bonaveclesacides,lesbases,lesaminesetlesglycolsàtempéra-ture ambiante uniquement.

    220°F104°C

    -20°F-29°C

    Néoprène :multiusage.Résistanceauxhuilesvégétales.Généralementnonaffectéparlesproduitschimiquespeuactifs,lesgraisses,legrasetdenombreuxautressolvantsethuiles.Généralementattaquépardesacidesfortementoxydants,lescétones,lesestersetlesnitrohydrocarburesainsiqueleshydrocarburesaromatiqueschlorés.

    200°F93°C

    -10°F-23°C

    Nitrile : usagepolyvalent,résistantàl'huile.Présenteunebonnerésistanceauxsolvants,àl'huile,l'eauetauxfluideshydrauliques.Nedoitpasêtreutiliséavecdessolvantsfortementpolariséscommel'acétoneetleméthyléthylcétone,l'ozone,leshydrocarbureschlorésetlesnitrohydrocarbures.

    190°F88°C

    -10°F-23°C

    Nylon : forte résistance et robustesse sur une large plage de températures. Résis-tancemodéréeàbonneauxcombustibles,huilesetproduitschimiques.

    180°F82°C

    32°F0°C

    polypropylène :unpolymèrethermoplastique.Résistancemodéréeàlatrac-tionetàlaflexion.Résisteauxacidesfortsetauxalcalis.Attaquéparlechlore,l'acidenitriquefumantetd'autresagentsoxydants.

    180°F82°C

    32°F0°C

    pVDF :(polyfluoruredevinylidène)unplastiquefluorédurableayantuneexcellenterésistanceauxproduitschimiques.ExcellentpourlesapplicationsUV.Résistanceélevéeàlatractionetauximpacts.

    250°F121°C

    0°F-18°C

    Santoprene® :élastomèrethermoplastiquemouléparinjectionsanscouchedetissu.Longuelongévitéflexiblemécanique.Excellenterésistanceàl'abrasion.

    275°F135°C

    -40°F-40°C

    polyéthylène UHMw : thermoplastiqueextrêmementrésistantàunlargeéventaildeproduitschimiques.Présenteunerésistanceexceptionnelleàl'abrasion et aux impacts ainsi qu'aux craquelures dues à des contraintes prolongées.

    180°F82°C

    -35°F-37°C

    Uréthane : présente une bonne résistance aux abrasifs. Résistance médiocre àlaplupartdessolvantsetdeshuiles.

    150°F66°C

    32°F0°C

    pTFE vierge :(PFA/TFE)chimiquementinerte,pratiquementinattaquable.TrèspeudeproduitschimiquessontconnuspourréagirchimiquementaveclePTFE,lesmétauxalcalinsenfusion,duliquideturbulentoudufluorgazeuxetquelquesproduitschimiquesfluorés,telsqueletrifluoruredechloreouledifluorured'oxygènequilibèrefacilementdufluorlibreàdestempératuresélevées.

    220°F104°C

    -35°F-37°C

    Les températures maximale et minimale représentent les limites dans lesquelles ces matériaux peuvent être utilisés. Les températures couplées à la pression affectent la longévité des composants des pompes à membrane. Il ne faut pas s'attendre à une durée de vie maximale aux limites extrêmes des plages de températures.

    Métaux:

    alliage C : égalelesspécificationsASTM494CW-12M-1pourlenickeletlesalliagesdenickel.

    acier inoxydable : égaleoudépasselesspécificationsA743CF-8Mdel'ASTMpourlechromuredeferrésistantàlacorrosion,lechromuredenickelferreuxetlescoulagesd'alliagenickelpourdesapplicationsgénérales.Communémentconnusouslenomd'acierinoxydable316dansl'industriedespompes.

    Pourdesusagesspécifiques,consulteztoujoursletableauRésistanceauxproduitschimiques.

    ATTENTION !Les plages de températures de fonctionnement sont les suivantes :

    Données ATEX

    S XX X X X X X X X X X XX

    S

    plage de températures ambiantes -20Cà+40Cplage de températures de fonctionnement -20Cà+80Cpourlesmodèlesclasséscommeéquipementdecatégorie1 -20Cà+100Cpourlesmodèlesclasséscommeéquipementdecatégorie2En outre, les plages de températures ambiantes et de fonctionnement ne doivent pas dépasser la plage de températures de fonctionnement des pièces non métalliques appliquées, tel que cela est stipulé dans les manuels des pompes.

    1 : S

    pÉC.

  • www.sandpiperpump.com3 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    1.38 35

    9.79 249

    10.62 270

    11.76 299

    5.45 138

    3.04 77

    A

    2X 1.75 44

    .38 10

    4.88 124

    6.16 157

    4X .31 8

    6.56 167

    3.63 92

    4X .38 10

    1.

    2.

    .125 [3mm] A 7.13 [181] 8.81 [224]

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT

    PORT D'ASPIRATION (EN OPTION) 1/2" FNPT

    PORT DE REFOULEMENT (EN OPTION) 1/2" FNPT

    ADMISSION D’AIR 1/4 FNPT

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT

    EMPLACEMENT MTG.EMPLACEMENT MTG.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD

    REMARQUES GÉNÉRALES

    LES PORTS LATÉRAUX D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT SONT CONNECTÉS EN USINE (NON ILLUSTRÉS)

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    S05 NON-METALLIQUEPORTAGE INTERNE EN OPTION

    TOLÉRANCE AU NIVEAU DES DIMENSIONS =

    Silencieux intégral standard en option

    Silencieux avec cartouche en option

    Modèle S05 non métallique - Options d'orifices centraux Dimensionsenpouces(dimensionsmétriquesentrecrochets).Tolérancededimension.125"(3mm).

    11.54 293

    10.11 257

    A

    .07 2

    5.45 138

    9.79 249

    1.38 35

    3.07 78

    1.75 44

    1.48

    1.75 44

    3.63 92

    6.56 167

    4X .36 9

    A 7.13 [181] 8.81 [224]

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    PORT DE REFOULEMENT 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    ROTATION DU COLLECTEUR 90DE LA LIGNE CENTRALE VERTICALE

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD

    REMARQUES GÉNÉRALES

    PORTS D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT DISPONIBLE EN 1" BSP (INTERNE) ET 1" BSP (EXTERNE)

    1.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    2.

    S05 NON-METALLIQUEPORTAGE CENTRAL EN OPTION

    TOLÉRANCE AU NIVEAU DES DIMENSIONS = .125 [3mm]

    Silencieux intégral standard en option

    Silencieux avec cartouche en option

    EMPLACEMENT MTG.

    ADMISSION D’AIR 1/4 FNPT

    11.54 293

    10.11 257

    A

    .07 2

    5.45 138

    9.79 249

    1.38 35

    3.07 78

    1.75 44

    1.48

    1.75 44

    3.63 92

    6.56 167

    4X .36 9

    A 7.13 [181] 8.81 [224]

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    PORT DE REFOULEMENT 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    ROTATION DU COLLECTEUR 90DE LA LIGNE CENTRALE VERTICALE

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD

    REMARQUES GÉNÉRALES

    PORTS D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT DISPONIBLE EN 1" BSP (INTERNE) ET 1" BSP (EXTERNE)

    1.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    2.

    S05 NON-METALLIQUEPORTAGE CENTRAL EN OPTION

    TOLÉRANCE AU NIVEAU DES DIMENSIONS = .125 [3mm]

    Silencieux intégral standard en option

    Silencieux avec cartouche en option

    EMPLACEMENT MTG.

    ADMISSION D’AIR 1/4 FNPT

    11.54 293

    10.11 257

    A

    .07 2

    5.45 138

    9.79 249

    1.38 35

    3.07 78

    1.75 44

    1.48

    1.75 44

    3.63 92

    6.56 167

    4X .36 9

    A 7.13 [181] 8.81 [224]

    PORT D'ASPIRATION 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    PORT DE REFOULEMENT 1/2" FNPT (INTERNE) 1" MNPT (EXTERNE)

    ROTATION DU COLLECTEUR 90DE LA LIGNE CENTRALE VERTICALE

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD

    REMARQUES GÉNÉRALES

    PORTS D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT DISPONIBLE EN 1" BSP (INTERNE) ET 1" BSP (EXTERNE)

    1.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    2.

    S05 NON-METALLIQUEPORTAGE CENTRAL EN OPTION

    TOLÉRANCE AU NIVEAU DES DIMENSIONS = .125 [3mm]

    Silencieux intégral standard en option

    Silencieux avec cartouche en option

    EMPLACEMENT MTG.

    ADMISSION D’AIR 1/4 FNPT

    11.54 293

    10.11 257

    SUCTION PORT1/2" FNPT (INTERNAL)1" MNPT (EXTERNAL)

    DISCHARGE PORT1/2" FNPT (INTERNAL)1" MNPT (EXTERNAL)

    A

    .07 2

    5.45 138

    9.79 249

    1.38 35

    3.07 78

    1.75 44

    1.48

    1.75 44

    AIR INLET1/4 FNPT

    MANIFOLD CAN ROTATE 90FROM VERTICAL CENTERLINE

    3.63 92

    6.56 167

    4X .36 9MTG. SLOT

    STANDARD INTEGRAL MUFFLER

    REMARQUES GÉNÉRALES

    PORTS D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT DISPONIBLE EN 1" BSP (INTERNE) ET 1" BSP (EXTERNE)

    1.

    SILENCIEUX INTÉGRAL STANDARD (ILLUSTRÉ) COUVRANT POUR ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 3/8" FNPT ET POUR CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR OU MODÈLES DE SILENCIEUX FACULTATIFS DANS LES APPLICATIONS EN ENVIRONNEMENT IMMERGÉ

    2.

    S05 NON-METALLICCENTER PORTED OPTION

    DIMENSIONAL TOLERANCE = .125 [3mm]

    D.1 REVISED DRAWING MF 4/23/2010

    REV REVISION CHG DATE APP DATE ECN

    Standard Integral Muffler Option

    Mesh & Sound Dampening Muffler

    Option

    A 7.13 [181] 8.81 [224]

    THIS IS A PROPRIETARY DOCUMENT. DO NOT REPRODUCE OR DISCLOSE WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF IDEX AODD

    MADE FROM

    ASS'Y REFERENCE PUMP REFERENCE

    MATERIAL

    PART NUMBER

    DESCRIPTION

    DRAWING NUMBER

    IDEX AODD

    REV

    D.1

    UNLESS OTHERWISESPECIFIED

    TOLERANCES

    .XX

    .XXX.010.005

    ANGULAR 1/2

    SURFACE FINSH63

    DO NOT SCALE DRAWINGDIMENSIONS ARE INCHES

    SHEET

    C

    678

    A

    8 7 6 5 4 3 2 1

    D

    B

    D

    C

    B

    A

    450.319.001 OUTLINE, PUMP, S05, CENTER PORTED

    1 2of

    S05 NON-METALLIC

    Modèle S05 non métallique - Options d'orifices en ligne - (Modèles avec côté produit en polypropylène uniquement) Dimensionsenpouces(dimensionsmétriquesentrecrochets).Tolérancededimension.125"(3mm).

    1 : S

    pÉC.

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 4s05nmdl2sm-rev0811

    Lespompespneumatiquesàdoublemembranesontalimentéesenair comprimé, azote ou gaz naturel.

    Ledistributeurd’airprincipal(àaircomprimé)①distribuel’aircomprimédansunechambred’aircompriméenexerçantunepression sur la surface interne de la membrane ② .Danslemêmetemps, l'air évacué ③ à l'arrière de la membrane opposée est dirigée àtraversledistributeurd'airversunorificed'évacuation④.

    Quandlapressiondelachambreinterne(p1) est supérieure à la pressionduliquidedelachambre (p2), les membranes reliées par la barre de liaison ⑤ se déplacent ensemble en créant un refoulement d'uncôtéetuneaspirationducôtéopposé.Ladirectiondesliquidesrefoulés et amorcés est contrôlée par l'orientation des clapets anti-retour (à bille ou à battant) ⑥ .

    Lapompes'amorcesuiteàlacoursed'aspiration.Lacoursed'aspirationabaisselapressiondelachambre(p3) ce qui augmente levolumedelachambre.Celaentraîneundifférencedepressionnécessairepourquelapressionatmosphérique(p4)pousselefluideàtraverslestuyauxd'aspirationetàtraversleclapetanti-retourlatérald'aspirationetdanslachambredefluideexterne ⑦.

    Lacourse(latérale)d'aspirationamorceégalementl'actionréciproque(déplacement,courseoucycle)delapompe.Lemouvement de la membrane d'aspiration s'effectue mécaniquement viasacourse.Laplaqueinternedelamembraneentreencontactavec un piston actionneur aligné pour déplacer la vanne de signalisation pilote. Une fois activée, le tiroir pilote envoie un signal de pression à l'extrémité opposée du distributeur d'air principal en redirigeantl'aircompriméverslachambreinterneopposée.

    Principe de fonctionnement de la pompe

    Conduite d'air

    Fluide amorcé

    Course de d'aspiration Coursed'aspiration

    Fluideamorcé

    SAFE AIREXHAUSTDISPOSALAREA

    PUMP INSTALLATION AREA

    1" DIAMETER AIREXHAUST PIPING

    CONDUITES D'ÉVACUATION D'AIR DE DIAMÈTRE 1'

    1" DIAMETER AIREXHAUST PIPING

    MUFFLER

    NIVEAUX LIQUIDES

    LIGNED'ASPIRATION

    LIQUIDLEVEL

    SUCTIONLINE

    SILENCIEUX

    MUFFLER

    IllUSTRATION - POMPE IMMERgéE

    Lapompepeutêtreimmergéesilesmatériauxdeconstructiondelapompesontcompatiblesavecleliquidepompé.L'orificed'échappementdel'airdoitêtrepositionnéau-dessusduniveauduliquide.Lorsquelasourceduproduitpompésetrouveàunniveau supérieur que celui de la pompe (condition d'aspiration immergée),placezl'orificed'échappementau-dessusdelasourceduproduitpourévitertoutdéversementparsiphonnage.

    2 : IN

    STaL

    LaTI

    ON

    ET F

    ONC.

  • www.sandpiperpump.com5 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    Installation et mise en routePlacezlapompeaussiprèsquepossibleduproduitàpomper.Laconduited'aspirationdoitêtrelapluscourtepossible.Demême,minimisezlenombrederaccords.Neréduisezpaslediamètredelaconduited'aspiration.

    alimentation d'airConnectezl'arrivéed'airdelapompeàundispositifd'alimentationd'airavecunecapacitéetunepressionsuffisantespourobtenirlesperformancesvoulues.Installez également une vanne de régulation de la pression pour que l'alimentation d'air ne dépasse pas les limites recommandées.

    Lubrification du distributeur d'airLesystèmededistributiond'airestconçupourfonctionnerSANSlubrification.Ils'agitdumodeopératoirestandard.Silalubrificationestnécessaire,installezundispositifdelubrificationdeconduited'airetconfigurez-lepourqu'ildiffuseunegoutted'huileSAE10nondétergentepourchaque20SCFM(9,4litres/sec.)d'airconsomméparlapompe.Consultezlacourbedeperformancespourdéterminerlaconsommationd'air.

    Humidité de la conduite d'airLaprésenced'eaudansl'alimentationd'aircomprimépeutentraînerlegeldel'airexpulsé,cequipeutnuireaufonctionnementdelapompeouprovoquersonarrêt.Pourréduirelaprésenced'eaudansl'alimentationd'air,placezundispositifdeséchagedel'airaupointd'utilisation.

    arrivée d'air et amorçagePour mettre en route la pompe, ouvrez légèrement la vanne d'arrivée d'air. Une fois que la pompe est amorcée, ouvrez la vanne d'arrivée d'air comme il convient pouraugmenterlacirculationdel'air.Sil'ouverturedelavanneaugmentelacadenceducycledefonctionnementsansaugmenterledébitdeproduit,delacavitations'estproduite.Refermezalorslégèrementlavannepourobtenirlacirculationd'airlaplusefficaceparrapportaudébitdelapompe.

    Amortisseurs de sautes de pression

    Vanne d'arrêt

    Gauge de pression

    Orifice de purge Vanne d'arrêt

    Clapet d'arrêt

    Admission d'air

    Refoulement

    Alimentation en air nonrégulé à l'amortisseur de

    sautes de pression

    Raccord de tuyau (Style en option)

    Connecteur flexible

    Connecteur flexible

    Vide Manostat

    Aspiration

    Vanne d'arrêt

    Orifice de purge

    Dessiccateur d'air

    Régulateur de filtre

    Silencieux(Raccord d'évacuation en option)

    Directives d'installation recommandées

    Accessoires disponibles : 1. Amortisseur de pulsation 2. Filtre/régulateur 3. Dispositifdeséchagedel'air

    1

    2

    3

    remarque : l'amortisseur de pulsation et les canalisations doivent être soutenus en aval delatuyauterieflexible.

    ATTENTIONL’évacuation d’air doit se faire dans des tuyaux dirigés vers un endroit où le produit pompé pourrait se répandre en toute sécurité en cas de rupture de membrane.

    2 : IN

    STaL

    LaTI

    ON

    ET F

    ONC.

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 6s05nmdl2sm-rev0811

    Directives d'installation recommandées Aide au dépannage Symptôme : Cause(s) éventuelle(s) : Recommandation(s) :La pompe effectue un seul cycle

    Débitnul(lapressiondusystèmeestsupérieureouégaleàlapressiond'entrée d'air).

    Augmentezlapressiond'entréed'airdelapompe.Lapompen'estpasconçuepouruntauxdepression1:1àdébitnul. (Nes'appliquepasauxunitéshautepression2:1.)

    Lavanned'arrivéed'airoulesjointsd'étanchéitéintermédiairessontmalinstallés.

    Installezlesjointsd'étanchéitédesortequelestroussoientcorrectementalignés.

    Piston actionneur déformé ou manquant. Retirez le tiroir pilote et inspectez les pistons actionneurs.

    La pompe ne fonc-tionne pas (aucun déplacement des membranes)

    Lapompeesttroplubrifiée. Mettezlelubrificateursurleréglageleplusbasouretirez-le.Lesunitéssontconçuespourfonctionnersanslubrification.Manqued'air(tailletuyauterie,PSI,CFM). Vérifiezlatailleetlalongueurduconduitd'air,lacapacitéducompresseur(comparaisonentreHPetCFMrequise).Vérifiezlesystèmededistributiond'air. Désassemblezetinspectezlavannededistributiond'airprincipale,letiroirpiloteetlespistonsactionneursdelavalvepilote.Leconduitderefoulementestbloquéoulescollecteurssontencrassés. Vérifiezquelesvannesduconduitderefoulementn'ontpasétéferméesparinadvertance.Nettoyezleconduitoulescollecteurs

    de refoulement.Débitnul(lapressiondusystèmeestsupérieureouégaleàlapressiond'entrée d'air).

    Augmentezlapressiond'entréed'airdelapompe.Lapompen'estpasconçuepouruntauxdepression1:1àdébitnul. (Nes'appliquepasauxunitéshautepression2:1.)

    Silencieuxduconduitd'échappementd'airbouché. Retirezlaprotectiondusilencieux,nettoyezoudégelez-le,puisremettez-leenplace.Présencedefluidepompédanslesilencieuxduconduitd'échappementd'air. Désassemblezleschambresdelapompe.Vérifiezquelamembranen'estpasendommagéeetquelaplaquedelamembrane

    interne n'est pas desserrée. Chambredepompagebloquée. Désassemblezetinspectezleschambresencontactaveclefluide.Retirezouvideztoutélémentàl'originedel'obstruction.

    La pompe ne s'amorce pas ou ne coule pas

    Cavitationducôtédel'aspiration. Vérifiezlesconditionsd'aspiration(rapprochezlapompeduproduit).Clapetanti-retourobstrué.Laoulesbillesduclapetnesontpasbienenplace ou collent.

    Désassemblezlecôtéproduitdelapompeetdébouchezmanuellementlapocheduclapetanti-retour. Nettoyezleszonesautourdelacagedesbillesduclapetetdusiègeduclapet.Remplacezlabilleoulesiègeduclapet,s'ilssontendommagés. Utilisez des billes plus résistantes.

    Bille(s)declapetmanquante(s)(pousséesdanslachambreoulecol-lecteur).

    Billeousiègedelavanneusé.Pattesuséesdanslacageàbillesdelavanne(remplacezlapièce).ConsultezleguideRésis-tanceauxproduitschimiquespourobtenirdesinformationssurlacompatibilité.

    Bille(s)/siège(s)delavanneendommagésouattaquésparunproduit. ConsultezleguideRésistanceauxproduitschimiquespourobtenirdesinformationssurlacompatibilité.Vérifiezqueleclapetanti-retouret/oulesiègen'estpasuséoumalajusté. Vérifiezquelesclapetsanti-retouretleursiègenesontpasusésetqu'ilssontcorrectementinstallés.Ilpeutêtrenécessairede

    leschanger.Conduited'aspirationbloquée. Retirezouvideztoutélémentàl'originedel'obstruction.Vérifiezetvideztouteslescrépinesoutamisd'aspiration.Hauteurd'aspirationexcessive. Encasd'aspirationdeliquidedepuisunehauteursupérieureà6m,laplupartdutemps,lapompes'amorcerasileschambres

    sont remplies de liquide.Fuited'aircôtéaspirationouprésenced'airdansleproduit. Inspectezvisuellementtouslesjointsd'étanchéitéetraccordscôtéaspiration.Présencedefluidepompédanslesilencieuxduconduitd'échappementd'air. Désassemblezleschambresdelapompe.Vérifiezquelamembranen'estpasendommagéeetquelaplaquedelamembrane

    interne n'est pas desserrée.

    pompe tournant lentement ou calant, écoulement médiocre

    Lubrificationtropimportante. Mettezlelubrificateursurleréglageleplusbasouretirez-le.Lesunitéssontconçuespourfonctionnersanslubrification.Givre. Retirez la protection du silencieux, dégelez-le, puis remettez-le en place. Installez un point dessiccateur d'air au point d'utilisation. Collecteursencrassés. Nettoyezlescollecteurspourpermettreunebonnecirculationdel'air.Débitnul(lapressiondusystèmeestsupérieureouégaleàlapressiond'entrée d'air).

    Augmentezlapressiond'entréed'airdelapompe.Lapompen'estpasconçuepouruntauxdepression1:1àdébitnul. (Nes'appliquepasauxunitéshautepression2:1.)

    Cavitationducôtédel'aspiration. Vérifiezl'aspiration(rapprochezlapompeduproduit).Manqued'air(tailletuyauterie,PSI,CFM). Vérifiezlatailleetlalongueurduconduitetlacapacitéducompresseur.Hauteurd'aspirationexcessive. Encasd'aspirationdeliquidedepuisunehauteursupérieureà6m,laplupartdutemps,lapompes'amorcerasileschambres

    sont remplies de liquide.Pressiond'entréed'airouvolumesupérieurauHDsystème. Diminuezl'entréed'air(pressionetvolume)allantdanslapompe.Vitessederotationtropélevéeentraînantunecavitationdelapompe.Conduited'aspirationsous-dimensionnée. Utilisez une conduite de diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la pompe. Conduited'airrestrictiveousous-dimensionnée. Installez une conduite d'air et un raccord plus larges. Fuited'aircôtéaspirationouprésenced'airdansleproduit. Inspectezvisuellementtouslesjointsd'étanchéitéetraccordscôtéaspiration.Conduited'aspirationbloquée. Retirezouvideztoutélémentàl'originedel'obstruction.Vérifiezetvideztouteslescrépinesoutamisd'aspiration.Présencedefluidepompédanslesilencieuxduconduitd'échappementd'air. Désassemblezleschambresdelapompe.Vérifiezquelamembranen'estpasendommagéeetquelaplaquedelamembrane

    interne n'est pas desserrée. Clapetanti-retourobstrué. Désassemblezlecôtéproduitdelapompeetdébouchezmanuellementlapocheduclapetanti-retour.Vérifiezqueleclapetanti-retouret/oulesiègen'estpasuséoumalajusté. Vérifiezquelesclapetsanti-retouretleursiègenesontpasusésetqu'ilssontcorrectementinstallés.Ilpeutêtrenécessairede

    leschanger.Airouvapeurocclusdanslaouleschambres. Purgezleschambresàl'aidedesbouchonsd'aérationdelaoudeschambres.Cetteopérationpeutêtredangereuse.

    Fuite de liquide par le conduit d'échappement

    Défaillancedelamembraneouplaquedelamembranedesserrée. Remplacezlesmembranes,vérifiezqu'ellessontenbonétatetquelesplaquessontbienserrées.Membraneétiréeautourdutroucentraloudestrousdeboulon. Vérifiezquelapressiond'entréeoulapressiondel'airn'estpastropélevée.ConsultezletableauRésistanceauxproduitschimiquespour

    plusd'informationssurlacompatibilitéaveclesproduits,lesdégraisseurs,lestempératuresdefonctionnementetlalubrification.

    Défaillance prématurée de la membrane

    Cavitation. Augmentezlediamètredutuyaucôtéaspiration.Pression d'aspiration immergée excessive. Rapprochezlapompeduproduit.Surélevezlapompeouplacez-lasurunréservoirpourréduirelapressiond'entrée.Installezun

    dispositifdecontre-pression(voirbulletintechnique41r).Ajoutezunréservoird'accumulationouunamortisseurdepulsations.Mauvaiseutilisation(incompatibilitéchimique/physique). ConsultezletableauRésistanceauxproduitschimiquespourplusd'informationssurlacompatibilitéaveclesproduits,les

    dégraisseurs,lestempératuresdefonctionnementetlalubrification.Plaques de membrane à l'envers, mal positionnées ou usées. ConsultezleManueld'utilisationpourplusd'informationssurlapièceetsoninstallation.Vérifiezquelesplaquesextérieuresne

    sont pas usées en raison d'un angle vif.

    Cadence irrégulière

    Hauteurd'aspirationexcessive. Encasd'aspirationdeliquidedepuisunehauteursupérieureà6m,laplupartdutemps,lapompes'amorcerasileschambressont remplies de liquide.

    Conduited'aspirationsous-dimensionnée. Utilisez une conduite de diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la pompe.Présencedefluidepompédanslesilencieuxduconduitd'échappementd'air. Désassemblezleschambresdelapompe.Vérifiezquelamembranen'estpasendommagéeetquelaplaquedelamembrane

    interne n'est pas desserrée.Fuited'aircôtéaspirationouprésenced'airdansleproduit. Inspectezvisuellementtouslesjointsd'étanchéitéetraccordscôtéaspiration.Clapetanti-retourobstrué. Désassemblezlecôtéproduitdelapompeetdébouchezmanuellementlapocheduclapetanti-retour.Vérifiezqueleclapetanti-retouret/oulesiègen'estpasuséoumalajusté. Vérifiezquelesclapetsanti-retouretleursiègenesontpasusésetqu'ilssontcorrectementinstallés.Ilpeutêtrenécessairede

    leschanger.Airouvapeurocclusdanslaouleschambres. Purgezleschambresàl'aidedesbouchonsd'aérationdelaoudeschambres.

    Pour obtenir plus de conseils de dépannage, contactez le support après-vente par e-mail à l'adresse [email protected] ou par téléphone au 419-524-8388.

    2 : IN

    STaL

    LaTI

    ON

    ET F

    ONC.

  • www.sandpiperpump.com7 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    REMARQUE IMPORTANTE :Lespompesenpolypropylènesontlivréesavecdesbouchonsde1/2pouceNPT(élément37)installésdanslesorificesdeterminaisondescollecteursmonoblocsd'aspirationetderefoulement.Pourconvertirlespositionsdesorificesenlignepourl'installationetlefonc-tionnementdelapompe,retirezlesbouchonsetreplacez-lesdanslesorificescentraux.Appliquezduproduitd'étanchéitéoudurubanPTFEsurlefiletagedesbouchonsavantl'installation.

    CONFIGURATION DES MEMBRANES DÉTAIL

    REMARQUE CONCERNANT L'ASSEMBLAGELES MEMBRANES POUR LES DEUX CONFIGURATIONS ILLUSTRÉES CI-DESSUS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES AVEC LEUR CIRCONVOLUTIONS FAISANT FACE AU CENTRE DE LA POMPE

    L'ILLUSTRATION MONTRE LE SENS D'ASSEMBLAGE DES MEMBRANES

    476.219.000 KIT AIR Joints,jointtorique,jointsd'étanchéité,baguesdemaintien,

    assemblage du distributeur d'air et assemblage du tiroir pilote.476.220.000 KIT AIR (distributeurd'airavecbrocheindicatricedecourse) Joints,jointtorique,jointsd'étanchéité,baguesdemaintien,

    assemblage du distributeur d'air et assemblage du tiroir pilote.476 202 360 KIT CÔTé PRODUIT Membranesetclapetsanti-retourennitrile,siègesetjointsen

    PTFE.476 202 365 KIT CÔTé PRODUIT Membranesetclapetsanti-retourennéoprène,siègesetjoints

    enPTFE.

    476 202 354 KIT CÔTé PRODUIT MembranesenSantoprene,jointsd'étanchéitéd'entretoise

    ennitrile,clapetsanti-retourenSantoprene,siègesetjointsenPTFE.

    476.202.357 KIT CÔTé PRODUIT Membranesenpolyuréthane,jointsd'étanchéitéd'entretoise

    ennitrile,clapetsanti-retourenSantoprene,siègesetjointsenPTFE.

    476 202 654 KIT CÔTé PRODUIT MembranesenSantoprene,membraneavecrevêtement

    enPTFEclapetsanti-retour,siègesetjointsenPTFE.476.202.659 KIT CÔTé PRODUIT MembranemonoblocenPTFE/nitrilecollé,billesetsièges

    enPTFE.

    Couple de serrage : 8 Nm (70 in/lbs)

    36

    35

    REFOULEMENT INTERNE COLLECTEUR EN OPTION

    REFOULEMENT INTERNE COLLECTEUR EN OPTION

    REVËTEMENT EN OPTIONSILENCIEUX EN OPTION

    Couple de serrage : 8 Nm (70 in/lbs)

    Couple de serrage : 8 Nm (50 in/lbs)

    Couple de serrage : 8 Nm (120 in/lbs)

    Couple de serrage : 8 Nm (70 in/lbs)

    Couple de serrage : 8 Nm (50 in/lbs)

    Schéma d'ensemble des pièces détachées

    Kits de réparation et de maintenance

    3 : V

    UE É

    CLaT

    ÉE

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 8s05nmdl2sm-rev0811

    Certification ATEX

    liste d'ensemble des pièces détachées16 286096600 Membranesansrevêtement,PTFE.................................................................................217 312106520 Couded'aspiration,PVDF ...............................................................................................2 312106521 Couded'aspiration,PVDFconducteur ............................................................................2 312106542 Couded'aspiration,Nylon ...............................................................................................2 312106552 Couded'aspiration(nonutiliséavecl'optiond'orificeenligne),poly ...............................2 312106557 Couded'aspiration,polyconducteur ...............................................................................218 312112520 Coudederefoulement,PVDF .........................................................................................2 312112521 Coudederefoulement,PVDFconducteur.......................................................................2 312112542 Coudederefoulement,Nylon ..........................................................................................2 312112552 Coudederefoulement(nonutiliséavecl'optiond'orificeenligne),poly .........................2 312112557 Coudederefoulement,poly ............................................................................................219 360099360 Jointd'étanchéitéd'entretoise(utiliséaveclesmembranesTPEuniquement) .............. 220 360100379 Jointd'étanchéité,arrivéed'air .......................................................................................121 360101360 Jointd'étanchéité,tiroirpilote .........................................................................................122 360102360 Jointd'étanchéité,distributeurd'air ................................................................................123 518138520 Collecteur,NPT,PVDF ....................................................................................................2 518.138.520E Collecteur,BSPconique,PVDF ......................................................................................2 518138521 Collecteur,NPT,PVDFconducteur .................................................................................2 518.138.521E Collecteur,BSPconique,PVDFconducteur ...................................................................2 518138542 Collecteur,NPT,Nylon.....................................................................................................2 518.138.542E Collecteur,BSPconique,Nylon.......................................................................................2 518138552 Collecteur,NPT(nonutiliséavecl'optiond'orificeenligne),poly ...................................2 518.138.552E Collecteur,BSPconique,poly .........................................................................................2 518138557 Collecteur,NPT,polyconducteur ....................................................................................2 518.138.557E Collecteur,BSPconique,polyconducteur ......................................................................224 530023000 Silencieuxavecélémentmétallique, ..............................................................................1 (nondisponiblepourlepolypropylèneoulePVDFconducteur) 530024000 Silencieuxavecélémentenplastiqueporeux, ................................................................1 (nondisponiblepourlepolypropylèneoulePVDFconducteur) ....................................... 530035000 Silencieux ........................................................................................................................125 544005115 Écrouàembase5/16-18 ...............................................................................................36 Avecoptiond'orificeenligneuniquement .................................................................20 pi 544005308 Écrouàembase5/16-18 ...............................................................................................36 Avecoptiond'orificeenligneuniquement .................................................................20 pi 26 560001360 Jointstoriques ................................................................................................................ 227 612091520 Plaqueextérieure,membrane,PVDF..............................................................................2 612091542 Plaqueextérieure,membrane,Nylon ..............................................................................2 612091552 Plaqueextérieure,membrane,poly.................................................................................228 612177330 Plaqueintérieure,membrane ..........................................................................................2 612221330 Plaqueintérieure,membrane(utiliséeavec286.116.000) ..............................................229 620019115 Pistonactionneur .............................................................................................................230 675042115 Baguedemaintien ..........................................................................................................231 685056120 Tigedemembrane .........................................................................................................132 720012360 Jointdelatigedemembrane ..........................................................................................233 720045600 Jointducollecteur(nonutiliséavecl'optiond'orificeenligne) ........................................434 722099600 Siègeduclapetanti-retour,PTFE ...................................................................................435 518201552 Collecteurd'aspirationinterne(polypropylèneUNIQUEMENT) ......................................136 518202552 Collecteurderefoulementinterne(polypropylèneUNIQUEMENT) ................................137 PS80.8NP Bouchonde1/2pouce(optiond'orificeenligneenpolypropylèneUNIQUEMENT) .......2

    Élément référence de pièce Description .................................................................................................................qté1 031.166.000 Distributeurd'air ..............................................................................................................1 031.166.002 Distributeurd'air(avecrevêtementPTFE) .....................................................................1 031.166.003 Distributeurd'air(avecpolypropylèneconducteur) ........................................................1 031.167.000 Distributeurd'air(avecaiguillesd'indicationdecourse) ................................................1 031.167.002 Distributeurd'air .............................................................................................................1 (avecaiguillesd'indicationdecourseetrevêtementPTFE) 031.168.000 Distributeurd'air ..............................................................................................................1 031.168.002 Distributeurd'air,polypropylèneconducteur ...................................................................1 031.169.000 Distributeurd'air(sanssilencieuxetavecaiguillesd'indicationdecourse) ...................1 031.194.000 Hautetempérature...........................................................................................................1 031.194.002 Polypropylèneconducteur,hautetempérature ................................................................1 031.195.000 Hautetempérature...........................................................................................................1 031.195.003 Polypropylèneconducteur,hautetempérature ................................................................12 050.027.354 Clapetsàbillelestésenélastomère ................................................................................4 050.027.357 Bille,clapet,polyuréthanne .............................................................................................4 050.027.360 Bille,clapet,nitrile............................................................................................................4 050.022.600 Bille,clapet,PTFE ...........................................................................................................43 095.091.000 Assemblagedutiroirpilote ..............................................................................................1 095.091.001 Options-polypropylèneconducteur&PVDFconducteur ...............................................14 114023551 Support,intermédiaire .....................................................................................................1 114023559 Support,intermédiaire .....................................................................................................15 115140115 Support,montage ........................................................................................................... 2 115140308 Support,montage ........................................................................................................... 26 132034360 Butoir,membrane ........................................................................................................... 27 135036506 Bague,piston ..................................................................................................................28 165110551 Bouchon,arrivéed'air ......................................................................................................1 165110559 Bouchon,arrivéed'air ..........................................................................19 171062115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1.00 .............................................12 171062308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1.00 .............................................1210 171063115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1.25 .............................................24 Avecoptiond'orificeenligneuniquement .......................................................................8 171063308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1.25 .............................................24 Avecoptiond'orificeenligneuniquement .......................................................................811 171064115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1,50 .............................................12 171064308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1,50 .............................................1212 171066115 Visd'assemblagehexagonaleàembase1/4-20X1.25 .................................................8 171066308 Visd'assemblagehexagonaleàembase1/4-20X1.25 .................................................813 171075115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X.88 .................................................4 171075308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X.88 .................................................414 196178520 Chambreexterne,PVDFconducteur ..............................................................................2 196178521 Chambreexterne,PVDFconducteur ..............................................................................2 196178542 Chambreexterne,Nylon..................................................................................................2 196178552 Chambreexterne,poly ....................................................................................................2 196178557 Chambreexterne,polyconducteur .................................................................................215 Vc.c.286095354 Membrane,Santoprene ..................................................................................................2 286095357 Membrane,polyuréthane.................................................................................................215 Vc.c.286095360 Membrane,nitrile .............................................................................................................2 286116000 Membranemonobloc,PTFE............................................................................................2

    léGENDE : =Élémentscontenusdansleskitsd'entréed'air =ÉlémentscontenusdansleskitsencontactavecleliquideRemarque : Les kits contiennent des composants spécifiques aux codes de matériaux.

    Kits de réparation et de maintenance

    3 : V

    UE É

    CLaT

    ÉE

  • www.sandpiperpump.com9 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    CODES DES MATérIAuX - lES 3 DErNIErS ChIffrES DE lA référENCE DE PIèCE000 Assemblage,sous-assemblageet

    certainsélémentsachetés010 Fonte015 Fonteductile020 Fonteferritiquemalléable080 Acieraucarbone,AISIB-1112110 Alliaged'acierinoxydabledetype316111 Alliaged'acierinoxydabledetype316

    (électropoli)112 AlliageC113 Alliaged'acierinoxydabledetype316

    (poli à la main)114 Acierinoxydable303115 Acierinoxydable302/304117 Acierinoxydable440-C(martensitique)120 Acierinoxydable416

    (martensitique forgé)148 Aluminiumrevêtementduranodisé150 Aluminium6061-T6152 Aluminium2024-T4(2023-T351)155 Aluminium356-T6156 Aluminium356-T6157 Alliaged'aluminiuminjecté#380158 Alliaged'aluminiumSR-319162 Laiton,jaune,stockdepièces

    décolletées165 Bronzecoulé,85-5-5-5166 Bronze,SAE660170 Bronze,typedepalier,imprégné

    d'huile180 Alliagedecuivre305 Acieraucarbone,revêtementnoir

    époxy306 Acieraucarbone,revêtementPTFE

    noir307 Aluminium,revêtementnoirépoxy308 Acierinoxydable,revêtementPTFE

    noir 309 Aluminium,revêtementPTFEnoir313 Aluminium,revêtementépoxyblanc330 Acierzingué332 Aluminium,avecnickelagechimique333 Acieraucarbone,avecnickelage

    chimique335 Aciergalvanisé337 Acierargenté351 Santoprene® (alimentaire)353 Geolast;couleur:noir354 Santoprene®203-40Duro40D+/-5

    mouléparinjection;couleur:ROUGE356 Hytrel®357 Polyuréthanemouléparinjection358 Caoutchoucd'uréthane

    (certaines applications) (moule de compression)

    359 Caoutchoucd'uréthane360 Caoutchoucnitrile,codecouleur:

    ROUGE363 FKM(fluorocarbone)

    Codecouleur:JAUNE

    364 CaoutchoucEPDM Codecouleur:BLEU

    365 Caoutchoucnéoprène Codecouleur:VERT

    366 Nitrile(alimentaire)368 EPDM(alimentaire)371 Philthane(Tuftane)374 Nitrilecarboxylé375 Nitrilefluoré378 Polypropylènehautedensité379 Nitrileconducteur408 Liègeetnéoprène425 Fibrecomprimée426 BlueGard440 Fibrevégétale500 Delrin®500502 Acétalconducteur,ESD-800503 Acétalconducteur,renforcéenfibrede

    verre506 Delrin®150520 PVDFmouléparinjection

    Couleurnaturelle540 Nylon542 Nylon544 Nylonmouléparinjection550 Polyéthylène551 Polypropylènerenforcéenfibrede

    verre552 Polypropylènenonrenforcé555 Chloruredepolyvinyle556 Vinylenoir558 PEHDconducteur570 RulonII®580 Ryton®600 PTFE(matériauvierge)

    Tétrafluorocarbone(TFE)603 BlueGylon®604 PTFE606 PTFE607 Envelon608 PTFEconducteur610 SiliciumenrobédePTFE611 FKMenrobédePTFE632 Néoprène/Hytrel® 633 FKM/PTFE634 EPDM/PTFE635 Néoprène/PTFE637 PTFE,FKM/PTFE638 PTFE,Hytrel®/PTFE639 Nitrile/TFE643 Santoprene®/EPDM644 Santoprene®/PTFE656 Membraneetclapetsanti-retouren

    Santoprene®et/siègesenEPDM661 EPDM666 Membraneennitrile,revêtement,billes

    etjointsenPTFE(certificationFDA)668 PTFE,Santoprene®/PTFE(certification

    FDA)

    DelrinetHytrelsontdesmarques déposéesdeE.I.DuPont.Nylatronestunemarquedéposée dePolymerCorp.Gylonestunemarquedéposée deGarlock,Inc.Santopreneestunemarquedéposée deExxonMobilCorp.Rulon II est une marque déposée deDixionIndustriesCorp.Rytonestunemarquedéposée dePhillipsChemicalCo.Valoxestunemarquedéposée deGeneralElectricCo.

    rECYClAGEDenombreuxcomposantsdespompesAODDSANDPIPER® sont fabriqués avec desmatériauxrecyclables.Nousconseillonsauxutilisateursderecyclerlespompesetles pièces usagées dès que possible, après lesavoirsoigneusementnettoyées,desortequ'ilneresteplusaucunetracedesfluidespompés éventuellement dangereux.

    3 : V

    UE É

    CLaT

    ÉE

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 10 s05nmdl2sm-rev0811

    Schéma du distributeur d'air

    lISTE PRINCIPAlE DES PIèCES DE l'ASSEMBlAgE DU DISTRIBUTEUR D'AIR

    Élément référence de pièce Description qté1 031.166.000 Distributeurd'air 1 1-A 095.106.551 Corpsdudistributeurd'air 1 1-B 031.132.000 Ensemblemanchon-bielle 11-C 560101360 Jointtorique 81-E 165122551 Capuchon 21-F 560026360 Jointtorique 21-G 675062115 Maintienducapuchon 21-H 530031550 Silencieux 11-I 165109551 Couvercledusilencieux 11-J 710011115 Visautotaraudeuse 4

    pour les pompes dont le matériel est revêtu de pTFE vierge : 1 031.166.002 Distributeurd'air 11-G 675062308 Maintienducapuchon 21-J 710011308 Visautotaraudeuse 4(Incluttouslesautresélémentsutiliséssur031.166.000plushaut)

    pour les pompes avec un autre silencieux pour bruits d'engrènement, amortisseur acoustique ou conduit d'échappement :1 031.168.000 Distributeurd'air 1(Incluttouslesélémentsutiliséssur031.166.000plushautmoins1.H,1.Iet1.J)

    lISTE PRINCIPAlE DES PIèCES DE l'ASSEMBlAgE DU DISTRIBUTEUR D'AIR Élément référence de pièce Description qté1 031.166.003 Distributeurd'air 11-A 095.106.559 Corpsdudistributeurd'air 1 1-B 031.132.000 Ensemblemanchon-bielle 11-C 560101360 Jointtorique 81-E 165122551 Capuchon 21-F 560026360 Jointtorique 21-G 675062115 Maintienducapuchon 21-H 530031550 Silencieux 11-I 165109559 Couvercledusilencieux 11-J 710011115 Visautotaraudeuse 4

    pour les pompes avec un autre silencieux pour bruits d'engrènement ou conduit d'échappement :1 031.168.002 Distributeurd'air 1(Incluttouslesélémentsutiliséssur031.166.003plushautmoins1.H,1.Iet1.J)

    pour les pompes avec des options relatives aux températures élevées :1 031.194.000 Distributeurd'air 11-B 031.175.000 Ensemblemanchon-bielle 1(Incluttouslesautresélémentssur031.168.000plushaut)1 031.195.000 Distributeurd'air 11 031.175.000 Ensemblemanchon-bielle 1(Inclutd'autresélémentssur031.166.000plushaut)

    Certification ATEX

    Maintenance du distributeur Reportez-vousauschémadespiècesdétachées,retirezlesvis.Étape 1 : Retirezlecapuchondemaintien(1-G).Étape 2 :Retirezlecapuchon(1-E).Étape 3 : Retirezlabiellede(1-B)(veillezànepaslerayer).Étape 4 : Appuyezsurlemanchon(1-B)pourledégagerducorps(1-A).Étape 5 :Inspectezlesjointstoriques(1-C)etremplacez-lessinécessaire.Étape 6 :Lubrifiezlégèrementlesjointstoriques(1-C)dumanchon(1-B).Étape 7 : Appuyezsurlemanchon(1-B)pourl'enclencherdanslecorps(1-A).Étape 8 : Réassemblezletoutdansl'ordreinverse,encommençantparl'étape3.

    remarque : L'ensemblemanchon-bielle(1-B)estnoninterchangeable,caradaptéàunedistanceminimaleprécise(1-B).

    IMPORTANTLisez toutes les instructions ci-dessous avant l'installation et la mise en route. Il incombe à l'acheteur de garder ce manuel pour référence. Respectez scrupuleusement ces recommandations pour éviter d'endommager la pompe et respecter les termes de la garantie usine.

    4 : C

    ÔTÉ

    aIr

  • www.sandpiperpump.com11 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    Schéma du distributeur d'air avec indicateur de cours, liste des pièces

    1-E1-F

    1-C1-D

    1-B

    1-B

    1-A

    1-G1-E

    1-F1-C

    1-D

    1-J

    1-K 1-H

    1-I

    Certification ATEX

    lISTE PRINCIPAlE DES PIèCES DU DISTRIBUTEUR D'AIR

    Élément référence de pièce Description qté1 031.167.000 Distributeurd'air 11-A 095.106.559 Corpsdudistributeurd'air 11-B 031.134.000 Ensemblemanchon-bielle 11-C 560101360 Jointtorique 81-D 132030552 Butoir 21-E 165123147 Capuchon 21-F 560029360 Jointtorique 21-G 675062115 Maintienducapuchon 21-H 210008330 Goupilledesécurité 11-I 530031550 Silencieux 11-J 165109559 Couvercledusilencieux 11-K 710011115 Visautotaraudeuse 4

    pour les pompes dont le matériel est revêtu de pTFE vierge : 1 031.167.002 Distributeurd'air 11-G 675062308 Maintienducapuchon 21-J 710011308 Visautotaraudeuse 4(Incluttouslesautresélémentsutiliséssur031.166.000plushaut)

    pour les pompes avec un autre silencieux pour bruits d'engrènement ou conduit d'échappement :1 031.169.000 Distributeurd'air 1(Incluttouslesélémentsutiliséssur031.167.000plushautmoins1.H,1.Iet1.J)

    Maintenance du distributeur Reportez-vousauschémadespiècesdétachées,retirezlesvis.Étape 1 : Retirezlecapuchondemaintien(1-G).Étape 2 :Retirezlecapuchon(1-E),lebutoir(1-D).Étape 3 : Retirezlabiellede(1-B)(veillezànepaslerayer).Étape 4 : Appuyezsurlemanchon(1-B)pourledégagerducorps(1-A).Étape 5 :Inspectezlesjointstoriques(1-C)etremplacez-lessinécessaire.Étape 6 : Lubrifiezlégèrementlesjointstoriques(1-C)dumanchon(1-B).Étape 7 : Appuyezsurlemanchon(1-B)pourl'enclencherdanslecorps(1-A).Étape 8 : Réassemblez le tout dans l'ordre inverse.

    remarque :L'ensemblemanchon-bielle(1-B)estnoninterchangeable,caradaptéàunedistanceminimaleprécise(1-B).

    4 : C

    ÔTÉ

    aIr

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 12 s05nmdl2sm-rev0811

    Schéma de l'assemblage et de la maintenance du tiroir pilote, et liste des pièces

    Certification ATEX

    lISTE DES PIèCES DE l'ASSEMBlAgE DU TIROIR PIlOTE

    Élément référence de pièce Description qté3 095.091.000 Assemblagedutiroirpilote 13-A 095.087.551 Corpsdutiroir 13-B 755051000 Manchon(avecjointstoriques) 13-C 560033360 Jointtorique(manchon) 63-D 775055000 Bielle(avecjointstoriques) 13-E 560023360 Jointtorique(bielle) 33-F 675037080 Baguedemaintien 1

    lISTE DES PIèCES DE l'ASSEMBlAgE DU TIROIR PIlOTE

    Élément référence de pièce Description qté3 095.091.001 Assemblagedutiroirpilote 13-A 095.087.558 Corpsdutiroirpilote 13-B 755051000 Manchon(avecjointstoriques) 13-C 560033360 Jointtorique(manchon) 63-D 775055000 Bielle(avecjointstoriques) 13-E 560023360 Jointtorique(bielle) 33-F 675037080 Baguedemaintien 1

    Maintenance du tiroir pilote Letiroirpiloteétantretirédelapompe.Étape 1 :Retirezlabaguedemaintien(3-F).Étape 2 :Retirezlemanchon(3-B),inspectezlesjointstoriques(3-C)et

    remplacez-les si nécessaire.Étape 3 : Retirezlabielle(3-D)dumanchon(3-B),inspectezlesjoints

    toriques(3E),remplacez-lessinécessaire.Étape 4 : Lubrifiezlégèrementlesjointstoriques(3-C)et(3-E). Réassemblez le tout dans l'ordre inverse.

    4 : C

    ÔTÉ

    aIr

  • www.sandpiperpump.com13 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    32

    267

    30

    4

    29

    lISTE DES PIèCES DéTAChéES Élément référence de pièce Description qté4 114023551 Support,intermédiaire 1 114023559 Support,intermédiaire 17 135036506 Bague,piston 226 560001360 Jointtorique 229 620019115 Pistonactionneur 230 675042115 Bague,maintien* 232 720.012.360 Jointdelatigedemembrane 2

    *remarque : Il est recommandé d'installer de nouvelles bagues de maintien lors de la maintenance des composants du piston.

    Schéma de la partie centrale

    Schéma de la partie centraleÉtape 1 :Retirezlepistonactionneur(29)ducentredelacavitédu

    tiroir pilote.Étape 2 :Retirezlabaguedemaintien(30)etjetez-le.Étape 3 :Retirezlabagueetlepiston(7),vérifiezleurétatd'usureet

    remplacez-les si nécessaire par des pièces d'origine.Étape 4 :Retirezlejointtorique(26),vérifiezsonétatd'usureet

    remplacez-le si nécessaire par une pièce d'origine.Étape 5 :Lubrifiezlégèrementlejointtorique(26)etinsérez-ledans

    la cavité du tiroir pilote.Étape 6 : Réassemblez le tout dans l'ordre inverse.Étape 7 :Retirezlejointdelatigedelamembrane(32).Étape 8 :Lubrifiezlégèrementlazonedujointetinstallezunnouveau

    jointpourlatigedelamembrane(32).IMPORTANT

    Lorsque la source du produit pompé se trouve à un niveau supérieur que celui de la pompe (condition d'aspiration immergée), placez l'orifice d'échappement au-dessus de la source du produit pour éviter tout déversement par siphonnage. En cas de défaillance de la membrane, un remontage complet de la section centrale est nécessaire.

    4 : C

    ÔTÉ

    aIr

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 14s05nmdl2sm-rev0811

    Schéma de la maintenance de la membrane – avec revêtement

    Schéma de la maintenance de la membrane

    Schéma de la maintenance des membranes – monobloc

    13

    14

    15

    13

    27

    1613

    14

    13

    15

    27

    1513

    14

    13

    19

    14

    11

    25

    31

    6

    28

    1927

    15

    11

    14

    11

    25

    31

    6

    15

    15

    11

    14

    11

    25

    31

    6

    28

    27

    15

    16

    11

    Orientation de la membrane Installezlamembraneetlejointd'étanchéité

    comme indiqué ci-dessus.

    Orientation de la membrane Installezlamembraneetlejointd'étanchéité

    comme indiqué ci-dessus.

    Orientation de la membrane Installez la membrane comme indiqué ci-dessus.

    Utilisez uniquement avec des

    membranes TPE

    Couple de serrage : 8 Nm (120 in/lbs)

    Couple de serrage : 8 Nm (120 in/lbs)

    5 : C

    ÔTÉ

    prOD

    UIT

  • www.sandpiperpump.com15 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    Étape 1 :Unefois lescollecteurset leschambresexternes retirés, retirez les assemblages de la tige de la membrane. N'UTILISEZ paS une clé serre-tube ou un outil similaire pour retirer les assemblages de latige.Desdéfautssurlasurfacedelatigepeuventendommagerlespaliersetlejointd'étanchéité.Ilestrecommandé d'utiliser un étau non cranté pour éviter d'endommager la tige de la membrane.

    Étape 1.a : rEMarqUE : Toutes les plaquesintérieuresdelamembranenesontpasfiletées.Lesplaques intérieures de certains modèles comportent un trou débouchant. Si besoin, pour séparerl'assemblage de la membrane, placez l'assemblage dans un étau, en veillant à ce que le diamètre extérieur en fonte de la plaque intérieure soit bien maintenu.Tournezlaplaqueextérieuredanslesensdes aiguilles d'une montre pour séparer l'assemblage.

    Ilestimportantdetoujoursvérifierquelesmembranesne sont pas fendues et qu'elles ne comportent pas de tracesd'attaquechimique.Vérifiezquelesplaquesintérieures et extérieures ne sont pas déformées, qu'elles ne comportent pas de traces de rouille et qu'elles ne sont pas usées.Vérifiez l'état d'usureetd'élongationdespaliers.Vérifiezl'étatd'usuredelatigedelamembraneetvérifiezqu'ellen'estpasabîmée. Nettoyez-la ou réparez-la si besoin. Ou bienremplacez-la.

    Étape 2 :Réassemblage:LesproduitsdelagammeSandpipersontdotésdedeuxtypesd'assemblagesde plaques de membrane différents : Une plaque extérieurepourunemembraneàgoujonsfiletésetuneplaqueintérieurefiletée.

    Une plaque extérieure pour une membrane à goujons filetés et une plaque intérieure avec un trou débouchant. Placez la plaque intérieurefi letée dans un étau. Veil lez à installer lesplaques, face externe contre la membrane.

    Étape 3 : Lubrifiez légèrement, avec un chiffoncompatible, les faces intérieures des plaques extérieures et intérieures de la membrane, s'il s'agit d'unemembranesansrevêtement(pourEPDM,ilestrecommandéd'utiliserdel'eau).Pasdelubrificationnécessaire.

    Étape 4 : Poussezlaplaqueextérieurefiletéedansle trou central de lamembrane. Remarque :Laplupartdesmembranessont installées, renflementexterne naturel vers le côté fluide. Les unitésnonmétalliquesS05,S07 et S10 sont installées,renflement interne naturel vers le côté air.

    Étape 5 : Enfilezouplacezlegoujondelaplaqueextérieure dans la plaque intérieure. Pour les plaques intérieures filetées, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'assemblage. Lesvaleurs de serrage sont indiquées sur la vue éclatée.

    Répétez la procédure pour l'assemblage du second côté.Attendezaumoins15minutesaprèsleserrage,puis resserrez l'assemblage pour compenser la relaxation de contrainte de l'assemblage.

    Étape 6 :Enfilezunassemblagesur la tigede lamembraneavecunerondelle(lecaséchéant)etunbutoir de maintien.

    Étape 7 : Installez l'assemblage tige /membranedanslapompe.Puisinstallezlachambreexterneetserrez les vis d'assemblage.

    Étape 8 :Sur lecôtéopposédelapompe,enfilezl'assemblage restant sur la tige de la membrane. À l'aided'uneclédynamométrique,fixezl'assemblagesurlatigedelamembraneenleserrantbien.Alignezla membrane sur les trous prévus pour les boulons, puisfixezcelle-cienserrantlesboulonsau-delàduserragerecommandé.Lesvaleursdeserragesontindiquées sur la vue éclatée. NE jaMaIS inverser la membrane pour l'aligner sur les trous, si l'alignement n'est pas possible sans endommager la membrane, desserrez complètement les assemblages, faites pivoter la membrane et réassemblez-la comme il est indiqué ci-dessus.

    Étape 9 : Assemblezl'unitéentière.Maintenancedelamembranemonobloc(PTFEcolléàlaplaqueintégrale)Ungoujonfiletédelamembranemonobloc est installé dans la plaque intégrale en usine.Laplaqueintérieuredelamembranecomporteuntroudébouchantaulieud'untroufileté.Placezlaplaque intérieure sur le goujon de la membrane et enfilez le premier assemblagemembrane/plaqueintérieure sur la tige de la membrane jusqu'à ce qu'il latouche.Neserrezpas.Vouspouvezappliquerunepetite quantité de graisse entre la plaque intérieure et la membrane pour faciliter l'assemblage. Insérez l'assemblagemembrane / tige dans la pompe etinstallez la chambreexterne.Retournez la pompeet enfilez le second assemblage membrane/plaque intérieure sur la tige de la membrane. Tournez lamembrane jusqu'à ce que la plaqueintérieure touche la tige et serrezmanuellementl'assemblage.Continuez à serrer jusqu'à ce queles trous des boulons soient alignés avec les trous delachambreinterne.VEILLEZ à bIEN SErrEr L'aSSEMbLaGE.

    MAINTENANCE DES MEMbrANES

    IMPORTANTLisez toutes les instructions ci-dessous avant l'installation et la mise en route. Il incombe à l'acheteur de garder ce manuel pour référence. Respectez scrupuleusement ces recommandations pour éviter d'endommager la pompe et respecter les termes de la garantie usine.

    5 : C

    ÔTÉ

    prOD

    UIT

  • www.sandpiperpump.com Modèle S05 non-métallique • 16s05nmdl2sm-rev0811

    Schéma de la vanne pneumatique à solénoïde

    *Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécuritéUnfusiblecorrespondantàsoncourantnominal(3*Iratmax.selonlanormeIEC60127.2.1)ou un interrupteur de protection de moteur avec interruption instantanée en cas de court-circuit etd'augmentationdelachaleur(enfonctionducourantnominal)doitêtreconnectéensérieàchaquesolénoïdeafind'établiruneprotectioncontrelescourts-circuits.Pourdescourantsnominauxtrèsfaiblesdusolénoïde,lefusibleaveclavaleurdecourantlaplusbasseselonlanormeIECindiquéeestsuffisant.Silefusiblen'estpasinstallédansl'unitéd'alimentationélec-triqueassociée,vousdevezvousleprocurerséparément.Latensionnominaledufusibledoitêtresupérieureouégaleàcelleindiquéepourlabobinemagnétique.Lacapacitéderupturedu conducteur fusible doit être au moins aussi élevée que le courant de court-circuit maximal attendusurlelieudel'installation(engénéral1500A).Uneondulationadmissiblemaximalede20%estvalidepourtouslesaimantsconçuspourlecourantcontinu.

    lISTE DES PIèCES DU DISTRIBUTEUR PNEUMATIqUE à SOléNOïDE(Incluttouslesélémentsutilisésdelalisted'ensembledespiècesdétachéesàl'exceptiondeceux indiqués sur l'illustration)Élément référence de pièce Description qté4 114023551 Support,intermédiaire 138 893099000 Électrovanne,NEMA4 139 219001000 Bobinedesolénoïde,24VCC 1 219004000 Bobinedesolénoïde,24VAC/12VDC 1 219002000 Bobinedesolénoïde,120VAC 1 219003000 Bobinedesolénoïde,240VAC 140 241001000 Connecteur,canalisation 1 241003000 Connecteurdecanalisationavec 1 diode de suppression (courant continu seulement)41 171065115 Visd’assemblagehexagonaleàembase¼,20x1,00442 618050150 Bouchon(remplacel'élément7) 2

    IEC EEX m T4

    pour les bobines de solénoïde antidéflagrantes utilisées en amérique du Nord et hors de l'Union européenne.39 219009001 Bobinedesolénoïde,120VAC60Hz 1 219009002 Bobinedesolénoïde,240VAC60Hz 1 219009003 Bobinedesolénoïde,12VCC 1 219009004 Bobinedesolénoïde,24VCC 1 219009005 Bobinedesolénoïde,110VAC50Hz 1 219009006 Bobinedesolénoïde,230VAC50Hz 1 L'éLément 40 (connecteur de canaLisation) n'est pas requis

    pour les bobines de solénoïde certifiées aTEX utilisées dans l'Union européenne 39 219.011.001Bobinedesolénoïde,montageindividuel12Vcc,3,3W/267mA 1 219.011.002Bobinedesolénoïde,montageindividuel24Vcc,3,3W/136mA 1 219011003Bobinedesolénoïde,montageindividuel110/120VAC,3,4W/29mA1 219.011.004Bobinedesolénoïde,montageindividuel220/240VAC,3,4W/15mA1 remarque : L'éLément 40 (connecteur de canaLisation) n'est pas requis.

    *

    plage de température de l'air comprimé : Températureambiantemaximalejusqu'à+50°C

    FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR PNEUMATIqUE à SOléNOïDELapompeactionnéeparledéplacementdusolénoïdecomporteundistributeurd'airlui-mêmeactionnéparunsolénoïdeaulieududistributeurd'airstandardactionné par un pilote. Lorsqu'un tiroir pilote est normalement utilisé pouractionnerlavannededistributiond'air,unsolénoïdeélectriqueestutilisé.Labobinedu solénoïdeest connectéeà une commande fournie par le client.Lorsquelesolénoïdeestsoustension,unedeschambresd'airdelapompeestpressuriséetandisquel'airdansl'autrechambreestévacué.Lorsquelecourantélectriqueestcoupé,lesolénoïdesedéplaceetl'airdelachambrepressuriséeestévacuétandisquel'autrechambreestpressurisée.Enmettantalternativementlesolénoïdehorstensionetsoustension,lapompes'actionnecommeunepompestandard,àuneexception.Cetteoptionpermetdecontrôleret de surveiller la vitesse de la pompe.

    AVANT l'INSTAllATIONaVaNT DE CONNECTEr LE SOLÉNOïDE,ASSUREz-VOUSQU'ILESTCOMPATIBLEAVECLATENSIONDEVOTRESySTèME.

    41

    8

    20

    2642

    30

    2642

    30

    4

    22

    38

    12

    39

    40

    Borne2neutre(négatif)

    Borne1courantélectrique (positif)

    Borne3pourlamise à la terre.

    Schéma du câblage

    II 2G EEx m c T5II 2D c IP65 T100°C

    II2GEExmcIIT5II3/22GEExmcIIT5II2DcIP65T100°C

    6 : E

    N Op

    TION

  • www.sandpiperpump.com17 • Modèle S05 non métallique s05nmdl2sm-rev0811

    lISTE DES PIèCES DéTAChéES POUR l'ASPIRATION DOUBlE ORIFICE ET/OU lE REFOUlEMENT DOUBlE ORIFICEÉlément référence de pièce Description qté10* 171063115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18x1,25 8 171063308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18x1,25 8 11* 171064115 Visd'assemblagehexagonaleàembaseHD5/16-18x1,50 4 171064308 Visd'assemblagehexagonaleàembaseHD5/16-18x1,50 417 312106520N Coude½"NPT(remplace312106520) 2 312106521N Coude½"NPT(remplace312106521) 2 312106542N Coude½"NPT(remplace312106542) 2 312106552N Coude½"NPT(remplace312106552) 2 312106557N Coude½"NPT(remplace312106557) 2 18 312112520N Coude½"NPT(remplace312112520) 2 312112521N Coude½"NPT(remplace312112521) 2 312112542N Coude½"NPT(remplace312112542) 2 312112552N Coude½"NPT(remplace312112552) 2 312112557N Coude½"NPT(remplace312.112.557) 225* 544005115 Écrouàembase5/16-18 20pi 544005308 Écrouàembase5/16-18 20pi37 115144305 Support,dispositionlibre(remplace115.140.115) 2 115144306 Support,dispositionlibre(remplace115.140.115) 238 171068115 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1,63 8 171068308 Visd'assemblagehexagonaleàembase5/16-18X1,63 8 *Laquantitédumatérielrequisvarieselonlesconfigurationsrelativesauxorifices

    Schéma de l'option de double orifice

    Illustration de l'aspiration double orifice et du refoulement double ou simple orifice

    37

    38

    Connexion ½" NPT ou ½" BSP profilée

    Connexion ½" NPT ou½" BSP profilée

    Connexion 1" NPT ou 1" BSP profilée externe½" NPT ou ½" BSP profilée externe

    *Aspiration/refoulementdoubleorifice=aucuncollecteur.

    Certification ATEX

    IMPORTANTLisez toutes les instructions ci-dessous avant l'installation et la mise en route. Il incombe à l'acheteur de garder ce manuel pour référence. Respectez scrupuleusement ces recommandations pour éviter d'endommager la pompe et respecter les termes de la garantie usine.

    6 : E

    N Op

    TION

  • Déclaration de conformité

    Signature d'une personne autorisée Date de publication

    Nom imprimé d'une personne autorisée

    Niveau de révision : E

    TitreDavid Roseberry Directeur de l'ingénierie

    20 octobre 2005

    Date de révision27 mai 2010

    Fabricant : Warren Rupp, Inc.®, 800 N. Main Street, P.O. Box 1568,Mansfield, Ohio, 44901-1568, États-Unis

    Certifie que les pompes à double membrane pneumatique des gammes : HDB, HDF, M non métallique, S non métallique, M métallique, S métallique, T Series, G Series, U Series, haute pression EH et SH,

    RS Series, W Series, submersibles SMA et SPA, ainsi que les amortisseurs de sautes de pression Tranquilizer sont conformes à l'annexe VIII de la directive 2006/42/EC de la Communauté Européenne relative aux machines de commande. Ce produit utilise la norme EN 809 harmonisée concernant les pompes et unités de pompage pour

    liquides - Exigences de sécurité communes, pour vérification de la conformité.

    Garantie écriteGarantie du produit limitée à 5 ans

    Système qualité certifié ISO9001 • Systèmes de gestion de l'environnement certifiés ISO14001

    Warren Rupp, Inc. (« Warren Rupp ») garantit à l'acheteur qu'aucun produit vendu parWarren Rupp de marque Warren Rupp utilisé et entretenu dans des conditions normales ne subira pas de panne due à

    des défauts de fabrication ou de matériau dans les cinq ans suivant l'expédition depuis l'usine Warren Rupp. Les marques de Warren Rupp incluent SANDPIPER®, MARATHON®, PortaPump®, SludgeMaster™ et Tranquilizer®.

    ~ L'intégralité de la garantie est consultable en ligne sur le site www. sandpiperpump.com/About/guaranteesandwarranties.html ~

    7 : G

    araN

    TIE

  • Déclaration de conformité CEConforme ATEX 100a selon la directive CE 94/9/CE

    pour l'utilisation d'équipements dans des environnements potentiellement explosifs.

    Norme applicable :EN13463-1 : 2001, EN13463-5 : 2003

    David Roseberry, Directeur de l'ingénierieDATE/APPROBATION/TITRE :27 MAI 2010

    EN 60079-25 : 2004Pour les pompes équipées de l'option de sortie d'impulsion ATEX KEMA Quality B.V. (0344)

    Amortisseurs de sautes de pression et pompes à double membrane pneumatiques Pour désignations d'examination de type

    Pompes à double membrane pneumatiqueClassification des types de pompes EC : KEMA 09ATEX0071 X KEMA Quality B.V.Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem, Pays-Bas

    Fabricant : Warren Rupp, Inc.®, une division de IDEX Corporation 800 North Main Street P.O. Box 1568, Mansfield, OH 44901-1568, États-Unis

    Déclaration de conformité CEIndication des marquages ATEX

    Type Marquage Listé dans Fluides non conducteurs

    Classification des types de pompes EC : KEMA 09ATEX0071 X Classification des types de pompes : KEMA 09ATEX0072 X Classification des types d'amortisseurs : KEMA 09ATEX0073

    Types de pompes S1F, S15, S20 et S30 fournies avec l'option de sortie d'impulsion

    II 2 G Ex ia c IIC T5II 3/2 G Ex ia c IIC T5II 2 D Ex c iaD 20 IP67 T100oC

    KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 X

    NonOuiOui

    KEMA 09ATEX0071 XCE 0344

    Amortisseurs de sautes de pression (tous types)

    II 2 G T5II 3/2 G T5II 2 D T100oC

    KEMA 09ATEX0073KEMA 09ATEX0073KEMA 09ATEX0073

    NonOuiOui

    KEMA 09ATEX0073CE

    Types de pompes S1F, S15, S20 et S30 fournies avec l'option solénoïde intégral

    II 2 G EEx m c II T5II 3/2 G EEx m c II T5II 2 D c IP65 T100oC

    KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 X

    NonOuiOui

    KEMA 09ATEX0071 XCE 0344

    Types de pompes HDB1½, HDB40, HDB2, HDB50, HDB3, HDF1, HDF25, HDF2, HDF3M, PB¼, S05, S1F, S15, S20, S30, SB1, SB25, ST1½, ST40, G15, G20 et G30, sans les pièces ci-dessus

    II 1 G c T5II 3/1 G c T5II 1 D c T100oCI M1 cI M2 c

    KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0072 X

    NonOuiOuiNonOui

    KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0072 XCE 0344

    Types de pompes DMF2, DMF3, HDB1½, HDB40, HDB2, HDB50, HDB3, HDF1, HDF25, HDF2, HDF3M, PB¼, S05, S1F, S15, S20, S30, SB1, SB25, SE½, ST1, ST25, ST1½, ST40, U1F, G05, G1F, G15, G20 et G30

    II 2 G c T5II 3/2 G c T5II 2 D c T100oC

    KEMA 09ATEX0072 XKEMA 09ATEX0072 XKEMA 09ATEX0072 X

    NonOuiOui

    KEMA 09ATEX0072 XCE

    EC Declaration of Conformity In accordance with ATEX Directive 94/9/EC, Equipment intended for use in potentially explosive environments.

    Applicable Standard:EN13463-1: 2001,EN13463-5: 2003

    David Roseberry, Engineering ManagerDATE/APPROVAL/TITLE:27 MAY 2010

    EN 60079-25: 2004For pumps equipped with Pulse Output ATEX OptionKEMA Quality B.V. (0344)

    AODD Pumps and Surge SuppressorsFor Type Examination Designations, see page 2 (back)

    AODD (Air-Operated Double Diaphragm) PumpsEC Type Examination Certificate No. Pumps: KEMA 09ATEX0071 XKEMA Quality B.V.Utrechtseweg 3106812 AR Arnhem, The Netherlands

    Manufacturer: Warren Rupp, Inc.®, A Unit of IDEX Corportion800 North Main Street, P.O. Box 1568, Mansfield, OH 44901-1568 USA

    7 : G

    araN

    TIE