GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    1/67

    Estonian English: New American Standard BibleMark 11. Jeesuse Kristuse, Jumala o!a E"angeeliumi

    algus. #he beginning o$ the gos%el o$ Jesus &hrist,the Son o$ 'od. (. N As it is written in )saiah the%ro%het: "BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OFYOU,

    WHO WILL PREPARE YOUR WAY;

    *. h++d!a hl on k THE VOICE OF ONE CRYING INTHE WILDERNESS,

    `MAKE READY THE WAY OF THE LORD,

    MAKE HIS PATHS STRAIGHT.' "

    -. n John the Ba%tist a%%eared in the wilderness%reaching a ba%tism o$ re%entance $or the$orgi"eness o$ sins. . Ja tema !uure rndasid koguJuudamaa !a k And all the countr/ o$ Judea wasgoing out to him, and all the %eo%le o$ Jerusalem0and the/ were being ba%tied b/ him in the Jordan

    2i"er, con$essing their sins. 3. Ja Johannes oliriietatud kaameli kar"usse !a tal oli nahk"44 "44l,!a ta s John was clothed with camel5s hair and worea leather belt around his waist, and his diet waslocusts and wild hone/. 6. Ja ta kuulutas ning+tles: 7rast mind tuleb See, Kes on "ge"ammind, Kellele ma ei k And he was %reaching, and

    sa/ing, 8A$ter me 9ne is coming who is mightierthan ), and ) am not t to stoo% down and untie thethong o$ ;is sandals.

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    2/67

    with the ;ol/ S%irit.8 @. Neil %e"il s+ndis, etJeesus tuli 'alilea Naatsaretist !a Johannes ristis#eda Jordanis. )n those da/s Jesus came $rom

    Naareth in 'alilee and was ba%tied b/ John in theJordan. 1. Ja sedamaid, kui #a "eest "l!a tuli,ngi ta tae"ad a"ane"at !a =aimu nagu tu"ilasku"at #ema %eale. )mmediatel/ coming u% out o$the water, ;e saw the hea"ens o%ening, and theS%irit like a do"e descending u%on ;im0 11. Ja hlkostis tae"ast: 7Sina oled Mu armas oeg, KellestMul on hea meel>? and a "oice came out o$ thehea"ens: 8ou are M/ belo"ed Son, in ou ) amwellC%leased.8 1(. Ja kohe a!as +ha =aim tema k)mmediatel/ the S%irit Dim%elled ;im togoout intothe wilderness. 1*. Ja #a oli k And ;e was in thewilderness $ort/ da/s being tem%ted b/ Satan0 and;e was with the wild beasts, and the angels wereministering to ;im. 1-. Aga %rast seda, kuiJohannes oli %andud "angi, tuli Jeesus 'alileasse !akuulutas Jumala E"angeeliumi Now a$ter John hadbeen taken into custod/, Jesus came into 'alilee,%reaching the gos%el o$ 'od, 1. !a +tles: 7Aeg ontis saanud !a Jumala 2iik on lhedal, %arandagemeelt !a uskuge E"angeeliumisse>? and sa/ing,8#he time is $ullled, and the kingdom o$ 'od is at

    hand0 re%ent and belie"e in the gos%el.8 13. Ja kui#a 'alilea mere res k As ;e was going along b/the Sea o$ 'alilee, ;e saw Simon and Andrew, thebrother o$ Simon, casting a net in the sea0 $or the/were shermen. 16. Ja Jeesus +tles neile: 7#ulge

    2

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    3/67

    Minu !rele !a Ma teen teist inimese%++d!ad>? AndJesus said to them, 8ollow Me, and ) will make /oubecome shers o$ men.8 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    4/67

    'od>8 (. Siis Jeesus s And Jesus rebuked him,sa/ing, 8Be Iuiet, and come out o$ him>8 (3. Jar+"e "aim ra%utas teda !a lks suure hlega

    kisendades temast "l!a. #hrowing him intocon"ulsions, the unclean s%irit cried out with aloud "oice and came out o$ him. (6. Ja nad kikkohkusid "ga, nii et nad +ksteiselt k+sisid: 7Missee onG us " #he/ were all amaed, so that the/debated among themsel"es, sa/ing, 8Hhat is thisGA new teaching with authorit/> ;e commands e"enthe unclean s%irits, and the/ obe/ ;im.8 (

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    5/67

    kogu linn oli tulnud kokku ukse ette. And the wholecit/ had gathered at the door. *-. Ja #a tegiter"eks %al!ud, kes % And ;e healed man/ who

    were ill with "arious diseases, and cast out man/demons0 and ;e was not %ermitting the demons tos%eak, because the/ knew who ;e was. *. Ja "arahommikul enne "alget t )n the earl/ morning, whileit was still dark, Jesus got u%, le$t the house, andwent awa/ to a secluded %lace, and was %ra/ingthere. *3. Ja Siimon ning tema kaaslased t Simonand his com%anions searched $or ;im0 *6. !aleidsid #ema ning ,+tlesid #alle: 7K the/ $ound ;im,and Dsaid to ;im, 8E"er/one is looking $or ou.8*? Mo"ed withcom%assion, Jesus stretched out ;is hand andtouched him, and Dsaid to him, 8) am willing0 becleansed.8 -(. Ja kohe lahkus %idalit )mmediatel/the le%ros/ le$t him and he was cleansed. -*. Ja #a

    5

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    6/67

    hoiatas teda k And ;e sternl/ warned him andimmediatel/ sent him awa/, --. ning +tles talle:7Katsu, et sa kellelegi midagi ei +tle, "aid mine

    nita ennast %reestrile !a oh"erda oma%uhastamise eest, mis Mooses on kskinud, neiletunnistuseks>? and ;e Dsaid to him, 8See that /ousa/ nothing to an/one0 but go, show /oursel$ tothe %riest and oer $or /our cleansing what Mosescommanded, as a testimon/ to them.8 -. Aga kuisee oli "l!a linud, hakkas ta %al!u kuulutama !ale"itama teateid sellest as!ast, n But he went outand began to %roclaim it $reel/ and to s%read thenews around, to such an etent that Jesus could nolonger %ublicl/ enter a cit/, but sta/ed out inun%o%ulated areas0 and the/ were coming to ;im$rom e"er/where.

    Mark (

    1. Mne %e"a %rast lks #a !lle Ka%ernauma, !asaadi kuulda, et #a on kodus. Hhen ;e had comeback to &a%ernaum se"eral da/s a$terward, it washeard that ;e was at home.(. Siis kogunes sinna%al!u rah"ast, nii et neil "l!as ukse eeski ei olnudenam maad. Ja #a rkis neile Jumala s And man/were gathered together, so that there was no

    longer room, not e"en near the door0 and ;e wass%eaking the word to them. *. Ja #a !uure tuldining toodi hal"atut, keda kandsid neli meest. Andthe/ Dcame, bringing to ;im a %aral/tic, carried b/$our men. -. Ja kui nad rah"a %rast ei %snud

    6

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    7/67

    teda tooma #ema , ligi " Being unable to get to ;imbecause o$ the crowd, the/ remo"ed the roo$abo"e ;im0 and when the/ had dug an o%ening,

    the/ let down the %allet on which the %aral/tic wasl/ing. . Kui Jeesus nende usku ngi, +tles #ahal"atule: 7oeg, su %atud antakse andeks>? AndJesus seeing their $aith Dsaid to the %aral/tic, 8Son,/our sins are $orgi"en.8 3. Aga seal istusid m Butsome o$ the scribes were sitting there andreasoning in their hearts, 6. 7Mida SeesinanergibG #a %ilkab Jumalat. Kes muu " 8Hh/ doesthis man s%eak that wa/G ;e is blas%heming0 whocan $orgi"e sins but 'od aloneG8

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    8/67

    and were glori$/ing 'od, sa/ing, 8He ha"e ne"erseen an/thing like this.8 1*. Ja #a lks !lle "l!amere re, !a k And ;e went out again b/ the

    seashore0 and all the %eo%le were coming to ;im,and ;e was teaching them. 1-. Ja m44da minnesngi #a Lee"i, Al$euse %o!a, tollihoone !uuresistu"at0 !a #a +tleb temale: 7Jrgi Mind>? Ja tema tAs ;e %assed b/, ;e saw Le"i the sono$ Al%haeussitting in the ta booth, and ;e Dsaid to him,8ollow Me>8 And he got u% and $ollowed ;im. 1.Ja s+ndis, kui #a lauas istus tema ma!as, et istus ka%al!u t4lnereid !a %atuseid lauas +hes Jeesuse !a #a!+ngritega0 sest %al!u oli neid, kes #eda !rgisid.And it Dha%%ened that ;e was reclining at thetablein his house, and man/ ta collectors andsinners were dining with Jesus and ;is disci%les0$or there were man/ o$ them, and the/ were$ollowing ;im. 13. Ja kui "ariseride kir!atund!adngid, et #a s44b t4lnerite !a %atustega, +tlesidnad #ema !+ngritele: 7Miks #a s44b !a !oob t4lnerite!a %atustegaG? Hhen the scribes o$ the hariseessaw that ;e was eating with the sinners and tacollectors, the/ said to ;is disci%les, 8Hh/ is ;eeating and drinking with ta collectors andsinnersG8 16. Ja kui Jeesus seda kuulis, +tles #a

    neile: 7Ei ter"ed "a!a arsti, "aid haiged. Ma ei oletulnud kutsuma And hearing this, Jesus Dsaid tothem, 8It isnot those who are health/ who need a%h/sician, but those who are sick0 ) did not come tocall the righteous, but sinners.8 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    9/67

    !a "ariseride !+ngrid %idasid %aastu. Siis tuldi !a+teldi #emale: 7Miks Johannese !a "ariseride!+ngrid %aastu"ad, aga Sinu !+ngrid ei %aastuG?

    John5s disci%les and the harisees were $asting0and the/ Dcame and Dsaid to ;im, 8Hh/ do John5sdisci%les and the disci%les o$ the harisees $ast,but our disci%les do not $astG8 1@. Jeesus +tlesneile: 7Ega %eiu%oisid " And Jesus said to them,8Hhile the bridegroom is with them, theattendants o$ the bridegroom cannot $ast, canthe/G So long as the/ ha"e the bridegroom withthem, the/ cannot $ast. (. Aga %e"i tuleb, mil%eigmees neilt ra " 8But the da/s will come whenthe bridegroom is taken awa/ $rom them, and thenthe/ will $ast in that da/. (1. Pkski ei %ane"anutamata riidet+kki %aigaks "anale kuuele,muidu augutidis rebeneb selle k+l!est lahti, uus"ana k+l!est, !a auk lheb %ahemaks. 8No one sewsa %atch o$ unshrunk cloth on an old garment0otherwise the %atch %ulls awa/ $rom it, the new$rom the old, and a worse tear results. ((. Ka ei%ane +kski "rsket "iina "anadessenahklhkritesse0 muidu "rske "iin ratkub lnkrid!a "iin ning lhkrid lhe"ad raisku0 "aid "rske "iin"alatakse uutesse lhkritesse>? 8No one %uts new

    wine into old wineskins0 otherwise the wine willburst the skins, and the wine is lost and the skinsas well;but one putsnew wine into $reshwineskins.8 (*. Ja !uhtus, et #a +helhingamis%e"al k And it ha%%ened that ;e was

    9

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    10/67

    %assing through the grainelds on the Sabbath,and ;is disci%les began to make their wa/ alongwhile %icking the heads of grain.(-. Ja "ariserid

    +tlesid #emale: 7=aata, miks nad hingamis%e"altee"ad, mida ei tohiG? #he harisees were sa/ingto ;im, 8Look, wh/ are the/ doing what is notlaw$ul on the SabbathG8 (. #ema +tles neile: 7Kaste ei ole lugenud, mis tegi #aa"et, kui tal %uudusoli ning nlg temal !a ta kaaslastel, And ;e Dsaid tothem, 8;a"e /ou ne"er read what Qa"id did whenhe was in need and he and his com%anions becamehungr/0 (3. kuidas ta lks Jumala kotta+lem%reester Eb!atari a!al !a s how he entered thehouse o$ 'od in the time o$ Abiathar thehigh%riest, and ate the consecrated bread, which is notlaw$ul $or anyoneto eat ece%t the %riests, and healso ga"e it to those who were with himG8 (6. Ja ta+tles neile: 7;ingamis%e" on tehtud inimese%rast aga mitte inimene hingamis%e"a %rast>Jesus said to them, 8#he Sabbath was made $orman, and not man $or the Sabbath. (

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    11/67

    hingamis%e"al %eaks ter"eks tegema, et kae"ata#ema %eale. #he/ were watching ;im to seei$ ;ewould heal him on the Sabbath, so that the/ might

    accuse ;im. *. Siis #a +tles mehele, kellel olikui"anud ksi: 7# ;e Dsaid to the man with thewithered hand, 8'et u% and come $orward>8 -. Ja#a k+sis neilt: 7Kas tohib hingamis%e"al tehahead " And ;e Dsaid to them, 8)s it law$ul to dogood or to do harm on the Sabbath, to sa"e a li$eor to killG8 But the/ ke%t silent. . Ja #a "aatas+mber nende %eale "ihaga !a oli +htlasi kurb nendes+damekanguse %rast !a +tles mehele: 7Sirutaksi>? Ja ta sirutas0 !a ta ksi sai !lle ter"eks.A$ter looking around at them with anger, grie"ed attheir hardness o$ heart, ;e Dsaid to the man,8Stretch out /our hand.8 And he stretched it out,and his hand was restored. 3. Ja "ariserid lksid"l!a !a %idasid kohe n #he harisees went out andimmediatel/ begancons%iring with the ;erodiansagainst ;im, as tohow the/ might destro/ ;im. 6.Aga Jeesus lks ra +hes 9ma !+ngritega mere%oole, !a suurrah"ahulk !rgis #eda 'alileast !aJudeast, Jesus withdrew to the sea with ;isdisci%les0 and a great multitude $rom 'alilee$ollowed0 and also$rom Judea,

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    12/67

    number o$ %eo%le heard o$ all that ;e was doingand came to ;im. @. Ja #a +tles 9ma !+ngritele, etnad hoiaksid lootsiku #emale "almis rah"a %rast,

    et see ei tungiks #a %eale, And ;e told ;is disci%lesthat a boat should stand read/ $or ;im because o$the crowd, so that the/ would not crowd ;im0 1.sest #a tegi ter"eks %al!usid, mist $or ;e hadhealed man/, with the result that all those who hadaRictions %ressed around ;im in order to touch;im. 11. Ja r+"edad "aimud, kui nad #eda ngid,heitsid maha #ema ette, kisendasid ning +tlesid:7Sina oled Jumala oeg>? Hhene"er the uncleans%irits saw ;im, the/ would $all down be$ore ;imand shout, 8ou are the Son o$ 'od>8 1(. Ja #ahoiatas neid kangesti, et nad ei teeks #edaa"alikuks. And ;e earnestl/ warned them not totell who ;e was. 1*. Ja #a lks +les mele !akutsus Enese !uure, keda #a thtis, !a nad tulid #a!uure. And ;e Dwent u% on the mountain andDsummoned those whom ;e ;imsel$ wanted, andthe/ came to ;im. 1-. Ja #a mraskaksteistk+mmend, et need oleksid #ema !uures !a#a " And ;e a%%ointed twel"e, so that the/ wouldbe with ;im and that ;e couldsend them out to%reach, 1. !a et neil oleks meele"ald "l!a a!ada

    kur!e "aime. and to ha"e authorit/ to cast out thedemons. 13. #a mras need kaksteistk+mmend:Siimona, !a %ani temale nimeks eetrus, And ;ea%%ointed the twel"e: Simon to whom ;e ga"e thename eterT, 16. !a Jakoobuse, Sebedeuse %o!a, !a

    12

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    13/67

    Johannese, Jakoobuse "enna, !a %ani neile nimeksBoanerges, see on K and James, the sono$Febedee, and John the brother o$ James to them

    ;e ga"e the name Boanerges, which means, 8Sonso$ #hunder8T0 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    14/67

    cannot stand. (. Ja kui koda on, isekeskis riius,siis ei " 8)$ a house is di"ided against itsel$, thathouse will not be able to stand. (3. Ja kui saatan

    %aneb iseenesele "astu, siis ei " 8)$ Satan has risenu% against himsel$ and is di"ided, he cannot stand,but he is nished> (6. Pkski ei " 8But no one canenter the strong man5s house and %lunder his%ro%ert/ unless he rst binds the strong man, andthen he will %lunder his house. (? but whoe"er blas%hemes against the ;ol/S%irit ne"er has $orgi"eness, but is guilt/ o$ aneternal sin8CC *. Sest nad +tlesid: 7#emas on r+"e"aim>? because the/ were sa/ing, 8;e has anunclean s%irit.8 *1. Siis tulid #ema Ema !a "ennad!a seisid #hen ;is mother and ;is brothersDarri"ed, and standing outside the/ sent wordto;im and called ;im. *(. Ja rah"as istus #a +mber!a #emale +teldi: 7=aata, Su Ema !a su "ennad Acrowd was sitting around ;im, and the/ Dsaid to;im, 8Behold, our mother and our brothers areoutside looking $or ou.8 **. #a "astas neile ning

    +tles: 7Kes on Mu ema " Answering them, ;e Dsaid,8Hho are M/ mother and M/ brothersG8 *-. Ja ta"aatas Enese +mber nende %eale, kes istusid sLooking about at those who were sitting around;im, ;e Dsaid, 8Behold M/ mother and M/

    14

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    15/67

    brothers> *. Sest kes iganes teeb Jumalatahtmist, see on Mu "end !a 8or whoe"er does thewill o$ 'od, he is M/ brother and sister and

    mother.8

    Estonian English: New American Standard BibleMark -1. Ja #a hakkas !lle;e began to teach again b/the sea. And such a "er/ large crowd gathered to;im that ;e got into a boat in the sea and satdown0 and the whole crowd was b/ the sea on theland. (. Ja #a And ;e was teaching them man/things in %arables, and was sa/ing to them in ;isteaching, *. 7Kuulge> =aata, k+l"a!a lks "l!ak+l"ama. 8Listen to this!Behold, the sower wentout to sow0 -. Ja s+ndis, kui #a k+l"as, et muistkukkus tee re, !a linnud tulid !a s as he was

    sowing, some seed$ell beside the road, and thebirds came and ate it u%. . Ja muist kukkuskal!usele maale, kus tal ei olnud %al!u mulda0 !asee trkas "arsti, sest tal ei olnud s+ga"at maad.89ther seed$ell on the rock/ groundwhere it didnot ha"e much soil0 and immediatel/ it s%rang u%because it had no de%th o$ soil. 3. Aga kui %ike t

    8And a$ter the sun had risen, it was scorched0 andbecause it had no root, it withered awa/. 6. Jamuist kukkus ohakate sekka, !a ohakad t 89therseed$ell among the thorns, and the thorns cameu% and choked it, and it /ielded no cro%.

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    16/67

    muist kukkus heale maale, !a kui see trkas !akas"as, andis see "il!a, !a m 89ther seeds$ell intothe good soil, and as the/ grew u% and increased,

    the/ /ielded a cro% and %roduced thirt/, sit/, anda hundred$old.8 @. And ;e was sa/ing, 8;e whohas ears to hear, let him hear.8 1. As soon as ;ewas alone, ;is $ollowers, along with the twel"e,beganasking ;im aboutthe %arables. 11. Ja #a+tles neile: 7#eile on antud m And ;e was sa/ing tothem, 8#o /ou has been gi"en the m/ster/ o$ thekingdom o$ 'od, but those who are outside gete"er/thing in %arables, 1(. et nad nhes neksidega tai%aks, !a kuuldes kuuleksid ega m so thatH;)LE SEE)N', #;E MA SEE ANQ N9# E2&E)=E,ANQ H;)LE ;EA2)N', #;E MA ;EA2 ANQ N9#NQE2S#ANQ, 9#;E2H)SE #;E M)';# 2E#2NANQ BE 92')=EN.8 1*. Ja #a +tles neile: 7#e eitai%a seda thendamissna, kuidas te siis tahate mAnd ;e Dsaid to them, 8Qo /ou not understand this%arableG ;ow will /ou understand all the %arablesG1-. K+l"a!a k+l"ab s 8#he sower sows the word.1. Need on teersed, kuhu s 8#hese are theones who are beside the road where the word issown0 and when the/ hear, immediatel/ Satancomes and takes awa/ the word which has been

    sown in them. 13. 8)n a similar wa/ these are theones on whom seed was sown on the rock/places,who, when the/ hear the word, immediatel/recei"e it with !o/0 16. aga neil ei ole !uurtenestes, "aid nad kesta"ad ainult ++rikese a!a0

    16

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    17/67

    %rast, kui t and the/ ha"e no rmroot inthemsel"es, but are onlytem%orar/0 then, whenaRiction or %ersecution arises because o$ the

    word, immediatel/ the/ $all awa/. 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    18/67

    measure it will be measured to /ou0 and more willbe gi"en /ou besides. (. Sest kellel on, selleleantakse0 !a kellel ei ole, sellelt " 8or whoe"er has,

    to him moreshall be gi"en0 and whoe"er does notha"e, e"en what he has shall be taken awa/ $romhim.8 (3. Ja #a +tles: 7N And ;e was sa/ing, 8#hekingdom o$ 'od is like a man who casts seed u%onthe soil0 (6. !a heidab magama !a t and he goes tobed at night and gets u% b/ da/, and the seeds%routs and growsCChow, he himsel$ does not know.(

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    19/67

    were able to hear it0 *-. Aga ilmathendamissnata ei rkinud #a neile midagi0 !aise%inis #a seletas !+ngritele k and ;e did not

    s%eak to them without a %arable0 but ;e wase%laining e"er/thing %ri"atel/ to ;is owndisci%les. *. Ja samal %e"al, kui 9n that da/,when e"ening came, ;e Dsaid to them, 8Let us goo"er to the other side.8 *3. Ja kui nad rah"a olidlaskunud ra minna, " Lea"ing the crowd, the/Dtook ;im along with them in the boat, !ust as ;ewas0 and other boats were with ;im. *6. Siis t Andthere Darose a erce gale o$ wind, and the wa"eswere breaking o"er the boat so much that the boatwas alread/ lling u%. *

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    20/67

    maale.#he/ came to the other side o$ the sea, intothe countr/ o$ the 'erasenes.(. Ja kui #a %aadist"l!us, kohtas #eda "arsti haudadest tulnud mees,

    kellel oli r+"e "aim. Hhen ;e got out o$ the boat,immediatel/ a man $rom the tombs with an uncleans%irit met ;im, *. Mehe eluase oli surnuhaudades!a keegi ei suutnud teda ahelatega kinni %anna,and he had his dwelling among the tombs. And noone was able to bind him an/more, e"en with achain0 -. sest ta oli mitu korda olnud kinni!algrauUus !a ahelais, aga oli ahelad %urukskiskunud !a !algrauad katki murdnud, nii et +kski eisuutnud teda taltsutada. because he had o$tenbeen bound with shackles and chains, and thechains had been torn a%art b/ him and theshackles broken in %ieces, and no one was strongenough to subdue him. . &onstantl/, night andda/, he was screaming among the tombs and in themountains, and gashing himsel$ with stones. 3.Aga kui ta Jeesust kaugelt ngi, !ooksis ta !akummardas #eda Seeing Jesus $rom a distance, heran u% and bowed down be$ore ;im0 6. !a +tlessuure hlega kisendades: 7Mis Sinul on minugategemist, Jeesus, k and shouting with a loud "oice,he Dsaid, 8Hhat business do we ha"e with each

    other, Jesus, Son o$ the Most ;igh 'odG ) im%loreou b/ 'od, do not torment me>8

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    21/67

    temalt: 7Mis su nimi onG? #a +tles #alle: 7Mu nimion Leegion, sest meid on %al!u>? And ;e wasasking him, 8Hhat is /our nameG8 And he Dsaid to

    ;im, 8M/ name is Legion0 $or we are man/.8 1. Jata anus #eda "ga, et #a neid "l!a ei saadaks sealtmaalt. And he beganto im%lore ;im earnestl/ notto send them out o$ the countr/. 11. Ent seal olime all suur seakari s44mas. Now there was alarge herd o$ swine $eeding nearb/ on themountain. 1(. Ja r+"edad "aimud anuksid #edaning +tlesid: 7Lheta meid sigade sisse, et melheksime neisse>? The demonsim%lored ;im,sa/ing, 8Send us into the swine so that we ma/enter them.8 1*. Ja #ema andis neile loa. Siisr+"edad "aimud "l!usid !a lksid sigade sisse. Jaseakari kukutas enese +le%eakaela kaldalt merre,ar"ult ligi kaks tuhat, !a u%%us merre. Jesus ga"ethem %ermission. And coming out, the uncleans%irits entered the swine0 and the herd rusheddown the stee% bank into the sea, about twothousand of them;and the/ were drowned in thesea. 1-. Aga nende kar!atse!ad % #heir herdsmenran awa/ and re%orted it in the cit/ and in thecountr/. And the peoplecame to see what it wasthat had ha%%ened. 1. Ja nad tulid Jeesuse !uure

    !a ngid seestunut, kelles oli olnud Leegion,istu"at, riietatud !a selge aruga ole"at. Ja nadkartsid. #he/ Dcame to Jesus and Dobser"ed theman who had been demonC%ossessed sitting down,clothed and in his right mind, the "er/ man who

    21

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    22/67

    had had the 8legion80 and the/ became $rightened.13. Ja need, kes seda olid ninud, !utustasid neile,mis seestunuga oli s+ndinud, !a sigadest. #hose

    who had seen it described to them how it hadha%%ened to the demonC%ossessed man, and allabout the swine. 16. Ja inimesed hakkasid #eda%aluma, et ta nende maaCalalt ra lheks. And the/began to im%lore ;im to lea"e their region. 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    23/67

    s/nagogue oVcials named Jairus Dcame u%, and onseeing ;im, D$ell at ;is $eet (*. !a %alub #eda "ganing +tleb: 7Mu t+treke on hinge "aakumas0 ma

    %alun, et Sa tuleksid !a %aneksid 9ma ked tema%eale, et ta saaks ter"eks ning !ks ellu>? andDim%lored ;im earnestl/, sa/ing, 8M/ littledaughter is at the %oint o$ death0pleasecome andla/ our hands on her, so that she will get well andli"e.8 (-. Ja #a lks temaga. Ja %al!u rah"ast kis#ema !rel !a r And ;e went o with him0 and alarge crowd was $ollowing ;im and %ressing in on;im. (. Ja seal oli naine, kes olikaksteistk+mmend aastat olnud "erit A womanwho had had a hemorrhage $or twel"e /ears, (3. !aoli saanud %al!u kannatada mitme arsti all ning olikulutanud kogu oma "ara, ilma et ta oleks mingitabi saanud, kuna haigus oli linud "eel %ahemaks.and had endured much at the hands o$ man/%h/sicians, and had s%ent all that she had and wasnot hel%ed at all, but rather had grown worseCC (6.See oli kuulnud Jeesusest !a tuli rah"a seas #emasel!a taha !a %uudutas #a kuube. a$ter hearingabout Jesus, she came u% in the crowd behind Himand touched ;is cloak. (

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    24/67

    "gi #emast oli "l!unud, %44rdus +mber rah"aseas !a k+sis: 7Kes %uudutas Mu riideidG?)mmediatel/ Jesus, %ercei"ing in ;imsel$ that the

    %owerproceeding$rom ;im had gone $orth, turnedaround in the crowd and said, 8Hho touched M/garmentsG8 *1. #ema !+ngrid +tlesid #emale: 7Saned, et rah"as r And ;is disci%les said to ;im,8ou see the crowd %ressing in on ou, and ousa/, OHho touched MeG5 8 *(. Ent #a "aatas +mber,et nha, kes seda oli teinud. And ;e looked aroundto see the woman who had done this. **. Siis l Butthe woman $earing and trembling, aware o$ whathad ha%%ened to her, came and $ell down be$ore;im and told ;im the whole truth. *-. Aga #a +tlesnaisele: 7#+tar, sinu usk on sind aidanud0 minerahuga !a ole ter"e oma "ae"ast>? And ;e said toher, 8Qaughter, /our $aith has made /ou well0 go in%eace and be healed o$ /our aRiction.8 *. Kui #aalles rkis, tulid m Hhile ;e was still s%eaking,the/ Dcame $rom the house ofthe s/nagogueoVcial, sa/ing, 8our daughter has died0 wh/trouble the #eacher an/moreG8 *3. Aga Jeesus!ttis thele %anemata, mida rgiti, !a +tleskoguduseko!a +lemale: 7Ara karda, usu "aid>? ButJesus, o"erhearing what was being s%oken, Dsaid to

    the s/nagogue oVcial, 8Qo not be a$raid anylonger,onl/ belie"e.8 *6. Ja ta ei lasknud kedagitulla +hes Enesega kui "aid eetruse, Jakoobuse !aJohannese, Jakoobuse "enna. And ;e allowed noone to accom%an/ ;im, ece%t eter and James

    24

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    25/67

    and John the brother o$ James. *? And entering in, ;e Dsaid to them, 8Hh/make a commotion and wee%G #he child has notdied, but is aslee%.8 -. Ja nad naersid #eda. Agakui #a k #he/ beganlaughing at ;im. But %uttingthem all out, ;e Dtook along the child5s $ather andmother and ;is own com%anions, and Dentered theroomwhere the child was. -1. Ja la%se kest kinnihakates +tleb #a temale: 7#alitaa kuum>? see on t#aking the child b/ the hand, ;e Dsaid to her,8#alitha kum>8 which translated means, 8Little girl,) sa/ to /ou, get u%>8T. -(. Ja sedamaid t)mmediatel/ the girl got u% and beganto walk, $orshe was twel"e /ears old. And immediatel/ the/were com%letel/ astounded. -*. Ja #a keelas neidkangesti, et keegi seda ei saaks teada, !a kskist+tarla%sele s++a anda. And ;e ga"e them strictorders that no one should know about this, and ;esaid that somethingshould be gi"en her to eat.

    Mark 31. Ja #a lks sealt ra !a tuli 9ma kodukohta, !a #a!+ngrid !rgisid #eda.Jesus went out $rom thereand Dcame into ;is hometown0 and ;is disci%les

    25

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    26/67

    D$ollowed ;im.(. Ja kui hingamis%e" tuli, hakkas#a koguduseko!as Hhen the Sabbath came, ;ebegan to teach in the s/nagogue0 and the man/

    listeners were astonished, sa/ing, 8Hhere did thisman getthese things, and what is thiswisdomgi"en to ;im, and such miracles as these%er$ormed b/ ;is handsG *. Eks #ema ole see%uuse%%, Maar!a %oeg, Jakoobuse !a Joosese !aJuuda !a Siimona "endG Ja eks ka #ema 8)s not thisthe car%enter, the son o$ Mar/, and brother o$James and Joses and Judas and SimonG Are not ;issisters here with usG8 And the/ took oense at;im. -. Aga Jeesus +tles neile: 7roh"et ei olemu!al autu kui oma kodukohas !a oma sugulasteseas ning omas ma!as>? Jesus said to them, 8A%ro%het is not without honor ece%t in hishometown and among his ownrelati"es and in hisownhousehold.8 . Ja #a ei saanud seal teha +htkimuud "ge"at tegu kui ainult %anna 9ma ked"heste haigete %eale !a nad ter"eks teha. And ;ecould do no miracle there ece%t that ;e laid ;ishands on a $ew sick %eo%le and healed them. 3. Ja#a %ani imeks nende uskmatust. Ja #ema kis lbi+mberkaudsed k+lad ning And ;e wondered attheir unbelie$. And ;e was going around the

    "illages teaching. 6. Ja #a kutsus needkaksteistk+mmend Enese !uure !a hakkas neidlkitama kahekau%a !a andis neile meele"allar+"edate "aimude +le, And ;e Dsummoned thetwel"e and began to send them out in %airs, and

    26

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    27/67

    ga"e them authorit/ o"er the unclean s%irits0

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    28/67

    like one o$ the %ro%hets of old.8 13. Aga kui;eroodes seda kuulis, +tles ta: 7Johannes, kelle%ea ma otsast raiusin, on +les t But when ;erod

    heard of it,he ke%t sa/ing, 8John, whom )beheaded, has risen>8 16. Sest ;eroodes ise olilkitanud !a Johannese kinni " or ;erod himsel$had sent and had John arrested and bound in%rison on account o$ ;erodias, the wi$e o$ hisbrother hili%, because he had married her. 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    29/67

    and when the daughter o$ ;erodias hersel$ came inand danced, she %leased ;erod and his dinnerguests0 and the king said to the girl, 8Ask me $or

    whate"er /ou want and ) will gi"e it to /ou.8 (*. Jata "andus temale: 7Ma annan sulle, mis sa iganesminult %alud, olgu kas " And he swore to her,8Hhate"er /ou ask o$ me, ) will gi"e it to /ou0 u% tohal$ o$ m/ kingdom.8 (-. Aga neitsi lks "l!a !ak+sis oma emalt: 7Mis ma %ean %alumaG? Ent ema+tles: 72isti!a Johannese %ea>? And she went outand said to her mother, 8Hhat shall ) ask $orG8 Andshe said, 8#he head o$ John the Ba%tist.8 (. Janeitsi lks kohe rutuga kuninga !uure, %alus ning+tles: 7Ma tahan, et sa mulle sedamaid annad"aagnal 2isti!a Johannese %ea>? )mmediatel/ shecame in a hurr/ to the king and asked, sa/ing, 8)want /ou to gi"e me at once the head o$ John theBa%tist on a %latter.8 (3. Siis sai kuningas "gakur"aks, kuid "ande !a lauasistu!ate %rast ta eitahtnud temale seda keelata. And although theking was "er/ sorr/, yetbecause o$ his oaths andbecause o$ his dinner guests, he was unwilling tore$use her. (6. Ja kuningas lkitas kohe "al"uri !akskis tuua tema %ea. )mmediatel/ the king sentan eecutioner and commanded himto bring back

    his head. And he went and had him beheaded inthe %rison, (

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    30/67

    nad !a " Hhen his disci%les heard about this,the/came and took awa/ his bod/ and laid it in a tomb.*. Ja A%ostlid tulid kokku Jeesuse !uure !a

    kuulutasid #emale k #he a%ostles Dgatheredtogether with Jesus0 and the/ re%orted to ;im allthat the/ had done and taught. *1. Siis #a +tlesneile: 7#ulge teie k And ;e Dsaid to them, 8&omeawa/ b/ /oursel"es to a secluded %lace and rest awhile.8 or there were man/peoplecoming andgoing, and the/ did not e"en ha"e time to eat.T *(.Ja nad s #he/ went awa/ in the boat to a secluded%lace b/ themsel"es. **. !a %al!ud ngid neid ra sThe peoplesaw them going, and man/ recogniedthemand ran there together on $oot $rom all thecities, and got there ahead o$ them. *-. Ja kui #a%aadist "l!a astus !a ngi %al!u rah"ast, hakkas #alneist hale meel, et nad olid otsegu lambad,kelledel %ole kar!ast. Ja #a hakkas neid %ikalt HhenJesus went ashore, ;e saw a large crowd, and ;e$elt com%assion $or them because the/ were likeshee% without a she%herd0 and ;e began to teachthem man/ things. *. Aga kui aeg oli linudhiliseks, tulid #a !+ngrid #a !uure !a +tlesid: 7aikon t+hi !a aeg !b !uba hiliseks0 Hhen it wasalread/ Iuite late, ;is disci%les came to ;im and

    said, 8#his %lace is desolate and it is alread/ Iuitelate0 *3. lase nad minema, et nad lheksid+mberkaudu asulaisse !a k+ladesse !a ostaksidendile leiba, sest neil ei ole midagi s++a>? sendthem awa/ so that the/ ma/ go into the

    30

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    31/67

    surrounding countr/side and "illages and bu/themsel"es something to eat.8 *6. Aga #emakostis !a +tles neile: 7Andke teie neile s++a>?

    Nemad +tlesid #emale: 7Kas me %eaksime minemakahesa!a teenari eest leiba ostma !a neile s++aandmaG? But ;e answered them, 8ou gi"e themsomethingto eat>8 And the/ Dsaid to ;im, 8Shallwe go and s%end two hundred denarii on bread andgi"e them somethingto eatG8 *

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    32/67

    )mmediatel/ Jesus made ;is disci%les get into theboat and go ahead o$ Himto the other side toBethsaida, while ;e ;imsel$ was sending the crowd

    awa/. -3. Ja kui #a lahkumister"ituse oli +telnud,lks #a mele %al"etama. A$ter bidding them$arewell, ;e le$t $or the mountain to %ra/. -6. Kuisiis Hhen it was e"ening, the boat was in themiddle o$ the sea, and ;e was alone on the land.-

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    33/67

    peoplerecognied ;im, . !a !oosti kogu sealne+mberkaudne maa lbi ning hakati haigeid"ooditega kandma igale %oole, kus #eda kuuldi

    ole"at. and ran about that whole countr/ andbegan to carr/ here and there on their %alletsthose who were sick, to the %lace the/ heard ;ewas. 3. Ja kuhu #a iganes lks k+ladesse "Hhere"er ;e entered "illages, or cities, orcountr/side, the/ were la/ing the sick in themarket %laces, and im%loring ;im that the/ might!ust touch the $ringe o$ ;is cloak0 and as man/ astouched it were being cured.

    Estonian English: New American Standard Bible Mark 101. Ja Tema lks sealt teele a t!li J!dea aladele a maale seal"oolJordanit. Ja rah#ast #oolas lle kokk! Tema !!re$ aTa %etting!"$ &e 'went (rom there to the region o( J!dea and be)ond the

    Jordan* crowds 'gathered aro!nd &im again$ and$ according to &isc!stom$ &e once more beganto teach them. +. Ja #arisere t!li Tema!!re$ a Teda ki!sates k,sisid nad Temalt: -as on mehel l!ba omanaist enesest lah!tada/Someharisees came !" to Jes!s$ testing&im$ and beganto 2!estion &im whether it was law(!l (or a man todi#orce a wi(e. 3. Tema #astas a ,tles neile: -Mida Mooses teidkskis/ And &e answered and said to them$ 45hat did Mosescommand )o!/4 6. Nemad ,tlesid: -Mooses andis loa kir!tadalah!t!skiri a lah!tada7 The) said$ 4Moses "ermitted a manT859TE A ;E9T89;E AN= SEN= herA5A?.4@. Aga Jees!s kostis a ,tles: -Teie s,dame kang!se "rast takir!tas teile selle ks!$ B!t Jes!s said to them$ 4Beca!se o( )o!rhardness o( heart he wrote )o! this commandment. . ent loomisealg!sest J!mal l 4B!t (rom the beginning o( creation$ GodMA=E

    33

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    34/67

    T&EM MAE AN=

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    35/67

    N8T BEA9 aata$ meie oleme tn!dmaha k eter began to sa) to &im$ 4Behold$ we ha#e le(t e#er)thingand (ollowed ?o!.4 +. Jees!s ,tles: -T Jes!s said$ 4Tr!l) sa) to)o!$ there is no one who has le(t ho!se or brothers or sisters ormother or (ather or children or (arms$ (or M) sake and (or thegos"elIs sake$ 30. ega saaks saakordselt n,,d selsinasel aal ma!

    a #endi a b!t that he will recei#e a h!ndred times as m!ch now inthe "resent age$ ho!ses and brothers and sisters and mothers andchildren and (arms$ along with "ersec!tions* and in the age to come$eternal li(e. 31. Aga "al!d esimesed saa#ad #iimseiks a #iimsedesimesiks7 4B!t man) who are(irst will be last$ and the last$ (irst.43+. Aga nad olid teel minemas Jer!!salemma* a Jees!s kis nende

    35

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    36/67

    ees$ a nad kohk!sid$ aga relkiad kartsid. Ja Ta # The) were onthe road going !" to Jer!salem$ and Jes!s was walking on ahead o(them* and the) were amaKed$ and those who (ollowed were (ear(!l.And again &e took the twel#e aside and began to tell them what was

    going to ha""en to &im$ 33. ->aata$ me lheme ,les Jer!!salemma*a nimese oeg antakse ,lem"reestrite a kirat!ndate ktte$ anad m saying,4Behold$ we are going !" to Jer!salem$ and the Sono( Man will be deli#ered to the chie( "riests and the scribes* andthe) will condemn &im to death and will hand &im o#er to the%entiles. 36. Ja need "ilka#ad Teda a s,lita#ad Ta "eale a"eksa#ad Teda rooskadega a ta"a#ad Tema$ a kolme "e#a "rastt 4The) will mock &im and s"it on &im$ and sco!rge &im and kill

    Him,and three da)s later &e will rise again.4 3@. James and John$the two sons o( Lebedee$ 'came !" to Jes!s$ sa)ing$ 4Teacher$ wewant ?o! to do (or !s whate#er we ask o( ?o!.4 3. Aga Tema ,tlesneile: -Mida te tahate$ et ma teile teeksin/ 3C. Nemad ,tlesid Talle:-Anna meile$ et me ,ks Sin! "aremal a teine Sin! #asak!i "oolsaaksime ist!da Sin! a!hiilg!ses7 And &e said to them$ 45hat do)o! want Me to do (or )o!/4 3C. The) said to &im$ 4%rant that wema) sit$ one on ?o!r right and one on Yourle(t$ in ?o!r glor).4 3D.

    Aga Jees!s ,tles neile: -Te ei tea$ mida te "al!te. as te # B!t Jes!ssaid to them$ 4?o! do not know what )o! are asking. Are )o! able todrink the c!" that drink$ or to be ba"tiKed with the ba"tism withwhich am ba"tiKed/4 3. The) said to &im$ 45e are able.4 AndJes!s said to them$ 4The c!" that drink )o! shall drink* and )o!shall be ba"tiKed with the ba"tism with which am ba"tiKed. 60.k!id ist!da M! "aremal a #asak!l "ool ei ole Min! anda$ #aid seeantakse neile$ kellele see on #almistat!d7 4B!t to sit on M) right oronMyle(t$ this is not Mine to gi#e* b!t it is (or those (or whom it has

    been "re"ared.4 61. !i need k,mme seda k!!lsid$ said nad"ahaseks Jakoob!se a Johannese "eale. &earing this$ the ten beganto (eel indignant with James and John. 6+. Ja Jees!s k!ts!s nadEnese !!re a ,tles neile: -Te teate$ et need$ keda ar#atakserah#aste ,lemaiks$ #alitse#ad nende ,le a rah#aste s!!redtar#ita#ad # ;alling them to &imsel($ Jes!s 'said to them$ 4?o!

    36

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    37/67

    know that those who are recogniKed as r!lers o( the %entiles lord ito#er them* and their great men eFercise a!thorit) o#er them. 63.4B!t it is not this wa) among )o!$ b!t whoe#er wishes to becomegreat among )o! shall be )o!r ser#ant* 66. a kes teie seast tahab

    olla k and whoe#er wishes to be (irst among )o! shall be sla#e o( all.6@. Sest nimese oeg ei ole t!ln!d ennast laskma teenida$ #aid iseteenima a andma oma hinge l!naks "al!de eest7 4

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    38/67

    Mark 111. Ja k!i nad Jer!!salema ligi said$ Bet(age a Betaania "ooleAsthe) 'a""roached Jer!salem$ at Beth"hage and Bethan)$ near theMo!nt o( 8li#es$ &e 'sent two o( &is disci"les$+. a ,tleb neile:

    -Minge ale#isse$ mis teie ees on$ a kohe$ k!i te sinna saate$ leiatekinniseot!d sl!$ kelle selas ,kski inimene "ole ist!n!d* "stke seelahti a tooge siia7 and 'said to them$ 4%o into the #illage o""osite)o!$ and immediatel) as )o! enter it$ )o! will (ind a colt tied there,on which no one )et has e#er sat* !ntie it and bring it here.3. Ja k!ikeegi teile ,tleb: Miks te seda teete/ siis ,telge: ssandal on tedatar#is7 Siis ta lhetab selle sedamaid siia. 4( an)one sa)s to )o!$G5h) are )o! doing this/I )o! sa)$ GThe ord has need o( itI* and

    immediatel) he will send it back here.4 6. Ja nad lksid a leidsidsl! !kse re kinniseot!na #las teehar!l a "stsid ta lahti. The)went awa) and (o!nd a colt tied at the door$ o!tside in the street*and the) '!ntied it. @. Ja m Some o( the b)standers were sa)ing tothem$ 45hat are )o! doing$ !nt)ing the colt/4 . Aga nemad,tlesid neile n The) s"oke to them !st as Jes!s had told them,andthe) ga#e them "ermission. C. Ja nad t The) 'bro!ght the colt toJes!s and "!t their coats on it* and &e sat on it. D. Ja "al!d

    laotasid oma riided tee "eale$ aga teised oksi$ mida nad rai!sid#ladelt. And man) s"read their coats in the road$ and othersspreadlea() branches which the) had c!t (rom the (ields. . Ja need$kes kisid ees a taga$ h,,dsid: -&oosianna7 Those who went in(ront and those who (ollowed were sho!ting: "Hos!!BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;

    10. B#$ss$% is&$ (o)*!+ *!+%o) o- o/ -&$/D0*%;

    Hos!! *! &$ *+$s&"

    11. Ja Ta t!li Jer!!salemma ",hakotta. Ja k!i Ta k Jes!s enteredJer!salem and cameinto the tem"le* and a(ter looking aro!nd ate#er)thing$ &e le(t (or Bethan) with the twel#e$ since it was alread)late. 1+. Ja k!i nad teisel "e#al Betaaniast #l!sid$ oli Tal nlg. 8nthe neFt da)$ when the) had le(t Bethan)$ &e became h!ngr). 13. Ja

    38

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    39/67

    nhes ka!gelt #iigi"!!d lehis$ lks Ta #aatama$ kas Ta sellelt midagileiab. Aga sinna !!re Seeing at a distance a (ig tree in lea($ &ewent to seei( "erha"s &e wo!ld (ind an)thing on it* and when &ecame to it$ &e (o!nd nothing b!t lea#es$ (or it was not the season (or

    (igs. 16. Ja Jees!s hakkas k &e said to it$ 4Ma) no one e#er eat (r!it(rom )o! again74 And &is disci"les were listening. 1@. Ja nad t!lidJer!!salemma. Ja k!i Jees!s oli ",hakotta sisse lin!d$ hakkas Ta#la aama neid$ kes m,,sid a ostsid ",hakoas* a raha#ahetaatela!ad a t!#im,,ate istmed ta l,kkas k!mm!li Then the) 'came toJer!salem. And &e entered the tem"le and began to dri#e o!t thosewho were b!)ing and selling in the tem"le$ and o#ert!rned thetables o( the mone) changers and the seats o( those who were selling

    do#es* 1. ega sallin!d$ et keegi kandis astaid ",hakoast lbi. and&e wo!ld not "ermit an)one to carr) merchandise thro!gh thetem"le. 1C. Ja Ta And &e beganto teach and sa) to them$ 4s it notwritten$ GM? &8HSE S&A BE ;AE= A &8HSE 88(. Siis Jeesus "astas !a +tles talle: 7Kassa "aatad neid suuri hooneidG Ei !eta siia mitte

    44

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    45/67

    ki"i ki"i %eale, mida maha ei kistaks>? And Jesussaid to him, 8Qo /ou see these great buildingsG Notone stone will be le$t u%on another which will not

    be torn down.8 *. Ja kui #a istus As ;e was sittingon the Mount o$ 9li"es o%%osite the tem%le, eterand James and John and Andrew were Iuestioning;im %ri"atel/, -. 7Ptle meile, millal see s+nnib !amis on tunnuseks, kui see k 8#ell us, when willthese things be, and what will bethe sign when allthese things are going to be $ullledG8 . AgaJeesus hakkas neile rkima: 7Katsuge, et keegiteid ei eksitaks> And Jesus began to sa/ to them,8See to it that no one misleads /ou. 3. al!udtule"ad Minu nimel ning +tle"ad: 7Mina olen see>?!a eksita"ad %al!usid. 8Man/ will come in M/ name,sa/ing, O) am He!'and will mislead man/. 6. Agakui te kuulete s 8Hhen /ou hear o$ wars andrumors o$ wars, do not be $rightened0 those thingsmust take %lace0 but that isnot /et the end.

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    46/67

    and kings $or M/ sake, as a testimon/ to them. 1.Ja k 8#he gos%el must rst be %reached to all thenations. 11. Aga kui nad teid "ii"ad !a anna"ad

    kohtu ktte, rge muretsege enneaegu, mida teiltuleb rkida, "aid mis teile antakse sel tunnil,seda rkige. Sest teie %ole rki!ad, "aid +ha=aim. 8Hhen the/ arrest /ou and hand /ou o"er, donot worr/ be$orehand about what /ou are to sa/,but sa/ whate"er is gi"en /ou in that hour0 $or it isnot /ou who s%eak, but it isthe ;ol/ S%irit. 1(. Ja"end annab surma "enna !a isa la%se, !a la%sedhakka"ad "astu "anemaile !a saada"ad nad surma.8Brother will betra/ brother to death, and a $atherhischild0 and children will rise u% against %arentsand ha"e them %ut to death. 1*. Ja teid "ihataksek 8ou will be hated b/ all because o$ M/ name, butthe one who endures to the end, he will be sa"ed.1-. Kui te siis nete h"ituse koletisi seis"at seal,kus see ei %eaks seisma C kes seda loeb, see %anguthele C siis % 8But when /ou see the AB9M)NA#)9N9 QES9LA#)9N standing where it should not belet the reader understandT, then those who are inJudea must Wee to the mountains. 1. kes onkatusel, rgu tulgu maha !a rgu mingu sissemidagi " 8#he one who is on the houseto% must not

    go down, or go in to get an/thing out o$ his house013. !a kes on "l!al, rgu mingu tagasi " and theone who is in the eld must not turn back to gethis coat. 16. Aga hda neile, kes on kima %eal, !aneile, kes imeta"ad neil %e"il> 8But woe to those

    46

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    47/67

    who are %regnant and to those who are nursingbabies in those da/s> 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    48/67

    ANQ #;E S#A2S H)LL BE ALL)N' $rom hea"en, andthe %owers that are in the hea"ens will be shaken.(3. Ja siis nhakse )nimese oega tule"at %il"edes

    suure "e !a auhiilgusega. 8#hen the/ will see #;ES9N 9 MAN &9M)N' )N &L9QS with great %owerand glor/. (6. Ja siis #a lkitab )nglid !a kogubkokku 9ma ra"alitud nel!ast tuulest ilmamaaotsast tae"a otsani. 8And then ;e will send $orththe angels, and will gather together ;is elect $romthe $our winds, $rom the $arthest end o$ the earthto the $arthest end o$ hea"en. (

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    49/67

    on the alert. *. n 8#here$ore, be on the alertCC$or/ou do not know when the master o$ the house iscoming, whether in the e"ening, at midnight, or

    when the rooster crows, or in the morningCC *3. etta ei tuleks kitselt !a ei leiaks teid maga"at. incase he should come suddenl/ and nd /ou aslee%.*6. Aga mida Ma +tlen teile, +tlen k 8Hhat ) sa/ to/ou ) sa/ to all, OBe on the alert>5 8

    Mark 1-1. Aga kahe %e"a %rast olid %aasa!a ha%nemata

    leibade %+had, !a +lem%reestrid !a kir!atund!adotsisid, kuidas ka"alusega #eda kinni "Now theasso"er and nlea"ened Bread were two da/sawa/0 and the chie$ %riests and the scribes wereseeking how to seie ;im b/ stealth and kill Him;(. Sest nad +tlesid: 7Mitte %+hade a!al, et ei t $orthe/ were sa/ing, 8Not during the $esti"al,

    otherwise there might be a riot o$ the %eo%le.8 *.Hhile ;e was in Bethan/ at the home o$ Simon thele%er, and reclining at the table,there came awoman with an alabaster "ial o$ "er/ costl/%er$ume o$ %ure nard0 andshe broke the "ial and%oured it o"er ;is head. -. Aga seal olid m Butsome were indignantl/ remarkingto one another,

    8Hh/ has this %er$ume been wastedG . Sest selleoleks " 8or this %er$ume might ha"e been sold $oro"er three hundred denarii, and the moneygi"ento the %oor.8 And the/ were scolding her. 3. AgaJeesus +tles: 7Jtke ta rahule> Miks te teete talle

    49

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    50/67

    s+dame"aluG #a on teinud Mulle heateo. But Jesussaid, 8Let her alone0 wh/ do /ou bother herG Shehas done a good deed to Me. 6. Sest "aeseid on

    ikka teie !uures !a, kui te tahate, " 8or /ou alwa/sha"e the %oor with /ou, and whene"er /ou wish/ou can do good to them0 but /ou do not alwa/sha"e Me.

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    51/67

    o$ ;is disci%les and Dsaid to them, 8'o into the cit/,and a man will meet /ou carr/ing a %itcher o$water0 $ollow him0 1-. Ja seal, kuhu ta sisse lheb,

    +telge ma!aisandale: 7 and where"er he enters,sa/ to the owner o$ the house, O#he #eacher sa/s,8Hhere is M/ guest room in which ) ma/ eat theasso"er with M/ disci%lesG85 1. Ja tema nitabteile suure +lemise toa, mis on "almis korraldatud.Seal "almistage meile.? 8And he himsel$ will show/ou a large u%%er room $urnished andread/0%re%are $or us there.8 13. Ja #ema !+ngrid lksidra !a tulid linna ning leidsid n #he disci%les wentout and came to the cit/, and $ound it!ust as ;ehad told them0 and the/ %re%ared the asso"er.16. Aga kui Hhen it was e"ening ;e Dcame withthe twel"e. 1 It would hae beengood$or that man i$ he had not been born.8 ((. Ja kui

    51

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    52/67

    nad s Hhile the/ were eating, ;e took somebread,and a$ter a blessing ;e broke it, and ga"e ittothem, and said, 8#ake it;this is M/ bod/.8 (*. Ja #a

    " And when ;e had taken a cu% andgi"en thanks,;e ga"e itto them, and the/ all drank $rom it. (-.Ja #a +tles neile: 7See on Minu "eri, le%ingu "eri,mis ra "alatakse %al!ude eest. And ;e said tothem, 8#his is M/ blood o$ the co"enant, which is%oured out $or man/. (. # 8#rul/ ) sa/ to /ou, )will ne"er again drink o$ the $ruit o$ the "ine untilthat da/ when ) drink it new in the kingdom o$'od.8 (3. Ja kui nad kiituslaulu olid laulnud, lksidnad "l!a A$ter singing a h/mn, the/ went out tothe Mount o$ 9li"es. (6. Ja Jeesus +tleb neile: 7#e kAnd Jesus Dsaid to them, 8ou will all $all awa/,because it is written, O) H)LL S#2)KE Q9HN #;ES;E;E2Q, ANQ #;E S;EE S;ALL BE S&A##E2EQ.5(

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    53/67

    Ketsemani, !a #ema +tles 9ma !+ngritele: 7)stugesiin niikaua kui Ma %al"etan>? #he/ Dcame to a%lace named 'ethsemane0 and ;e Dsaid to ;is

    disci%les, 8Sit here until ) ha"e %ra/ed.8 **. Ja #a "And ;e Dtook with ;im eter and James and John,and began to be "er/ distressed and troubled. *-.!a #a +tles neile: 7Minu hing on "ga kurb surmani,!ge siia !a "al"ake>? And ;e Dsaid to them, 8M/soul is dee%l/ grie"ed to the %oint o$ death0 remainhere and kee% watch.8 *. Ja #a lks %isut eemale!a heitis maha maa %eale ning %alus, et see tund,kui on " And ;e went a little be/ond them,and $ellto the ground and beganto %ra/ that i$ it were%ossible, the hour might %ass ;im b/. *3. !a #a+tles: 7Abba )sa> Sinul on k And ;e was sa/ing,8Abba> ather> All things are %ossible $or ou0remo"e this cu% $rom Me0 /et not what ) will, butwhat ou will.8 *6. Ja #a tuleb !a leiab nadmagamast, !a +tleb eetrusele: 7Siimon, kas samagadG Kas sa ei suuda +htki tundi "al"ataG And;e Dcame and D$ound them slee%ing, and Dsaid toeter, 8Simon, are /ou aslee%G &ould /ou not kee%watch $or one hourG *

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    54/67

    rasked unest, !a nad ei teadnud, mida #emale"astata. And again ;e came and $ound themslee%ing, $or their e/es were "er/ hea"/0 and the/

    did not know what to answer ;im. -1. Ja #a tulikolmat %uhku !a +tles neile: 7#e ikka "eel magate !a%uhkate0 aeg on m44das, tund on tulnud> =aata,)nimese oeg antakse %atuste ktte> And ;e Dcamethe third time, and Dsaid to them, 8Are /ou stillslee%ing and restingG )t is enough0 the hour hascome0 behold, the Son o$ Man is being betra/edinto the hands o$ sinners. -(. # 8'et u%, let us begoing0 behold, the one who betra/s Me is at hand>8-*. Ja sedamaid, kui #ema alles rkis, saabusJuudas, +ks neist kaheteistk+mnest, !a +hestemaga ! )mmediatel/ while ;e was still s%eaking,Judas, one o$ the twel"e, Dcame u% accom%anied b/a crowd with swords and clubs, who were$rom thechie$ %riests and the scribes and the elders. --.Now he who was betra/ing ;im had gi"en them asignal, sa/ing, 8Hhome"er ) kiss, ;e is the one0seie ;im and lead ;im awa/ under guard.8 -. Jakui ta sinna tuli, astus ta kohe #ema !uure !a +tles:72abi>? !a andis #emale suud. A$ter coming, Judasimmediatel/ went to ;im, sa/ing, 82abbi>8 andkissed ;im. -3. Aga nemad %istsid oma ked #ema

    k+lge !a " #he/ laid hands on ;im and seied ;im.-6. Siis keegi !uuresseis!aist t But one o$ thosewho stood b/ drew his sword, and struck the sla"eo$ the high %riest and cut o his ear. -

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    55/67

    "l!unud m And Jesus said to them, 8;a"e /oucome out with swords and clubs to arrest Me, asyou wouldagainst a robberG -@. Ma olen olnud iga

    %e" teie !uures %+hako!as 8E"er/ da/ ) was with/ou in the tem%le teaching, and /ou did not seieMe0 but this hastaken placeto $ulll theScri%tures.8 . Siis k And the/ all le$t ;im andWed. 1. Ja +ks noor mees !rgis #eda0 sel olilinane riie sel!as %al!al ihul0 !a nad " A /oung manwas $ollowing ;im, wearing nothing buta linensheet o"er hisnaked body;and the/ Dseied him.(. Aga tema !ttis linase riide maha !a % But he%ulled $ree o$ the linen sheet and esca%ed naked.*. Ja nad "iisid Jeesuse +lem%reestri !uure, !asinna tulid kokku k #he/ led Jesus awa/ to the high%riest0 and all the chie$ %riests and the elders andthe scribes Dgathered together. -. Ja eetrus!rgis #eda kaugelt kuni +lem%reestri eter had$ollowed ;im at a distance, right into the court/ardo$ the high %riest0 and he was sitting with theoVcers and warming himsel$ at the re. . Aga+lem%reestrid !a kogu Suurkohus otsisid Jeesuse"astu tunnistust, et saata #eda surma, kuid eileidnud mitte. Now the chie$ %riests and the whole&ouncil ke%t tr/ing to obtain testimon/ against

    Jesus to %ut ;im to death, and the/ were notnding an/. 3. Sest %al!ud tunnistasid "alet #ema%eale, aga tunnistused ei linud +hte. or man/were gi"ing $alse testimon/ against ;im, but theirtestimon/ was not consistent. 6. Seal t Some

    55

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    56/67

    stood u% and beganto gi"e $alse testimon/ against;im, sa/ing, ? 8He heard ;im sa/, O) will destro/ thistem%le made with hands, and in three da/s ) willbuild another made without hands.5 8 @. Ja n Note"en in this res%ect was their testimon/consistent. 3. Siis +lem%reester astus keskele !ak+sis Jeesuselt ning +tles: 7Eks Sa kosta midagiselle "astu, mida need tunnista"ad Sinu kohtaG?#he high %riest stood u% and came$orward andIuestioned Jesus, sa/ing, 8Qo ou not answerGHhat is it that these men are testi$/ing againstouG8 31. Aga #ema !i "ait ega "astanud midagi.#aas k+sis #alt +lem%reester !a +tles #emale: 7KasSina oled Kristus, Kiideta"a oegG? But ;e ke%tsilent and did not answer. Again the high %riestwas Iuestioning ;im, and sa/ing to ;im, 8Are outhe &hrist, the Son o$ the Blessed #ne$8 3(. JaJeesus +tles: 7Mina olen See, !a te %eate ngema)nimese o!a istu"at Jumala "e %aremal %oolel !atule"at tae"a %il"edega.? And Jesus said, 8) am0and /ou shall see #;E S9N 9 MAN S)##)N' A# #;E2)';# ;ANQ 9 9HE2, and &9M)N' H)#; #;E

    &L9QS 9 ;EA=EN.8 3*. Siis rebestas+lem%reester oma kuue !a +tles: 7Mis meil "eel on"a!a tunnista!aidG #earing his clothes, the high%riest Dsaid, 8Hhat $urther need do we ha"e o$witnessesG 3-. #e olete kuulnud !umala%ilget> Mis

    56

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    57/67

    te ar"ateG? Aga nad k 8ou ha"e heard theblas%hem/0 how does it seem to /ouG8 And the/ allcondemned ;im to be deser"ing o$ death. 3. Ja m

    Some began to s%it at ;im, and to blind$old ;im,and to beat ;im with their sts, and to sa/ to ;im,8ro%hes/>8 And the oVcers recei"ed ;im withsla%s in the face.33. Ja kui eetrus oli all As eterwas below in the court/ard, one o$ the ser"antCgirls o$ the high %riest Dcame, 36. !a nheseetrust end soo!endamas, "aatas ta temale otsa!a +tles: 7Ka sina olid +hes Selle NaatsaretiJeesusega>? and seeing eter warming himsel$, shelooked at him and Dsaid, 8ou also were with Jesusthe Naarene.8 3? Ja ta lks"l!a ees But he denied it,sa/ing, 8) neither knownor understand what /ou are talking about.8 Andhe went out onto the %orch, and a rooster crowed.3@. Ja nhes teda seal, hakkas t+druk !lle +tlemaneile, kes seal seisid: 7See on +ks nende seast>?#he ser"antCgirl saw him, and began once more tosa/ to the b/standers, 8#his is oneo$ them>8 6.Aga ta salgas taas. Ja "he a!a %rast +tlesid!uuresseis!ad !lle eetrusele: 7# But again hedenied it. And a$ter a little while the b/standers

    were again sa/ing to eter, 8Surel/ /ou are oneo$them, $or /ou are a 'alilean too.8 61. Aga temahakkas needma !a "anduma: 7Ei ma tunne Seda)nimest, kellest te rgite>? But he began to curseand swear, 8) do not know this man /ou are talking

    57

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    58/67

    about>8 6(. Ja kohe laulis kukk teist korda. Siiseetrusele tuli meele s )mmediatel/ a roostercrowed a second time. And eter remembered how

    Jesus had made the remark to him, 8Be$ore arooster crows twice, /ou will den/ Me three times.8And he began to wee%.

    Mark 11. Ja kohe "ara hommikul %idasid +lem%reestrid+hes "anemate !a kir!atund!atega !a kEarl/ in themorning the chie$ %riests with the elders andscribes and the whole &ouncil, immediatel/ held aconsultation0 and binding Jesus, the/ led ;im awa/and deli"ered ;im to ilate. (. Ja ilaatus k+sis#emalt: 79led Sa Juutide KuningasG? #ema "astasning +tles #emale: 7Jah, olen>? ilate Iuestioned;im, 8Are ou the King o$ the JewsG8 And ;e

    Danswered him, 8It is as/ou sa/.8 *. Ja+lem%reestrid kaebasid %al!u #ema %eale. #he chie$%riests beganto accuse ;im harshl/. -. Agailaatus k+sis #alt !lle ning +tles: 7Kas Sa midagiei "astaG =aata, kui raskesti nad Sinds++dista"ad>? #hen ilate Iuestioned ;im again,sa/ing, 8Qo ou not answerG See how man/

    charges the/ bring against ou>8 . Kuid Jeesus ei"astanud enam midagi, n But Jesus made no$urther answer0 so ilate was amaed. 3. Agaigaks %+haks laskis ta neile "abaks +he "angi, kedanad talt %alusid. Now at the$east he used to

    58

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    59/67

    release $or them anyone %risoner whom the/reIuested. 6. Ja seal oli mees nimega Barabas,"angi %andud +hes mssulistega, kes olid mssus

    toime %annud m #he man named Barabbas hadbeen im%risoned with the insurrectionists who hadcommitted murder in the insurrection. ? #he/ shouted back, 8&ruci$/ ;im>8 1-.ilaatus +tles neile: 7Mis kur!a #a siis on teinudG?Aga nad kisendasid "eel enam: 7L44 #a risti>? Butilate said to them, 8Hh/, what e"il has ;e doneG8But the/ shouted all the more, 8&ruci$/ ;im>8 1.

    59

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    60/67

    Ent ilaatus, tahtes teha rah"a meele !rele, andisneile "abaks Barabase, aga Jeesust ta laskisrooskadega %eksta, et #eda risti l++a. Hishing to

    satis$/ the crowd, ilate released Barabbas $orthem, and a$ter ha"ing Jesus scourged, he handed;im o"er to be crucied. 13. Siis "iisid s #hesoldiers took ;im awa/ into the %alace that is, theraetoriumT, and the/ Dcalled together the whole%omancohort. 16. Ja nad riietasid #a%ur%urkuuega !a %unusid kibu"itsakrooni ning%anid #emale %he #he/ Ddressed ;im u% in %ur%le,and a$ter twisting a crown o$ thorns, the/ %ut it on;im0 1? and the/ began to acclaim ;im, 8;ail,King o$ the Jews>8 1@. Ja nad l #he/ ke%t beating;is head with a reed, and s%itting on ;im, andkneeling and bowing be$ore ;im. (. Ja kui nad#eda olid naernud, " A$ter the/ had mocked ;im,the/ took the %ur%le robe o ;im and %ut ;is owngarments on ;im. And the/ Dled ;im out to cruci$/;im. (1. Ja nad sundisid +ht m44damine"at meest,Siimonat K+reenest, kes tuli "l!alt, Aleksandrose!a 2uu$use isa, kandma #ema risti. #he/ D%ressedinto ser"ice a %asserCb/ coming $rom the countr/,Simon o$ &/rene the $ather o$ Aleander and

    2u$usT, to bear ;is cross. ((. Ja nad "iisid #aKolgata %aika, see on meie keeli: ealae ase. #henthe/ Dbrought ;im to the %lace 'olgotha, which istranslated, lace o$ a Skull. (*. Ja nad %akkusid#emale !uua m+rriga segatud "iina. Kuid #ema ei "

    60

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    61/67

    #he/ tried to gi"e ;im wine mied with m/rrh0 but;e did not take it. (-. Ja nad l44"ad #a risti !a!aga"ad #a riided, heites liisku selle kohta, mis

    keegi saab. And the/ Dcrucied ;im, and Ddi"idedu% ;is garments among themsel"es, casting lots$or them to decidewhat each man should take. (.Ent see oli kolmas tund, kui nad #a risti l )t was thethird hour when the/ crucied ;im. (3. Ja%ealkir!aks oli kir!utatud #ema s++: 7JuutideKuningas>? #he inscri%tion o$ the charge against;im read, 8#;E K)N' 9 #;E JEHS.8 (6. Ka l #he/Dcrucied two robbers with ;im, one on ;is rightand one on ;is le$t. (8 *1. Samuti naersid#eda ka +lem%reestrid isekeskis +hes

    kir!atund!atega !a +tlesid: 7Muid #a on aidanud,)seennast ta ei saa aidata> )n the same wa/ thechie$ %riests also, along with the scribes, weremocking Himamong themsel"es and sa/ing, 8;esa"ed others0 ;e cannot sa"e ;imsel$. *(. Kristus,

    61

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    62/67

    )israeli Kuningas, astugu n++d ristilt maha, et meneksime !a usuksime>? Ja need, kes olid +hes#emaga risti l44dud, teotasid #eda. 8Let this&hrist,

    the King o$ )srael, now come down $rom the cross,so that we ma/ see and belie"e>8 #hose who werecrucied with ;im were also insulting ;im. **. Jakuuendal tunnil tekkis %imedus +le kogu maa !akestis +heksanda tunnini. Hhen the sith hourcame, darkness $ell o"er the whole land until theninth hour. *-. Ja +heksandal tunnil kisendasJeesus suure hlega ning +tles: 7Eloii, Eloii, lamaasabahtaani>? see on meie keeli: Mu Jumal, MuJumal, miks Sa Mind maha !tsidG At the ninth hourJesus cried out with a loud "oice, 8EL9), EL9), LAMASABA&;#;AN) G8 which is translated, 8M '9Q, M'9Q, H; ;A=E 9 92SAKEN ME G8 *. Kui mHhen some o$ the b/standers heard it, the/ begansa/ing, 8Behold, ;e is calling $or Eli!ah.8 *3. Siis!ooksis keegi !a titis ksna dikaga, %istis selle%illiroo otsa !a !ootis #eda ning +tles: 79odake,saame nha, kas Eeli!a tuleb #eda maha " Someoneran and lled a s%onge with sour wine, %ut it on areed, and ga"e ;im a drink, sa/ing, 8Let us seewhether Eli!ah will come to take ;im down.8 *6.Aga Jeesus kisendas suure hlega !a heitis hinge.

    And Jesus uttered a loud cr/, and breathed ;is last.*

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    63/67

    $ront o$ ;im, saw the wa/ ;e breathed ;is last, hesaid, 8#rul/ this man was the Son o$ 'od>8 -. Sealoli ka naisi kaugelt "aatamas, nende seas ka

    Maar!a Magdaleena !a Maar!a, noorema Jakoobuse!a Joosese ema, !a Saloome, #here were also somewomen looking on $rom a distance, among whomwereMar/ Magdalene, and Mar/ the mother o$James the Less and Joses, and Salome. -1. kes olid#eda !rginud !a #eda teeninud, kui #a 'alileamaaloli, !a %al!u muid naisi, kes +hes #emaga olid linud+les Jeruusalemma. Hhen ;e was in 'alilee, the/used to $ollow ;im and minister to ;im0 and therewereman/ other women who came u% with ;im toJerusalem. -(. Aga kui %e" !uba oli ! Hhene"ening had alread/ come, because it was the%re%aration da/, that is, the da/ be$ore theSabbath, -*. siis tuli Joose% Arimaatiast,lugu%eetud kohtun Jose%h o$ Arimathea came, a%rominent member o$ the &ouncil, who himsel$ waswaiting $or the kingdom o$ 'od0 and he gatheredu% courage and went in be$ore ilate, and asked$or the bod/ o$ Jesus. --. Siis ilaatus imestas, etta !uba oli surnud, !a kutsus enese !uure %ealikuning k+sis temalt, kas #a ammu suri. ilatewondered i$ ;e was dead b/ this time, and

    summoning the centurion, he Iuestioned him as towhether ;e was alread/ dead. -. Ja kui ta%ealikult oli saanud teate, andis ta surnukehaJoose%ile. And ascertaining this $rom the centurion,he granted the bod/ to Jose%h. -3. #ema ostis l

    63

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    64/67

    Jose%h bought a linen cloth, took ;im down,wra%%ed ;im in the linen cloth and laid ;im in atomb which had been hewn out in the rock0 and he

    rolled a stone against the entrance o$ the tomb.-6. Aga Maar!a Magdaleena !a Maar!a, Jooseseema, "aatasid, kuhu #a asetati. Mar/ Magdaleneand Mar/ the mothero$ Joses were looking on toseewhere ;e was laid.

    Estonian English: New American Standard BibleMark 13

    1. Ja kui hingamis%e" oli m44dunud, ostsidMaar!a Magdaleena !a Maar!a, Jakoobuse ema, !aSaloomel Hhen the Sabbath was o"er, Mar/Magdalene, and Mar/ the mothero$ James, andSalome, bought s%ices, so that the/ might comeand anoint ;im. (. Ja ndala esimesel %e"al tulidnad "ga "ara %e"a t =er/ earl/ on the rst da/ o$

    the week, the/ Dcame to the tomb when the sunhad risen. *. !a +tlesid isekeskis: 7Kes "eeretabmeile ra ki"i haua ukseltG? #he/ were sa/ing toone another, 8Hho will roll awa/ the stone $or us$rom the entrance o$ the tombG8 -. Ja silmi tLooking u%, the/ Dsaw that the stone had beenrolled awa/, although it was etremel/ large. . Ja

    nad lksid hauakoo%asse !a ngid %aremal %oolelnoore mehe istu"at, %ikk "alge r++ sel!as. Ja nadkohkusid "ga. Entering the tomb, the/ saw a/oung man sitting at the right, wearing a whiterobe0 and the/ were amaed. 3. Aga tema +tles

    64

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    65/67

    neile: 7Zrge kohkuge> #e otsite JeesustNaatsaretlast, Kes oli risti l44dud0 #a on +les t Andhe Dsaid to them, 8Qo not be amaed0 /ou are

    looking $or Jesus the Naarene, who has beencrucied. ;e has risen0 ;e is not here0 behold,here isthe %lace where the/ laid ;im. 6. Entminge +telge #ema !+ngritele, ka eetrusele, et #alheb teie eele 'alileasse0 seal te saate #eda nha,n 8But go, tell ;is disci%les and eter, O;e is goingahead o$ /ou to 'alilee0 there /ou will see ;im,!ust as ;e told /ou.5 8

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    66/67

    a%%eared in a dierent $orm to two o$ them whilethe/ were walking along on their wa/ to thecountr/. 1*. Ja ka need lksid !a kuulutasid seda

    teistele, kuid neidki nad ei uskunud. #he/ wentawa/ and re%orted it to the others, but the/ didnot belie"e them either. 1-. rast #a ilmus neile+heteistk+mnele, kui nad lauas istusid, !a sA$terward ;e a%%eared to the ele"en themsel"esas the/ were reclining at the table;and ;ere%roached them $or their unbelie$ and hardness o$heart, because the/ had not belie"ed those whohad seen ;im a$ter ;e had risen. 1. Ja #a +tlesneile: 7Minge k And ;e said to them, 8'o into allthe world and %reach the gos%el to all creation.13. Kes usub !a keda ristitakse, see saab 8;e whohas belie"ed and has been ba%tied shall be sa"ed0but he who has disbelie"ed shall be condemned.16. Aga tunnusthed !rgi"ad neid, kes usu"ad.Minu nimel nad a!a"ad kur!e "aime "l!a, rgi"aduusi keeli, 8#hese signs will accom%an/ those whoha"e belie"ed: in M/ name the/ will cast outdemons, the/ will s%eak with new tongues0 1

  • 8/3/2019 GOSPEL-of-MARK,ENGLISH-ESTONIAN, TOP-BOTTOM READING

    67/67

    ning kinnitas s And the/ went out and %reachede"er/where, while the Lord worked with them, andconrmed the word b/ the signs that $ollowed.Y

    X&nd they promptly reported all these instructionsto "eter and his companions. &nd after that, esusHimself sent out through them from east to west

    the sacred and imperishable proclamation of

    eternal salation.Y