46
® GT249 GT259 GT250 GT260 GT251 GT261

GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

®

GT249 GT259GT250 GT260GT251 GT261

Page 2: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

B

C

E1 E2

DA1

4

6

2

3

5

7

Page 3: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

2

HedgetrimmerGT249/250/251/259/260/261

IntroductionThis manual provides operating and maintenanceinstructions for all of the hedgetrimmers in theBlack & Decker GT250/260 range including theGT249/259.

Description (Fig. A)

A 1. Front handle switch2. Front handle3. Rear switch4. Handle guard (GT251C & GT261C)5. Front guard (GT249C, GT250C,

GT259C & GT260C)6. Blade7. Blade sheath

Know your machine

!Warning! When using electric tools, basicsafety precautions should always be taken toreduce the risk of fire, electric shock andpersonal injury.Read this manual carefully, observingall of the recommended safety instructionsbefore, during and after using yourmachine. Maintain your machine in goodworking order.

Familiarise yourself with the controls on yourmachine before attempting to operate it,but above all, be sure you know how to stopthe machine in an emergency.

Retain this manual and all other literaturesupplied for future reference.

Safety instructionsPreparation• Dress properly. Do not wear loose

clothing or jewellery which could getcaught in moving parts. Always wearstout, non-skid footwear and gloveswhen operating your machine andmake sure that long hair is kept awayfrom the blades.

• Protect your eyes/ears. Use safetyglasses or goggles while operating your

Instruction Manualmachine. If the sound level seemsuncomfortable, use ear protection.

• Use outdoor extension cords. Neveruse an indoor extension cable for usewith this machine.

• Do not abuse the cord. Never carry thehedgetrimmer by its cord or yank thecord to disconnect it from the socket.Keep the cord away from heat, oil andsharp edges.

• Remove the plug from the mainsimmediately if the cable is damagedor cut.

• Inspect hedge. Ensure that the hedgehas nothing lying on top of it or beside it,e.g. barbed wire or railings which maydamage your machine.

• Consider the work environment.Do not use the machine in the rain orallow it to get wet or damp. Keep thework area well lit. Do not use in thepresence of flammable liquids or gases.

Operation• Avoid unintentional starting. Do not

carry a plugged-in tool with a finger onthe switch.

• Before using the machine. Disconnectit from the electrical supply and visuallycheck that the blade fixings are secure.A damaged blade or loose blade nuts area major hazard and must be replaced.Always be sure that your machine is in asafe operating condition.

• Guard against electric shock.Avoid touching grounded surfaces(e.g. railings, lamp posts etc.) while usingyour machine.

360˚

6m/2

0ft

• Keep people away while the machineis in use. Do not allow children, otherpeople or animals near your machinewhile you are using it - always keep themat least 6m (20ft) away from the cuttingarea and never let anyone touch themachine or the extension cord.

• Do not force the tool. It will do the jobbetter and more safely at the rate forwhich it was intended.

Page 4: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

3

ENGLISH• Use the right tool. Never force smalltools or attachments to do the job of aheavy duty tool. Do not use tools forpurposes not intended: e.g, do not usethe hedgetrimmer as a chain saw.

• Do not overreach. Keep proper footingand balance at all times, especially whileworking on a slope.

• Stay alert. Watch what you are doing.Use common sense. Do not operatewhen you are tired.

!

• Use the correct electrical supply.Your machine is designed for use onAC (mains) electrical supplies only - donot attempt to use on any other supply.Be sure to plug the machine into a powerpoint, never a lighting socket.

• Always turn off and unplug themachine. Whenever you leave themachine unattended. Before checking,cleaning, adjusting, unjammingthe blades or carrying out work onthe machine. If the machine starts tovibrate abnormally, check immediately.After striking a foreign object- inspect fordamage and make repairs as necessary.

• Always keep the power supply cableaway from the blades. Be aware of itsposition at all times.

• Do not put your hands or feet near theblades and never attempt to stop theblades - they will stop on their own.

• Never operate your machine with abroken or missing guard.

• Remember that the operator/user isresponsible for accidents or hazardsoccurring to other people or theirproperty. A first time user should getsome practical instruction on how touse a hedgetrimmer as well as readingthis manual.

Maintenance and storage• Always disconnect the machine

before carrying out any adjustment,servicing or maintenance.

• Always lubricate the blades withlight machine oil after use to preventcorrosion damage.

• Maintain tools with care. Always keeptools sharp and clean for better and saferperformance. Follow instructions forlubricating and changing accessories.Inspect tool cords periodically and ifdamaged have repaired by an authorisedservice facility. Inspect extension cordsperiodically and replace if damaged.

Keep handles dry, clean and free from oiland grease.

• Check damaged parts. Before further useof the tool, a guard or other part that isdamaged should be carefully checked todetermine whether it will operate properlyand perform its intended function. Checkfor alignment of moving parts, binding ofmoving parts, breakage of parts, mountingand any other conditions that may affect itsoperation. A guard or other part that isdamaged should be properly repaired orreplaced by an authorised service centreunless otherwise indicated in thisinstruction manual. Have defectiveswitches replaced by an authorised servicecentre. Do not use the tool if the switchdoes not turn it on and off.

!Warning! The use of any accessory orattachment, other than recommended in thisinstruction manual, may present a risk ofpersonal injury.

Double insulationYour machine is double insulated. Thismeans that all external metal parts areelectrically isolated from the power supply.This is achieved by placing an extrainsulation barrier between the electrical andmechanical parts. Double insulation meansgreater electrical safety and obviates thenecessity of having the machine earthed.

Electrical safetyYour machine should always be switched offat the mains before disconnecting any plugand socket connector or extension cables.

Fuse replacementIf your machine is supplied with cable fittedwith a non-re-wireable plug.

• The plug is fitted with a 3 amp fusewhich is the recommended fuse foryour machine.

• Only use replacement fuses which areapproved to BS1362.

• When changing the fuse in your plug,always ensure the fuse cover is refitted.If the fuse cover is missing or damageddo not use the plug.

Note: Fuses do not give personal protectionagainst electric shock.

Page 5: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

4

Plug replacement• Disconnect the plug from the supply.

• Cut off the plug and dispose ofimmediately. Insertion of a detatchedplug into a 13 amp socket outlet mayresult in electric shock.

• Only fit BS1363A approved plugs fittedwith the correctly rated fuse.

Fit aBS1363Aapprovedplug

Connect blueto N (neutral)

Make sure that theouter sheath of thecable is held firmlyby the clamp

Fit a 3 amp fuse approved to BS1362

Connect brownto L (live)

240 volts AC only.Never use a lightsocket

• The cable wire colours, or a letter, will bemarked at the connection points of mostgood quality plugs. Attach the wires totheir respective points in the plug(see above). Brown is for “Live” (L) andblue is for “Neutral” (N).

• Before replacing the top cover of themains plug ensure that the cable restraintis holding the outer sheath on the cablefirmly and that the two leads are correctlyfixed at the terminal screws.

!Warning! Never connect live or neutral wiresto the earth pin marked “E” or .

Note: Do not wire an extension cabledirectly into your machine yourself.Instead, take your machine to yournearest Black & Decker service centre.

Increased safety can be obtained by havinga qualified electrician install a high sensitivity(30mA 30mS) circuit breaker in the housewiring. If you do not wish to have oneinstalled, then we strongly recommend thatthe electrical power to the machine besupplied through a high sensitivity residualcurrent device (RCD). The RCD is designedto provide a high degree of personalprotection against harmful electric currentshould fault conditions occur.

!Warning! The use of an RCD or other circuitbreaker unit does not release the operator ofthe machine from the safety instructions andsafe working practices given in this manual.

We recommend that if your mains cableis cut or requires replacement that you

return your machine to a Black & Deckerservice centre. When repaired, yourmachine will be tested for electrical safety.

Cable connection systemBlack & Decker continually make every effort toachieve the highest standards in performance, qualityand reliability and recommend the use of a newoutdoor cable connection system.

The new system gives additional protection againstthe possibility of water or moisture entering into thecable connector during normal use.

Note: The new connection system does not releasethe operator of the machine from the safetyprecautions and safe working practices given in theinstruction leaflet. Particular attention is drawn to thecoupler system as being ‘weather resistant’ and notsuitable for immersion, submersion or beingsubjected to water jets. Care should be taken toprevent the cable from lying or trailing through poolsof water or from splashing with hose pipes.A6615 20m cable, socket, 13 amp plug

A6616 20m cable, socket, 13 amp plug andcable tidy frame

A6617 30m cable, socket, 13 amp plug andcable tidy frame

A6613 40m cable, socket, 13 amp plug andcable tidy reel

Existing cable systemsYour hedge trimmer comes with either, 12 metrecable attached (Cat. number ends with a C), or amale connector built into the product. If you alreadyown an outdoor cable system, we recommend thatyou replace the existing ‘female’ cable connector withthe new ‘female’ connector which is availableas an accessory from most major DIY retail outletsand from Black & Decker service centres(cat. no. A6624S).

old ‘female’ connector new ‘female’ connector

When fitting the connector, follow the instructionswhich are supplied with it. If in doubt, consult aqualified electrician.

Existing powered garden toolsTo connect existing Black & Decker garden powertools to the new system you will require an adaptor(see below). This is available as an accessory frommost major DIY retail outlets (cat. no. A6623S).

Page 6: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

5

ENGLISH

!Warning! This adaptor is only suitable forproducts rated up to 500W. It is notrecommended for use with the following:Hover mowers, rotary mowers with grasscollection, chainsaws, shredders and blowervacs. Please contact your local servicecentre should you require further advice.

Fitting your own extension cable• When making your own extension cable, fit a

13 amp plug (see “fitting the mains plug”) to oneend of the cable and a ‘female’ connector to theother end (see below). For wiring instructions seethose supplied with the female connector.

• A ‘male’ connector is already attached to theelectrical supply cable on your machine and isdesigned to be non-rewireable (see below).This should not be removed. Should the plugbecome damaged or need replacing, pleasereturn the machine to your Black & Deckerservice centre.

‘female’ connector ‘male’ connector

!Warning! Never wire an extension cable withanything other than the ‘female’ connectorsupplied and a 13 amp BS1363A approvedplug with the recommended fuse. Neverwire a ‘male’ connector to your extensioncable and never wire an extension cablewith a plug of any kind at each end of thecable. This is extremely dangerous andresults in the pins being live which maycause a fatal electric shock.

Technical data

Specifications

Insulation Class IIStrokes per minute 1900

Blade length 41cm, 51cm

Weight 2.4 to 2.5kgNoise 88dB (A)

Vibration <2.5m/s2

Assembly (Figs. B & C)

B • You will need a number 2 Posidrivescrewdriver.

• During assembly it is recommended thatthe blade sheath is fitted over the bladesto reduce the risk of injury.

Fitting the guard

C • Slide the guard into position as shown.• Fix in place using two of the screws

provided. Do not over tighten them.

Operation (Fig. D)To start the hedgetrimmer• Press the front handle switch (Fig. A.1).

• Squeeze the rear switch (Fig. A.3).• The hedgetrimmer will now run.

To stop the hedgetrimmer• Release the front handle switch or the

rear switch.

D This product is built with a cable retentionsystem. To operate this, feed your cablethrough the hole provided and hook it overthe pegs as shown in Fig. D.

Useful hints for trimming hedges(Fig. E)

Read the safety rules first!

Cutting

E • Tip the blades a little towardsthe hedge (Fig. E1).

• First cut both sides, working from thebottom up, then trim the top (Fig. E2).

• Take care to avoid any hard objects in oraround the hedge that could damagethe blades.

• Where the branches are very long,cut the hedge back in several stages(short cuttings are easier to tidy up).

When to trim• As a general guide, hedges and shrubs

with seasonal leaves (new ones each year)can be trimmed in June and October.

• Evergreens can be trimmed in Apriland August.

Page 7: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

6

• Conifers and other fast growing shrubscan be trimmed about every six weeksfrom May onwards.

Failure to workIf your hedgetrimmer does not work, unplug itand check:

• The power point (try another tool or appliance).

• The plug and its fuse.• The plug and socket connections.

If in doubt, get help from a qualified electrician, or visityour Black & Decker service centre.

Care and maintenance• Switch off and disconnect from power supply

before cleaning or adjusting your machine.

• For best performance, keep the blades and airslots in the motor housing clean. Use a cloth orbrush to remove cuttings, sap or other debris.

• Prevent the blades from rusting by applying a filmof light machine oil after cleaning.

• Plastic parts may be cleaned by using a nonabrasive cleaner and a cloth dampened withwarm water.

• Do not immerse any part of the hedgetrimmerin water.

• Avoid all other types of detergents, cleaners orsolvents. These may contain chemicals thatcould seriously damage the plastic. Do not spraythe hedgetrimmer with water, and do not allowwater to enter the hedgetrimmer.

• After cleaning, the tool can be stored in itspackaging for protection.

• Self lubricating bearings are used in the tool andlubrication is not required. (Other than to theblades as stated above).

What to do if your hedgetrimmerneeds repairInformation on how and where to send yourhedgetrimmer for repair or service is given at theback of this leaflet. We recommend you keep thisin a safe place.

Unwanted products andthe environment

Should you find one day that your productneeds replacement, or is of no furtheruse to you, think of the protection of theenvironment. Black & Decker service centreswill accept your old products and will disposeof them in an environmentally safe way.

Black & Decker lawn andgarden guaranteeThis guarantee provides 36 months parts coverand 12 months labour. In all cases proof ofpurchase will be required.If your Black & Decker product becomes defective,within the guarantee period, due to faulty materialsand workmanship, we guarantee to either replace alldefective parts, or at our discretion, replace the unitfree of charge, provided that:

• The product is returned to us or our authorisedrepairers with evidence of purchase.

• The product has been used within theparameters of its consumer classification.

• The product has not been used for hirepurposes.

• Repairs have not been attempted by anyoneother than our own service staff or authorisedrepairers.

• The failure represents normal wear and tear.

This guarantee is offered as an extra benefit and isadditional to your statutory rights.

The guarantee policyFailures due to the following are not covered:• Replacing worn or damaged blades, nylon line

and chains, or cords damaged during storage oruse. These are regarded as replacement itemswhich wear during normal usage.

• Failures as a result of sudden impact orobvious abuse.

• Failures due to usage not in accordance withinstructions and recommendations contained inthe instruction manual.

The use of other than genuine Black & Deckeraccessories and parts may damage or reduce theperformance of you Black & Decker product andmay render the guarantee void.

Black & Decker after sales serviceBlack & Decker offers a nationwide after sales servicethrough company operated service centres. It is ouraim to offer excellent service, fast repairs, extensiveparts availability and full accessory support.If you need any help or advice please contact yourlocal Black & Decker service centre manager.Full details of our unique after sales service can beobtained from any of our service centres (a fulldirectory is printed on the reverse of the partsdrawing included with your product).

Page 8: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

7

ENGLISHOther Black & Decker productsBlack & Decker has a full range of outdoor powertools that make life easy in the garden. If you wouldlike further information on other products, pleasecontact the Black & Decker service informationcentre at the address on the back cover, or contactyour Black & Decker stockist.Other products include (UK only):

Lawn mowers Hedge trimmersGrass trimmers ChainsawsLawnrakers Compost shreddersBlower vacs

EC Declaration of Conformity

We declare that units:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

conform to: 89/392/EEC, 89/336/EEC,EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC

A weighted sound pressure 91dB (A)A weighted sound power 104dB (A)

Hand/arm weighted vibration <2.5m/s2

Brian CookeDirector of Engineering

Spennymoor, County Durham DL16 6JGUnited Kingdom

Page 9: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

8

TagliasiepiGT249/250/251/259/260/261

• Non trasportate mai l’utensile tenendoloper il cavo. Non estraete la spina tirandoil cavo. Tenete il cavo lontano da fonti dicalore, olii e superfici taglienti. Controllatesempre le condizioni del cavo primadell’utilizzo e non usatelo se danneggiato.

• Utilizzate soltanto cavi di prolungaprevisti per l’uso esterno.

Abbigliamento• Portate sempre scarpe pesanti o stivali.

• Portate sempre occhiali protettivi, guantie protezioni per l’udito durante l’uso.

• Raccogliete i capelli lunghi per evitarecontatti con parti mobili della macchina.

• Portate abiti aderenti ma che nonimpediscano il libero movimento.

• Non portate bracciali e catenine lunghe.

Utilizzo della vostra macchina• Per prima cosa familiarizzate con il

tagliasiepi e leggete attentamentequesto manuale.

• Controllate sempre che la protezione siamontata.

• Evitate accensioni accidentali, nonportate l’utensile alla siepe con la spinagià collegata.

• Durante il trasporto dell’utensile utilizzatei foderi previsti per la protezione delle lame.

• Rimuovete dalla siepe ogni cavo ooggetto solido prima di iniziare il lavoro.

• Non usate il tagliasiepi in spazi ristretti.• Lavorate solo durante le ore di buona

luminosità.

• Tenete l’area di lavoro libera dai pezzitagliati.

• Durante il taglio tenete il tagliasiepidavanti a voi. Usate entrambe le mani etenete il cavo dietro di voi.

• Non forzate l’utensile. Mantenendo unavelocità di taglio costante otterrete irisultati migliori.

• Non sporgetevi. Mantenete sempre unappoggio saldo ed un buon equilibrio.

• Lavorate con attenzione. Non utilizzatel’utensile se vi sentite stanchi.

IntroduzioneQuesto manuale fornisce le istruzioni per ilfunzionamento e la manutenzione dei tagliasiepiGT249/250/251/259/260/261.

Descrizione (Fig. A)

A 1. Interruttore impugnatura anteriore2. Impugnatura anteriore

3. Interruttore posteriore

4. Pulsante blocca-interruttore (GT251C eGT261C)

5. Protezione trasparente (GT249C,GT250C, GT259C e GT260C)

6. Lama

7. Fodero lama

Norme di sicurezzaLeggete attentamente tutte le istruzionicontenute in questo manuale per saperecosa fare prima, durante e dopo l’utilizzodella macchina. Rispettate le norme disicurezza e seguite le avvertenze per una suacorretta manutenzione.

Collegamento elettrico• L’utensile è stato progettato per essere

usato unicamente con corrente alternata- non si può utilizzare con altri tipi dielettricità. Controllate che il voltaggiodella presa corrisponda a quello indicatosulla targhetta dell’utensile.

• Non lasciate la macchina collegata invostra assenza. Spegnetela e togliete laspina dalla presa.

!

• Spegnete sempre la macchina erimuovete la spina prima di procedere adispezionare, pulire o regolare qualsiasicomponente del tagliasiepi. Fateattenzione che il cavo non sia danneggiatoo incastrato prima di riporre l’utensile.

Cavo elettrico• Il cavo deve essere controllato regolarmente

e utilizzato solo se in buone condizioni.

• Tenete sempre il cavo lontano dallelamesiate certi in ogni momento dellasua posizione.

Istruzioni per l’Uso

Page 10: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

9

• Non usate mai il tagliasiepi in condizioni diumidità e non lasciatelo mai sotto la pioggia.

Sicurezza degli altri360˚

6m/2

0ft

• Non lasciate mai che bambini o personenon familiari con questo tipo di macchina,la utilizzino. Chiunque usi la macchinadeve avere letto questo manuale.

• Non lasciate che bambini, altre personeo animali si avvicinino mentre lavorate.Teneteli sempre ad almeno 10 metri dallazona che state tosando.

Cura della macchina• Riponete le lame nel fodero quando non

utilizzate l’utensile.

• Oliate regolarmente le lame con un oliofluido durante l’uso e dopo aver ripostol’utensile.

• Riponete la macchina non in uso in unluogo asciutto e lontano dalla portatadei bambini.

• Tenete asciutto l’utensile, nonabbandonatelo mai sotto la pioggia.

• Controllate sempre che le impugnature el’interruttore siano puliti e chel’interruttore si muova liberamente.

• Non usate solventi o altri agenti chimiciper pulire la macchina. Prima di pulire lamacchina scollegate sempre la spina.

• Non utilizzate la macchina con partidifettose. Sostituite sempre le partidifettose prima di lavorare. Le filiali diassistenza Black & Decker sono a Suadisposizione per offrire consigli gratuiti.

• Usate solo parti ed accessori originaliBlack & Decker.

• Controllate che tutti i dadi e le viti sianosempre ben stretti.

Conservate questo manuale con cura!

Doppio isolamentoLa vostra macchina è dotata di doppioisolamento. Ciò significa che le partimetalliche esterne sono isolate elettricamentedalla fonte di energia. Questo si ottieneinserendo due barriere esterne protettive tra leparti elettriche e quelle metalliche. Il doppioisolamento offre maggiore sicurezza elettrica enon rende necessario il collegamento a terradella macchina.

Dati Tecnici

Specifiche

Isolamento Classe IICorse al minuto 1900

Lunghezza lame 41, 51cm

Peso 2.4 a 2.5kg

Grado di rumorosità 88dB (A)Vibrazioni <2.5m/s2

Montaggio (Fig. B & C)

B • Occorre un cacciavite Pozidrive no. 2.• Si consiglia di lasciare le lame nel loro

fodero durante il montaggio.

Montaggio della protezione

C • Posizionate la protezione come illustrato.• Fissatela utilizzando due delle viti fornite.

Non serratele troppo.

UtilizzoPer accendere il tagliasiepi• Premete l’interruttore anteriore (Fig. A.1).

• Premete l’interruttore di sicurezza Fig. A.3).• Il tagliasiepi è acceso.

Per fermare il tagliasiepi• Rilasciate l’interruttore anteriore o quello di

sicurezza.

Consigli utili per il taglio delle siepi(Fig. E)

Leggete attentamente le norme di sicurezza.

Taglio

E • Inclinate leggermente le lame verso lasiepe (Fig. E1).

• Tagliate prima i lati partendo dal bassoverso l’alto poi tagliate la parte superiore(Fig. E2).

• Abbiate cura di evitare ogni oggettosolido sulla siepe che potrebbedanneggiare le lame.

• In caso di rami molto lunghi, è con-sigliabile tagliarli in più passaggi in quantoi pezzi piccoli si raccolgono più facilmente.

Quando tagliare• In linea di massima le siepi con foglie

stagionali si tagliano in giugno ed ottobre.• I sempreverdi possono essere tagliati in

aprile ed agosto.

• Conifere e altre siepi a crescita rapidapossono essere tagliate ogni 6 settimanecirca da maggio in avanti.

ITALIANO

Page 11: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

10

In caso di non funzionamentodel tagliasiepiSe il vostro tagliasiepi non dovesse funzionare,scollegate la spina e controllate quanto segue:

• La presa (provate ad inserire un’altro utensile).• La spina ed il collegamento dei cavi.

In caso di dubbi contattate un elettricista qualificatoo la vostra filiale di assistenza Black & Decker.

Cura e manutenzioneScollegate la spina del vostro utensile!

• Dopo l’uso, pulite le parti in plastica con unpanno inumidito con acqua calda. Non usatesolventi chimici.

• Usate una spazzola dura bagnata in olio lubrificantefluido per pulire le lame. (Attenzione a non tagliarvile mani!). L’olio terra’ le lame libere da ruggine.

• Tenete l’olio lontano dalle parti plastiche.

• Dopo la pulitura, riponete le lame nella custodiae custodite con cura l’utensile.

• Se le lame dovessero danneggiarsi è possibileriaffilarle con una lima. Vi raccomandiamo di usaremolta attenzione per non tagliarvi le mani.

• La vostra filiale di assistenza Black & Decker è ingrado di fornirvi lame nuove.

Eliminazione del prodotto e ambienteSe un giorno doveste trovare che il vostroutensile necessita di essere sostituito o nonvi serve più, pensate alla protezione dell’ambiente circostante. I centri di assistenzaBlack & Decker accetteranno il vostro utensilee provvederanno ad eliminarlo in modo corretto.

Garanzia Black & DeckerNegli stabilimenti Black & Decker tutti i prodotti e iprocessi produttivi sono sottoposti a quei controlliche permettono alle nostre fabbriche di fregiarsi dellacertificazione ISO9001, sinonimo di eccellenza. Senonostante tutti i controlli, il prodotto manifestasseanomalie di fabbricazione, dovute a difetti di materialeo di funzionamento, entro i primi 24 mesi dalla data diacquisto Black & Decker si impegna alla riparazionein garanzia del prodotto, stanti le seguenti condizioni:• Il prodotto venga ritornato al Centro di Assistenza

Black & Decker unitamente ad un documentoche ne comprovi la data di acquisto (bolla, fatturao scontrino fiscale).

ITALIANO • Il prodotto non abbia mai subito abusi, non siastato usato in maniera incompatibile con la suatecnologia o il difetto non sia causato da evidenteincuria.

• Il prodotto non sia stato manomesso o non abbiasubito un tentativo di riparazione da persone nonfacenti parte di un centro di assistenza autorizzato.

La durata di questa garanzia è offerta come ulterioreservizio al cliente ed è più ampia di quanto richiestodalle attuali disposizioni in vigore. I prodotti delle lineeBlack & Decker sono pienamente rispondenti a tuttele normative vigenti al momento della costruzione.L’utilizzo di ricambi ed accessori non originali puòdanneggiare l’utensile o ridurne in manierasignificativa le prestazioni e la sicurezza. In alcuni casiciò può avere l’effetto di vanificare le condizioni digaranzia.

Cosa fare se l’utensile necessitadi riparazioneSe il vostro utensile Black & Decker necessitasse diriparazione, il sistema più semplice e rapido è quellodi portarlo o inviarlo presso le nostre Filiali dirette diAssistenza, i Concessionari ed i Centri di assistenzaAutorizzati dislocati su tutto il territorio Nazionale,unendo prova della data di acquisto se la riparazioneè in garanzia. Se doveste avere delle difficoltà vipreghiamo di voler contattare telefonicamente laFiliale di Assistenza più vicina per ottenere tutte leinformazioni necessarie.

Altri prodotti Black & DeckerBlack & Decker dispone di una gamma completa diutensili per il giardinaggio. Se desideraste ulterioriinformazioni su tali utensili, contattate Il ServizioInformazioni Black & Decker all’indirizzo posto sulretro di questo manuale o contattate il vostrorivenditore Black & Decker.Tosaerba ElettrosegheTagliaerba a filo Trituratore

Dichiarazione di conformitá EC

Si dichiara che i prodotti:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC,EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC

Pressione acustica ponderata 91dB (A)Potenza acustica ponderata 104dB (A)

Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s2

Brian Cooke

Direttore di Ricerca e SviluppoSpennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito

Page 12: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

11

HeckenschereGT249/250/251/259/260/261

EinführungDiese Bedienungsanleitung verschafft Ihren wichtigeInformationen über die Bedienung und Aufbewahrungder Black & Decker Heckenscherenreihe GT250 undGT260, inklusiv der GT249 and GT259.

Gerätebeschreibung (Abb. A)

A 1. Zweithandschalter

2. Zweithandgriff

3. Betriebsschalter4. Einschaltsperre (GT251 und GT261)

5. Handschutz (GT249, GT250, GT259und GT260)

6. Messerbalken7. Schutzhülle

SicherheitshinweiseBei der Benutzung von Elektro-werkzeugen sollten immer grundlegendeSicherheitsvorkehrungen getroffen werden,um die Gefahr eines Stromschlages, eineÜberhitzung der Maschine und dieVerletzungsgefahr zu verhindern. Bitte lesenSie die Bedienungsanleitung sorgfältigdurch, bevor Sie die Heckenschere inBetrieb nehmen.

Elektrische Verbindungen• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Betrieb

mit Wechselstrom geeignet. VersuchenSie nicht, andere Stromquellen zubenutzen und vergewissern Sie sich, daßdie Spannung Ihres Gerätes und IhreNetzspannung übereinstimmen. Die Volt-Angabe Ihrer Maschine finden Sie aufdem Typenschild.

• Lassen Sie Ihr Gerät nie unbeaufsichtigt,wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.

!

• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevorSie das Gerät überprüfen, reinigen, eineStörung beseitigen oder ein Teilauswechseln, wenn das Anschlußkabelbeschädigt oder verheddert ist, oderwenn das Gerät nicht funktioniert.

Anschlußkabel• Kontrollieren Sie die elektrischen

Zuleitungen regelmäßig aufBeschädigungen, verwenden Sie nur eineinwandfreies Anschlußkabel.

• Halten Sie das Kabel stets aus demArbeitsbereich der Heckenschere fern.

• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabelund ziehen Sie den Stecker nicht durchruckartiges Ziehen am Kabel aus seinerSteckverbindung. Halten Sie das Kabelvon Hitzequellen, Ölen und scharfenKanten fern.

• Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn seinenZustand und benutzen Sie es nicht,wenn es beschädigt ist.

• Verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel,das für den Außenbereich zugelassen istund eine Querschnitt von mindestens2x1mm aufweist.

Bekleidung• Tragen Sie immer festes Schuhwerk.

• Tragen Sie beim Arbeiten mit derHeckenschere eine Schutzbrille,Handschuhe und Gehörschutz.

• Schützen Sie langes Haar vor Kontaktmit dem Schneidwerkzeug.

• Tragen Sie eng anliegende Kleidung, dieIhre Bewegungsfreiheit jedoch nichteinschränken darf.

• Tragen Sie keinen lose sitzendenSchmuck, wie lange Halsketten oderArmbänder.

Arbeiten mit dem Gerät• Als Erstbenutzer einer Heckenschere

sollten Sie versuchen, sich Informationenüber den praktischen Gebrauch einessolchen Gerätes zu verschaffen undanschließend die BedienungsanleitungIhres neuen Gerätes sorgfältig zu lesen.

• Sorgen Sie dafür, daß der Handschutzmontiert ist.

• Bringen Sie die Heckenschere erst zuIhrem Einsatzort, bevor Sie sie ansStromnetz anschließen.

Bedienungsanleitung

Page 13: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

12

• Schützen Sie den Messerbalken beimTransport durch die Schutzhülle.

• Entfernen Sie Draht und andereFremdkörper aus der Hecke, bevor Siemit dem Schneiden beginnen.

• Arbeiten Sie nur bei guter Beleuchtung.

• Entfernen Sie bereits geschnittenesMaterial aus dem Arbeitsbereich.

• Halten Sie das Gerät beim Arbeitenimmer vor sich. Benutzen Sie beideHände, um die Heckenschere zu führenund halten Sie das Anschlußkabel ausdem Arbeitsbereich fern.

• Versuchen Sie nicht, den Arbeitsfortschrittgewaltsam zu beschleunigen. Sie arbeitenbesser und sicherer, wenn Sie in einemgleichmäßigen Tempo schneiden.

• Überschätzen Sie nicht Ihre Reichweite.Beugen Sie sich nicht zu weit vor, sorgenSie stets für einen festen Stand undausreichendes Gleichgewicht.

• Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit.Seien Sie stets vorsichtig und arbeitenSie nicht mit der Heckenschere, wennSie müde sind.

• Arbeiten Sie niemals bei Nässe undschützen Sie Ihre Heckenschere vorFeuchtigkeit.

Schutz anderer Personen• Erlauben Sie niemals Kindern oder

anderen Personen, die mit dem Gerätnicht vertraut sind, bzw. Personen, diedie Bedienungsanleitung nicht gelesenhaben, die Heckenschere zu benutzen.

360˚

6m/2

0ft

• Halten Sie Kinder, Tiere sowie anderePersonen aus dem Arbeitsbereich derMaschine fern - sorgen Sie stets füreinen ausreichenden Sicherheitsabstand.

• Kindern und Jugendlichen unter16 Jahren ist die Benutzung derHeckenschere nicht gestattet.

Pflege des Gerätes• Bewahren Sie das Gerät bei

Nichtbenutzung in der Schutzhülle auf.• Bewahren Sie das Gerät an einem

trockenen Ort außerhalb der Reichweitevon Kindern auf.

• Schützen Sie Ihre Heckenschere vorNässe; lassen Sie sie nie im Regen liegen.

• Halten Sie alle Schalter und Griffe sauberund sorgen Sie dafür, daß sich dieSchalter immer leicht bewegen lassen.

• Verwenden Sie zum Reinigen desGerätes keine scharfen Lösungsmittel.Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Siedas Gerät säubern.

• Benutzen Sie die Heckenschere nicht,wenn Sie beschädigt ist.

• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründeneine Reparatur dem Black & DeckerKundendienst, oder einem derBlack & Decker Service-Händler.

• Verwenden Sie ausschließlich originalBlack & Decker Ersatz und Zubehörteile.Anderenfalls riskieren Sie die Gefahr vonVerletzungen.

Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf!

DoppelisolierungIhre Heckenschere ist doppelt isoliert.Das bedeutet, daß alle außen liegendenMetallteile von der Stromversorgungelektrisch isoliert sind.

Technische DatenSpezifikation

Isolierung Klasse II

Messerbewegungen 1900/Min.

Messerlänge 41, 51cmGewicht 2.4 bis 2.5kg

Geräuschentwicklung 88dB (A)

Vibration <2.5m/s2

Montage des Gerätes (Abb. B & C)

B • Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (Pozidrive Größe 2).

• Zum Schutz vor Verletzungen sollten Siedie Heckenschere während der Montagein der Schutzhülle belassen.

Befestigung des Handschutzes

C • Schieben Sie den Handschutz wie in derAbbildung gezeigt über den vorderen Teilder Heckenschere.

• Befestigen Sie ihn seitlich mit den 2 dafürvorgesehenen Schrauben. Ziehen Sie dieSchrauben nicht zu fest an.

Arbeiten mit dem GerätEinschalten der Heckenschere• Drücken Sie den Schalter im Zweithandgriff

(Abb. A.1).• Betätigen Sie nun den Betriebsschalter

(Abb. A.3).

• Die Heckenschere läuft an.

Ausschalten der Heckenschere• Lassen Sie entweder den Betriebsschalter oder

den Schalter im Zweithandgriff los.

Page 14: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

13

Andere Black & DeckerGartenprodukteBlack & Decker bietet Ihnen ein breites Programmvon Elektro-Gartengeräten, die Ihnen die Arbeit imGarten erleichtern. Falls Sie weitere Informationenbenötigen, fragen Sie Ihren Black & Decker Händleroder den Black & Decker Kundendienst.

Rasenmäher HeckenscherenRasentrimmer KettensägenRasenlüfter HäckslerLaubsauger

Nützliche Tips zumHeckenschneiden (Abb. E)

Lesen Sie vor dem Arbeiten dieSicherheitshinweise!

E • Neigen Sie die Heckenschere leicht inRichtung der zu schneidenden Hecke(Abb. E1).

• Schneiden Sie zunächst die Seiten,von unten nach oben, dann erst dieOberseite (Abb. E2).

• Achten Sie auf Fremdkörper in oder ander Hecke, die das Messer beschädigenkönnten.

Wann schneidet man die Hecken• Allgemein gilt die Regel, Hecken, die ihr

Laub im Herbst verlieren im Juni undOktober zu schneiden.

• Immergrüne Hecken können im April undAugust geschnitten werden.

• Koniferen und andere schnell wachsendeStraucharten können ab Mai etwa alle6 Wochen geschnitten werden.

Störungen beim ArbeitenWenn Ihre Heckenschere nicht funktioniert, ziehenSie den Netzstecker und überprüfen Sie:

• Die Stromquelle (überprüfen Sie mit einem anderenGerät, ob die Steckdose überhaupt Strom führt).

• Den Stecker und die Haussicherung.

• Die Steckverbindung zum Verlängerungskabelbzw. zur Steckdose.

Wenn Sie unsicher sind, holen Sie sich Rat bei einemqualifizierten Elektriker, oder suchen Sie IhreBlack & Decker Kundendienst-Station bzw. IhrenBlack & Decker Reparatur-Service Händler auf.

Pflege und WartungZiehen Sie zunächst den Netzstecker!

• Reinigen Sie die Kunststoffteile nach demGebrauch mit einem feuchten Tuch. BenutzenSie keine chemischen Reinigungsmittel.

• Säubern Sie die Messer mit einer festen Bürste.Zum Schutz gegen Korrosion empfehlen wir,das Messer mit einem Gleitöl zu pflegen(Black & Decker Zubehör Nr. A6104).

Was müssen Sie tun, wenn IhreHeckenschere einer Reparatur bedarfInformationen, wohin Sie ihre Heckenschere im Falleeines Defektes schicken können, entnehmen Sie bitteIhrer Garantiekarte. Wir empfehlen Ihnen, diesesorgfältig aufzubewahren.

DEUTSCH

EG Konformitätserklärung

Wir erklären hiermit, daß die folgendenElektrowerkzeuge:

GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261den Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC,

EN50144, EN55014, EN55104,73/23/EEC entsprechen

Lpa (Schalldruck) 91dB (A)Lpa (Schalleistung) 104dB (A)Gewichteter effektivwert derBeschleunigung <2.5m/s2

Brian Cooke

Director of EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 15: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

14

Taille-HaiesGT249/250/251/259/260/261

Description (Fig. A)

A 1. Commande poignée frontale2. Poignée frontale

3. Interrupteur poignée arrière

4. Interrupteur de sécurité(GT251C et GT261C)

5. Protecteur de lames (GT249C, GT250C,GT259C et GT250C)

6. Lame

7. Fourreau protecteur

Instructions de sécuritéLors de l’utilisation d’outils électriques,des mesures de sécurité indispensablesdoivent être observées pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution ou de blessure.Lisez attentivement toutes ces instructionsavant d’utiliser le produit.

Connexion électrique• Votre machine est conçue exclusivement

pour une alimentation secteur en courantalternatif. Ne connectez jamais sur unautre type de source.

• Ne laissez jamais votre outil sanssurveillance s’il est branché.

• Débranchez toujours si vous dégagez leslames, nettoyez, inspectez, ou régleztoute pièce de votre outil. De même sivotre câble est endommagé.

Câble d’alimentation

!

• Le câble doit être régulièrement inspectéet utilisé seulement s’il est en bon état.

• Contrôlez à tout moment la position devotre câble.

• Ne portez jamais votre taille-haies en letenant par le câble et ne débranchezjamais votre outil en tirant sur le câble.Maintenez votre câble à l’écart dessources de chaleur, d’huile, ou d’arrêtescoupantes.

• N’utilisez que des câbles conformes pourune utilisation extérieure.

Habillement• Portez toujours des bottes ou des

chaussures rigides.

• Portez toujours des lunettes de sécurité,des gants, et des protections pour lesoreilles lorsque vous utilisez votre outil.

• Attachez vos cheveux s’ils sont longs.

• Vos vêtements ne doivent être ni tropamples ni trop justes pour vous assurerune grande liberté de mouvement.

• Ne portez pas de bijoux.

Utilisation de votre outil• Assurez-vous que le protecteur de lames

soit bien fixé.

• Evitez les démarrages dangereux. Netransportez pas votre outil s’il est branché.

• N’ôtez pas le protecteur de lames lorsdu transport.

• Nettoyez votre haie de tous les fils de fer,fils électriques, et autres objets dursavant de tailler.

• N’utilisez pas votre outil si vous n’avezpas la place de le manoeuvrerconvenablement.

• Ne travaillez qu’avec un bon éclairage.

• Maintenez votre aire de travail très propre.

• En taillant, gardez l’outil devant vous.Utilisez toujours les deux mains etmaintenez le câble derrière vous.

• Ne forcez pas le taille-haies. Il sera plusefficace si vous travaillez à vitesseconstante.

• Ne vous mettez pas sur la pointe despieds. Assurez vous toujours d’avoir unbon équilibre.

• N’utilisez pas votre taille-haies si vousêtes fatigué.

• Ne taillez pas dans des conditionsd’humidité et ne laissez pas votremachine sous la pluie.

Sécurité des tiers360˚

6m/2

0ft

• Ne laissez pas des enfants ou despersonnes n’ayant pas lu la notice utiliserle taille-haies.

• Tenez les tiers et les animaux à l’écartlorsque vous travaillez.

• Ne laissez pas les enfants de moins de16 ans utiliser ce taille-haies.

Notice d’Utilisation

Page 16: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

15

Entretien de votre outil• Remettez le protecteur de lames lorsque

vous n’utilisez pas votre taille-haies.

• Rangez votre machine dans un endroitsec. Elle ne doit jamais être laissée sousla pluie.

• Assurez-vous que les poignées etinterrupteurs sont propres etfonctionnent librement.

• N’utilisez pas de solvants ou de produitsnettoyants.

• Si votre taille-haies est endommagé, nel’utilisez pas et contactez votre revendeurBlack & Decker.

Double isolationVotre outil possède un système de doubleisolation. Cela signifie que toutes les partiesextérieures du produit sont isolées del’alimentation électrique par une barrièreisolante. Ce dispositif dispense d’unbranchement à la terre.

Données techniques

Spécifications

Isolation classe 2Coups par mn 1900

Longueur de lame 41, 51 ou 60cm

Poids 2.4 à 2.5kgBruit 88dB (A)

Vibration <2.5m/s2

Assemblage (Fig. B & C)

B • Vous aurez besoin d’un tournevis.

• Lors de l’assemblage, mettez le fourreauprotecteur afin d’éviter toute blessure.

Assemblage du protecteur

C • Placez le protecteur comme indiqué.

• Vissez-le sans trop serrer.

UtilisationPour démarrer le taille-haies• Pressez la commande frontale (Fig. A.1).

• Appuyez sur l’interrupteur (Fig. A.3).• Le taille-haies démarre.

Pour stopper le taille-haies• Relâchez un des interrupteurs.

Renseignements utiles (Fig. E)Avant toute utilisation, lisez les consignes desécurité suivantes:

Comment tailler

E • Placez les lames légèrement à l’intérieurde la haie (Fig. E1).

• Taillez d’abord les côtés puis le haut(Fig. E2).

• Prenez garde à éviter de toucher desobjets durs avec les lames, ce quipourrait les endommager.

• Lorsque les branches sont très longues,taillez en plusieurs fois.

Quand tailler• Les haies à feuillage non persistant

doivent être taillées en juin et en octobre.

• Les feuillages persistants en avrilet en août.

• Les conifères toutes les 6 semaines àpartir de mai.

DysfonctionnementsSi votre taille-haies ne fonctionne pas, débranchez-leet vérifiez:• Le point d’alimentation (testez une autre prise).

• Les fusibles.

En cas de problème, contactez votre agentBlack & Decker le plus proche.

EntretienDébranchez votre taille-haies.

• Après utilisation, nettoyez les partiesplastiques uniquement à l’aide d’un chiffonimbibé d’eau chaude.

• Utilisez une brosse trempée dans l’huile detronçonneuse pour nettoyer les lames. Attentionà ne pas vous couper.

• Tenez l’huile à l’écart des pièces plastiques.

• Après le nettoyage, replacez le fourreauprotecteur. Celui-ci peut être fixé au mur pourfaciliter le rangement.

• Si la lame s’émousse, il est possible de laréaffûter, mais prenez bien garde à ne pasvous couper.

• Votre agent Black & Decker est disponible pourremplacer vos lames.

FRANÇAIS

Page 17: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

16

Autres produits Black & DeckerBlack & Decker propose une gamme complèted’outils électriques de jardin.

Pour plus d’informations, faites le 36-15 codeBlack sur votre minitel.

FRANÇAIS

Attestation de conformité EC

Nous déclarons que les produits:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC,EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC

Niveau de pression acoustique 91dB (A)Niveau de puissance acoustique 104dB (A)

Niveau de vibration main-bras <2.5m/s2

Brian Cooke

Directeur du développementSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 18: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

17

HeggeschaarGT249/250/251/259/260/261

InleidingDeze handleiding bevat gebruiks- enonderhoudsinstructies voor alle heggescharen uit deBlack & Decker GT250 en GT260 serie, inclusief deGT249 en GT259.

Beschrijving (Fig. A)

A 1. Voorste handgreepschakelaar

2. Voorste handgreep

3. Achterste schakelaar4. Vergrendelingsknop (GT251C & GT261C)

5. Beveiliging (GT249C, GT250C, GT259C& GT260C)

6. Blad7. Mesbeschermer

VeiligheidsvoorschriftenAls u elektrische gereedschappen gebruikt,moet u altijd de basisveiligheidsvoorschriftenin acht nemen om het risico van brand,elektrische schokken en lichamelijke letselste vermijden. Lees de onderstaandeveiligheidsvoorschriften zorgvuldig door vooru het gereedschap gebruikt.

Elektrische aansluiting• Uw heggeschaar is alleen ontworpen om

op wisselstroom (netspanning) te wordenaangesloten - probeer de machine nooitop een andere spanning aan te sluiten enzorg er steeds voor dat ze aan uwstroomvoorziening is aangepast.De spanning voor deze machine isaangegeven op het kenplaatje.

• Steek de stekker van de machine altijd ineen stopcontact en nooit in eencontactdoos voor verlichtingstoestellen.

• Laat de machine nooit onbewaaktachter als de stekker nog in hetstopcontact steekt.

!

• Trek altijd de stekker uit het stopcontactvoor u de vastgelopen snijmessen vande heggeschaar vrijmaakt, de machineschoonmaakt of controleert, eenonderdeel van de heggeschaar bijstelt,als het elektriciteitssnoer beschadigd is

of in de war zit, of als de heggeschaarniet werkt.

Elektriciteitssnoer• Het elektriciteitssnoer moet regelmatig

op beschadigingen of slijtage wordengecontroleerd en mag alleen in goedestaat worden gebruikt.

• Houd steeds in het oog waar hetelektriciteitssnoer zich precies bevindt.

• Draag de machine nooit bij het snoer entrek niet aan het snoer om destekkerverbindingen uiteen te halen.Houd het snoer uit de buurt vanwarmtebronnen, olie of scherpe randen.Controleer de staat van het snoer voor ude machine in werking stelt en gebruikhet niet als het beschadigd is.

• Gebruik alleen elektriciteitssnoeren diegeschikt zijn om buitenshuis te werken.

Kleding• Draag steeds stevige schoenen of

laarzen.

• Draag steeds een beschermende bril,handschoenen en oorbeschermers als umet de machine werkt.

• Zorg ervoor dat lang haar niet in contactkan komen met de heggeschaar.

• Draag goed aansluitende kleding, die uechter niet hindert bij uw bewegingen.

• Draag geen loshangende juwelen.

Gebruik van de machine• Iemand die de machine voor het eerst

gebruikt, moet degelijke praktischeinformatie krijgen over hoe eenheggeschaar moet worden gebruikt endeze handleiding zorgvuldig lezen.

• Zorg er steeds voor dat de beveiliging isaangebracht.

• Vermijd ongewenst starten. Draag uwheggeschaar niet tot bij de haag terwijlde stekker in het stopcontact steekt.

• Breng de meegeleverde mesbeschermerover de snijmessen aan als u deheggeschaar draagt.

• Verwijder alle draden of andere hardevoorwerpen van de haag voor u dezebegint te snoeien.

Gebruiksaanwijzing

Page 19: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

18

• Gebruik uw heggeschaar nooit als uslechts een beperkte bewegingsruimtehebt.

• Gebruik de heggeschaar alleen bijvoldoende licht.

• Verwijder het snoeiafval steeds uit desnoeizone.

• Houd de heggeschaar voor u terwijl u dehaag snoeit. Gebruik beide handen omde heggeschaar vast te houden en zorgervoor dat het snoer steeds achter u ligt.

• Forceer de heggeschaar niet. Ze zal haarwerk beter en veiliger uitvoeren als utegen een rustige snelheid werkt.

• Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u steedsstevig staat en goed uw evenwichtbewaart.

• Blijf alert. Wees voorzichtig en werk nietmet de heggeschaar als u moe bent.

• Gebruik de heggeschaar nooit invochtige omstandigheden en laat zenooit in de regen achter.

Veiligheid van anderen360˚

6m/2

0ft

• Laat kinderen of mensen die met ditsoort machine niet vertrouwd zijn of dezehandleiding niet hebben gelezen deheggeschaar in geen geval gebruiken.

• Laat kinderen, dieren of anderevolwassenen nooit in de buurt van demachine komen terwijl u ermee aan hetwerken bent - houd hen altijd op eenveilige afstand van de snoeizone.

• Laat kinderen onder de 16 jaar nooit metuw heggeschaar werken.

Onderhoud van de machine• Breng de mesbeschermer over de

snijmessen aan als u de heggeschaarniet gebruikt.

• Berg de machine op een droge plaats enbuiten het bereik van kinderen op als uze niet gebruikt.

• Houd uw heggeschaar droog, laat zenooit buiten in de regen achter.

• Zorg er steeds voor dat alle handgrepenen schakelaars schoon zijn en dat deschakelaars vrij kunnen bewegen.

• Gebruik geen oplosmiddelen ofreinigingsvloeistoffen om uw machineschoon te maken. Trek altijd eerst destekker uit het stopcontact voor u demachine begint te reinigen.

• Gebruik uw heggeschaar nooit alsze beschadigd is. Uw plaatselijkeBlack & Decker dealer zal u gratisadviseren wat u moet doen.

• Laat uw heggeschaar voor uw eigenveiligheid alleen bij een Black & Deckerservice center herstellen.

• Gebruik uitsluitend door Black & Deckeraanbevolen reserve-onderdelen entoebehoren. Het gebruik van andere dande in deze handleiding aanbevolentoebehoren kan een risico vanlichamelijke letsels inhouden.

Houd deze veiligheidsvoorschriften bij!

Dubbele isolatieDe machine is dubbel geïsoleerd. Ditbetekent dat alle uitwendige metalen delenelektrisch geïsoleerd zijn van de netvoeding.Dit wordt bekomen door een extraisolerende laag aan te brengen tussen deelektrische en de mechanische onderdelen.De dubbele isolatie is een garantie vooruw veiligheid en maakt aarding van demachine overbodig.

Technische gegevens

SpecificatiesIsolatie Klasse II

Toeren per minuut 1900/min.

Bladlengte 41, 51cm

Gewicht 2.4 tot 2.5kgGeluid 88dB (A)

Trillingen <2.5m/s2

Montage (Fig. B & C)

B • Voor de montage hebt u een Posidriveschroevedraaier nr. 2 nodig.

• Het is aangeraden om demesbeschermer tijdens de montage rondde messen te laten om het gevaar vanverwondingen te beperken.

C Montage van de beveiliging• Schuif de beveiliging op haar plaats zoals

op de afbeelding getoond.

• Bevestig ze op haar plaats met twee vande meegeleverde schroeven. Draai dezeniet te vast aan.

WerkingOm de heggeschaar te starten• Druk op de voorste handgreepschakelaar (Fig. A.1).

• Druk de achterste schakelaar samen (Fig. A.3).• De heggeschaar zal nu beginnen te draaien.

Page 20: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

19

• Breng na de reiniging de mesbeschermerover de messen aan en berg uw heggeschaarveilig op.

• Als de bladen afgesleten of beschadigd zijn,kunnen ze worden bijgeslepen met een vijl.We raden aan om dit met de grootstezorgvuldigheid te doen om te vermijdendat u in uw handen snijdt.

• U kunt zo nodig nieuw messen verkrijgen bij uwBlack & Decker dealer.

Wat als u heggeschaar moetworden hersteld?Hoe en waar u met uw heggeschaar terecht kuntvoor reparaties of onderhoud kunt u lezen op hetgarantiebewijs. We raden u aan om dit bewijs veiligop te bergen.

Andere Black & Decker produktenBlack & Decker beschikt over een volledigproduktaanbod elektrisch gereedschap om hetonderhoud van uw tuin te vergemakkelijken. Voormeer informatie over deze produkten kunt u terechtbij het Black & Decker Service en Informatiecentrum,waarvan u het adres op de achterkant van dezehandleiding vindt, of bij uw Black & Decker dealer.Grasmaaiers HeggescharenStrimmers KettingzagenVertikuteerders BladruimersCompostmolens

Om de heggeschaar te stoppen• Laat de voorste handgreepschakelaar of de

achterste schakelaar los.

Nuttige tips voor het snoeien vanheggen (Fig. E)

Lees eerst de veiligheidsvoorschriften!

Snoeien

E • Kantel de messen lichtjes naar de hegtoe (Fig. E1).

• Snoei eerst beide zijkanten, waarbij u vanonderen naar boven werkt, en daarna debovenkant (Fig. E2).

• Zorg ervoor dat er geen hardevoorwerpen op of rond de heg liggen diede messen zouden kunnen beschadigen.

• Snoei de heg in verschillende stappen alsde takken zeer lang zijn (korte takjes zijngemakkelijker op te ruimen).

Wanneer snoeien?• Als stelregel geldt dat heggen en struiken

die hun bladeren verliezen in juni enoktober kunnen worden gesnoeid.

• Heggen en struiken die altijd groenblijven, kunnen in april en augustusworden gesnoeid.

• Coniferen en andere snelgroeiendestruiken kunnen vanaf mei ongeveer omde zes weken gesnoeid worden.

Bij defect van uw heggeschaarAls uw heggeschaar niet werkt, trek dan de stekkeruit het stopcontact en controleer:

• Het stopcontact (probeer een ander stukgereedschap of toestel).

• De stekker en de zekering.

• De verbindingen tussen stekkers en contactdozen.

Raadpleeg bij twijfels een bevoegd elektrieker ofwend u tot uw Black & Decker dealer.

OnderhoudTrek de stekker van uw heggeschaar uit hetstopcontact!• Reinig na gebruik de kunststofdelen met een

doek die met warm water is bevochtigd. Gebruikgeen chemische reinigingsmiddelen.

• Gebruik een harde borstel die in kettingolie isgedompeld om de snijmessen te reinigen (let opdat u niet in uw handen snijdt). De olie zal makendat de bladen niet roesten.

• Zorg ervoor dat de kunststofdelen niet met deolie in aanraking komen.

NEDERLANDS

EC Verklaring van Conformiteit

Wij verklaren dat de machines:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

conform zijn aan: 89/392/EEG, 89/336/EEG, EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEG

Gewogen geluidsdruk 91dB (A)Gewogen geluidskracht 104dB (A)

Gewogen vibratie hand/arm <2.5m/s2

Brian Cooke

Hoofd van de Technische dienstSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 21: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

20

RecortasetosGT249/250/251/259/260/261

IntroducciónEste manual de instrucciones es válido para todoslos recortasetos d la gama GT250 y GT260,incluyendo el GT249 y GT259.

Descripción (Fig. A)

A 1. Interruptor de la empuñadura delantera2. Empuñadura delantera

3. Interruptor trasero

4. Botón de bloqueo (GT251C & GT261C)5. Protector (GT249C, GT250C, GT259C

& GT260C)

6. Hojas

7. Funda de las hojas

Normas de seguridadCuando use herramientas eléctricas deberátomar siempre ciertas precauciones básicasde seguridad para evitar el riesgo deincendios, descargas eléctricas y dañospersonales. Antes de usar este producto,lea con atención estas instrucciones.

Conexión eléctrica• Esta máquina está diseñada para

enchufarla sólo a corriente alterna (c.a.).No intente usarla con otra corriente ycompruebe si el voltaje de la máquinacoincide con el de su instalacióneléctrica. El voltaje de esta máquina aparece en la placa de características.

• Enchufe la máquina a un enchufe defuerza, no a uno normal.

• No deje su máquina sola y enchufada ala corriente eléctrica.

!

• Desenchufe siempre la máquina de lacorriente cuando vaya a limpiar las hojas,antes de limpiarla, de inspeccionarla o deajustar cualquier parte de la misma; si nofunciona o si el cable está roto o enredado.

Cable de alimentación• Inspeccione periódicamente el cable de

alimentación de esta máquina para ver sipresenta síntomas de daños o desgaste yúsela sólo si el cable está en buen estado.

• Esté atento en todo momento a laposición del cable.

• Nunca lleve la máquina colgando delcable ni tire de él para desenchufarla.Mantenga el cable alejado de las fuentesde calor, la grasa y los objetos cortantes.Compruebe el estado del cable antes deusar la máquina y no la use si el cable noestá en perfecto estado.

• Use sólo cables de exterior.

Ropa• Lleve siempre botas o zapatos fuertes.

• Siempre que use esta máquina llevegafas de seguridad, guantes yprotectores de los oídos.

• Si tiene el pelo largo, evite que entre encontacto con el recortasetos.

• Lleve la ropa recogida pero de modo queno estorbe sus movimientos.

• No lleve bisutería suelta.

Uso del recortasetos• Si usa por primera vez el recortasetos,

deberá recibir alguna instrucción prácticasobre cómo hacerlo y leer atentamenteeste Manual.

• Compruebe siempre si está montado elprotector.

• Evite el peligro al poner en marcha lamáquina. No acerque la máquina al setosi está enchufada.

• Cuando transporte el recortasetos, llevelas hojas protegidas con la funda.

• Quite del seto cualquier alambre u objetoduro antes de empezar a recortarlo.

• No use el recortasetos si tiene pocoespacio.

• Trabaje sólo con buena luz.• Quite los residuos de la zona de trabajo.

• Cuando corte, hágalo con elrecortasetos delante de usted. Sujételocon ambas manos y procure que elcable quede detrás de usted.

• No fuerce el recortasetos. Funcionarámejor y más seguro si lo lleva a unavelocidad uniforme.

Manual de Instrucciones

Page 22: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

21

• No se incline demasiado. Manténgase entodo momento en equilibrio sobre suspies y no trate de llegar demasiado lejos.

• Esté alerta. Ponga atención y no use elrecortasetos si está cansado.

• No use el recortasetos con muchahumedad y nunca bajo la lluvia.

La seguridad de los demás360˚

6m/2

0ft

• No deje nunca que usen esta máquina nilos niños ni las personas que no esténfamiliarizadas con ella, ni nadie que nohaya leído este folleto.

• No deje que haya otras personas, niñoso animales cerca de la máquina cuandola esté usando. Manténgalos bienalejados de la zona de trabajo.

• Este recortasetos no debe ser usado porniños menores de 16 años.

Cuidado de su máquina• Cuando no use el recortasetos ponga

siempre el protector.

• Cuando no use la máquina guárdela enun lugar seco, fuera del alcance de losniños.

• Mantenga el recortasetos siempre seco.No lo deje bajo la lluvia.

• Compruebe siempre si todas lasempuñaduras y conmutadores estánlimpios y si éstos funcionan perfectamente.

• No use disolventes ni líquidoslimpiadores para limpiar su máquina.Antes de limpiarla desenchúfela siemprede la corriente.

• Si su recortasetos se avería, no lo use.En el Centro de Servicio Black & Deckermás próximo le aconsejarán qué hacer.

• Por su seguridad, lleve el recortasetos areparar sólo a los Centros de ServicioBlack & Decker.

• Use sólo recambios y accesoriosrecomendados por Black & Decker. Eluso de accesorios no recomendados eneste Manual puede acarrear el riesgo dedaños personales.

¡Guarde estas instrucciones!

Doble aislamientoSu máquina lleva doble aislamiento. Estosupone que todas las partes metálicasexternas están aisladas eléctricamente, locual se consigue colocando una barreraaislante extra entre las partes mecánicas yeléctricas de la máquina. El dobleaislamiento supone mayor seguridad

eléctrica y evita tener que conectar lamáquina a masa.

Especificaciones técnicasEspecificaciones

Aislamiento Clase II

Cortes por minuto 1900

Longitud de las hojas 41, 51cmPeso De 2.4 a 2.5kg

Ruido 88dB (A)

Vibraciones 2.5m/s2

Montaje (Figs. B & C)

B • Necesitará un destornillador de estrellano. 2.

• Durante el montaje le recomendamosque no quite la funda de las hojas, paraevitar el riesgo de cortes.

Montaje del protector

C • Lleve el protector hasta su posicióncomo se indica.

• Sujételo con los dos tornillossuministrados, sin apretarlos demasiado.

FuncionamientoPuesta en marcha del recortasetos• Apriete el interruptor de la empuñadura delantera

(Fig. A, 1).

• Apriete el interruptor trasero (Fig. A, 3).

• El recortasetos debe ponerse en marcha.

Parada del recortasetos• Suelte el interruptor delantero o el trasero.

Consejos útiles para usar elrecortasetos (Fig. E)

¡Lea primero las normas de seguridad!

Para cortar setos

E • Incline las hojas ligeramente con relaciónal seto (Fig. E1).

• Corte primero los dos laterales, de arribaa abajo. Iguale después la parte superior(Fig. E2).

• Procure que no haya alrededor delrecortasetos ningún objeto duro quepueda mellar las hojas.

ESPAÑOL

Page 23: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

22

• Si el seto está muy largo, recórtelo envarias pasadas (el corte más cortoresulta más uniforme).

Para igualar el seto• Como regla general, los setos y arbustos

de hoja caduca (que sale todos los años)se deben igualar en junio y en octubre.

• Los de hoja perenne se deben igualar enabril y en agosto.

• Las coníferas y otros arbustos decrecimiento rápido se deben igualarcada seis semanas aproximadamente,a partir de mayo.

Avería de la máquinaSi su recortasetos no funciona, desenchúfeloy compruebe:

• Si está bien la base del enchufe (enchufe otroaparato o bombilla).

• El enchufe y el fusible.• Los demás conectores.

En caso de duda, pregunte a un buen electricista oen un centro de servicio Black & Decker.

MantenimientoDesenchufe su recortasetos.

• Después de usar el recortasetos, limpie laspartes de plástico con un paño humedecido enagua templada. No use productos limpiadores.

• Limpie las hojas con un cepillo fuerte mojadoen aceite de sierras de cadena (¡tenga cuidadopara no cortarse!). El aceite evita que se oxidenlas hojas.

• Procure que el aceite no toque las partesde plástico.

• Después de limpiarlo, ponga la funda de lashojas y guarde el recortasetos en un lugarseguro. Para mayor facilidad, puede colgarlo enuna pared de la funda.

• Si las hojas se mellan o se rompen, se puedenvolver a afilar con una lima, pero se debe hacercon gran cuidado para no cortarse.

• Si necesita hojas nuevas, las puede adquirir enun Centro de Servicio Black & Decker.

Qué hacer si su recortasetosnecesita reparaciónEn la Tarjeta de Garantía encontrará informaciónsobre cómo y dónde enviar su recortasetos cuandonecesite revisarlo o repararlo. Le recomendamos queguarde la tarjeta en lugar seguro.

Otros productos Black & DeckerBlack & Decker le ofrece toda una gama deherramientas eléctricas que le facilitan el cuidadode su jardín. Si desea más información sobre estosproductos, llame al teléfono de información deBlack & Decker que aparece en la contraportadao pregunte a su distribuidor Black & Decker.

Cortacéspedes RecortabordesMotosierras BiotrituradoresRebordeadores Escarificadores

ESPAÑOL

Certificado de conformidad de la UE

Declaramos que la siguiente unidad:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261cumplen con la directiva UE/89/392, UE/89/336,

EN50144, EN55014, EN55104, UE/73/23

Su presión sonora ponderada es de 91dB (A)Su potencia sonora ponderada es de 104dB (A)Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano

son de <2.5m/s2

Brian Cooke

Director de IngenieríaSpennymoor, County Durham DL16 6JG

Reino Unido

Page 24: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

23

Corta SebesGT249/250/251/259/260/261

as pegas. Passe o fio eléctrico sobre oseu ombro e tente trabalhar mantendo-osempre atrás de si.

• Pegue sempre o corta-sebes pela pegaenvolvente, a fim de evitar que oaparelho trabalhe acidentalmente.

• Quando não estiver a utilizá-lo, deverámanter o seu corta-sebes em local secoe seguro, fora do alcance das crianças.

• Conserve sempre a zona de corte livrede arames ou quaisquer outros corposestranhos.

• Deverá verificar periódicamente aslâminas de corte e, no caso de seencontrarem danificadas, deverão serreparadas antes de serem utilizadasnovamente.

!

• Evite qualquer dano no cabo. Nuncapegue o aparelho pelo cabo, nemprocure desligá-lo da corrente puxandoo fio. Mantenha o cabo longe de fontesde calor, óleo ou superfícies cortantes.Verifique periódicamente se o cabo seencontra em boas condições. Substituaimediatamente qualquer cabodefeituoso. No caso de dificuldadedirija-se ao Centro de Assistênciamais próximo.

• Mantenha os pés sempre em equilíbrio.Utilize as duas mãos para segurar oaparelho enquanto estiver a trabalhar.

Segurança eléctricaVoltagemVerifique se a voltagem indicada na chapa deidentificação do seu aparelho corresponde àcorrente existente.

CorrenteO seu corta-sebes foi concebido para utilização comcorrente alterna.

FichasAconselhamos a utilização de fichas de PVC ou deborracha, bem como juntas do mesmo tipo.

Cabos e extensõesCuide bem dos cabos/extensões. Não ande porcima da extensão nem a utilize em áreas que apossam danificar.

Manual de InstruçõesIntroduçãoEste manual contém instruções de utilização emanutenção para todos os corta-sebesBlack & Decker da gama GT250 e GT260,incluindo o GT249 e GT259.

Descrição (Fig. A)

A 1. Pega frontal2. Interruptor da pega frontal

3. Interruptor posterior

4. Botão de travamento (GT251 & GT261)5. Resguardo (GT249, GT250, GT259

& GT260)

6. Lâmina

7. Cobertura de lâmina

Regras de segurançaSiga sempre estas regras de segurança.Leia este manual de instruções antes deutilizar o aparelho.

Desligue o aparelho da tomada:• Quando o mesmo não estiver a ser

utilizado.

• Durante as operações de limpeza.

• Para verificar avarias.• Quando os cabos se encontrarem

emaranhados ou danificados.

• Quando quiser retirar quaisquer resíduosdas lâminas.

• Não deverá deixar o aparelho à chuva,nem utilizá-lo em condições de humidade.

• Mantenha o aparelho a uma distânciarazoável do seu corpo enquanto estiver atrabalhar.

• Utilize sempre óculos protectores devidoà possibilidade de saltarem detritos.

• Mantenha o aparelho fora do alcancedas crianças e dos animais domésticos.

360˚

6m/2

0ft

• Conserve as outras pessoas à distânciaenquanto estiver a trabalhar com oaparelho.

• Segure o aparelho sempre diante de si.Mantenha sempre as duas mãos sobre

Page 25: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

24

Interferências de rádio e de televisãoTodas as ferramentas de jardim Black & Deckerestão de acordo com as disposições legais emvigor no que se refere a interferências de rádio ede televisão.

Características técnicas

Especificações

Isolamento Classe IIGolpes por minuto 1900

Comp. da lâmina 41, 51cm

Peso 2.4/2.5kg

Ruido 88dB (A)Vibração 2.5m/s2

Montagem (Figs. B & C)

B • Irá necessitar uma chave de parafusospozidrive nº2.

• Recomenda-se que a protecção dalâmina seja mantida no lugar durante amontagem por forma a minimizar osriscos de ferimentos.

Montagem do resguardo

C • Passe o resguardo até à posição indicada.

• Fixe-o utilizando dois dos parafusosfornecidos, sem apertar demasiado.

FuncionamentoPara ligar o corta-sebes

• Pressione o interruptor da pega frontal (Fig. A,1).

• Aperte o interruptor posterior (Fig. A, 3).• O corta-sebes começará a trabalhar.

• Pode largar o botão de travamento.

Conselhos úteis para corte de sebes(Fig. E)

Leia as regras de segurança primeiro.

Corte

E • Introduza um pouco as lâminas dentrodas sebes (Fig. E1).

• Corte os lados em primeiro lugar,trabalhando de baixo para cima e sódepois o topo da sebe (Fig. E2).

• Tenha o cuidado de evitar objectos durosna sebe ou à sua volta, que possamdanificar as lâminas.

• Onde os ramos forem mais longos cortea sebe em várias passagens evitandoesforçar o motor e tendo melhor controloda máquina.

Quando cortar• Como guia geral, sebes e arbustos

com folhas sazonais (novas todos osanos) podem ser aparadas em Junhoe Outubro.

• As sebes de folha permanente podemser aparadas em Abril e Agosto.

• As sebes de crescimento rápido podemser acertadas de seis em seis semanas,a partir do mês de Maio.

Em caso de falhaSe o seu corta-sebes não funcionar, desligue-o dacorrente e verifique:

• A tomada de energia.• A ficha e as ligações.

Em caso de dúvida dirija-se a um Centro deAssistência Técnica Black & Decker.

ManutençãoDesligue o corta-sebes!

• Depois da utilização, limpe as partes plásticascom um pano e água morna. Não utilizeprodutos químicos.

• Use uma escova rija com óleo de electrosserrapara limpeza das lâminas. O óleo evita oaparecimento de ferrugem nas lâminas.

• Depois de limpar, coloque o resguardo dalâmina e guarde o corta-sebes num local seguro.O resguardo pode ser fixo a uma parede parafácil arrumação.

• Se as lâminas ficarem gastas ou danificadas épossível reafiá-las com uma lima mas,recomenda-se extremo cuidado para não haverrisco de corte das mãos.

• Em caso de necessidade, os Centros deAssistência Técnica da Black & Decker poderãofornecer-lhe novas lâminas.

Em caso de avariaNo cartão de garantia, ou neste manual, obterá ainformação relativa aos Centros de AssistênciaTécnica Black & Decker.

Page 26: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

25

PORTUGUÊSEC Declaração de Conformidade

Declaramos que os produtos:GT259, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC,

EN50144, EN55014, EN55104, 72/23/EEC

Pressão sonora 91dB (A)Potência sonora 104dB (A)

Vibração <2.5m/s2

Brian Cooke

Engenheiro ResponsávelSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 27: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

26

Kλαδευτήρι ΘάµνωνGT249/250/251/259/260/261

Oδηγίες XρήσεωςOδηγιες øρησηςΓια Black & Decker GT250, GT260 και GT249,GT259.

Περιγραæή (EικÞνα A)

A 1. ∆ιακÞπτης εµπρÞσθιας λαâής2. EµπρÞσθια λαâή

3. Oπίσθιïς διακÞπτης

4. Kïυµπί απασæάλισης (GT251C &GT261C)

5. Πρïæυλακτήρας (GT249C, GT250C,GT259C & GT260C)

6. Λεπίδα

7. Θήκη λεπίδας

Oδηγίες ασæάλειαςOταν øρησιµïπïιείτε ηλεκτρικά εργαλεία,να λαµâάνετε πάντïτε τα αναγκαίαµέτρα ασæαλείας για να µειώνετε τïνκίνδυνï πυρκαγιάς, ηλεκτρικïύ σïκ καιπρïσωπικïύ τραυµατισµïύ. ∆ιαâάστεÞλες τις ïδηγίες πρïτïύøρησιµïπïιήσετε τï εργαλείï.

Hλεκτρικές συνδέσεις• H µηøανή σας είναι σøεδιασµένη

για øρήση σε ρευµατïδÞτεςεναλλασσÞµενïυ ρεύµατïς µÞνï - µηδïκιµάσετε να øρησιµïπïιήσετε άλλïσύστηµα ρεύµατïς και âεâαιωθείτεÞτι η µηøανή σας είναι συνδεδεµένηµε τïν ïρθÞ ρευµατïδÞτη. Tï âïλτάúγι· αυτή τη µηøανή δίνεται στηνπλάκα αναλïγιών.

• Tïπïθετήστε τη µηøανή σας στïσηµείï ηλεκτρικής παρïøής - πïτέµέσα σε αναµµένη πρίúα.

• Mην αæήνετε τη µηøανή σαςαπαρακïλïύθητη ενώ την συνδέετεστην ηλεκτρική παρïøή.

!

• Πάντïτε να σâήνετε και νααæαιρείτε την πρίúα απÞ τïν αγωγÞρεύµατïς Þταν êεâïυλώνετε τιςλεπίδες, πριν απÞ τï καθάρισµα, τηνεπίâλεψη ή τη ρύθµισηïπïιïυδήπïτε µέρïυς της µηøανής

κïψίµατïς, ή αν τï καλώδιï αγωγïύέøει πάθει âλάâη ή έøει εµπλακεί, ήεάν τï µηøάνηµα ψαλιδίσµατïς τïυæράκτη δεν λειτïυργεί.

Kαλώδιï αγωγïύ ρεύµατïς• Tï καλώδιï παρïøής ρεύµατïς

πρέπει να εêετάúεται ταøτικά γιατυøÞν σηµάδια âλάâης ή παλιώµατïς,και να øρησιµïπïιείται µÞνïν Þτανείναι σε καλή κατάσταση.

• Nα πρïσέøετε πάντïτε πïύ είναι ηθέση τïυ καλωδίïυ ρεύµατïς.

• Πïτέ µη µεταæέρετε τη µηøανή σαςαπÞ τï καλώδιï ή να σηκώνετε τïκαλώδιï για να øωρίúετε τïυςσυνδετήρες. ∆ιατηρείτε τï καλώδιïµακρυά απÞ πηγές æωτιάς, απÞλάδια ή κïæτερά αντικείµενα.Eêετάστε την κατάσταση τïυκαλωδίïυ σας πριν απÞ τη øρήσηκαι µην την øρησιµïπïιείτε άνέπαθε âλάâη.

• Nα øρησιµïπïιείτε µÞνïν τακαλώδια ρεύµατïς πïυ είναι γιαυπαίθρια øρήση.

PïυøισµÞς• Πάντïτε να æïρείτε σκληρά

παπïύτσια ή µπÞτες.• Πάντïτε να æïράτε πρïστατευτικά

γυαλιά, γάντια και πρïστατευτικάµέσα αυτιών Þταν øρησιµïπïιείτετï µηøάνηµα.

• Nα πρïστατεύετε τα µακρυά µαλλιάνα µην έρøïνται σ’ απαæή µε τïµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς.

• Tα ρïύøα σας να µην είναι æαρδιά,αλλά Þøι τÞσï στενά πïυ ναπαρεµπïδίúïυν την κίνησή σας.

• Nα µην æïράτε øαλαρά κïσµήµατα.

Xρησιµïπïιώντας τη µηøανή σας• O øρήστης πρώτης æïράς θα πρέπει

να λαµâάνει πληρïæïριακέςπρακτικές ïδηγίες στï πώς ναøρησιµïπïιεί τï µηøάνηµαψαλιδίσµατïς æράκτη, και ναδιαâάσει επίσης αυτÞ τï εγøειρίδιï.

Page 28: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

27

• Πάντïτε να âεâαιώνεστε Þτι ïπρïæυλακτήρας είναι εæαρµïσµένïς.

• Nα απïæεύγετε την επικίνδυνηεκκίνηση. Nα µην µεταæέρετε τïµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς æράκτη στïνæράκτη µε τï æις µέσα στην πρίúα.

• Oταν µεταæέρετε τï µηøάνηµαψαλιδίσµατïς æράκτη, ναøρησιµïπïιείτε τï κάλυµµα τηςλεπίδας πïυ σας παρέøεται για νακαλύπτïνται ïι λεπίδες.

• Nα εκκαθαρίúετε τυøÞν σύρµαταή άλλα σκληρά αντικείµενα απÞτïν æράκτη πρïτïύ αρøίσετε ναψαλιδίúετε.

• Nα µην øρησιµïπïιείτε τï µηøάνηµαψαλιδίσµατïς æράκτη σεπεριïρισµένï øώρï.

• Nα τïν øρησιµïπïιείτε σε συνθήκεςκαλïύ æωτÞς.

• Nα διατηρείτε τïν øώρïν εργασίαςκαθαρÞ απÞ κïψίµατα.

• Oταν κάνετε τïµές, να κρατάτε τπµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς æράκτηµπρïστά σας. Nα øρησιµïπïιείτεκαι τα δυï σας øέρια τï µηøάνηµαψαλιδίσµατïς æράκτη και ναδιατηρείτε τï καλώδιï πίσω σας.

• Nα µην âιάúετε τï µηøάνηµαψαλιδίσµατïς æράκτη. Θα κάνει τηνδïυλειά καλύτερα και µεπερισσÞτερη ασæάλεια εάνψαλιδίúετε σε σταθερή ταøύτητα.

• Mην υπερτεντώνεστε. Nα στέκετεσταθερά και να έøετε σταθερήισïρρïπία πάντïτε. Nα µηντεντώνεστε πάρα πïλύ.

• Nα επαγρυπνείτε. Nα είστεπρïσεκτικïί και να µην øρησιµïπïείτετï µηøάνηµα ψαλιδίσµατïς æράκτηÞταν είστε κïυρασµένïι.

• Πïτέ να µην øτησιµïπïιείτε τïµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς æράκτησε υγρές συνθήκες και πïτέ να µηντï αæήνετε κάτω απÞ τη âρïøή.

H ασæάλεια των αλλων• Πïτέ µην αæήνετε παιδιά ή πρÞσωπα

πïυ δεν γνωρίúïυν τïν τύπï τηςµηøανής να την øρησιµïπïιïύν ή σεκανένα άλλï πρÞσωπï πïυ δενδιάâασε τï æυλλάδιï αυτo.

360˚

6m/2

0ft

• Mην αæήνετε παιδιά, úώα ή άλλïυςενήλικες κïντά στη µηøανή σαςÞταν λειτïυργεί - πάντïτε να τïυςκρατείτε µακρυά απÞ τï øώρï κïπής.

• Mην αæήνετε τα παιδιά κάτω των16 ετών να øρησιµïπïιïύν τïµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς.

Φρïντίδα της µηøανής σας• EæαρµÞστε τï κάλυµµα της µηøανής

Þταν δεν øρησιµïπïιείτε τïµηøάνηµα ψαλιδίσµατïς.

• Aπïθηκεύετε τη µηøανή σας σε êηρoøώρï Þταν δεν την øρησιµïπïιείτε,και µακρυά απÞ παιδιά.

• Nα διατηρείτε τï µηøάνηµά σαςστεγνÞ, και πïτέ σας να µην τïαæήνετε έêω κάτω απÞ τη âρïøή.

• Nα âεâαιώνεστε Þπως Þλες ïι λαâέςκαι ïι διακÞπτες διατηρïύνταικαθαρά και Þπως ï διακÞπτεςκινïύνται ελεύθερα.

• Mη øρησιµïπïιείτε διαλύµατα ή άλλαυγρά καθαρισµïύ για να καθαρίúετετη µηøανή σας. Πάντïτε να τηναπïσυνδέετε απÞ τï ρευµατïδÞτηπριν απÞ τï καθάρισµα.

• Eάν τï µηøάνηµά σας υπïστείâλάâη, µην τï øρησιµïπïιείτε.Tï τïπικÞ σας Kέντρï Σέρâις τηςBlack & Decker θα σας δώσειδωρεάν συµâïυλή τïυ τί να κάνετε.

• Για τη δική σας ασæάλεια, ναεπιδιïρθώνετε τï µηøάνηµά σαςµÞνï σε Kέντρï Σέρâις τηςBlack & Decker.

• Nα øρησιµïπïείτε µÞνïσυνιστώµενα ανταλλακτικά καιεêαρτήµατα της Black & Decker.H øρήση άλλων εêαρτηµάτων εκτÞςαυτών πïυ συνιστώνται σ· αυτÞ τïεγøειρίδιï, µπïρεί να πρïκαλέσεικίνδυνï πρïσωπικής âλάâης.

Φυλάêτε αυτές τις ïδηγίες!

∆ιπλή µÞνωσηH µηøανή σας έøει διπλή µÞνωση. AυτÞσηµαίνει Þτι Þλα τα εêωτερικάµεταλλικά µέρη έøïυν ηλεκτρικήµÞνωση απÞ την πηγή τρïæïδÞτησης.AυτÞ επιτυγøάνεται τïπïθετώντας έναπρÞσθετï æραγµÞ µÞνωσης µεταêύ τωνηλεκτρικών και µηøανικών µερών. ∆ιπλήµÞνωση σηµαίνει µεγαλύτερη ηλεκτρικήασæάλεια και απïæεύγει την ανάγκηγείωσης της µηøανής.

EΛΛHNIKA

Page 29: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

28

• Eκεί πïυ τα κλαδιά είναι πïλύµακρυά, κÞψτε τïν æράκτη πίσω,σε διάæïρα στάδια (ïι µικρές κïπέςείναι ευκïλÞτερες να τακτïπïιηθïύν).

ΠÞτε να ψαλιδίσετε• Ως γενικÞς κανÞνας, ïι æράκτες και ïι

θάµνïι µε επïøιακά æύλλα (νέα κάθεøρÞνï) µπïρïύν να ψαλιδιστïύν τïνIïύνιï και τïν Oκτώâριï.

• Tα αειθαλή δέντρα µπïρïύν ναψαλιδιστïύν τïν Aπρίλιï και τïνAύγïυστï.

• KωνïæÞρα δέντρα και άλλïι θάµνïιπïυ αναπτύσσïνται γρήγïρα µπïρïύννα ψαλιδίúïνται περίπïυ κάθε έêιµήνες απÞ τïν Mάιï και µετέπειτα.

Aπïτυøία λειτïυργίαςEάν τï µηøάνηµα απïκïπής æράκτη δενλειτïυργεί, âγάλτε τï απÞ την πρίúα και ελέγêατέ:

• Tï σηµείï παρïøής ρεύµατïς (δïκιµάστεάλλï εργαλείï ή συσκευή).

• Tην πρίúα και την ασæάλειά της.

• Tην πρίúα και τις συνδέσεις τïυ æις.

Eάν έøετε τυøÞν αµæιâïλίες, úητήστε τηâïήθεια ενÞς πρïσïντïύøïυ ηλεκτρïλÞγïυ,ή επισκεæθείτε τïν ΣταθµÞ Σέρâις τηςBlack & Decker.

ΣυντήρησηBγάλτε την πρίúα απÞ τï µηøάνηµά σας!

• Mετά απÞ την øρήση, καθαρίστε ταπλαστικά µέρη øρησιµïπïιώντας ένα πανίµïυσκεµένï µε úεστÞ νερÞ. Mηνøρησιµïπïιείτε øηµικά καθαρτικά.

• Xρησιµïπïιήστε µια σκληρή âïύρτσαâïυτηγµένη σε λάδι πριïνïκïρδέλας γιανα καθαρίσει τïυς δίσκïυς. (Πρïσέêτε ναµην κÞψετε τα øέρια σας!) Tï λάδι θαπρïστατεύσει τις λεπίδες απÞ τïυ νασκïυριάσïυν.

• Φυλάêτε τï λάδι µακρυά απÞ ταπλαστικά µέρη.

• Mετά απÞ τï καθάρισµα, εæαρµÞστε τïπερίâληµα της λεπίδας και απïθηκεύστε τïµηøάνηµα απïκïπής æράκτη µε ασæάλεια. Tïπερίâληµα της λεπίδας µπïρεί να τïπïθετηθείσε τïίøï για ασæαλή απïθήκευση.

• Eάν ïι λεπίδες πρικαλέσïυν ανωµαλία ήυπïστïύν âλάâη είναι δυνατÞ να τιςêαναακïνίσετε µε ρινί, αλλά σας συνιστïύµε νατï κάνετε αυτÞ µε ιδιαίτερη πρïσïøή λίγωτïυ κίνδύνïυ να κÞψετε τα øέρια σας.

Tεøνικά δεδïµένα

ΠρïδιαγραæεςMÞνωση Kατηγïρία II

∆ιαδρïµή εµâÞλïυ ανά λεπτÞ 1900/λεπτÞ

Mήκïς λεπίδας 41, 51cm

Bάρïς 2.4 µέøρι 2.5kgΘÞρυâïς 88dB (A)

KραδασµÞς 2.5m/δευτ2

ΣυναρµïλÞγηση (EικÞνες B & C)

B • Θα øρειαστείτε ΘετικÞ Kατσαâίδινïύµερï 2.

• Kατά τη διάρκεια τηςσυναρµïλÞγησης, σας συνιστïύµεÞπως σηκώσετε τï κάλυµµα τïυδίσκïυ πάνω απÞ τις λεπίδες για ναµειώνεται ï κίνδυνïς τραυµατισµïύ.

EæαρµÞúïντας τïν πρïæυλακτήρα

C • Oλισθήσατε τïν πρïæυλακτήρα,Þπως æαίνεται.

• Tïπïθετήστε τïν στη θέση τïυ,øρησιµïπïιώντας δύï απÞ τιςπαρεøÞµενες âίδες. Mην τιςσæίγγετε πάρα πïλύ.

ΛειτïυργίαΓια να êεκινήσετε τï κλαδευτήρι θάµνων• Πατήστε τïν διακÞπτη της εµπρÞσθιας

λαâής (EικÞνα A, 1).• Σæίγêατε τïν ïπίσθιï διακÞπτη (EικÞνα A, 3).

• Tώρα τï µηøάνηµα απïκïπής τïυ æράκτηθα λειτïυργήσει.

Για να σταµατήσετε τï κλαδευτήρι θάµνων• Eλευθερώστε τïν διακÞπτη της εµπρÞσθιας

λαâής ή τïν ïπίσθιï διακÞπτη.

Xρήσιµες συµâïυλές για τï ψαλίδισµαæρακτών (EικÞνα E)

Πρώτα διαâάστε τïυς κανÞνεςασæαλείας!

Kïπή

E • Σπρώêτε τις λεπίδες λίγï πρïς τïνæράκτη (EiκÞνα E1).

• Πρώτα απïκÞψτε και τις δύïπλευρές, εργαúÞµενïι απÞ τα κάτωπρïς τα πάνω, µετά ψαλιδίστε τïάνω µέρïς (EικÞνα E2).

• Φρïντίστε να απïæύγετε τυøÞνσκληρά αντικείµενα µέσα ή γύρωαπÞ τïν æράκτη, τα ïπïία µπïρείπρïκαλέσïυν âλάâη στις λεπίδες.

Page 30: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

29

• Tï κέντρï σέρâις της Black & Deckerµπïρεί να σας πρïµηθεύσει καινïύργιεςλεπίδες εάν øρειαστεί.

Tί κάνετε Þταν η κλαδευτήρι θάµνωνøρειασθεί επιδιÞρθωσηΠληρïæïρίες για τï πώς και πïύ να στείλετε τηµηøανή ψαλιδίσµατïς æράκτη για επιδιÞρθωσηδίνïνται στην κάρτα εγγύησης. Σαςσυστήνïυµε να æυλάγετε αυτή την κάρτα σεασæαλές µέρïς.

Aλλα πρïϊÞντα της Black & DeckerH Black & Decker έøει µια πλήρη σειράηλεκτρικών εργαλείων πïυ κάνïυν τη úωή στïνκήπï πιï άνετη. Aν øρειάúεστε περισσÞτερεςπληρïæïρίες για τα ακÞλïυθα πρïϊÞντα,παρακαλώ επικïινωνήστε µε τï KέντρïYπηρεσίας Πληρïæïριών τηςBlack & Decker, πïυ δίνεται στï πίσωεêώæυλλï, ή επικïινωνήστε µε τïν δικÞσας πωλητή της Black & Decker.

Xλïïκïπτικές µηøανέςMηøανές æινιρίσµατïς øÞρτïυMηøανές περιπïίησης γκαúÞνKλαδευτήρια θάµνωνAλυσïπρίïναΣπαστήρες κλαδιώνAπïρρïæητήρες/æυσητήρες æύλλων

EΛΛHNIKA

∆ήλωση ΣυµµÞρæωσης της EK

Yπεύθυνα δηλώνïυµε Þτι ïι συσκευές:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

συµµïρæïύνται πρïς τις διατάêεις89/392/EEC, 89/336/EEC, EN50144, EN55014,

EN55104, 73/23/EEC

Για καταµετρηµένη πίεση ήøïυ 91dB (A)Για καταµετρηµένη ισøύς ήøïυ 104dB (A)

Kαταµέτρηση δÞνησης øεριïύ/âραøίïνα <2.5µ/S2

Brian Cooke

∆ιευθυντής MηøανïλïγίαςSpennymoor, County Durham DL16 6JG, HB

Page 31: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

30

HækkeklipperGT249/250/251/259/260/261

Vigtigt!Læs brugsanvisningen igennem, indenmaskinen tages i brug. Opbevarbrugsanvisningen let tilgængeligt, så alle,der bruger maskinen, har adgang tilbrugsanvisningen.

Følg nedenstående instruktioner.

Beskrivelse (Fig. A)

A 1. Forreste håndtagsstrømafbryder2. Forreste håndtag

3. Bageste strømafbryder

4. Håndtagsskærm (GT251C & GT261C)

5. Forreste skærm (GT249C, GT250C,GT259C & GT260C)

6. Kniv

7. Knivbeskytter

Sikkerhedsinstruktioner

!Når man anvender elværktøj, skal følgendegrundlæggende sikkerhedsinstruktioner altidfølges for at nedsætte risikoen for elektriskestød, personskader og brand.

• Brug høreværn. Lydniveauet kan variereog overstiger af og til 85dB (A). For atbeskytte sig selv, skal man altid anvendehøreværn.

• Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse.Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvendikke elværktøj på fugtige eller vådepladser eller i nærheden af letantændelige væsker eller gasser.

• Beskyt dig mod elektriske stød.Undgå kropskontakt med dele, der harjordforbindelse (f.eks. hegn, trådbelysning). Ved ekstreme arbejdsforhold(f.eks. høj fugtighed, forekomst afmetalstøv osv.) kan den elektriskesikkerhed øges ved at tilkoble enfaldstrømsafbryder.

360˚

6m/2

0ft

• Hold børn borte. Lad ikke andrepersoner komme i kontakt medhækkeklipperen eller ledningen. Allepersoner skal holdes væk fraarbejdsområdet.

• Opbevar værktøj sikkert. Når elværktøjetikke anvendes, skal det opbevares på ettørt, højt placeret sted, låst inde, uden forbørns rækkevidde.

• Overbelast ikke elværktøj. Man arbejderbedre og mere sikkert inden for detanførte effektområde.

• Klæd dig rigtigt på. Bær ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan siddefast i bevægelige dele. Gummihandskerog skridsikre sko anbefales ved udendørsarbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår.

• Brug beskyttelsesbriller. Brugbeskyttelsesbriller for at forhindre skader.

• Ledningen må ikke mishandles. Bæraldrig værktøjet i ledningen og træk ikke iledningen for at tage kontakten ud afstikket. Udsæt ikke ledningen for varme,olie eller skarpe kanter.

• Stræk dig ikke for meget. Sørg for, atdu altid har sikkert fodfæste og balance.

• Pas værktøjet omhyggeligt. Holdværktøjet skarpt og rent. Følginstruktionerne med hensyn til pasningog udskiftning af værktøj. Kontrollerelværktøjets ledning regelmæssigt ogfå den repareret hos et anerkendtserviceværksted, hvis den er beskadiget.Kontroller forlængerledningerregelmæssigt og udskift dem, hvis de erbeskadigede. Hold håndtagene tørre,rene og fri for olie og fedt.

!• Tag stikket ud af kontakten når

elværktøjet ikke er i brug, inden serviceog ved udskiftning af kniv.

• Undgå utilsigtet start. Bær ikke tændtelværktøj med fingeren påstrømafbryderen. Sørg for, atstrømafbryderen er slået fra, når dusætter kontakten i stikket.

• Forlængerledninger udendørs.Udendørs må der kun anvendesforlængerledninger, der er tilladte tiludendørs brug og mærkedet til dette.

• Vær opmærksom. Se på det, du gør.Brug din sunde fornuft. Brug ikkeelværktøjet, når du er træt.

Brugsanvisning

Page 32: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

31

• Kontroller elværktøjet for skader, indendu tilslutter ledningen til vægstikket.Inden fortsat brug af elværktøjet, skaleventuel beskadigede sikringsanordningerog andre defekte dele kontrolleres nøje forat finde ud af, om de fortsat kan fungererigtigt og udføre den planlagte funktion.Kontroller at de bevægelige dele fungererupåklageligt og ikke klemmer, at ingendele er gået i stykker, at alle dele er rigtigtmonterede, og at andre forhold, derkan påvirke driften, er i orden. Ensikringsanordning eller en anden del,som er beskadiget, skal repareres ellerudskiftes af et anerkendt serviceværksted,hvis intet andet er anført i brugsanvis-ningen. Fejlbehæftede strømafbrydereskal udskiftes hos et serviceværksted. Brugikke elværktøjet, hvis strømafbryderenikke kan kobles til eller fra.

• For din personlige sikkerhed. Brug kuntilbehør og bestanddele, der er anbefalet ibrugsanvisningen og katalogerne.Anvendelse af andet værktøj eller tilbehørend det, der anbefales i brugsanvisningeneller katalogerne kan medføre risiko forpersonskader.

• Hvis hækkeklipperen begynder at vibrereunormalt, bør man kontrollere foreventuelle fejl.

• Hold ledningen væk fra knivene.

• Hold hænder of fødder på behørigafstand.

• Førsag aldrig at standse knivene, destandser af sig selv.

• Brugeren er ansvarlig for eventuelleskader på andre personer og ejendom.

DobbeltisoleringHækkeklipperen er dobbeltisoleret. Detbetyder, at udvendige dele af metal erelektrisk isolerede fra strømkilden. Detteopnås ved, at man placerer en ekstraisoleringsbarriere mellem elektriske ogmekaniske dele. Dobbeltisoleringen betyderstørre elektrisk sikkerhed, og at maskinenikke behøver jordstik.

Tekniske dataIsolation Klasse II

Slag pr/min. 1900

Knivlængde 41, 51cmVægt 2.4 til 2.5kg

Lydniveau 88dB (A)

Vibrationer <2.5m/s2

DANMARK

Montering (Fig. B & C)

B • Brug en Posidrive 2 skruetrækker• Ved montering anbefaler vi, at

knivbeskytteren er påsat for atbeskytte kniven.

Skærmen

C • Sæt skærmen på plads som vistpå billedet.

• Fastgør den med 2 skruer, sommedfølger. Spænd ikke for hårdt.

Anvendelse (Fig. D)Start• Tryk den forreste afbryder ind (Fig. A, 1).

• Tryk den bageste afbryder ind (Fig. A, 3).

• Hækkesaksen er nu startet.

Stop• Slip den ene eller begge strømafbrydere.

D Hækkeklipperen har en fæsteanordning tilledningen. Lav en løkke og før ledningengennem hullet. Fastgør ledningen påhakkerne som vist på Fig. D.

Brugertips (Fig. E)Læs sikkerhedsinstruktionerne først.

Klipning

E • Drej kniven lidt henimod hækken (Fig. E1).• Klip først begge sider nedefra og opad,

klip derefter den øverste del (Fig. E2).

• Vær forsigtig, så hårde genstande i ellerrundt om hækken ikke skader kniven.

• Hvis grenene er lange, kan det være godtat klippe i flere omgange, da det er lettereat håndtere korte kviste.

Hvornår skal hækken klippes?• Generelt kan hække og buske med

årsskud klippes i juni og oktober.

• Stedsegrønne planter kan klippes i aprilog august.

• Hurtigt voksende planter kan klippes hversjette uge fra maj og fremover.

FejlsøgningHvis hækkesaksen ikke fungerer, trækkes kontaktenud og følgende kontrolleres:

Page 33: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

32

DANMARK

• Vægstikket (prøv et andet apparat, f.eks.en lampe).

• Sikringen.

• Kontakterne.Hvis du er i tvivl, kontaktes en elektriker eller etautoriseret Black & Decker serviceværksted.

VedligeholdelseTræk ledningen ud af stikket.• Rengør plastdelene med en fugtig klud.

Brug ikke kemikalier.

• Anvend en hård børste, der dyppes i olieberegnet til kædesave og rengør kniven.Smør knivene med olie ved afslutningen påsæsonen. Olie forhindrer rustangreb.

• Hold olien væk fra plastdelene.• Efter rengøring sættes kniven i

beskyttelseshylsteret. Opbevar hækkesaksensikkert.

• Hvis knivene bliver sløve, kan nye knive fås hosBlack & Decker’s serviceværksteder.

MiljøNår dit produkt er slidt op, så beskyt naturen vedikke at smide det ud sammen med det almindeligeaffald. Aflever det på de opsamlingssteder, der findesi din kommune eller til et Black & Decker’sserviceværksted.

ServiceSkulle der opstå fejl i maskinen, skal den altidindleveres til et autoriseret serviceværksted. (Seaktuel prisliste/katalog for yderligere information ellerkontakt Black & Decker Danmark).

På grund af forskning og udvikling kan ovenståendespecifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.

Andre Black & Decker produkterBlack & Decker har et bredt sortiment af elektriskehaveredskaber, der letter havearbejdet. KontaktBlack & Decker for yderligere information.

Græsklipper KædesaveMosfjerner KompostkværneGræstrimmer Løvopsamler

EU Konformitetserklæring

Vi erklærer hermed, at el-værktøjet:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

er i overensstemmelse med89/392/EEC, 89/336/EEC, EN50144,

EN55014, EN55104, 73/23/EEC

Vægt lydtryk er 91dB (A)Vægt lydeffekt er 104dB (A)

Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s2

Brian Cooke

Director of EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom

Page 34: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

33

PensasleikkuritGT249/250/251/259/260/261

Tärkeää!Lue käyttöohje huolellisesti ennenpensasleikkurin käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohje ja pidä se kaikkien koneenkäyttäjien ulottuvilla.

Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seuratatyösuojeluhallituksen ohjeita.

Tuotekuvaus (Kuva A)

A 1. Etumaisen kahvan virrankatkaisija

2. Etumainen kahva3. Taaempi virrankatkaisija

4. Kahvan suoja (GT251C & GT261C)

5. Etumainen suoja (GT249C, GT250C,GT259C & GT260C)

6. Terä

7. Terän suoja

Turvallisuusohjeet

!Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitäperusohjeita aina noudattaa. Perusohjeidennoudattaminen vähentää sähköiskujen,henkilövaurioiden ja tulipalon riskiä.

• Käytä kuulosuojaimia. Melutaso saattaavaihdella kohoten toisinaan yli 85 dB (A)rajan. Suojataksesi itseäsi käytä ainakuulosuojaimia.

• Ajattele työskentelyalueen vaikutustatyöhösi. Älä altista sähkötyökaluja sateelleäläkä käytä niitä kosteissa tai märissäpaikoissa tai palavien nesteiden taikaasujen läheisyydessä.

• Suojaa itsesi sähköiskuilta. Vältäkontaktia sähköä johtaviin esineisiin(esim. metalliverkkoaidat, valaisimet).Erityisolosuhteissa (esim. suuri kosteus,metallipölyn synty jne.) voit lisätäturvallisuuttasi esikytkemällämaadoituskytkimen.

360˚

6m/2

0ft

• Pidä lapset poissa työskentelyalueelta.Älä anna ulkopuolisten koskettaapensasleikkuria tai sen johtoa. Kaikkientulee pysytellä poissa työskentelyalueelta.

• Säilytä työkalu hyvin. Kun et käytäsähkötyökalua, säilytä sitä kuivassa

paikassa. Huolehdi siitä, että paikka onlukittu ja niin korkealla, etteivät lapsetylety sinne.

• Älä ylikuormita työkalua. Työskentelysi onturvallisempaa, kun käytät työkalua oikein.

• Pue itsesi oikein. Älä käytä löysiävaatteita tai koruja. Ne voivat tarttualiikkuviin osiin. Käytä ulkonatyöskennellessäsi kumihansikkaita jaliukumattomia kenkiä. Jos sinulla onpitkät hiukset, käytä hiusverkkoa.

• Käytä suojalaseja. Käytä suojalasejaestääksesi mahdolliset vahingot.

• Huolehdi sähköjohdon kunnosta. Äläkoskaan kanna sähkötyökalua johdostaäläkä irrota pistoketta seinästä vetämälläjohdosta. Älä altista sähköjohtoakuumuudelle, öljyille tai teräville reunoille.

• Älä kurottele. Seiso tukevasti jatasapainossa.

• Hoida työkalua huolella. Pidä työkaluterävänä ja puhtaana. Seuraa ohjeitatyökalun hoidosta ja vaihdosta.Tarkista johdon kunto säännöllisesti,ja mikäli se on rikki, vie se johonkintunnettuun ammattiliikkeeseenkorjattavaksi. Tarkista myös jatkojohtosäännöllisesti ja vaihda se, mikäli se onvahingoittunut. Pidä kahva kuivana japuhtaana äläkä altista sitä öljylle ja rasvalle.

!

• Ota pistoke pois seinästä, kun kone ei olekäytössä, kun huollat sitä tai kun vaihdatkoneeseen terää.

• Vältä tahatonta käynnistämistä. Äläkanna konetta sormet virrankatkaisijallasen ollessa kytkettynä seinään. Tarkista,että virrankatkaisija on pois päältälaittaessasi pistokkeen seinään.

• Jatkojohdot ulkokäytössä. Ulkonatyöskennellessä tulee aina käyttääulkokäyttöön valmistettuja ja sitenmerkittyjä jatkojohtoja.

• Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi.Käytä tervettä järkeä. Älä käytäsähkötyökalua ollessasi väsynyt.

• Tarkista, että sähkötyökalu onkunnossa ennenkuin laitat johdonseinään. Ennen koneen ottamista

Käyttöohje

Page 35: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

34

jatkuvaan käyttöön tarkista turvalaitteet jakoneen osat. Näin varmistat, että konetoimii niin kuin pitää ja täyttää sille asetetutvaatimukset. Tarkista, että liikkuvat osattoimivat moitteettomasti eivätkä jää kiinnimihinkään, että kaikki osat ovat kunnossaja ne on oikein asennettu, ja että muutolosuhteet, jotka voivat vaikuttaa käyttöön,ovat kunnossa. Vika suojajärjestelmässätai jokin viallinen osa tulee vaihtaa taikorjata jossain tunnetussaammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa eitoisin sanota. Viallinen virrankatkaisijavaihdetaan ammattiliikkeessä. Älä käytäsähkötyökalua, mikäli virrankatkaisija eitoimi kunnolla.

• Turvallisuudeksesi. Käytä vain niitälisävarusteita ja -laitteita, joita suositellaankäyttöohjeessa ja tuotekuvastossa.Jonkin muun laitteen käyttö saattaaaiheuttaa henkilövahinkoja.

• Mikäli pensasleikkuri alkaa täristäepänormaalisti, tarkista mahdollinenvika heti.

• Pidä johto pois terästä.

• Pidä kädet ja jalat sopivalla etäisyydellä.

• Älä koskaan yritä pysäyttää terää, sepysähtyy itse.

• Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille jaheidän omaisuudelleen aiheutuvistavahingoista.

KaksoiseristysPensasleikkurissa on kaksoiseristys.Tarpeelliset metalliosat on sähköisestieristetty virtalähteestä. Tämä tapahtuulaittamalla ylimääräinen eristyskaidesähköisten ja mekaanisten osien väliin.Kaksoiseristys suojaa erittäin hyvinsähköiskuilta eikä konetta tarvitse maadoittaa.

Tekniset tiedot

Jännite 230VTeho 380W

Eristys Luokka II

Leikkuuliikkeitä/min 1900/minTerän pituus 41 tai 51cm

Paino 2.4-2.5kg

Melutaso 88dB (A)

Tärinä <2.5m/s2

Kokoaminen (Kuvat B & C)

B • Käytä Pozidriv 2 -ruuvimeisseliä.• Koottaessa leikkuria suosittelemme, että

terän suoja on paikallaan.

Suoja

C • Laita suoja paikalleen kuvan mukaisesti.

• Kiristä se mukana tulevien ruuvien (2 kpl)avulla. Älä kiristä liian tiukalle.

Käyttö (Kuva D)Käynnistys• Paina etumaista virrankatkaisijaa

(Kuva A, 1).• Paina takimmaista virrankatkaisijaa

(Kuva A, 3).

• Pensasleikkuri käynnistyy.

Pysäytys• Irroita otteesi joko toisesta tai

molemmista virrankatkaisijoista.

D Pensasleikkurissa on johdon kiinnike. Teesilmukka ja vie johto reiän läpi. Kiinnitä johtokoukkuun kuvan D mukaisesti.

Käyttövinkkejä (Kuva E)Lue ensin turvallisuusohjeet.

Leikkaus

E • Kallista terää hiukan kohti pensasaitaa(Kuva E1).

• Leikkaa ensin molemmat puolet alhaaltaylöspäin, ja sen jälkeen yläosa (Kuva E2).

• Varo, ettei aidan ympärillä tai sen sisälläolevat kovat esineet vahingoita terää.

• Mikäli oksat ovat pitkiä, on aita hyväleikata kerroksittain. Lyhyitä oksia onhelpompi käsitellä.

Milloin aita tulee leikata?• Yleensä vuosikasvuiset aidat ja pensaat

leikataan kesäkuussa ja lokakuussa.

• Aina vihreät kasvit voidaan leikatahuhtikuussa ja elokuussa.

• Nopeasti kasvavat kasvit voidaan leikatajoka kuudes viikko toukokuusta eteenpäin.

Vian etsintäMikäli pensasleikkuri ei toimi, poista pistokevirtalähteestä ja tarkista seuraavat asiat:

• Seinäpistoke (koita jotain toista laitetta, esim.lamppua).

• Sulakkeet.

• Kytkennät.

Page 36: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

35

SUOMIMikäli epäröit, ota yhteyttä valtuutettuunBlack & Deckerin huoltoliikkeeseen.

Koneen hoitoPoista johto virtalähteestä.

• Puhdista muoviosat kostealla rievulla.Älä käytä kemikaaleja.

• Käytä kovaa harjaa, joka on kastettu ketjusahalletarkoitettuun öljyyn puhdistaaksesi terän. Öljyäterät sesongin loputtua. Se estää ruostumista.

• Älä päästä öljyä muoviosiin.

• Puhdistuksen jälkeen laita terän suoja paikalleen.Säilytä pensasleikkuria turvallisessa paikassa.

• Mikäli terä tylsyy, ota yhteys Black & Deckerinvaltuutettuun huoltoliikkeeseen, josta saauusia teriä.

YmpäristöKun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitätavallisten roskien mukana pois, vaan vie sepaikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä sevaltuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.

HuoltoMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se ainaBlack & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseenkorjattavaksi. (Tietoja saat uusimmastatuoteluettelostamme/hinnastostamme tai otayhteyttä Black & Decker Oy:hyn).

Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedotsaattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.

Muita Black & DeckerinpuutarhatuotteitaBlack & Deckerillä on laaja valikoima sähkökäyttöisiäpuutarhatyökaluja, jotka helpottavat puutarhatöitäsi.Lisätietoja saat Black & Decker Oy:stä.Ruohonleikkurit KetjusahatSammaleenpoistajat OksasilppuritViimeistelyleikkurit Puutarhanpuhdistaja

CE Kelvollisuusvakuutus

Vakuutamme että työkalut:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

ovat 89/392/EEC, 89/392/EEC, EN50144,EN55014, EN55104, 73/23/EEC mukaiset

Mitattu melupaine 91dB (A)Mitattu meluteho 104dB (A)

Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s2

Brian Cooke

Director of EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,

United Kingdom

Page 37: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

36

HekksaksGT249/250/251/259/260/261

Viktig!Ta deg tid til å lese nøye gjennombruksanvisningen før du begynner å brukemaskinen. Oppbevar bruksanvisningen på etlett tilgjengelig sted slik at alle som skal brukemaskinen lett kan finne den.

I tillegg til nedenstående forskrifter må allevernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsynfølges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.For å hindre skade på personer og utstyrskal både våre og myndighetenesbestemmelser leses og følges av alle sombruker maskinen.

Beskrivelse (Fig. A)

A 1. Fremre håndtaksbryter

2. Fremre håndtak

3. Bakre bryter

4. Låseknapp (GT251C & GT261C)5. Beskyttelse (GT249C, GT250C, GT259C

& GT260C)

6. Kniv

7. Sikkerhetskniv

Sikkerhetsforskrifter

!Ved bruk av elektroverktøy må dissegrunnleggende sikkerhetsforskrifter følges forå redusere risikoen for elektrisk støt,personskade og brann.

• Bruk hørselsvern. Støynivået kanvariere, og i blant kan nivået overstige85 dB (A). For å beskytte deg selv bør dualltid bruke hørselvern.

• Tenk på arbeidsmiljøet. Utsett ikkeelektroverktøy for regn eller vanndamp,eller bruk det på fuktige eller våte steder.

• Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngåkroppskontakt med jordede deler (foreksempel gjerder, belysning o.l.). Underekstreme arbeidsforhold (for eksempelved høy luftfuktighet, forekomst avmetallstøv o.l.) kan man øke denelektriske sikkerheten ved tilkobling av enjordfeilbryter.

360˚

6m/2

0ft

• Hold barna borte. Sørg for at det ikke erbarn i nærheten når du brukerhekksakser. Alle personer skal holdesborte fra arbeidsområdet.

• Oppbevar elektroverktøyet på et trygtsted. Når maskinen ikke er i bruk, skalden oppbevares på et tørt sted, gjernehøyt oppe og innelåst, utenfor barnasrekkevidde.

• Overbelast ikke maskinen. Du arbeiderbedre og sikrere innenfor det angitteeffektområdet.

• Kle deg riktig. Ha ikke på degløsthengende klær eller smykker. De kansette seg fast i de bevegelige delene. Vianbefaler gummihansker og sko som ikkeglir når du arbeider utendørs.

• Bruk vernebriller for å unngå skader.

• Stell pent med ledningen. Bær ikkemaskinen i ledningen og trekk ikke iledningen når du skal ta støpselet ut avstikkontakten. Utsett ikke ledningen forvarme, olje eller skarpe kanter.

• Strekk deg ikke for langt. Pass på at dualltid har sikkert fotfeste og balanse.

• Vær nøye med vedlikeholdet. Holdverktøyet skarpt og rent. Følg forskriftenenår det gjelder vedlikehold og skifte avtilbehør. Kontroller maskinens ledningregelmessig og få den reparert av etautorisert verksted om den skulle bliskadet. Kontroller skjøteledningerregelmessig og skift dem ut om de skullebli skadet. Hold håndtakene tørre, reneog fri for olje og fett.

!

• Trekk støpselet ut av stikkontakten.Trekk alltid støpselet ut av stikkontaktennår maskinen ikke er i bruk, vedvedlikehold og ved skifte av kniv.

• Unngå at verktøyet blir slått påutilsiktet. Bær ikke maskinen medfingeren på strømbryteren når den ertilkoblet strømnettet. Pass på atstrømbryteren er avslått når du setterstøpselet inn i stikkontakten.

• Utendørs skjøteledning. Utendørs mådet bare brukes skjøteledning som ertillatt for utendørs bruk og merket for dette.

Bruksanvisning

Page 38: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

37

• Vær oppmerksom. Se på det du gjør.Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinennår du er trett.

• Sjekk skadede deler. Før fortsatt brukav maskinen skal eventuelle skadededeler eller deksler kontrolleres nøye for åbringe på det rene om de fungerer riktigog utfører det de skal. Kontrollerjusteringen av bevegelige deler, om desitter i klemme, om deler er brukket, sjekkat alt er riktig montert og at alt er slik detskal være. En del eller et deksel som erskadet, skal repareres eller skiftes ut av etautorisert verksted dersom ikke annet erangitt i bruksanvisningen. Ødelagtebrytere skal repareres av et autorisertelektroverksted. Bruk ikke maskinen hvisden ikke kan slås av og på med bryteren.

• Advarsel! Bruk kun tilbehør og utstyrsom er anbefalt i bruksanvisningen ogkatalogene. Bruk av annet tilbehør ellerutstyr enn det som anbefales i dennebruksanvisningen kan medføre en muligrisiko for personskade.

• Dersom hekksaksen begynner å vibrereunormalt, kontroller eventuelle feil.

• Hold ledningen vekk fra knivene.

• Hold føtter og hender på sikker avstand.• Stopp aldri knivene, de standser av

seg selv.

• Brukeren er ansvarlig for skader på andremennesker og eiendom.

Dobbelt isoleringHekksaksen er dobbeltisolert. Det betyr at alleutvendige metalldeler er isolert fra strømkilden.En dobbeltisolert maskin har større sikkerhetfor brukeren og skal ikke jordes.

Tekniske dataSpenning 230V

Effekt 380W

Isolasjon Klasse IISlag pr/min 1900/min

Knivlengde 41, 51cm

Vekt 2.4 til 2.5kgLydnivå 88dB (A)

Vibrasjon <2.5m/s2

Montering (Fig. B & C)

B • Bruk en Posidrive 2 skrumeisel.

• For å beskytte kniven anbefaler vi atsikkerhetskniven er påsatt under montering.

NORGE

Beskyttelse

C • Sett beskyttelsen på plass som vistpå bildet.

• Sett det på ved hjelp av de 2 skruenesom følger med. Dra ikke til for hardt.

Bruk (Fig. D)For å starte hekksaksen• Trykk inn den fremste bryteren (Fig. A, 1).

• Trykk inn den bakerste bryteren (Fig. A, 3).

• Hekksaksen har nå startet.

For å stoppe hekksaksen• Slipp en eller begge strømbryterene.

D Hekksaksen har en festeanordning forledningen. Lag en løkke og før ledningengjennom denne. Fest ledningen på krokenesom vist på Fig. D.

Brukertips (Fig. E)

E Les sikkerhetsinstruksjonene først.

Klipping• Før kniven lett mot hekken (Fig. E1).

• Klipp først begge sidene nedenfra ogopp. Klipp så den øvre delen (Fig. E2).

• Vær forsiktig så det ikke finnesgjenstander i eller rundt hekken som kanødelegge kniven.

• Dersom kvistene er lange kan detvære en fordel å klippe kvistene flereganger, da det også er lettere å håndterekorte kvister.

Når skal hekken klippes?• Generelt kan man si at hekker og busker

med nyskudd klippes i juni og oktober.

• Vintergrønne vekster kan klippes i aprilog august.

• Vekster som vokser raskt kan klippeshver sjette uke fra mai måned og utover.

Sjekkliste for hva som kan være feilhvis hekksaksen ikke virkerDra ut kontakten og kontroller følgende:• Vegguttaket (prøv en annen).

• Sikringen.

• Kontakten.Hvis du er i tvil, kontakt en elektriker eller et autorisertBlack & Decker serviceverksted.

Page 39: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

38

NORGE

VedlikeholdDra ut ledningen fra vegguttaket.

• Rengjør plastdelene med en fuktig klut.Bruk ikke kjemikalier.

• Bruk en hard børste som er dyppet i oljeberegnet til kjedesager og rengjør kniven. Oljeknivene etter sesongen. Oljen forhindrerrustangrep. Oljen hindrer kniven i å ruste.

• Hold oljen bort ifra plastdelene.

• Etter rengjøringen, sett kniven tilbake iknivbeskytteren. Oppbevar hekksaksen på etsikkert sted. Futeralet kan festes til veggen.

• Dersom knivene blir sløve, henvend deg til etBlack & Decker serviceverksted som førernye kniver.

MiljøNår maskinen din er utslitt, beskytter du naturenved at du ikke kaster den sammen med det vanligesøppelet. Lever den inn på et oppsamlingssted ikommunen eller til et Black & Deckerserviceverksted.

ServiceDersom det skulle oppstå feil ved maskinen, levererdu den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuellprisliste/katalog for ytterligere informasjon eller takontakt med Black & Decker A/S.)

Løpende forskning og utvikling kan gjøre atovenstående spesifikasjoner kan bli endret uten atdet blir gitt egen informasjon om dette.

Øvrige Black & Decker produkterBlack & Decker har et bredt sortiment med elektriskehageredskaper som gjør hagearbeidet lettere.Kontakt Black & Decker for ytterlig informasjon.

Gressklippere KjedesagerMosefjernere KompostkvernerGresstrimmere Løvoppsamler

CE utførelsesbekreftelse

Vi bekrefter at verktøyene:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261

er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN50144, EN55014, EN55104, 73/336/EEC

Veid lydtrykk er 91dB (A)Veid lydeffekt er 104dB (A)

Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s2

Brian Cooke

Director of EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 40: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

39

HäcksaxarGT249/250/251/259/260/261

• Förvara verktyg säkert. När elverktygetinte används skall det förvaras på etttorrt, högt placerat ställe, inlåsta, utomräckhåll för barn.

• Överbelasta inte elverktyg. Du arbetarbättre och säkrare inom det angivnaeffektsområdet.

• Klä Dig rätt. Bär inte löst hängandekläder eller smycken. De kan fastna irörliga delar. Gummihandskar och halkfriaskor rekommenderas vid utomhusarbeten.Använd hårnät om Du har långt hår.

• Använd skyddsglasögon. Användskyddsglasögon för att förhindra skada.

• Misshandla inte sladden. Bär aldrigverktyget i sladden och använd intesladden för att ta ut kontakten frånuttaget. Utsätt inte sladden för värme,olja eller skarpa kanter.

• Sträck Dig inte för mycket. Se till att Dualltid har säkert fotfäste och balans.

• Sköt verktygen med omsorg. Hållverktygen skarpa och rena. Följinstruktionerna beträffande skötsel ochbyte av verktyg. Kontrollera elverktygetssladd regelmässigt och få den repareradhos en erkänd fackverkstad om denär skadad. Kontrolleraförlängningssladdar regelmässigt och bytut dem om de är skadade. Hållhandtagen torra, rena och fria från oljaoch fett.

!

• Ta ut kontakten från uttaget närelverktyget inte är i bruk, innan serviceoch vid byte av kniv.

• Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inteanslutna elverktyg med fingret påströmbrytaren. Se till att strömbrytaren ärfrånslagen när Du ansluter stickkontaktentill uttaget.

• Förlängningssladdar utomhus.Utomhus skall endast användasförlängningssladdar som är tillåtna förutomhusbruk och märkta för detta.

• Var uppmärksam. Titta på det Du gör.Använd sunt förnuft. Använd inteelverktyget när Du är trött.

Viktigt!Innan Du börjar används maskinen, tagnågra minuter i anspråk för att läsa igenombruksanvisningen. Spara bruksanvisningenlättillgängligt, så att alla som användermaskinen har tillgång till bruksanvisningen.

Förutom nedanstående instruktioner, följalltid Arbetarskyddstyrelsens regler.

Beskrivning (Fig. A)

A 1. Främre handtagsströmbrytare

2. Främre handtag3. Bakre strömbrytare

4. Handtagsskydd (GT251C & GT261C)

5. Främre skydd (GT249C, GT250C,GT259C & GT260C)

6. Kniv

7. Knivskydd

Säkerhetsinstruktioner

!När man använder elverktyg skall dessagrundläggande säkerhetsinstruktioner alltidföljas för att minska risken för elektriskastötar, personskada och brand.

• Använd hörselskydd. Ljudnivån kanvariera och ibland överstiga nivån 85 dB(A). För att skydda Dig själv, använd alltidhörselskydd.

• Tänk på arbetsmiljöns inverkan.Utsätt inte elverktyg för regn. Användinte elverktyg på fuktiga eller våta platsereller i närheten av lättantändliga vätskoreller gaser.

• Skydda Dig mot elektriska stötar.Undvik kroppskontakt med jordade delar(t.ex. staket, belysning). Vid extremaarbetsförhållanden (t.ex. hög fuktighet,uppkomst av metalldamm osv.) kan denelektriska säkerheten ökas genom attförkoppla en jordfelsbrytare.

360˚

6m/2

0ft

• Håll barn borta. Låt inte andra personerkomma i kontakt med häcksaxen ellersladden. Alla personer skall hållas bortafrån arbetsområdet.

Bruksanvisning

Page 41: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

40

• Kontrollera elverktyget för skadorinnan Du ansluter sladden tillvägguttaget. Innan fortsatt användningav elverktyget skall eventuellt skadadeskyddsanordningar och andra defektadelar kontrolleras noggrant för attfastställa om de fortsatt kommer attfungera riktigt och utföra den avseddafunktionen. Kontrollera att de rörligadelarna fungerar oklanderligt och inteklämmer, att inga delar är brutna, att alladelar är riktigt monterade och att andraförhållanden som kan påverka driftenstämmer. En skyddsanordning ellerannan del, som är skadad, skall repareraseller bytas ut av en erkänd fackverkstad,om ej annat anges i bruksanvisningen.Felaktiga strömbrytare måste bytas hosen fackverkstad. Använd inte elverktygetom strömbrytaren inte kan kopplas tilleller från.

• För Din personliga säkerhet. Användendast tillbehör och tillsatser som ärrekommenderade i bruksanvisningen ochkatalogerna. Användning av annatverktyg eller tillbehör än vad somrekommenderas i bruksanvisningen ellerkatalogerna kan innebära risk förpersonskada.

• Om häcksaxen börjar vibrera onormalt,kontrollera genast eventuellt fel.

• Håll sladden från knivarna.

• Håll händer och fötter på behörigt avstånd.

• Försök aldrig stanna knivarna, de stannarav sig själva.

• Användaren är ansvaring för eventuellaskador på andra människor och egendom.

DubbelisoleringHäcksaxen är dubbelisolerad. Det innebär attutvändiga delar av metall är elektrisktisolerade från strömkällan. Detta uppnåsgenom att man placerar en extraisoleringsbarriär mellan elektriska ochmekaniska delar. Dubbelisoleringen innebärstörre elektrisk säkerhet och att maskineninte behöver jordas.

Tekniska dataSpänning 230V

Effekt 380W

Isolation Klass II

Slag per min. 1900/min.Knivlängd 41 eller 51cm

Vikt 2,4 till 2,5kg

Ljudnivå 88dB (A)Vibration <2.5m/s2

Montering (Fig. B & C)

B • Använd en Posidrive 2 skruvmejsel.• Vid montering rekommenderar vi att

knivskyddet är påsatt för att skyddakniven.

Skydd

C • Sätt skyddet på plats enligt bild.• Fixera det med 2 skruvar som medföljer.

Drag inte åt för hårt.

Användning (Fig. D)Start• Tryck in den främre brytaren (Fig. A.1).

• Tryck in den bakre brytaren (Fig. A.3).

• Häcksaxen har nu startats.

Stopp• Släpp någon eller båda strömbrytarna.

D Häcksaxen har en fastsättningsanordning försladden. Gör en ögla och för sladden genomhålet. Fäst sladden på hakarna enligt Fig. D.

Användartips (Fig. E)Läs säkerhetsinstruktionerna först.

Klippning

E • Luta kniven något mot häcken (Fig. E1).• Klipp först båda sidorna nerifrån och

uppåt, klipp sedan den övre delen(Fig. E2).

• Var försiktig så att inte hårda föremål ieller runt häcken skadar kniven.

• Om kvistarna är långa kan det vara braatt klippa i omgångar eftersom det ärlättare att hantera korta kvistar.

När skall häcken klippas?• Generellt kan häckar och buskar med

årsskott klippas i juni och oktober.

• Vintergröna växter kan klippas i apriloch augusti.

• Snabbväxande växter kan klippas varsjätte vecka från maj och framåt.

Page 42: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

41

SVERIGEFelsökningOm häcksaxen inte fungerar, drag ur kontakten ochkontrollera följande:• Vägguttaget (prova en annan apparat, t.ex. lampa).

• Säkringen.

• Kontakterna.

Är Du tveksam, kontakta en elektriker eller enauktoriserad Black & Decker serviceverkstad.

UnderhållDrag ut sladden från uttaget.• Rengör plastdelarna med en fuktig trasa.

Använd inte kemikalier.

• Använd en hård borste som doppats i oljaavsedd för kedjesågar och rengör kniven. Olja inknivarna efter säsongens slut. Oljan förhindrarrostangrepp.

• Håll oljan borta från plastdelarna.• Efter rengöring, sätt in kniven i skyddsfodralet.

Förvara häcksaxen säkert.

• Om knivarna blir slöa, vänd Dig till enBlack & Decker serviceverkstad somtillhandahåller nya knivar.

MiljöNär Din produkt är utsliten, skydda naturen genomatt inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.Lämna den till de uppsamlingsställen som finns iDin kommun eller till en Black & Deckerserviceverkstad.

ServiceSkulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in dentill en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuellprislista/katalog för vidare information eller kontaktaBlack & Decker AB.)

På grund av forskning och utveckling kanovanstående specifikationer ändras vilket intemeddelas separat.

Övriga Black & Decker produkterBlack & Decker har ett brett sortiment med elektriskaträdgårdsredskap som underlättar trädgårdsarbetet.Kontakta Black & Decker för ytterligare information.

Gräsklippare KedjesågarMossrivare KompostkvarnarGrästrimmare Lövuppsamlare

CE Duglighetsförklaring

Vi förklarar att verktygen:GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,

EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC,

Vägt ljudtryck är 91dB (A)Vägt ljudeffekt är 104dB (A)

Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s2

Brian Cooke

Director of EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG

United Kingdom

Page 43: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

42

®

Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 213 8200286-288 Maroondah Highway Fax: 03 726 7150North Croydon, Victoria 3136

Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930-Zaventem-Zuid

Danmark Black & Decker AB Tlf: 70-20 15 10Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99

Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210Black & Decker Straße 40 Fax: 06126 21243565510 Idstein

Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75Λεωæ. Συγγρïύ 154 Service: 01 9242876-7Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869

España Black & Decker de España SA Tel: 977 297110Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 802342

France Black & Decker (France) Sarl Tel: 72 20 39 20Le Paisy Tlx: 300 25069570 Dardilly, Lyon Fax: 72 20 39 00

Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CHSchweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67

Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3

Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 07650 82000Florijnstraat 10 Fax: 07650 381844879 AH Etten-Leur

New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200

Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-32 46 40Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-32 46 50

Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116-0Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK AErlaaerstraße 165, Postfach 69, 1231 Wien Fax: 0222 66 116-14

Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC PS. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80

South Africa Powerdek Tool Distributors Tel: 011 493 400022 Inglestone Road, Village Deep Fax: 011 493 6391Johannesburg, South Africa

Suomi Black & Decker Oy Puh: 358-9 825 4540Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 358-9 825 45444Frälsevägen 7 C Tel: 358-0 825 454001510 Vanda Fax: 358-0 825 45444

Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00Box 603, 421 26 Västra Frölunda Fax: 031-68 60 08Besöksadr. Ekonomivägen 11

United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 511234210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MHBerkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155

Part no. 369162-01 10/96

Page 44: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

43

Forh

andl

er a

dres

seHä

ndle

radr

esse

∆ιεύ

θυνσ

η αν

τιρï

σώïυ

Addr

ess

of d

eale

rDi

recc

ión

del d

etal

lista

Cach

et d

u re

vend

eur

Indi

rizzo

del

rive

ndito

reAd

res

van

de d

eale

rFo

rhan

dler

ens

adre

sse

Mor

ada

do re

vend

edor

Jälle

enm

yyjä

n os

oite

Åter

förs

älja

rens

adr

ess

Indk

øbsd

ato

Kauf

datu

mHµ

ερïµ

ηνία

αγï

ράς

Date

of p

urch

ase

Fech

a de

com

pra

Date

d’a

chat

Data

d’a

cqui

sto

Aank

oopd

atum

Innk

jøps

dato

Data

de

com

pra

Osto

päiv

äIn

köps

datu

m

mac

hine

cad

eau?

/Er m

aski

nen

en g

ave?

/Re

cebe

u es

ta fe

rram

enta

com

o pr

esen

te?/

Ostit

ko k

onee

n la

hjak

si?/

Är m

aski

nen

en g

åva?

Ja/J

a/Nα

ι/Yes

/Sí/O

ui/S

i/Ja/

Ja/S

im/

Kyllä

/Ja

Nej

/Nei

n/O

øι/N

o/N

o/N

on/N

o/N

ee/N

ei/

Não

/Ei/N

ejHv

or m

eget

kos

tede

mas

kine

n?/W

as w

ar d

erPr

eis

dies

es W

erkz

euge

s?/ Π

ïιά

είνα

ι η τ

ιµή

τïυ

εργα

λείï

υ αυ

τïύ?

/Wha

t was

the

pric

e of

this

tool

?/¿C

ual f

ue e

l pre

cio

de e

sta

herr

amie

nta?

/Prix

pay

é?/Q

uant

o ha

pag

ato

ques

to p

rodo

tto?/

Wat

was

de

prijs

van

dit

prod

ukt?

/Hvo

r meg

et k

oste

t mas

kine

n?/Q

uepr

eço

pago

u po

r est

a fe

rram

enta

?/Pa

ljonk

oko

ne m

akso

i?/H

ur m

yket

kos

tade

mas

kine

n?

Er d

ette

din

førs

to B

&D

mas

kine

?/Is

t die

ses

Wer

kzeu

g-/E

ίναι

τï

εργα

λείï

αυτ

Þ-/ Is

this

tool

-/¿

Es e

sta

herr

amie

nta

que

com

prad

o-/E

st-c

e-/

Ques

to p

rodo

tto è

-/Is

deze

mac

hine

-/Er d

ette

din

førs

te B

&D

mas

kin?

/Est

a fe

rram

enta

é-/

Onko

täm

ä en

sim

mäi

nen

B&D-

kone

esi?

/Är

det

ta D

in fö

rsta

B&

D-ve

lu?

Ja/e

in E

rstk

auf?

ρώτη

σας

αγï

ρά? /

your

firs

t pur

chas

e?/la

prim

era

dees

te ti

po?/

un le

r ach

at?/

il su

o pr

imo

acqu

isto

?/uw

eer

ste

aank

oop?

/Ja/

asu

a pr

imei

ra c

ompr

a?/K

yllä

/Ja

Nej

/Ers

atzk

auf?

/για

αντ

ικατ

άστα

ση?/

are

plac

emen

t?/u

n re

empa

lzo?/

unac

hat d

e re

mpl

acem

ent?

/una

sost

ituzio

ne?/

een

verv

angi

ng?/

Nei

/um

a su

bstit

ução

?/Ei

/Nej

Forh

andl

er a

dres

se/H

ändl

erad

ress

e/∆ι

εύθυ

νση

αντι

ρïσώ

ïυ/A

ddre

ss o

f dea

ler/D

irecc

ión

del

deta

llista

/Cac

het d

u re

vend

eur/I

ndiri

zzo

del

riven

dito

re/D

eale

radr

es/F

orha

ndle

rens

adre

sse/

Mor

ada

do re

vend

edor

/Jäl

leen

myy

jän

osoi

te/Å

terfö

rsäl

jare

ns a

dres

s:

Cat.

no. G

T__

_

Nav

n/N

ame/

Oνï

µα/N

ame/

Nom

bre/

Nom

/N

ome/

Naa

m/N

avn/

Nom

e/N

imi/N

amn :

Adre

sse/

Adre

sse/

∆ιεύ

θυνσ

η Add

ress

/Di

recc

ión/

Adre

sse/

Indi

rizzo

/Adr

es/A

dres

se/

Mor

ada/

Osoi

te/A

dres

s:

By/W

ohno

rt/ΠÞ

λη/T

own/

Ciud

ad/V

ille/

Cittá

/Pl

aats

/By/

Loca

lidad

e/Pa

ikka

kunt

a/By

:

Post

nr./P

ostle

itzah

l/ Kω

δικÞ

ς /Po

stco

de/

Code

pos

tal/C

ódig

o/Co

dice

pos

tale

/Pos

tcod

e/Po

stnr

./Cód

igo

post

al/P

ostin

umer

o/Po

stnr

.:

Er m

aski

nen

en g

ave?

/Ist d

iese

Mas

chin

e ei

nGe

sche

nk?/

H µη

øανή

είν

αι δ

ώρï

?/Is

this

prod

uct a

gift

?/¿H

a re

cibi

do u

sted

est

ahe

rram

ient

a co

mo

rega

lo?/

S’ag

it-il

d’un

cade

au?/

Si tr

atto

di u

n re

galo

?/Kr

eeg

u de

ze

• Ven

ligst

t kry

ds i

rude

n så

frem

t De

ikke

måt

te ø

nske

at m

odta

ge in

form

atio

nfra

and

en v

irkso

mhe

d en

d Bl

ack

& D

ecke

r.•B

itte

ankr

euze

n, w

enn

Sie

auch

von

and

eren

Firm

en in

tere

ssan

tes

Info

rmat

ions

mat

eria

ler

halte

n m

öcht

en. •

Παρ

ακαλ

είσθ

ε να

σηµ

ειώ

σετε

εάν

δέν

θέλε

τε ν

α άρ

ετε

ληρï

æïρί

ες ά

λλης

εται

ρεία

ς εκ

τÞς

της

Blac

k &

Deck

er. •

Data

prot

ectio

n ac

t: Ti

ck th

e bo

x if

you

pref

er n

ot to

rece

ive

info

rmat

ion

from

us

or o

ther

s. •

Seña

leen

la c

asill

a si

no q

uier

e re

cibi

r inf

orm

ació

n de

otra

s em

pres

as. •

Si v

ous

ne s

ouha

itez p

asre

cevo

ir d’

info

rmat

ions

de

la p

art d

’aut

res

soci

étés

que

Bla

ck &

Dec

ker,

coch

ez c

ette

case

. • B

arra

te la

cas

ella

se

non

desi

dera

teric

ever

e in

form

azio

ni d

a al

tre a

ziend

e.• A

.u.b

.dit

vakj

e aa

nkru

isen

indi

en u

gee

nin

form

atie

wen

st te

ont

vang

en v

an a

nder

ebe

drijv

en d

an B

lack

& D

ecke

r. • V

ennl

igst

kry

ssav

der

som

De

ikke

øns

ker i

nfor

mas

jon

fra a

ndre

bedr

ifter

enn

Bla

ck &

Dec

ker.

• Por

favo

r,as

sina

le c

om u

ma

cruz

se

dese

jar r

eceb

erin

form

ação

de

outra

s em

pres

as, a

lém

da

Blac

k &

Dec

ker.

• Mer

kitk

ää ra

sti r

uutu

un, m

ikäl

iet

te h

alua

vas

taan

otta

a in

form

aatio

ta m

uulta

taho

lta k

uin

Blac

k &

Dec

keril

tä. •

Vän

ligen

krys

sa fö

r i ru

tan

om N

i int

e vi

ll ha

info

rmat

ion

från

andr

a fö

reta

g än

Bla

ck &

Dec

ker.

Page 45: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

44

• GARANTI KORT • GARAN

TIEKARTE • KA

PTA E°°

YHΣH

Σ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARAN

TÍA • CARTE DE GARANTIE

• TAGLIANDO DI GARAN

ZIA • GARANTIE-KAART • GARAN

TI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARAN

TIBEVIS

AustraliaCall 1900 937766 (m

ax. call charge $2.00 ex. tax)N

ederlandFlorijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur

Belgique/BelgiëW

eihoek 1, 1930 ZaventemN

ew Zealand

Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)

Danmark

Hejrevang 26B, 3450 AllerødN

orgeStrøm

sveien 344, 1081 OsloDeutschland

Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein

ÖsterreichErlaaer Straße 165, 1231 W

ienEλλάς

Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 KαλλιθέαPortugal

Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex

España43883 Roda de Barà (Tarragona)

South AfricaAfter sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000

FranceBP21, 69571 Dardilly Cedex

Suomi

Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa

HelvetiaRütistraße 14, 8952 Schlieren, Schw

eiz/SuisseSverige

Box 603, 421 26 Västra FrölundaItalia

Viale Elvezia 2, 20052 Monza (M

I)UK &

IrelandPO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR

Danmark

Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker

i dit land.

DeutschBitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einenfrankierten Um

schlag und schicken ihn direkt an dieBlack &

Decker Adresse Ihres Landes.

EλληνικαΠ

αραρακαλώ κÞψ

τε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τïαµέσω

ς µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση

της Black & D

ecker στην ελλάδα (âλέε

άνω).

EnglishPlease cut out this section, put into a stam

ped addressedenvelope and post im

mediately after the purchase of your

product to the Black & Decker address in your country (above).

If you live in Australia or New

Zealand, please register by phone.

EspañolDespués de haber com

prado su herramienta envie usted, por

favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.

FrançaisDécoupez cette partie et envoyez-la sous enveloppe tim

brée àl’adresse de Black &

Decker dans votre pays (voir ci-dessus),ceci im

médiatem

ent après votre achat.

ItalianoPer favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta confrancobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodottoall’indirizzo della Black &

Decker nella vostra nazione (vedi sopra).

Nederlands

Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,geadresseerde envelop direct na uw

aankoop naar hetBlack &

Decker-adres in uw land (zie boven).

Norge

Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket

ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt tilBlack &

Decker (Norge) A/S (se adresse over).

PortuguêsPor favor, recorte esta parte, coloque-a num

envelope seladoe enderessado e envie-0 logo após a com

pra do seu produtopara o enderesso da Black &

Decker do seu país.Suom

iLeikkaa irti täm

ä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postitakuori yllä olevaan paikalliseen Black &

Decker osoitteeseen.

SverigeVar vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt nam

n och adress påett frankerat kuvert, och sind det genast till Black &

Deckersadress i DItt land (se ovan).

Part no. 369162-01 10/96

Page 46: GT249-261 4pp pics · 4 Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket

45

R

English

Italiano

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Português

Eλληνικά

Danmark

Suomi

Norge

Sverige