19
“MAKING YOUR GROUND FERTILE – PART TWO” “HACIENDO SU TIERRA FÉRTIL – PARTE DOS” Good Morning! Buenos Dias!

Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

“MAKING YOUR GROUND FERTILE – PART TWO”

“HACIENDO SU TIERRA FÉRTIL – PARTE DOS”

Good Morning!

Buenos Dias!

Page 2: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Parable of the Sower of the Seed

Luke 8:5-8;11-15

San Lucas 8:5-8;11-15

Page 3: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

San Lucas 17:1a “Y a sus discipulos dice: Imposible que no vengan escandalos…”

Luke 17:1a “It is impossible, but offences will come…”SkandolonA trap-stick; Bent tree sapling; snare; occasion to fall; offence; thing that offends

Page 4: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Gen 4:7 “…sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it.”

Gen 4:7 “…el pecado te acecha, como una fiera lista para atraparte. No obstante, tú puedes dominarlo.”

Page 5: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

First Consequence of taking an “Offence”:

Your ground becomes cursed.

Primera Consecuencia de tomar una “Ofensa”:

Su tierra se maldito.

Page 6: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Second Consequence in taking an “Offence”:

You become a restless wanderer

Segunda consecuencia en tomar una “Ofensa”:Usted hace un vagabundo agitado

Page 7: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Third Consequence in taking an “Offence”:

You become paranoid

Tercera consecuencia en tomar una “Ofensa”:Usted sea paranoico

Page 8: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Hosea 10:12

“Sow for yourselves righteousness, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the Lord, until he comes and showers righteousness on you.”

Hosea 10:12Sembrad para vosotros segun la justicia, segad conforme a la misericordia; romped el barbecho, porque es tiempo de buscar al Senor hasta que venga a ensenaros justicia.

Page 9: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Gen 4:7 “…sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it.”

Gen 4:7 “…el pecado te acecha, como una fiera lista para atraparte. No obstante, tú puedes dominarlo.”

Page 10: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Romans 6:6

For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—

Page 11: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Romanos 6:6Sabemos que nuestra vieja naturaleza fue crucificada con él para que nuestro cuerpo pecaminoso perdiera su poder, de modo que ya no siguiéramos siendo esclavos del pecado

Page 12: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

2 Cor 5:15“And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.”

Page 13: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

2 Corintios 5:15“Y él murió por todos, para que los que viven ya no vivan para sí, sino para el que murió por ellos y fue resucitado.”

Page 14: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

John 3:3 In reply Jesus declared, “I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again.’”

San Juan 3:3 De veras te aseguro que quien no nazca de nuevo no puede ver el reino de Dios – dijo Jesús

Page 15: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

1Pet. 1:23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.  

1 Pet 1:23 Pues ustedes han nacido de nuevo, no de simiente perecedera, sino de simiente imperecedera, mediante las palabra de Dios que vive y permanece.

Page 16: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

1John 3:9 Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

1 San Juan 3:9 Ninguno que haya nacido de Dios practica el pecado, porque la semilla de Dios permanece in él; no puede practicar el pecado, porque ha nacido de Dios.

Page 17: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Romans 6:6

For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—

Page 18: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

Romanos 6:6Sabemos que nuestra vieja naturaleza fue crucificada con él para que nuestro cuerpo pecaminoso perdiera su poder, de modo que ya no siguiéramos siendo esclavos del pecado

Page 19: Good Morning! Buenos Dias!. Parable of the Sower of the Seed Luke 8:5-8;11-15 San Lucas 8:5-8;11-15

John 15:5“I am the vine and you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing.”

San Juan 15:5 “Yo soy la vid y ustedes son las ramas. El que permanence en mi, como you en el, dara mucho fruto; separados de mi no pueden ustedes hacer nada.”