44
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS REVISED EDITION 2012 INTERNATIONAL MARITIME PILOTS’ ASSOCIATION

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND · PDF fileguidance for naval architects and shipyards on the ... boarding arrangement ... shipyards on the provision of pilot boarding arrangements

Embed Size (px)

Citation preview

GUIDANCE FOR NAVALARCHITECTS AND SHIPYARDSON THE PROVISION OF PILOTBOARDING ARRANGEMENTS

R E V I S E D E D I T I O N 2 0 1 2

INTERNATIONAL MARITIME PILOTS’ ASSOCIATION

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

2

General

The principal documents relating to the specificationand rigging of pilots ladders are:

� SOLAS Chapter V: Safety of Navigation –Regulation 23, Pilot Transfer Arrangements. Ingeneral, this regulation deals with the ship borneside of matters and attendance on the Pilot by thecrew. See Annex I (in English, French and Spanish).

� IMO Resolution A1045 (27). This is reprinted in fullat Annex II(in English, French and Spanish). Broadlyspeaking this deals with the general dimensionalissues.

� ISO 799: Ships and Marine Technology – PilotLadders. This document amplifies the earlier IMOResolution A889 by giving engineering specificationsfor the construction of ladders. It is not possible toreproduce this document for copyright reasons. Itwill be of interest mainly to ladder manufacturers.

� MSC Circular MSC.1/Circ.1428 introduced the IMOLadder Poster “Required Boarding Arrangements forPilot”: The poster is reproduced at the back coverof this booklet and the text of circularMSC.1/Circ.1428 is attached at Annex III (in English,French and Spanish).

This booklet does not address the subject ofAccommodation Ladders, although they are often used“in combination” with Pilot Ladders.

The role of IMPA

IMPA is willing to offer advice and assistance inconnection with issues such unique vessel types(stealth craft for instance) but has no power (or indeedwish) to vary IMO standards. Please contact the IMPAoffice at:

International Maritime Pilots’ AssociationHQS WellingtonTemple StairsVictoria EmbankmentLondon WC2R 2PN United Kingdom

Telephone: +(44) 207 2403973Facsimile: +(44) 207 2403518

Secretary General: Mr. Nick Cutmore

Email: [email protected]

This booklet has been prepared as a result of numerous enquiries from naval architects and shipyards asto the sources of standards for pilot ladder design and the corresponding ship-borne fittings for rigging.

During 2006 eight (8) pilots died in accidents connected to boarding vessels.

IMPA is the professional technical body representing more than 8,000 pilots in over 50 countries, at IMO.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

3

Some Common Problems

1. A Pilot Ladder has to lay against the side of the ship (SOLAS Chapter 5, Regulation 23, 3.3.1.3)

Pilots can decline to board such arrangements and in a compulsory Pilotage area this results in a cancelled visitand huge on-costs, as well as possible detention for non-compliance.

On occasions when bulk carriers in ballast with a tapering hull section have presented themselves at Boardingground s, Pilots have insisted on ballasting to ensure the ladder rests against the side and this process can take upto 4 hours.

A brand new ship (2012) unable to offer a SOLAS compliant boarding arrangement (the ladder does not lay against the hull)Photo : NLC

2. A Pilot Ladder must be rigged “within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable, within themidship half length of the ship”.

There is a trend in recently built ships to place the pilot ladder aft on the quarter – See picture below. This createsa dangerous situation for pilot boats for the following reasons:

– When the pilot boat must operate in the low pressure area of a ship’s quarter, it is sucked in for hard landings. – Once alongside, it is difficult to separate from the ship after pilot transfer.– Operating the pilot boat near a ship’s quarter exposes the boat to being drawn under the counter.– When boarding ships at sea, the pilot boat will surge fore and aft as it works a ladder in the ocean swell.

When the ladder is rigged aft, the boat does not have a length of flat ship side to work against and is exposedto the suction at the quarter and the hazards of the counter.

– Pilot boats have been placed in extremis on occasions when a ship’s master, in haste to depart, has put hisrudder over and increased speed after the pilot has transferred but before the boat has cleared away. Withthe ladder too far aft, the pilot boat has been pinned alongside as the ship turns away from the lee andaccelerates.

– Hazards at the quarter increase as weather worsens.

Rigging the pilot ladder at the mid-length of the ship would eliminate all the dangerous conditions listed above.

3. Stowage of ladders is an important issue as it bears upon the life expectancy of the ladder, but also impacts onmanpower issues if the rigging arrangements are labour intensive.

4. When the ladder is used in “combination” with an accommodation ladder it is desirable that the accommodationladder has a proper lashing point for use to secure it to the vessel’s hull. Simply using a stanchion, which couldbe hinged or fit in a socket, is not ideal.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

4

Photo : AK

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

5

Annex I

Material from the IMO publication “SOLAS (Consolidated Edition, 2004)”, is used by permission of the InternationalMaritime Organization (IMO).

SOLAS

Safety of Navigation

Regulation 23 – Pilot transfer arrangements

10 The existing text of regulation 23 is replaced by the following:

1 Application

1.1 Ships engaged on voyages in the course of which pilots may be employed shall be provided withpilot transfer arrangements.

1.2 Equipment and arrangements for pilot transfer which are installed1 on or after 1 July 2012 shallcomply with the requirements of this regulation, and due regard shall be paid to the standardsadopted by the Organization2.

1.3 Except as provided otherwise, equipment and arrangements for pilot transfer which are providedon ships before 1 July 2012 shall at least comply with the requirements of regulation 173 or 23,as applicable, of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, in force prior tothat date, and due regard shall be paid to the standards adopted by the Organization prior to thatdate.

1.4 Equipment and arrangements installed on or after 1 July 2012, which are a replacement ofequipment and arrangements provided on ships before 1 July 2012, shall, in so far as is reasonableand practicable, comply with the requirements of this regulation.

1.5 With respect to ships constructed before 1 January 1994, paragraph 5 shall apply not later thanthe first survey4 on or after 1 July 2012.

1.6 Paragraph 6 applies to all ships.

2 General

2.1 All arrangements used for pilot transfer shall efficiently fulfil their purpose of enabling pilots toembark and disembark safely. The appliances shall be kept clean, properly maintained and stowedand shall be regularly inspected to ensure that they are safe to use. They shall be used solely forthe embarkation and disembarkation of personnel.

2.2 The rigging of the pilot transfer arrangements and the embarkation of a pilot shall be supervisedby a responsible officer having means of communication with the navigation bridge and who shallalso arrange for the escort of the pilot by a safe route to and from the navigation bridge. Personnelengaged in rigging and operating any mechanical equipment shall be instructed in the safeprocedures to be adopted and the equipment shall be tested prior to use.

2.3 A pilot ladder shall be certified by the manufacturer as complying with this regulation or with aninternational standard acceptable to the Organization5. Ladders shall be inspected in accordancewith regulations 1/6, 7 and 8.

1 Refer to the Unified interpretation of SOLAS regulation V/23 (MSC.1/Circ.1375). 2 Refer to the Assembly resolution on Pilot transfer arrangements, to be adopted by the Organization. 3 Refer to resolution MSC.99(73), renumbering previous regulation 17 as regulation 23, which entered into force on 1 July 2002. 4 Refer to the Unified interpretation of the term "first survey" referred to in SOLAS regulations (MSC.1/Circ.1290). 5 Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular publication ISO 799:2004, Ships and marine technology –Pilot ladders.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

6

2.4 All pilot ladders used for pilot transfer shall be clearly identified with tags or other permanentmarking so as to enable identification of each appliance for the purposes of survey, inspection andrecord keeping. A record shall be kept on the ship as to the date the identified ladder is placed intoservice and any repairs effected.

2.5 Reference in this regulation to an accommodation ladder includes a sloping ladder used as part ofthe pilot transfer arrangements.

3 Transfer arrangements

3.1 Arrangements shall be provided to enable the pilot to embark and disembark safely on either sideof the ship.

3.2 In all ships, where the distance from sea level to the point of access to, or egress from, the shipexceeds 9 m, and when it is intended to embark and disembark pilots by means of theaccommodation ladder6, or other equally safe and convenient means in conjunction with a pilotladder, the ship shall carry such equipment on each side, unless the equipment is capable of beingtransferred for use on either side.

3.3 Safe and convenient access to, and egress from, the ship shall be provided by either:

.1 a pilot ladder requiring a climb of not less than 1.5 m and not more than 9 m above thesurface of the water so positioned and secured that:

.1 it is clear of any possible discharges from the ship;

.2 it is within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable, withinthe mid-ship half length of the ship;

.3 each step rests firmly against the ship’s side; where constructional features, suchas rubbing bands, would prevent the implementation of this provision, specialarrangements shall, to the satisfaction of the Administration, be made to ensurethat persons are able to embark and disembark safely;

.4 the single length of pilot ladder is capable of reaching the water from the point ofaccess to, or egress from, the ship and due allowance is made for all conditions ofloading and trim of the ship, and for an adverse list of 15°; the securing strongpoint, shackles and securing ropes shall be at least as strong as the side ropes; or

.2 an accommodation ladder in conjunction with the pilot ladder (i.e. a combinationarrangement), or other equally safe and convenient means, whenever the distance fromthe surface of the water to the point of access to the ship is more than 9 m. Theaccommodation ladder shall be sited leading aft. When in use, means shall be provided tosecure the lower platform of the accommodation ladder to the ship’s side, so as to ensurethat the lower end of the accommodation ladder and the lower platform are held firmlyagainst the ship’s side within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable,within the mid-ship half length and clear of all discharges .

.1 when a combination arrangement is used for pilot access, means shall be provided tosecure the pilot ladder and manropes to the ship’s side at a point of nominally 1.5 mabove the bottom platform of the accommodation ladder. In the case of acombination arrangement using an accommodation ladder with a trapdoor in thebottom platform (i.e. embarkation platform), the pilot ladder and man ropes shall berigged through the trapdoor extending above the platform to the height of thehandrail.

6 Refer to regulation II-1/3-9 on Means of embarkation on and disembarkation from ships, adopted by resolution MSC.256(84), together with the associatedGuidelines (MSC.1/Circ.1331).

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

7

4 Access to the ship’s deck

Means shall be provided to ensure safe, convenient and unobstructed passage for any person embarkingon, or disembarking from, the ship between the head of the pilot ladder, or of any accommodation ladderor other appliance, and the ship’s deck. Where such passage is by means of:

.1 a gateway in the rails or bulwark, adequate handholds shall be provided;

.2 a bulwark ladder, two handhold stanchions rigidly secured to the ship’s structure at or neartheir bases and at higher points shall be fitted. The bulwark ladder shall be securelyattached to the ship to prevent overturning.

5 Shipside doors

Shipside doors used for pilot transfer shall not open outwards.

6 Mechanical pilot hoists

Mechanical pilot hoists shall not be used.

7 Associated equipment

7.1 The following associated equipment shall be kept at hand ready for immediate use when personsare being transferred:

.1 two man-ropes of not less than 28 mm and not more than 32 mm in diameter properlysecured to the ship if required by the pilot; man-ropes shall be fixed at the rope end to thering plate fixed on deck and shall be ready for use when the pilot disembarks, or uponrequest from a pilot approaching to board (the manropes shall reach the height of thestanchions or bulwarks at the point of access to the deck before terminating at the ringplate on deck);

.2 a lifebuoy equipped with a self-igniting light;

.3 a heaving line.

7.2 When required by paragraph 4 above, stanchions and bulwark ladders shall be provided.

8 Lighting

Adequate lighting shall be provided to illuminate the transfer arrangements overside and the position ondeck where a person embarks or disembarks.”

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

8

Règle 23 – Dispositifs de transfert du pilote

10 Remplacer le texte de la règle 23 par ce qui suit :

1 Application

1.1 Les navires qui effectuent des voyages au cours desquels ils peuvent avoir à employer des pilotesdoivent être dotés de dispositifs de transfert du pilote.

1.2 Le matériel et les dispositifs de transfert du pilote installés1 le 1er juillet 2012 ou après cette datedoivent satisfaire aux prescriptions de la présente règle et il doit être dûment tenu compte desnormes adoptées par l'Organisation2.

1.3 Sauf disposition contraire, le matériel et les dispositifs de transfert du pilote installés à bord desnavires avant le 1er juillet 2012 doivent au moins satisfaire aux prescriptions de la règle 173 ou 23,selon le cas, de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en merqui étaient applicables avant cette date et il doit être dûment tenu compte des normes adoptéespar l'Organisation avant cette date.

1.4 Le matériel et les dispositifs qui sont installés le 1er juillet 2012 ou après cette date enremplacement de matériel et de dispositifs installés à bord des navires avant le 1er juillet 2012doivent satisfaire aux prescriptions de la présente règle dans la mesure où cela est raisonnable etpossible dans la pratique.

1.5 Dans le cas des navires construits avant le 1er janvier 1994, le paragraphe 5 s'applique au plus tardà la date de la première visite4 prévue le 1er juillet 2012 ou après cette date.

1.6 Le paragraphe 6 s'applique à tous les navires.

2 Généralités

2.1 Tous les dispositifs utilisés pour le transfert du pilote doivent remplir efficacement leur rôle, quiest de permettre au pilote d'embarquer et de débarquer en toute sécurité. Ces dispositifs doiventêtre tenus propres, être convenablement entretenus et arrimés et être contrôlés régulièrement defaçon à pouvoir être utilisés en toute sécurité. Ils ne doivent être utilisés que pour l'embarquementou le débarquement du personnel.

2.2 La mise en place des dispositifs de transfert du pilote et l'embarquement du pilote doivent êtresurveillés par un officier responsable disposant de moyens de communication avec la passerellede navigation, lequel doit aussi faire en sorte que le pilote soit escorté le long d'un parcours sûrpour aller à la passerelle de navigation et en revenir. Le personnel qui s'occupe de la mise en placeet de l'utilisation d'un dispositif mécanique doit être mis au courant des consignes de sécurité àsuivre et le matériel doit être mis à l'essai avant d'être utilisé.

2.3 La conformité de l'échelle de pilote à la présente règle ou à une norme internationale jugéeacceptable par l'Organisation5 doit être certifiée par le fabricant. Les échelles doivent êtreinspectées conformément aux dispositions des règles I/6, I/7 et I/8.

1 Se reporter à l'Interprétation uniforme de la règle V/23 de la Convention SOLAS (circulaire MSC.1/Circ.1375). 2 Se reporter à la résolution de l'Assemblée sur les dispositifs de transfert du pilote, qui doit être adoptée par l'Organisation. 3 Se reporter à la résolution MSC.99(73), par laquelle la règle 17 est renumérotée règle 23, qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2002. 4 Se reporter à l'"Interprétation uniforme de l'expression "première visite" mentionnée dans les règles de la Convention SOLAS" (circulaire MSC.1/Circ.1290). 5 Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier la publication ISO 799:2004, Navires et technologiemaritime – Échelles de pilote.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

9

2.4 Toutes les échelles de pilote utilisées pour le transfert du pilote doivent être clairement identifiéescomme telles à l'aide d'une étiquette ou d'une autre marque permanente afin que chacune d'ellespuisse être identifiée dans le contexte des visites, de l'inspection et de la tenue des registres. Lesdates auxquelles une échelle donnée a été mise en service et a fait l'objet d'une quelconqueréparation doivent être consignées dans un registre conservé à bord du navire.

2.5 L'échelle de coupée à laquelle il est fait référence dans la présente règle peut être une échelleinclinée si elle fait partie des dispositifs de transfert du pilote.

3 Dispositifs de transfert

3.1 Des dispositifs doivent être prévus pour que le pilote puisse embarquer et débarquer en toutesécurité de chaque bord du navire.

3.2 Lorsque, à bord d'un navire, le point d'entrée ou de sortie se trouve à une hauteur de plus de 9 mdu niveau de la mer et qu'il est prévu d'embarquer et de débarquer les pilotes en utilisant uneéchelle de coupée6 ou tout autre moyen également sûr et commode conjointement avec uneéchelle de pilote, le navire doit être équipé de ce matériel de chaque bord, à moins que le matérielen question puisse être déplacé pour être transféré d'un bord à l'autre du navire.

3.3 Il doit être possible d'accéder au navire et d'en débarquer de manière sûre et commode par :

.1 une échelle de pilote, sans monter moins de 1,5 m ni plus de 9 m au-dessus de la surfacede l'eau, cette échelle devant être installée et assujettie de manière :

.1 qu'elle ne risque pas de recevoir d'éventuels rejets provenant du navire;

.2 qu'elle soit située sur la partie rectiligne du navire et, si possible, entre le quartavant et le quart arrière;

.3 que chaque échelon soit solidement appuyé contre le bordé du navire; si descaractéristiques de construction, telles que des bandes de ragage, empêchentl'application de la présente disposition, des mesures spéciales doivent être prises,à la satisfaction de l'Administration, pour que les personnes puissent embarqueret débarquer en toute sécurité;

.4 qu'elle puisse, tout en étant d'une seule pièce, atteindre l'eau depuis l'accès aunavire ou le point de sortie et qu'il soit dûment tenu compte de toutes lesconditions de chargement et d'assiette du navire ainsi que d'une contre-gîte de15°, le point d'assujettissement, les manilles et les cordages de fixation doiventêtre au moins aussi résistants que les cordages latéraux; ou

.2 une échelle de coupée conjointement avec l'échelle de pilote (autrement dit un dispositifcombiné) ou un autre dispositif présentant des conditions de sécurité et de commoditééquivalentes, lorsque la distance entre le niveau de la mer et le point d'accès au navireest supérieure à 9 m. L'échelle de coupée doit être disposée en direction de l'arrière.Lorsqu'elle est utilisée, il doit y avoir un moyen permettant d'assujettir le plateau inférieurde l'échelle de coupée d'une manière telle que l'extrémité et le plateau inférieurs del'échelle restent bien contre la partie rectiligne du bordé et, dans la mesure du possible,entre le quart avant et le quart arrière du navire et à l'écart de tout rejet.

6 Se reporter à la règle II-1/3-9 relative aux Moyens d'embarquement et de débarquement adoptée par la résolution MSC.256(84), ainsi qu'aux Directivesconnexes (circulaire MSC.1/Circ.1331).

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

10

.1 Si un dispositif combiné est utilisé pour embarquer de pilote, il doit y avoir unmoyen permettant d'assujettir l'échelle de pilote et les tire-veilles au bordé dunavire à une distance nominale de 1,5 m au-dessus de la plate-forme inférieurede l'échelle de coupée. Dans le cas d'un dispositif combiné qui comprend uneéchelle de coupée ayant une trappe dans sa plate-forme inférieure (c'est-à-dire laplate-forme d'embarquement), l'échelle de pilote et les tire-veilles doivent passerdans la trappe et se prolonger, au-dessus de la plate-forme, jusqu'à la hauteur dela main courante.

4 Accès au pont du navire

Des dispositifs doivent être prévus pour permettre à toute personne embarquant ou débarquant de passerde manière sûre et commode et sans entrave du sommet de l'échelle de pilote, ou de toute échelle decoupée ou autre dispositif, au pont du navire :

.1 lorsqu'on utilise à cet effet une ouverture dans les lisses ou le pavois, il doit être prévu despoignées appropriées;

.2 lorsque ce passage s'effectue au moyen d'une échelle de pavois, deux batayoles fixées demanière rigide à la structure du navire, à leur base ou non loin de celle-ci, ainsi qu'à despoints situés plus haut, doivent être installées. L'échelle de pavois doit être solidementfixée au navire pour ne pas risquer de se retourner.

5 Portes latérales

Les portes latérales utilisées pour le transfert du pilote ne doivent pas s'ouvrir vers l'extérieur.

6 Appareils de hissage du pilote

Il est interdit d'utiliser des appareils de hissage du pilote.

7 Accessoires

7.1 Les accessoires ci-après doivent toujours être prêts à être utilisés immédiatement lors d'un transfertde personnes :

.1 deux tire-veilles d'un diamètre d'au moins 28 mm mais de 32 mm au plus, bien assujettisau navire, si le pilote le demande; ces tire-veilles doivent être attachés par leur extrémitéà l'anneau fixé sur le pont et doivent être prêts à être utilisés quand le pilote débarque ouà la demande d'un pilote qui s'apprête à embarquer (les tire-veilles doivent se prolongerjusqu'à la hauteur deschandeliers ou du pavois au niveau de l'accès au pont avant leurfixation à l'anneau sur le pont);

.2 une bouée de sauvetage munie d'un feu à allumage automatique;

.3 un halin.

7.2 Dans le cas spécifié au paragraphe 4 ci-dessus, les navires doivent être munis de batayoles etd'échelles de pavois.

8 Éclairage

Un éclairage adéquat doit être prévu pour éclairer les dispositifs de transfert du pilote sur le bordé etl'endroit du pont où se font l'embarquement et le débarquement.".

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

11

Regla 23 – Medios para el transbordo de prácticos

10 El texto actual de la regla 23 se sustituye por el siguiente:

"1 ÁMBITO DE APLICACIÓN

1.1 Los buques que realicen viajes en el curso de los cuales exista la posibilidad de que haya que tomarprácticos irán provistos de medios para efectuar el transbordo de éstos.

1.2 El equipo y los medios para el transbordo de prácticos instalados1 el 1 de julio de 2012, oposteriormente, cumplirán las prescripciones de la presente regla, y en ellos se tendrándebidamente en cuenta las normas adoptadas por la Organización2.

1.3 Salvo que se disponga lo contrario, el equipo y los medios para el transbordo de prácticosinstalados en los buques antes del 1 de julio de 2012 cumplirán al menos las prescripciones delas reglas 173 o 23, según proceda, del Convenio internacional para la seguridad de la vida humanaen el mar, 1974, que estuviera en vigor antes de esa fecha, y en ellos se tendrán debidamente encuenta las normas adoptadas por la Organización antes de dicha fecha.

1.4 El equipo y los medios que se instalen el 1 de julio de 2012, o posteriormente, y sustituyan alequipo y medios instalados en los buques antes del 1 de julio de 2012 cumplirán, siempre quesea razonable y factible, las prescripciones de la presente regla.

1.5 Por lo que respecta a los buques construidos antes del 1 de enero de 1994, el párrafo 5 se aplicaráa más tardar en la fecha del primer reconocimiento4 efectuado a partir del 1 de julio de 2012.

1.6 El párrafo 6 es aplicable a todos los buques.

2 GENERALIDADES

2.1 Todos los medios destinados a facilitar el transbordo de prácticos estarán concebidos de modoque éstos puedan embarcar y desembarcar con seguridad. Los dispositivos se conservarán limpiosy correctamente estibados, siendo objeto del adecuado mantenimiento y de inspeccionesregulares a fin de garantizar su seguridad. Los dispositivos se utilizarán exclusivamente para elembarco y desembarco de personal.

2.2 La colocación de los medios para el transbordo de prácticos y la maniobra de embarco estaránsupervisadas por un oficial del buque que disponga de medios de comunicación con el puente, elcual dispondrá también lo necesario para que se acompañe al práctico hasta el puente denavegación, y desde éste, por un camino seguro. El personal que intervenga en la colocación ymaniobra de cualquier equipo mecánico habrá sido adiestrado y deberá conocer las medidas deseguridad que quepa adoptar. El equipo será sometido a prueba antes de su utilización.

2.3 El fabricante certificará que la escala de práctico cumple la presente regla o una normainternacional aceptable para la Organización5. Las escalas se inspeccionarán de conformidad conlo dispuesto en las reglas 6, 7 y 8 del capítulo I.

1 Véase la Interpretación unificada de la regla V/23 del Convenio SOLAS (circular MSC.1/Circ.1375). 2 Véase la resolución de la Asamblea sobre los Medios para el transbordo de prácticos, que adoptará la Organización. 3 Véase la resolución MSC.99(73), en la que la anterior regla 17 pasó a ser la regla 23, que entró en vigor el 1 de julio de 2002. 4 Véase la Interpretación unificada de la expresión "primer reconocimiento" utilizada en reglas del Convenio SOLAS (circular MSC.1/Circ.1290). 5 Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la publicación ISO 799:2004, Ships and marine technology —Pilot ladders.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

12

2.4 Todas las escalas de práctico que se utilicen para el transbordo de prácticos se señalarán claramentecon marbetes u otro marcado permanente de modo que cada dispositivo pueda identificarse aefectos de reconocimiento, inspección y mantenimiento de registros. Se conservará un registro enel buque sobre la fecha en la que se ponga en servicio la escala identificada y se efectúe cualquierreparación.

2.5 Toda referencia en la presente regla a las escalas reales incluye las escalas inclinadas utilizadascomo parte de los medios para el transbordo de prácticos.

3 MEDIOS PARA EL TRANSBORDO

3.1 Se dispondrán los medios necesarios para que el práctico pueda embarcar y desembarcar conseguridad por ambas bandas del buque.

3.2 En todos los buques en los que la distancia desde el nivel del mar hasta el punto de acceso, o desalida, sea superior a 9 metros, y cuando se tenga el propósito de que los prácticos embarquen ydesembarquen con la ayuda de una escala real,6 u otro medio igualmente seguro y cómodo encombinación con una escala de práctico, se deberá llevar tal equipo en ambas bandas, a menos queéste pueda ser trasladado de una banda a la otra.

3.3 Se habilitarán medios seguros y cómodos de acceso al buque y de salida de éste, consistentes en:

.1 una escala de práctico cuando no sea necesario trepar menos de 1,5 metros ni más de 9metros desde la superficie del agua, colocada y fijada de modo que:

.1 quede a resguardo de cualquier posible descarga del buque;

.2 quede situada en la parte del buque en que los costados son paralelos y, en lamedida de lo posible, dentro de la mitad central del buque;

.3 cada peldaño esté asentado firmemente contra el costado del buque; cuando hayaelementos estructurales del buque, tales como cintones, que impidan elcumplimiento de esta disposición, se habilitarán los medios necesarios paragarantizar de manera satisfactoria a juicio de la Administración el embarco ydesembarco de las personas en condiciones de seguridad;

.4 la escala, de un solo tramo, baste para alcanzar el agua desde el lugar de acceso albuque, o de salida de éste, y se tomen las medidas necesarias para que estacondición se cumpla en cualquier estado de carga y asiento del buque y con unaescora a la banda contraria de 15º; los puntos de sujeción reforzados, los grilletesy los cabos de sujeción serán al menos tan resistentes como los cabos laterales; o

.2 una escala real en combinación con la escala de práctico (es decir, un medio combinado),u otro medio igualmente seguro y cómodo, siempre que la distancia desde el nivel del marhasta el punto de acceso al buque sea superior a 9 metros. La escala real se emplazaráorientada hacia popa. Cuando se utilice, se proveerán medios para sujetar la plataformainferior de la escala real al costado del buque para garantizar que el extremo inferior de laescala real y la plataforma inferior estén firmemente unidos al costado en la parte delbuque en que los costados son paralelos y, en la medida de lo posible, dentro de la mitadcentral y alejados de toda descarga;

6 Véase la regla II-1/3-9 del Convenio SOLAS (Medios de embarco y desembarco de los buques), adoptada mediante la resolución MSC.256(84), junto con lasDirectrices conexas (MSC.1/Circ.1331).

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

13

.1 cuando se utilice un medio combinado para el acceso del práctico, se proveeránmedios para sujetar la escala de práctico y los guardamancebos al costado delbuque en un punto situado nominalmente 1,5 metros por encima de la plataformainferior de la escala real. En el caso de que un medio combinado utilice una escalareal con un escotillón de acceso en la plataforma inferior (es decir, plataforma deembarco), la escala de práctico y los guardamancebos se colocarán a través delescotillón de acceso de manera que sobresalgan de la plataforma hasta la alturadel pasamanos.

4 ACCESO A LA CUBIERTA DEL BUQUE

Se dispondrán los medios necesarios para garantizar el paso seguro, cómodo y expedito de toda personaque embarque o desembarque, entre la parte alta de la escala de práctico, la escala real u otro medio, y lacubierta del buque. Cuando tal paso se efectúe a través de:

.1 una porta abierta en la barandilla o amurada, se colocarán asideros adecuados;

.2 una escala de amurada, se colocarán dos candeleros bien fijos a la estructura del buquepor la base o por un punto próximo a ésta, y por otros puntos más altos. La escala deamurada se afirmará al buque de modo seguro para impedir que se revire.

5 PORTAS DEL COSTADO DEL BUQUE

Las portas del costado del buque utilizadas para el transbordo de prácticos no abrirán hacia afuera.

6 ELEVADOR MECÁNICO DE PRÁCTICO

No se utilizarán elevadores mecánicos de práctico.

7 EQUIPO CONEXO

7.1 Se tendrá a mano y listo para su utilización inmediata para el transbordo de personas el siguienteequipo conexo:

.1 dos guardamancebos firmemente sujetos al buque, si lo pide el práctico, de diámetro noinferior a 28 mm y no superior a 32 mm; los guardamancebos estarán atados por el extremodel cabo a la placa con anilla sujeta a la cubierta y estarán disponibles para su uso cuandodesembarque el práctico o cuando lo solicite un práctico que se esté aproximando al buque(los guardamancebos llegarán a la altura de los candeleros o las amuradas en el punto deacceso a la cubierta antes de terminar en la placa con anilla de la cubierta);

.2 un aro salvavidas con una luz de encendido automático; y

.3 una guía.

7.2 Cuando lo exija el párrafo 4 anterior, se colocarán candeleros y escalas de amurada.

8 ALUMBRADO

Habrá alumbrado para iluminar adecuadamente los medios de transbordo en el costado y la parte de lacubierta por donde embarquen o desembarquen las personas."

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

14

Ladders offered to Pilots within the last 2 years

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

Annex II

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

16

A 27/Res.1045 Page 2

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

Annex

RECOMMENDATION ON PILOT TRANSFER ARRANGEMENTS 1 GENERAL Ship designers are encouraged to consider all aspects of pilot transfer arrangements at an early stage in design. Equipment designers and manufacturers are similarly encouraged, particularly with respect to the provisions of paragraphs 2.1.2, 3.1 and 3.3. 2 PILOT LADDERS A pilot ladder should be certified by the manufacturer as complying with this section or with the requirements of an international standard acceptable to the Organization.1 2.1 Position and construction 2.1.1 The securing strong points, shackles and securing ropes should be at least as strong as the side ropes specified in section 2.2 below. 2.1.2 The steps of the pilot ladders should comply with the following requirements:

.1 if made of hardwood, they should be made in one piece, free of knots; .2 if made of material other than hardwood, they should be of equivalent

strength, stiffness and durability to the satisfaction of the Administration; .3 the four lowest steps may be of rubber of sufficient strength and stiffness or

other material to the satisfaction of the Administration; .4 they should have an efficient non-slip surface; .5 they should be not less than 400 mm between the side ropes, 115 mm wide

and 25 mm in depth, excluding any non-slip device or grooving; .6 they should be equally spaced not less than 310 mm or more than 350 mm

apart; and .7 they should be secured in such a manner that each will remain horizontal.

2.1.3 No pilot ladder should have more than two replacement steps which are secured in position by a method different from that used in the original construction of the ladder, and any steps so secured should be replaced as soon as reasonably practicable by steps secured in position by the method used in the original construction of the pilot ladder. When any replacement step is secured to the side ropes of the pilot ladder by means of grooves in the sides of the step, such grooves should be in the longer sides of the step.

1 Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular

publication ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

17

A 27/Res.1045 Page 3

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

2.1.4 Pilot ladders with more than five steps should have spreader steps not less than 1.8 m long provided at such intervals as will prevent the pilot ladder from twisting. The lowest spreader step should be the fifth step from the bottom of the ladder and the interval between any spreader step and the next should not exceed nine steps. 2.1.5 When a retrieval line is considered necessary to ensure the safe rigging of a pilot ladder, the line should be fastened at or above the last spreader step and should lead forward. The retrieval line should not hinder the pilot nor obstruct the safe approach of the pilot boat. 2.1.6 A permanent marking should be provided at regular intervals (e.g. 1 m) throughout the length of the ladder consistent with ladder design, use and maintenance in order to facilitate the rigging of the ladder to the required height. 2.2 Ropes 2.2.1 The side ropes of the pilot ladder should consist of two uncovered ropes not less than 18 mm in diameter on each side and should be continuous, with no joints and have a breaking strength of at least 24 Kilo Newtons per side rope. The two side ropes should each consist of one continuous length of rope, the midpoint half-length being located on a thimble large enough to accommodate at least two passes of side rope. 2.2.2 Side ropes should be made of manila or other material of equivalent strength, durability, elongation characteristics and grip which has been protected against actinic degradation and is satisfactory to the Administration. 2.2.3 Each pair of side ropes should be secured together both above and below each step with a mechanical clamping device properly designed for this purpose, or seizing method with step fixtures (chocks or widgets), which holds each step level when the ladder is hanging freely. The preferred method is seizing.2 3 ACCOMMODATION LADDERS USED IN CONJUNCTION WITH PILOT LADDERS 3.1 Arrangements which may be more suitable for special types of ships may be accepted, provided that they are equally safe. 3.2 The length of the accommodation ladder should be sufficient to ensure that its angle of slope does not exceed 45°. In ships with large draft ranges, several pilot ladder hanging positions may be provided, resulting in lesser angles of slope. The accommodation ladder should be at least 600 mm in width. 3.3 The lower platform of the accommodation ladder should be in a horizontal position and secured to the ship's side when in use. The lower platform should be a minimum of 5 m above sea level. 3.4 Intermediate platforms, if fitted, should be self-levelling. Treads and steps of the accommodation ladder should be so designed that an adequate and safe foothold is given at the operative angles.

Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular

publication ISO 799:2004, Ships and marine technology — Pilot ladders, part 4.3a and part 3, paragraph 3.2.1.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

18

A 27/Res.1045 Page 4

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

3.5 The ladder and platform should be equipped on both sides with stanchions and rigid handrails, but if handropes are used they should be tight and properly secured. The vertical space between the handrail or handrope and the stringers of the ladder should be securely fenced. 3.6 The pilot ladder should be rigged immediately adjacent to the lower platform of the accommodation ladder and the upper end should extend at least 2 m above the lower platform. The horizontal distance between the pilot ladder and the lower platform should be between 0.1 and 0.2 m. 3.7 If a trapdoor is fitted in the lower platform to allow access from and to the pilot ladder, the aperture should not be less than 750 mm x 750 mm. The trapdoor should open upwards and be secured either flat on the embarkation platform or against the rails at the aft end or outboard side of the platform and should not form part of the handholds. In this case the after part of the lower platform should also be fenced as specified in paragraph 3.5 above, and the pilot ladder should extend above the lower platform to the height of the handrail and remain in alignment with and against the ship's side. 3.8 Accommodation ladders, together with any suspension arrangements or attachments fitted and intended for use in accordance with this recommendation, should be to the satisfaction of the Administration3. 4 MECHANICAL PILOT HOISTS The use of mechanical pilot hoists is prohibited by SOLAS regulation V/23. 5 ACCESS TO DECK Means should be provided to ensure safe, convenient and unobstructed passage for any person embarking on, or disembarking from, the ship between the head of the pilot ladder, or of any accommodation ladder, and the ship's deck; such access should be gained directly by a platform securely guarded by handrails. Where such passage is by means of:

.1 a gateway in the rails or bulwark, adequate handholds should be provided

at the point of embarking on or disembarking from the ship on each side which should be not less than 0.7 m or more than 0.8 m apart. Each handhold should be rigidly secured to the ship's structure at or near its base and also at a higher point, not less than 32 mm in diameter and extend not less than 1.2 m above the top of the bulwarks. Stanchions or handrails should not be attached to the bulwark ladder;

.2 a bulwark ladder should be securely attached to the ship to prevent

overturning. Two handhold stanchions should be fitted at the point of embarking on or disembarking from the ship on each side which should be not less than 0.7 m or more than 0.8 m apart. Each stanchion should be rigidly secured to the ship's structure at or near its base and also at a higher point, should be not less than 32 mm in diameter and should extend not less than 1.2 m above the top of the bulwarks. Stanchions or handrails should not be attached to the bulwark ladder.

3 Refer to SOLAS regulation II-1/3-9 concerning accommodation ladders.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

19

A 27/Res.1045 Page 5

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

6 SAFE APPROACH OF THE PILOT BOAT Where rubbing bands or other constructional features might prevent the safe approach of a pilot boat, these should be cut back to provide at least 6 metres of unobstructed ship's side. Specialized offshore ships less than 90 m or other similar ships less than 90 m for which a 6 m gap in the rubbing bands would not be practicable, as determined by the Administration, do not have to comply with this requirement. In this case, other appropriate measures should be taken to ensure that persons are able to embark and disembark safely. 7 INSTALLATION OF PILOT LADDER WINCH REELS 7.1 Point of access 7.1.1 When a pilot ladder winch reel is provided it should be situated at a position which will ensure persons embarking on, or disembarking from, the ship between the pilot ladder and the point of access to the ship, have safe, convenient and unobstructed access to or egress from the ship. 7.1.2 The point of access to or egress from the ship may be by a ship's side opening, an accommodation ladder when a combination arrangement is provided, or a single section of pilot ladder. 7.1.3 The access position and adjacent area should be clear of obstructions, including the pilot ladder winch reel, for distances as follows:

.1 a distance of 915 mm in width measured longitudinally; .2 a distance of 915 mm in depth, measured from the ship's side plating

inwards; and .3 a distance of 2,200 mm in height, measured vertically from the access

deck. 7.2 Physical positioning of pilot ladder winch reels 7.2.1 Pilot ladder winch reels are generally fitted on the ship's upper (main) deck or at a ship's side opening which may include side doors, gangway locations or bunkering points. Winch reels fitted on the upper deck may result in very long pilot ladders. 7.2.2 Pilot ladder winch reels which are fitted on a ship's upper deck for the purpose of providing a pilot ladder which services a ship side opening below the upper deck or, alternatively, an accommodation ladder when a combination arrangement is provided should:

.1 be situated at a location on the upper deck from which the pilot ladder is

able to be suspended vertically, in a straight line, to a point adjacent to the ship side opening access point or the lower platform of the accommodation ladder;

.2 be situated at a location which provides a safe, convenient and unobstructed

passage for any person embarking on, or disembarking from, the ship between the pilot ladder and the place of access on the ship;

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

20

A 27/Res.1045 Page 6

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

.3 be situated so that safe and convenient access is provided between the pilot ladder and the ship's side opening by means of a platform which should extend outboard from the ship's side for a minimum distance of 750 mm, with a longitudinal length of a minimum of 750 mm. The platform should be securely guarded by handrails;

.4 safely secure the pilot ladder and manropes to the ship's side at a point on

the ships side at a distance of 1,500 mm above the platform access point to the ship side opening or the lower platform of the accommodation ladder; and

.5 if a combination arrangement is provided, have the accommodation ladder

secured to the ship's side at or close to the lower platform so as to ensure that the accommodation ladder rests firmly against the ship's side.

7.2.3 Pilot ladder winch reels fitted inside a ship's side opening should:

.1 be situated at a position which provides a safe, convenient and unobstructed passage for any person embarking on, or disembarking from, the ship between the pilot ladder and the place of access on the ship;

.2 be situated at a position which provides an unobstructed clear area with

a minimum length of 915 mm and minimum width of 915 mm and minimum vertical height of 2,200 mm; and

.3 if situated at a position which necessitates a section of the pilot ladder to be

partially secured in a horizontal position on the deck so as to provide a clear access as described above, then allowance should be made so that this section of the pilot ladder may be covered with a rigid platform for a minimum distance of 915 mm measured horizontally from the ship's side inwards.

7.3 Handrails and handgrips Handrails and handgrips should be provided in accordance with section 5 to assist the pilot to safely transfer between the pilot ladder and the ship, except as noted in paragraph 7.2.2.3 for arrangements with platforms extending outboard. The horizontal distance between the handrails and/or the handgrips should be not less than 0.7 m or more than 0.8 m apart. 7.4 Securing of the pilot ladder Where the pilot ladder is stowed on a pilot ladder winch reel which is located either within the ship's side opening or on the upper deck:

.1 the pilot ladder winch reel should not be relied upon to support the pilot ladder when the pilot ladder is in use;

.2 the pilot ladder should be secured to a strong point, independent of the pilot

ladder winch reel; and

.3 the pilot ladder should be secured at deck level inside the ship side opening or, when located on the ship's upper deck, at a distance of not less than 915 mm measured horizontally from the ship's side inwards.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

21

A 27/Res.1045 Page 7

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

7.5 Mechanical securing of pilot ladder winch reel 7.5.1 All pilot ladder winch reels should have means of preventing the winch reel from being accidentally operated as a result of mechanical failure or human error. 7.5.2 Pilot ladder winch reels may be manually operated or, alternatively, powered by either electrical, hydraulic or pneumatic means. 7.5.3 Manually operated pilot ladder winch reels should be provided with a brake or other suitable arrangements to control the lowering of the pilot ladder and to lock the winch reel in position once the pilot ladder is lowered into position. 7.5.4 Electrical, hydraulic or pneumatically driven pilot ladder winch reels should be fitted with safety devices which are capable of cutting off the power supply to the winch reel and thus locking the winch reel in position. 7.5.5 Powered winch reels should have clearly marked control levers or handles which may be locked in a neutral position. 7.5.6 A mechanical device or locking pin should also be utilized to lock powered winch reels.

___________

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

22

Annex II

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

23

A 27/Res.1045 Annexe, page 1

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

ANNEXE

RECOMMANDATION SUR LES DISPOSITIFS UTILISÉS

POUR LE TRANSFERT DU PILOTE

1 GÉNÉRALITÉS Les architectes navals sont invités à examiner tous les aspects des dispositifs utilisés pour le transfert du pilote dès les premiers stades de la conception d'un navire. Les concepteurs et les fabricants de matériel sont invités à faire de même, notamment en ce qui concerne les dispositions des paragraphes 2.1.2, 3.1 et 3.3. 2 ÉCHELLES DE PILOTE Une échelle de pilote devrait être certifiée par le fabricant comme satisfaisant aux dispositions de la présente section ou aux prescriptions d'une norme internationale jugée acceptable par l'Organisation1. 2.1 Installation et construction 2.1.1 Les points d'assujettissement, manilles et cordages de fixation devraient être au moins aussi résistants que les cordages latéraux spécifiés dans la section 2.2 ci-dessous. 2.1.2 Les échelons de l'échelle de pilote devraient présenter les caractéristiques suivantes :

.1 s'ils sont en bois dur, ils devraient être fabriqués d'une seule pièce exempte de nœuds;

.2 s'ils sont fabriqués dans un matériau autre que du bois dur, ils devraient

avoir des propriétés de résistance, de rigidité et de durabilité équivalentes jugées satisfaisantes par l'Administration;

.3 les quatre échelons inférieurs peuvent être en caoutchouc ayant une

solidité et une rigidité suffisantes ou en un autre matériau jugé satisfaisant par l'Administration;

.4 ils devraient avoir une surface antidérapante efficace; .5 ils devraient ne pas avoir moins de 400 mm de long entre les cordages

latéraux, 115 mm de large et 25 mm d'épaisseur, abstraction faite, le cas échéant, du dispositif antidérapant ou des rainures;

.6 ils devraient être régulièrement espacés de 310 mm au moins et de 350 mm

au plus; et .7 ils devraient être assujettis de manière à être maintenus chacun en position

horizontale.

1 Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier à la

norme ISO 799:2004, Navires et technologie maritime - Échelles de pilote.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

24

A 27/Res.1045 Annexe, page 2

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

2.1.3 Une échelle de pilote ne devrait pas avoir plus de deux échelons de remplacement maintenus en place par un moyen différent de celui qui a été utilisé pour la construction initiale. Les échelons ainsi fixés devraient être remplacés aussitôt que cela est possible dans la pratique par des échelons assujettis selon la méthode utilisée pour la construction initiale de l'échelle. Lorsqu'un échelon de remplacement est assujetti aux cordages latéraux de l'échelle grâce à des rainures pratiquées dans ses côtés, ces rainures devraient être dans le sens de la longueur de l'échelon. 2.1.4 Les échelles de pilote comportant plus de cinq échelons devraient être pourvues de traverses d'une longueur d'au moins 1,8 m, à des intervalles tels que l'échelle ne puisse vriller. La traverse inférieure devrait constituer le cinquième échelon à partir du bas de l'échelle et deux traverses ne devraient pas être séparées par plus de neuf échelons. 2.1.5 S'il est jugé nécessaire d'utiliser une ligne de repêchage pour fixer l'échelle du pilote en toute sécurité, cette ligne devrait être attachée au niveau de la dernière traverse ou au-dessus et être en direction de l'avant. La ligne de repêchage ne devrait ni gêner le pilote ni empêcher le bateau-pilote d'approcher en toute sécurité. 2.1.6 Des marques permanentes devraient être apposées à des intervalles réguliers (par exemple, un mètre) sur toute la longueur de l'échelle, de façon compatible avec sa conception, son utilisation et son entretien, afin qu'il soit plus facile de la mettre en place à la hauteur requise. 2.2 Cordages 2.2.1 Les cordages latéraux de l'échelle de pilote devraient se composer de deux cordages sans revêtement d'un diamètre d'au moins 18 mm de chaque côté, être continus et ne comporter aucun raccord et chaque cordage latéral devrait avoir une résistance à la rupture de 24 kN au moins. Les deux cordages latéraux devraient consister chacun en un cordage d'un seul tenant dont le milieu se situe au niveau d'une cosse assez grande pour que le cordage latéral puisse y passer deux fois2. 2.2.2 Les cordages latéraux devraient être en manille ou autre matériau ayant une solidité, une résistance, des propriétés d'allongement et une rugosité équivalentes qui ait subi un traitement de protection contre toute détérioration d'ordre actinique et soit jugé satisfaisant par l'Administration. 2.2.3 Les deux cordages de chaque paire de cordages latéraux devraient être attachés ensemble au-dessus et au-dessous de chaque échelon à l'aide d'un mécanisme de serrage convenablement conçu à cette fin ou d'une méthode permettant de fixer les échelons (cales ou autres dispositifs) qui maintienne à l'horizontale chaque échelon lorsque l'échelle pend librement. La méthode à privilégier est celle permettant de fixer les échelons.2 3 ÉCHELLES DE COUPÉE UTILISÉES CONJOINTEMENT AVEC L'ÉCHELLE

DE PILOTE 3.1 Des dispositifs susceptibles de mieux convenir à des types spéciaux de navires peuvent être acceptés à condition qu'ils offrent le même degré de sécurité.

2 Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier à la

norme ISO 799:2004, Navires et technologie maritime – Échelles de pilote, partie 4.3a et paragraphe 3.2.1 de la partie 3.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

25

A 27/Res.1045 Annexe, page 3

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

3.2 L'échelle de coupée devrait être suffisamment longue pour que son angle d'inclinaison ne soit pas supérieur à 45º. À bord des navires dont le tirant d'eau est élevé, plusieurs points d'accrochage de l'échelle de pilote peuvent être prévus en vue d'obtenir des angles d'inclinaison plus faibles. La largeur de l'échelle de coupée devrait être d'au moins 600 mm. 3.3 Le plateau inférieur de l'échelle de coupée devrait être en position horizontale et être fixé au bordé du navire lorsqu'il est utilisé. Le plateau inférieur devrait être à une distance minimale de 5 m au-dessus du niveau de la mer. 3.4 Les plateaux intermédiaires, s'il y en a, devraient se mettre automatiquement de niveau. Les échelons et barreaux de l'échelle de coupée devraient être conçus de façon que le pied ait une prise suffisante et sûre aux angles d'exploitation. 3.5 L'échelle et les plateaux devraient être munis des deux côtés de chandeliers et de mains courantes rigides mais, si l'on utilise des cordages, ceux-ci devraient être tendus et solidement attachés. L'espace vertical situé entre la main courante ou le cordage et les montants de l'échelle devrait être convenablement protégé. 3.6 L'échelle de pilote devrait être installée immédiatement à côté du plateau inférieur de l'échelle de coupée et son extrémité supérieure devrait dépasser de 2 m au moins le plateau inférieur. La distance séparant, dans le plan horizontal, l'échelle du pilote et le plateau inférieur devrait être comprise entre 0,1 et 0,2 m. 3.7 Si une trappe est ménagée dans le plateau inférieur pour permettre d'accéder à l'échelle de pilote ou de la quitter, les dimensions de l'ouverture ne devraient pas être inférieures à 750 mm x 750 mm. Cette trappe devrait s'ouvrir en se levant et être assujettie soit à plat sur la plate-forme d'embarquement, soit contre les lisses à l'extrémité arrière ou du côté extérieur du plateau mais ne devrait pas faire partie des poignées. Dans ce cas, la partie arrière du plateau inférieur devrait également être protégée comme il est prévu au paragraphe 3.5 et l'échelle de pilote devrait se prolonger au-dessus du plateau inférieur jusqu'à la hauteur de la main courante et rester dans l'alignement du bordé du navire et contre celui-ci. 3.8 Les échelles de coupée, ainsi que tous dispositifs ou toutes fixations prévus pour leur suspension qui sont installés et destinés à être utilisés conformément à la présente recommandation, devraient être jugés satisfaisants par l'Administration3. 4 APPAREILS DE HISSAGE DU PILOTE Les appareils de hissage du pilote sont interdits en vertu de la règle V/23 de la Convention SOLAS. 5 ACCÈS AU PONT Des dispositifs appropriés devraient être prévus pour permettre à toute personne embarquant ou débarquant de passer de manière sûre, commode et sans entrave du sommet de l'échelle de pilote ou toute échelle de coupée au pont ou inversement; l'accès devrait se faire directement par une plate-forme protégée par des mains courantes :

.1 lorsque le passage s'effectue par une ouverture dans les lisses ou le pavois, il devrait être prévu, au point d'embarquement ou de débarquement du navire, de chaque côté, des poignées appropriées qui soient espacées d'au

3 Se reporter à la règle II-1/3-9 de la Convention SOLAS, qui porte sur les échelles de coupée.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

26

A 27/Res.1045 Annexe, page 4

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

moins 0,7 m mais de 0,8 m au plus. Chaque poignée devrait être fixée de manière rigide à la structure du navire, à sa base ou près de sa base, ainsi qu'en un point situé plus haut, devrait avoir un diamètre d'au moins 32 mm et devrait dépasser d'au moins 1,2 m le dessus des pavois. Les chandeliers et mains courantes ne devraient pas être fixés à l'échelle des pavois;

.2 l'échelle de pavois devrait être solidement attachée au navire pour ne pas

se renverser. Deux chandeliers devraient être installés au point d'embarquement et de débarquement du navire, de chaque côté, et être espacés d'au moins 0,7 m mais de 0,8 m au plus. Chaque chandelier devrait être fixé de manière rigide à la structure du navire, à sa base ou près de sa base, ainsi qu'en un point situé plus haut, devrait avoir un diamètre d'au moins 32 mm et devrait dépasser d'au moins 1,2 m le dessus des pavois. Les chandeliers et mains courantes ne devraient pas être fixés à l'échelle de pavois.

6 APPROCHE DU BATEAU-PILOTE EN TOUTE SÉCURITÉ Si des bandes de ragage ou d'autres caractéristiques de construction risquent d'empêcher un bateau-pilote d'approcher en toute sécurité, il faudrait y pratiquer une échancrure pour que le bordé du navire soit dégagé sur au moins 6 m. Les navires spécialisés opérant au large d'une longueur inférieure à 90 m ou d'autres navires analogues d'une longueur inférieure à 90 m pour lesquels une absence de bandes de ragage sur 6 m ne serait pas possible dans la pratique, selon la décision de l'Administration, n'ont pas à satisfaire à cette prescription. Dans ce cas, il faudrait prendre d'autres mesures pour que les personnes puissent embarquer et débarquer en toute sécurité. 7 INSTALLATION DES ENROULEURS DE TREUIL D'ÉCHELLE DE PILOTE 7.1 Point d'accès 7.1.1 Lorsqu'un enrouleur de treuil d'échelle de pilote est prévu, il doit être placé à un endroit tel que les personnes qui embarquent et débarquent puissent passer d'une manière sûre, commode et sans entrave de l'échelle de pilote au point d'accès du navire, et vice versa. 7.1.2 Le point d'entrée ou de sortie du navire peut être constitué par une ouverture dans le bordé, être accessible par une échelle de coupée lorsqu'un dispositif combiné est prévu, ou une seule section d'échelle de pilote. 7.1.3 Aucun obstacle, ni l'enrouleur du treuil de l'échelle de pilote, ne devrait se trouver à l'emplacement du point d'accès et dans la zone adjacente, à :

.1 une distance de 915 mm, mesurée dans le sens longitudinal; .2 une distance de 915 mm, mesurée vers l'intérieur à partir du bordé de

muraille; et .3 une distance de 2 200 mm, mesurée verticalement vers le haut depuis le

pont d'accès.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

27

A 27/Res.1045 Annexe, page 5

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

7.2 Emplacement physique des enrouleurs de treuil d'échelle de pilote 7.2.1 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote sont généralement installés sur le pont (principal) supérieur du navire ou au niveau d'une ouverture dans le bordé du navire, où peuvent se trouver des portes latérales, une coupée ou un point de soutage. Les enrouleurs de treuil installés sur le pont supérieur peuvent exiger l'utilisation de très longues échelles de pilote. 7.2.2 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote qui sont installés sur le pont supérieur d'un navire aux fins de l'utilisation d'une échelle de pilote desservant une ouverture dans le bordé située au-dessous du pont principal, ou d'une échelle de coupée lorsqu'un dispositif combiné est prévu, devraient :

.1 être situés à un emplacement du pont supérieur depuis lequel il est possible de suspendre l'échelle de pilote verticalement, suivant une ligne droite, à proximité du point d'accès situé au niveau d'une ouverture dans le bordé ou du plateau inférieur de l'échelle de coupée;

.2 être situés à un emplacement qui permette à toute personne embarquant

ou débarquant de passer d'une manière sûre et commode et sans entrave de l'échelle de pilote au point d'accès du navire, et vice versa;

.3 être situés de façon qu'il soit possible de passer d'une manière sûre et

commode de l'échelle de pilote à l'ouverture dans le bordé, et vice versa, par un plateau s'étendant vers l'extérieur à partir du bordé du navire sur une distance minimale de 750 mm et mesurant, dans le sens longitudinal, 750 mm au minimum. Ce plateau devrait être solidement protégé par des mains courantes;

.4 assujettir d'une manière sûre l'échelle de pilote et les tire-veilles au bordé

du navire à une distance de 1 500 mm au-dessus du plateau servant de point d'accès à l'ouverture dans le bordé du navire ou au-dessus du plateau inférieur de l'échelle de coupée; et

.5 dans le cas d'un dispositif combiné, s'accompagner d'une échelle de coupée

fixée sur le bordé du navire au plateau inférieur ou à proximité de sorte que l'échelle de coupée soit solidement appuyée contre le bordé du navire.

7.2.3 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote installés dans une ouverture dans le bordé du navire devraient :

.1 être situés à un emplacement qui permette à toute personne embarquant ou débarquant de passer d'une manière sûre et commode et sans entrave de l'échelle de pilote au point d'entrée du navire, et vice versa;

.2 être situés à un emplacement qui laisse une zone dégagée de tout obstacle

et mesurant au minimum 915 mm de long, 915 mm de large et 2 200 mm de haut; et

.3 être situés à un emplacement qui oblige à assujettir partiellement une

section de l'échelle de pilote en position horizontale sur le pont afin de garantir un accès dégagé tel que décrit ci-dessus et veiller à ce que cette section de l'échelle de pilote puisse être recouverte d'un plateau rigide sur une distance minimale de 915 mm mesurée horizontalement vers l'intérieur à partir du bordé du navire.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

28

A 27/Res.1045 Annexe, page 6

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

7.3 Mains courantes et poignées Des mains courantes et poignées devraient être prévues conformément à la section 5 pour aider le pilote à passer en toute sécurité de l'échelle de pilote au navire, sauf dans le cas indiqué au paragraphe 7.2.2.3 pour les dispositifs qui comportent des plateaux s'étendant vers l'extérieur. La distance horizontale séparant les mains courantes et/ou poignées ne devrait pas être inférieure à 0,7 m ni supérieure à 0,8 m. 7.4 Assujettissement de l'échelle de pilote Lorsque l'échelle de pilote est arrimée à un enrouleur de treuil situé soit dans une ouverture sur le bordé du navire, soit sur le pont supérieur :

.1 il ne faudrait pas compter sur l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote pour supporter celle-ci lorsqu'elle est en service;

.2 l'échelle de pilote devrait être assujettie à un point fixe, indépendant de

l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote; et .3 l'échelle de pilote devrait être assujettie, au niveau du pont, à l'ouverture

sur le bordé du navire ou, lorsqu'elle se trouve sur le pont supérieur du navire, à une distance d'au moins 915 mm mesurée horizontalement vers l'intérieur à partir du bordé du navire.

7.5 Assujettissement mécanique de l'enrouleur du treuil de l'échelle de pilote 7.5.1 Tous les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote devraient comporter des dispositifs les empêchant de fonctionner s'ils sont accidentellement mis en marche à la suite d'une défaillance mécanique ou d'une erreur humaine. 7.5.2 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote peuvent être actionnés manuellement ou bien par des moyens électriques, hydrauliques ou pneumatiques. 7.5.3 Si l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote est à fonctionnement manuel, un frein ou autre dispositif adapté qui permette de commander l'abaissement de l'échelle de pilote et de bloquer l'enrouleur du treuil une fois l'échelle de pilote complètement abaissée devrait être prévu. 7.5.4 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote à fonctionnement électrique, hydraulique ou pneumatique devraient être équipés de dispositifs de sécurité permettant de couper leur alimentation en énergie électrique et, ce faisant, de bloquer leur position. 7.5.5 Les enrouleurs de treuil électriques devraient comporter des leviers ou des poignées de commande clairement indiqués qui puissent être verrouillés en position neutre. 7.5.6 Un dispositif mécanique ou une clavette d'attelage devrait également être utilisé pour verrouiller les enrouleurs de treuil électriques.

____________

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

29

Annex II

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

30

A 27/Res.1045 Anexo, página 1

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

ANEXO

RECOMENDACIÓN SOBRE MEDIOS PARA EL TRANSBORDO DE PRÁCTICOS

1 GENERALIDADES Se insta a los proyectistas de buques a que en la etapa inicial de los proyectos tengan en cuenta todos los aspectos de los medios para el transbordo de prácticos. Se insta a los proyectistas y fabricantes de equipos a hacer lo mismo, particularmente con respecto a las disposiciones de los párrafos 2.1.2, 3.1 y 3.3. 2 ESCALAS DE PRÁCTICO Las escalas de práctico dispondrán de un certificado del fabricante en el que se indique que cumplen lo dispuesto en la presente sección, o las prescripciones de una norma internacional que sea aceptable para la Organización.1 2.1 Colocación y construcción 2.1.1 Los puntos de sujeción reforzados, los grilletes y los cabos de sujeción serán al menos tan resistentes como los cabos laterales especificados en la sección 2.2 infra. 2.1.2 Los peldaños de las escalas de práctico cumplirán con las siguientes prescripciones:

.1 si son de madera dura, estarán hechos de una sola pieza y sin nudos; .2 si son de otro material, serán de una resistencia, rigidez y durabilidad

equivalentes, a juicio de la Administración; .3 los cuatro peldaños inferiores podrán ser de goma de resistencia y rigidez

suficientes, o de otro material que la Administración juzgue satisfactorio; .4 tendrán una superficie antideslizante eficaz; .5 medirán por lo menos 400 mm de largo entre los cabos laterales y 115 mm

de ancho y tendrán un grosor mínimo de 25 mm, sin contar los dispositivos o ranuras antideslizantes;

.6 estarán dispuestos uniformemente a intervalos no inferiores a 310 mm ni

superiores a 350 mm; y .7 estarán afianzados de modo que permanezcan en posición horizontal;

2.1.3 Las escalas de práctico no tendrán nunca más de dos peldaños de sustitución sujetos por un método distinto del empleado en la construcción de la escala, y cualquier peldaño así fijado deberá sustituirse lo antes posible por otro fijado de acuerdo con el método de construcción de la escala. Cuando un peldaño de sustitución se afirme a los cabos laterales de la escala por medio de ranuras hechas en los bordes del peldaño, éstas se practicarán en los lados de mayor longitud del peldaño.

1 Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la

publicación ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

31

A 27/Res.1045 Anexo, página 2

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

2.1.4 En las escalas de práctico con más de cinco peldaños se colocarán separadores de longitud no inferior a 1,80 m a intervalos tales que impidan el reviro de la escala. El separador más bajo estará situado en el quinto peldaño, contado a partir del pie de la escala, y el intervalo entre separadores no será superior a nueve peldaños. 2.1.5 Cuando se considere necesario utilizar un cabo de recuperación para garantizar el montaje sin riesgos de una escala de práctico, el cabo se sujetará en el último separador o por encima de éste y dirigirá hacia adelante. El cabo de recuperación no deberá constituir un obstáculo para el práctico ni obstruir la aproximación de la embarcación del práctico en condiciones de seguridad. 2.1.6 Se aplicará un marcado permanente a intervalos regulares (por ejemplo, 1 m) a lo largo de toda la escala, en sintonía con el diseño, la utilización y el mantenimiento de la escala para facilitar el montaje de ésta a la altura requerida. 2.2 Cabos 2.2.1 Los cabos laterales de la escala de práctico serán dos cabos sin forro, de diámetro no inferior a 18 mm, continuos y sin ayustes y tendrán una resistencia a la rotura de al menos 24 kilonewtons por cabo lateral. Los dos cabos laterales serán continuos y su punto central estará situado en un guardacabos suficientemente grande que permita alojar al menos dos pasadas de cabo.2 2.2.2 Los cabos laterales serán de abacá o de otro material cuya resistencia, durabilidad, características de alargamiento y agarre sean equivalentes, que esté protegido contra la degradación actínica y que a juicio de la Administración sea satisfactorio. 2.2.3 Cada par de cabos laterales se atará el uno al otro por encima y por debajo de cada peldaño con un dispositivo de sujeción mecánico, bien diseñado para este fin, o un medio de agarre con fijaciones en los peldaños (calzos o piezas similares), que mantenga cada peldaño nivelado cuando la escala cuelgue libremente. El método preferido es el agarre.2 3 ESCALAS REALES UTILIZADAS EN COMBINACIÓN CON ESCALAS DE

PRÁCTICO 3.1 Se admitirán medios que puedan ser más adecuados para tipos de buques especiales siempre que sean igualmente seguros. 3.2 La longitud de la escala real será suficiente para garantizar que su ángulo de inclinación no exceda de 45º. En buques con gamas amplias de calado, podrán facilitarse varias posiciones para colgar la escala de práctico, lo cual tendrá como consecuencia ángulos de inclinación inferiores. La escala real tendrá como mínimo 600 mm de ancho. 3.3 Durante la utilización de la escala real su meseta inferior deberá quedar en posición horizontal y sujeta al costado del buque. La meseta inferior estará como mínimo a 5 m sobre el nivel del mar. 3.4 Las mesetas intermedias, si las hay, serán autonivelantes. Las huellas y los peldaños de la escala real estarán proyectados de modo que permitan asentar el pie cómoda y firmemente, dados los ángulos de inclinación de la misma.

2 Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la publicación

ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders, parte 4.3a y parte 3, párrafo 3.2.1.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

32

A 27/Res.1045 Anexo, página 3

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

3.5 La escala y las mesetas llevarán a ambos lados candeleros y pasamanos rígidos, pero si los pasamanos están formados por cabos, éstos deberán estar tesados y bien asegurados. El espacio vertical entre el pasamanos rígido o formado por un cabo y los largueros de la escala llevará protección adecuada. 3.6 La escala de práctico irá guarnida en posición adyacente a la meseta inferior de la escala real y de modo que el extremo superior sobresalga al menos 2 m por encima de dicha meseta inferior. La distancia horizontal entre la escala de práctico y la meseta inferior estará comprendida entre 0,1 y 0,2 m. 3.7 Si en la meseta inferior hay un escotillón de acceso a la escala de práctico y de salida desde ésta, la abertura no será de menos de 750 mm x 750 mm. El escotillón se abrirá hacia arriba y se sujetará, totalmente plano, a la plataforma de embarco o contra la barandilla del extremo popel o el costado exterior de la meseta y no formará parte de los registros. En este caso la parte popel de la meseta inferior llevará protección igual a la especificada en el párrafo 3.5, y la escala de práctico sobresaldrá de la meseta inferior hasta la altura del pasamanos y permanecerá alineada con el costado del buque y contra el mismo. 3.8 Las escalas reales, junto con todos los medios o accesorios de suspensión que se instalen para cumplir con lo dispuesto en la presente recomendación, responderán a criterios que la Administración juzgue satisfactorios.3 4 ELEVADORES MECÁNICOS DE PRÁCTICO Los elevadores mecánicos de práctico están prohibidos por la regla V/23 del Convenio SOLAS. 5 ACCESO A LA CUBIERTA Se dispondrán los medios necesarios para garantizar el paso seguro, cómodo y expedito de toda persona que embarque en el buque, o desembarque de éste, entre la parte alta de la escala de práctico o la escala real y la cubierta del buque; ese acceso se hará directamente por una plataforma bien protegida por barandillas. Cuando tal paso se efectúe a través de:

.1 una porta abierta en la barandilla o amurada, se colocarán asideros adecuados en cada costado del buque, en el lugar de embarco y desembarco, a intervalos de no menos de 0,7 m ni más de 0,8 m. Cada asidero se fijará rígidamente a la estructura del buque por su base o por un punto próximo a ésta, y también por un punto superior, y tendrá un diámetro no inferior a 32 mm, elevándose por encima del galón de la amurada no menos de 1,20 m. En la escala de amurada no se harán firmes candeleros ni barandillas;

.2 una escala de amurada, se afirmará de modo seguro en el buque para

impedir que se revire. En cada costado del buque, en el lugar de embarco y desembarco, se colocarán dos candeleros a intervalos de no menos de 0,7 m ni más de 0,8 m. Cada candelero se fijará rígidamente a la estructura del buque por su base o por un punto próximo a ésta, y también por un punto superior, y tendrá un diámetro no inferior a 32 mm, elevándose por encima del galón de la amurada no menos de 1,20 m. En la escala de amurada no se harán firmes candeleros ni barandillas.

3 Véase la regla II-1/3-9 del Convenio SOLAS sobre escalas reales.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

33

A 27/Res.1045 Anexo, página 4

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

6 APROXIMACIÓN DE LA EMBARCACIÓN DEL PRÁCTICO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD

En los casos en que los cintones u otros elementos estructurales del buque puedan impedir la aproximación en condiciones de seguridad de la embarcación del práctico, se cortarán para que haya al menos 6 m de costado del buque sin obstrucciones. Los buques especializados en operaciones mar adentro de menos de 90 m, u otros buques similares de menos de 90 m, para los que un hueco de 6 m en los cintones no resulte práctico, según determine la Administración, no tienen que cumplir esta prescripción. En este caso, se adoptarán otras medidas adecuadas para garantizar que las personas puedan embarcar y desembarcar de manera segura. 7 INSTALACIÓN DE LOS CARRETES DEL CHIGRE DE LA ESCALA DE PRÁCTICO 7.1 Lugar de acceso 7.1.1 Si se facilita un carrete del chigre de la escala de práctico, se colocará en un lugar que garantice que las personas que embarquen en el buque, o desembarquen de éste, entre la escala de práctico y el lugar de acceso al buque dispongan de un paso seguro, cómodo y expedito de acceso al buque o de salida de él. 7.1.2 El lugar de acceso al buque o de salida de él puede ser una abertura en el costado del buque, una escala real cuando se facilite un medio combinado, o una sección única de la escala de práctico. 7.1.3 El lugar de acceso y la zona contigua estarán libres de obstáculos, incluido el carrete del chigre de la escala de práctico, para las distancias siguientes:

.1 una distancia de 915 mm de anchura, medida longitudinalmente; .2 una distancia de 915 mm de profundidad, medida desde las planchas del

costado del buque hacia dentro; y .3 una distancia de 2 200 mm de altura, medida verticalmente desde la

cubierta de acceso. 7.2 Posicionamiento físico de los carretes del chigre de la escala de práctico 7.2.1 Los carretes del chigre de la escala de práctico suelen instalarse en la cubierta superior (principal) del buque o en una abertura en su costado, lo cual puede incluir portas del costado, lugares de embarco o puntos de toma de combustible. Los carretes del chigre instalados en la cubierta superior pueden dar lugar a escalas de práctico muy largas. 7.2.2 Los carretes del chigre de la escala de práctico instalados en la cubierta superior de un buque para facilitar una escala de práctico que dé servicio a una abertura en el costado del buque por debajo de la cubierta superior o, alternativamente, una escala real cuando se facilite un medio combinado:

.1 estarán situados en un lugar de la cubierta superior desde el cual pueda

suspenderse verticalmente la escala de práctico, en línea recta, hasta un punto contiguo al lugar de acceso de la abertura en el costado del buque o la meseta inferior de la escala real;

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

34

A 27/Res.1045 Anexo, página 5

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

.2 estarán situados en un lugar que facilite un paso seguro, cómodo y expedito a toda persona que embarque en el buque, o desembarque de éste, entre la escala de práctico y el lugar de acceso en el buque;

.3 estarán situados de modo que se facilite un acceso seguro y cómodo entre

la escala de práctico y la abertura en el costado del buque mediante una plataforma que sobresaldrá desde el costado del buque una distancia mínima de 750 mm, con una extensión longitudinal mínima de 750 mm. La plataforma estará bien protegida por pasamanos;

.4 sujetarán de manera segura la escala de práctico y los guardamancebos al

costado del buque en un punto situado a una distancia de 1 500 mm por encima del lugar de acceso de la plataforma a la abertura en el costado del buque o la plataforma inferior de la escala real; y

.5 si se facilita un medio combinado, sujetarán la escala real al costado del

buque en la plataforma inferior o cerca de ella para garantizar que la escala real se asiente firmemente contra el costado del buque.

7.2.3 Los carretes del chigre de la escala de práctico instalados en la abertura en el costado del buque:

.1 estarán situados en un lugar que facilite un paso seguro, cómodo y expedito a toda persona que embarque en el buque, o desembarque de éste, entre la escala de práctico y el lugar de acceso en el buque;

.2 estarán situados en una posición que permita contar con una zona

expedita y despejada, de longitud mínima igual a 915 mm y anchura mínima igual a 915 mm, y de altura vertical mínima igual a 2 200 mm; y

.3 si están situados en una posición que requiera la sujeción parcial de una

sección de la escala de práctico en posición horizontal en la cubierta a fin de contar con un acceso despejado como el descrito supra, se adoptarán las medidas necesarias para que dicha sección de la escala de práctico pueda cubrirse con una plataforma rígida a una distancia mínima de 915 mm, medida horizontalmente desde el costado del buque hacia dentro.

7.3 Pasamanos y asideros Se facilitarán pasamanos y asideros de conformidad con la sección 5 para contribuir a la seguridad de los transbordos del práctico entre la escala de práctico y el buque, salvo en el caso de medios en los que las plataformas sobresalgan, como se indica en el párrafo 7.2.2.3. La distancia horizontal entre los pasamanos y/o los asideros no será inferior a 0,7 m ni superior a 0,8 m. 7.4 Sujeción de la escala de práctico Cuando la escala de práctico se estibe sobre un carrete del chigre de la escala de práctico, situado en la abertura en el costado del buque o en la cubierta superior:

.1 el carrete del chigre de la escala de práctico no será el único medio que soporte dicha escala cuando ésta se utilice;

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

35

A 27/Res.1045 Anexo, página 6

I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

.2 la escala de práctico se sujetará a un punto resistente, independiente del carrete del chigre de la escala de práctico; y

.3 la escala de práctico se sujetará a nivel de cubierta dentro de la abertura

en el costado del buque o, cuando se encuentre en la cubierta superior del buque, a una distancia no inferior a 915 mm, medida horizontalmente desde el costado del buque hacia dentro.

7.5 Sujeción mecánica del carrete del chigre de la escala de práctico 7.5.1 Todos los carretes del chigre de la escala de práctico dispondrán de medios para impedir el accionamiento accidental del carrete como resultado de un fallo mecánico o de un error humano. 7.5.2 Los carretes del chigre de la escala de práctico pueden accionarse manualmente o, de manera alternativa, con medios eléctricos, hidráulicos o neumáticos. 7.5.3 Los carretes del chigre de la escala de práctico accionados manualmente estarán provistos de un freno u otros medios adecuados para controlar el arriado de la escala de práctico y bloquear el carrete del chigre cuando la escala de práctico se haya arriado hasta su posición. 7.5.4 Los carretes del chigre de la escala de práctico de accionamiento eléctrico, hidráulico o neumático estarán provistos de dispositivos de seguridad capaces de interrumpir el suministro de energía al carrete del chigre y, por consiguiente, de bloquearlo. 7.5.5 Los carretes del chigre de accionamiento eléctrico dispondrán de palancas o manivelas de control claramente marcadas que puedan bloquearse en una posición neutra. 7.5.6 Se utilizará también un dispositivo mecánico o una clavija de cierre para bloquear los carretes del chigre de accionamiento eléctrico.

___________

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

36

Annex III

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

37

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

38

Annex III

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

39

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

40

Annex III

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

41

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

42

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS

43

HQS Wellington, Temple Stairs, Victoria Embankment, London WC2R 2PN

Tel: +44(0)2072403973 • Fax: +44(0)2072403518

Email: [email protected] • Website: www.impahq.org