Upload
valentine-jenkins
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GOOD, MULTILINGUAL interpretation, translation, resources
What can we do for the OG-08?
Christian BOITETGETA, CLIPS, IMAG-campus
UJF & CNRS, Grenoble, France
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 2
2 applications, 1 common resource
Communication in 2 languages
Multilingual dissemination of information
Building multilingual lexical resources
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 3
Fully automatic HQ all-purpose Speech Translation
…is a dream! (as underlined by Prof. Feng ZhiWei) even more than FAHQMT of any text up to 30% "clarification" turns (Oviatt & Cohen91)
For QUALITY bilingual communication 2 complementary feature sets, to be introduced in
order: Interpretation Aids
Immediately applicable (as Translation Aids!) But need humans, even if through the net
Human control/participation Feedbacks & control (reformulate if SR or reverse MT
bad…) Correction & interactive disambiguation
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 4
1. Communication in 2 languages
All-purpose multilingual communication human interpreters (volunteer students?) all languages!
System integrating machine helps dictionaries, SR for better understanding management (human resources, rendez-vous…)
up to automatic speech translation task-related: 100% automatic, WITH feedback,
control all-purpose: with some interactive
disambiguation
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 5
Scenario 1
2 persons meet… ex: French visitor and Chinese soccer fan manage to say something in English, but
They connect to the IBI service IBI = intermittent Beijing interpretation using 1 or 2 PDA (or cell-phone, or HH-
PC…) If Chinese is not one of the 2
languages simply use 2 human interpreters (L1-C-C-
L2)
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 6
Scenario 1
2 persons meet… ex: French visitor and Chinese soccer fan manage to say something in English, but
They connect to the IBI service IBI = intermittent Beijing interpretation using 1 or 2 PDA (or cell-phone, or HH-
PC…) If Chinese is not one of the 2
languages simply use 2 human interpreters (L1-C-C-
L2)
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 7
Scenario 2
2 persons meet… ex: American visitor and Chinese soccer
fan use ST & other machine aids to converse
connect to IBI when ST breaks down :-( interpreter looks at dialog log, then helps using on-the-fly built dialog dictionary
and may leave them again if s/he is needed by others and they say
OK Then they continue on their own.
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 8
Scenario 2
2 persons meet… ex: American visitor and Chinese soccer
fan use ST & other machine aids to converse
connect to IBI when ST breaks down :-( interpreter looks at dialog log, then helps using on-the-fly built dialog dictionary
and may leave them again if s/he is needed by others and they say
OK Then they continue on their own.
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 9
Scenario 3
Afterwards, from hotel & from home… they have a distant conversation using their PC + headset [+ videocam]
using a multimodal, multilingual chat no human interpreter, but user
involvement control, feedback, interactive
disambiguation
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 10
Scénarios for ERiM-Interp (schéma 1)
Communication and Collection servers
Speaker 1 Speaker 2 Professional,
orcasual
situation(recorded if agreement)
On-lineoraltranslation
(recorded if agreement)
ERIM-i platform distant ‘intermittent’ interpreting
…
professional interpreter
/ volunteerinterpreter
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 11
Scénarios for ERiM-Interp (schéma 7)
Communication and Collection servers
Speaker 1 Professional,
orcasual
situation(recorded if agreement)
On-lineoraltranslation
(recorded if agreement)
ERIM-i platform distant ‘intermittent’ interpreting
…
NEW SCENARIOS :
•a foreign researcher or University colleague, available for intermittent volunteer interpreting, from his/her usual workstation (office)•a professional interpreterworking home or in an office•a multilingual multimodal‘hot-webline’ for medical,technical, juridical… assistance•a ‘junior’ interpreter (volunteer)… cf. user evaluation / demand
Speaker 2
professional interpreter
/ volunteerinterpreter
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 12
2. Dissemination of information
Supposing situation is: From Chinese & English to other
languages Written source, general + many domains High quality needed
Then: FAHQMT is still a dream! Only practical way = disambiguation in
source preedition (annotation) interactive disambiguation
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 13
How?
2 possible strategies Cooperate with MT vendors (not 1!) Build a system from research efforts
Technical aspects "Split" system & introduce interactive
disambiguation after analysis "UNL++" as practical linguistico-semantic
pivot Too sophisticated linterlinguas may be better, but are usable only by very very developers
(if any)
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 14
3. Lexical resources
Put what you have in Papillon site in the "contributed dictionaries" format basically, it is ANY XML form
Transform into "Papillon format" (refine the ore) DiCo-NL for monolingual entries Add info to lexies (word senses) & refine them Connect lexies (through "axies")
Generate application-oriented lexicons on the fly (real time server mode) or off-line no IPR problems here (Linux way, GPL)
Cooperative Building of a Large, Rich Multilingual Lexical Database
of Monolingual Dictionaries & Interlingual Links to generate open source dictionaries on
the WebChristian Boitet & Emmanuel Planas
GETA, CLIPS, IMAG, CNRS, INPG & UJF
Grenoble, France
{Christian.Boitet, Emmanuel.Planas}@imag.fr
PAPILLON:
28/10/03 G. Fafiotte & Ch. Boitet 16
French Dictionary Interlingual Dictionary Japanese Dictionary
Vocable Carte n.f.
Lexie carte à jouer
Lexie carte géographique
地図
カード
Acception 343
UNL: card(icl>play)
Acception 345
UNL: map(fld>geography)
Internal Architecture of the Database
Architecture Derived from Dr. Gilles Sérasset’s Ph.D. Thesis
17G. Fafiotte & Ch. Boitet28/10/03
Interlingual links motivated by translations = "AXIEs"
Possibilitity to link 1 lexie to >1 acception Links to other representations: AXIE—1——n—
>UW
PAPILLON diagramFrench DiCo
Vocable carte n.f.
lexie carte.1 carte à jouer
lexie carte.2 carte géographique
Japanese DiCo
地図
カードAcception 343
UNL: card(icl>play),card(icl>thing)…
Acception 345
UNL: map(fld>geography)
Interlingual links
Acception 1002
UNL: card(fld>money)
a
Thai DiCo
English DiCo
Vocable card N
lexie card.1 playing card
lexie card.2 money card
Vocable=lexie map