418
Glossika Mass Sentences , blo J s ik A' GMS EN ES Fluency 1000 sentences Levels Intro Fluency Spanish Castilian Complete Fluency Course Michael Campbell Nuria Porras Fluency 3 Expression

glossika spanish 3

  • Upload
    tereno4

  • View
    589

  • Download
    41

Embed Size (px)

DESCRIPTION

spanish english language

Citation preview

Glossika Mass Sentences

,b l o J s ik A'

GMS

ENESFluency

1000sentences

Levels

Intro

Fluency

SpanishCastilianComplete Fluency Course

Michael Campbell Nuria Porras

Fluency 3Expression

INTENSIVE METHOD (GMS Files)A Files: Source language (cue) - Target language 2x B Files: Source language (cue) - space to translate - Target language C Files: Target language only 1x

Typical Day's Routine(If it's your first day, you skip the review steps.) (If it's your first day, you can start here.)1. Review the recordings you made yesterday. 6. Prepare 10-50 new sentences, dependingAnything you want to improve? on your time limit and what you're2. Before starting today's new recordings o f comfortable with. Look them over in thethe new sentences from the last four days, book, then listen to the accompanyingfirst listen to the G M S C files to find any G M S A File.pronunciations you want to improve. 7. Now use either the A files or C files to3. Now record the sentences from the last four write down your new sentences. Try to dodays as review. this without looking at the book. If you're4. Now listen to the B files for the oldest learning a new script, make sure you canreview sentences (interpretation training). Try do this in IPA or phonetics before trying toto translate each sentence without using your master a new script so you don't miss any text in the space provided. If you fail, don't sounds.give up. Mass practice is better than perfect 8. Listen to the sentences one more time,practice. Don't let one or two sentences keep then record them yourself. Come backyou from progressing. tomorrow and check your recordings.5. If you feel tired or burned out, then there's 9. For added benefit, use the accompanyingno need to do new sentences today. G SR files.

If you're actively recording 200-400 sentences per day, you should reach conversational fluency in about 100-200 days depending on the person.

RELAXED METHOD (GSR Files)All repetitions and review are self-contained. This is for people who do not have time to use a book, do dictation, or do recordings.

For best results, try to repeat as much as you can. Don't worry if you miss a sentence. Repeat it when you start to feel comfortable with how it sounds. Always have at least one deep sleep between each session, and no more than 2 sleep session between each recording. If you haven't listened in a few days, back up a few lessons and start again.

Sample RoutineDay 1: Listen to G SR File called Day 1 Day 20: Listen to G SR File called Day 20... etc.

Glossika Mass Sentence MethodSpanish (Castilian)

Fluency 3

This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings and is a supplementary course assisting you on your path to fluency. This course fills in the fluency training that is lacking from other courses. Instead of advancing in the language via grammar, GMS builds up sentences and lets students advance via the full range of expression required to function in the target language.

GMS recordings (sold separately) prepare the student through translation and interpretation to become proficient in speaking and listening.

Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly recommended for those who have trouble remembering the content. Through the hundred days of GSR training, all the text in each of our GMS publications can be mastered with ease.

Glossika SeriesThe following languages are available in the GMS or GSR Series (not all are published in English):

Afroasiatic•AR Arabic-Standard, •ARE Arabic Egyptian, •ARD Arabic (Mor.) Darija, •ARQ Arabic Algerian, •ART Arabic Tunisian, •MLT Maltese, •ARL Arabic Levantine, •ALS Arabic (Jor.) Lev-south, •ARI Arabic Iraqi, •ARM Arabic Maghrebi, •IV Hebrew, •AM Amharic, •TIR Tigrinya, •HA Hausa

Altaic (+JK)•TU Turkish, •AZ Azeri, •Uzbek, •Kyrgyz,• Kazakh, •Uyghur, •MN Mongolian, •JA Japanese, •KR Korean

Austronesian •XSY Saisiyat, •TYS Atayal-Squliq, •SDQ Seediq, •SDT Seediq-Truku, •TRK Taroko,• KVN Kavalan, •SKZ Sakizaya, •AM P Amis- Pangcah, •PZH Pazeh, •KXB Kaxabu, •THW Thao, •BNN Bunun-Isbukun, •COU Cou,• KNV Kanakanavu, •HLR Hla'arua, •SRY Siraya, •RUV Rukai-Vedrai, •PWN Paiwan- Pasaviri, •PYM Pinuyumayan-Puyuma, •TAO Tao, •TGL Tagalog, •ILO Ilokano, •Cebuano, •IN Indonesian, •Malay

Dravidian• KAN Kannada, •M AL Malayalam, •TAM Tamil India, •TSL Tamil-Sl, •TEL Telugu

IE: Baltic• LIT Lithuanian, •LAV Latvian

IE: Celtic• CYM Welsh

IE: Germanic•DE German, •NL Dutch, •EN English American, •DA Danish, •SV Swedish, •NO Norwegian, •IS Icelandic

IE: Indo-Iranian• KUR Kurmanji Kurdish, •KUS Sorani Kurdish,

• FA Persian, •PRS Persian-Dari, •TGK Tajik,• UR Urdu, •HI Hindi, •PAN Panjabi, •GUJ Gujarati, •M AR Marathi, •NEP Nepali, •ORI Odia, •SYL Sylheti, •SIN Sinhalese, •ASM Assamese, •KHA Khasi, •BEN Bengali

IE: Romance• PT Portuguese, •PB Portuguese-Brazil, •ES Spanish, •ESM Mexican Spanish, •CA Catalan,• FR French, •IT Italian, •RO Romanian

IE: Slavic•RU Russian, •UKR Ukrainian, •BEL Belarusian, •PL Polish, •CS Czech, •SK Slovak, •SL Slovene, •HR Croatian, •BOS Bosnian, •SRP Serbian, •M K Macedonian,• BUL Bulgarian

IE: Other• EL Greek, •SQ Albanian-Tosk, •HY Armenian, •EO Esperanto, •EU Basque

Kartuli• KA Georgian

Mon-Khmer• KH Khmer, •VNN Viet (North), •VNS Viet (South)

Niger-Congo•SW Swahili, •LG Ganda, •RN Kirundi, •RW Kinyarwanda, •YO Yoruba

Sino-Tibetan •ZH Chinese Standard, •ZS Chinese-Beijing, •WUS Shanghai, •W UW Wenzhou, •MNN Taiwanese, •HAK Hakka (Sixian, Hailu), •YUE Cantonese, •BOD Tibetan-Lhasa, •DZO Dzongkha, •BRX Bodo, •MY Burmese

Tai-Kadai•TH Thai, •LO Lao

Uralic• FI Finnish, •EST Estonian, •HU Hungarian

M any o f our languages are offered at different levels (check for availability):

Intro Level• Pronunciation Courses• Introductory Course

Fluency Level• Fluency Modules• Daily Life Module• Travel Module• Business Intro Module

Expression Level• Business Courses• Intensive Reading• Extensive Reading

(Novels)

Glossika Mass Sentences

Spanish (Castilian)

Fluency 3

Complete Fluency Course

Michael Campbell Nuria Porras

's l 0 J s ik a '

Glossika Mass Sentences Spanish (Castilian)Fluency 3

First published 2014

via license by Nolsen Bédon, Ltd.

Taipei, Taiwan

Authors: Michael Campbell, Nuria Porras

Chief Editor: Michael Campbell

Translator: Nuria Porras

Recordings: Michael Campbell, Nuria Porras

Editing Team: Chia-Yi Lin, Claudia Chen, Nick Jensen

Consultant: Percy Wong

Programming: Nick Jensen, Michael Campbell

Design: Yichieh He, Kara Li

Distribution: Frank Liu, Percy Lü, Sheena Chen

© 2014 Michael Campbell

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or

utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known

or hereafter invented, or in any information storage or retrieval system, without

permission in writing from the publisher.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered

trademarks, and are used only as samples of language use without intent to

infringe.

GMS MP3 ISRC: TWY811319851-TWY811319910

GSR MP3 ISRC: TWY811319911-TWY811320014

Contents

What is Glossika? 3Glossika Levels 5Glossika Publications 6Glossika Mass Sentence (GMS) 8Sentence Mining 10Transformation Drills 12Substitution Drills 14Memory 15Glossika Spaced Repetition (GSR) 21How to Use GMS and GSR 23Spanish Pronunciation 25Glossika Mass Sentences 33Sentence 2100 67Sentence 2200 100Sentence 2300 133Sentence 2400 167Sentence 2500 200Sentence 2600 233Sentence 2700 267Sentence 2800 300Sentence 2900 333Sentence 3000 367Index 368

E N E S VIII

3 ENES

W hat is Glossika?Glossika training focuses specifically on bringing your speaking and listening skills to fluency. It's wise to use Glossika training materials together with your other study materials. Don't bet everything on Glossika. Always use as many materials as you can get your hands on and do something from all of those materials daily. These are the methods used by some of the world's greatest polyglots and only ensures your success.

If you follow all the guidelines in our method you can also become proficiently literate as well. But remember it's easier to become literate in a language that you can already speak than one that you can't.

Most people will feel that since we only focus on speaking and listening, that the Glossika method is too tough. It's possible to finish one of our modules in one month, in fact this is the speed at which we've been training our students for years: 2 hours weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our students are expected to do at least a half hour on their own every day through listening, dictation, and recording. If you follow the method, you will have completed 10,000 sentence repetitions by the end of the month. This is sufficient enough to start to feel your fluency come out, but you still have a long way to go.

This training model seems to fit well with students in East Asia learning tough languages like English, because they are driven by the fact that they need a better job or have some pressing issue to use their English. This drive makes them want to succeed.

ENES 4

Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS) methods are split in two groups: those who reap enormous benefit by completing the course, and others who give up because it's too tough to stick to the schedule. If you feel like our training is too overwhelming or demands too much of your time, then I suggest you get your hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio files which are designed for people like you. So if you're ambitious, use GMS. If you're too busy or can't stick to a schedule, use GSR.

Glossika LevelsThe first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition of fluency is simple and easy to attain: speaking full sentences in one breath. Once you achieve fluency, then we work with you on expanding your expression and vocabulary to all areas of language competency. Our three levels correlate to the European standard:

__________________________________________________5 ENES

Introduction = A LevelsFluency = B LevelsExpression = C Levels

**

The majority of foreign language learners are satisfied at a B Level and a few continue on. But the level at which you want to speak a foreign language is your choice. There is no requirement to continue to the highest level, and most people never do as a B Level becomes their comfort zone.

Glossika PublicationsEach Glossika publication comes in four formats:* Print-On-Demand paperback text* E-book text (available for various platforms)* Glossika Mass Sentence audio files* Glossika Spaced Repetition audio files

Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA) as well. Just check for the IPA mark on our covers.

We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA transcriptions, but this is not always possible with every language.

As there are different ways to write IPA, our books will also let you know whether it's an underlying pronunciation (phonemic) with these symbols: / /, or if it's a surface pronunciation (phonetic) with these symbols: [ ].

IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds of foreign languages. Including IPA in language training guides is taking a step away from previous decades of language publishing. We embrace the knowledge now available to everybody via online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the IPA: something that could not be done before without attending university classes.

I grew up using books that taught foreign languages in the traditional way, for example to say /ü/ (IPA writes it as /y/) those

(¡ k ^ E N E S 6__________________________________________________

7 ENES

books would go into elaborate detail about how to purse your lips together with what sounds. I felt very awkward doing it until I found a native speaker I could mimic. Then I realized it wasn't such an awkward thing and I didn't need to hold my mouth in such strange ways. Once I found out what this sound was, I found it completely unnecessary to re-read these descriptions. Once I found out what IPA was, and that there was a symbol for this sound /y/, I started jotting it and other letters into the pronunciation sections of my various language books meanwhile crossing out their lengthy descriptions. The IPA really is an international code, and if you learn what each letter represents, you can use it to speak any language in the world with a high degree of phonetic accuracy. In fact, you probably already know most of the common letters in IPA.

If you haven't figured it out yet, just point your browser to Wikipedia's IPA page to learn more about pronouncing the languages we publish.

Glossika Mass Sentences (GMS)When learning a foreign language it's best to use full sentences for a number of reasons:

1. Pronunciation: In languages like English, our words undergo a lot of pronunciation and intonation changes when words get strung together in sentences which is has been well analyzed in linguistics. This may be easy to learn for European students, but for Asian students it can be really difficult. Likewise it is true with languages like Chinese where the pronunciations and tones from individual words change once they appear in a sentence. By following the intonation and prosody of a native speaker saying a whole sentence, it's much easier to learn rather than trying to say string each word together individually.

2. Syntax—the order of words, will be different than your own language. Human thought usually occurs in complete ideas. Every society has developed a way to express those ideas linearly by first saying what happened (the verb), or by first saying who did it (the agent), etc. Paying attention to this will accustom us to the way others speak.

3. Vocabulary—the meanings of words, never have just one meaning, and their usage is always different. You always have to learn words in context and which words they're paired with. These are called collocations. To "commit a crime" and to "commit toa relationship" use two different verbs in most other languages. Never assume that learning "commit" by itself will give you the answer. After a lifetime in lexicography, Patrick Hanks "reached

(¡ k ^ E N E S 8__________________________________________________

9 ENES

the alarming conclusion that words don't have meaning," but rather that "definitions listed in dictionaries can be regarded as presenting meaning potentials rather than meanings as such." This is why collocations are so important.

4. Grammar—the changes or morphology in words are always in flux. Memorizing rules will not help you achieve fluency. You have to experience them as a native speaker says them, repeat them as a native speaker would, and through mass amount of practice come to an innate understanding of the inner workings of a language's morphology. Most native speakers can't explain their own grammar. It just happens.

ENES 10

Sentence MiningSentence mining can be a fun activity where you find sentences that you like or feel useful in the language you're learning. I suggest keeping your list of sentences in a spreadsheet that you can re-order how you wish.

It's always a good idea to keep a list of all the sentences you're learning or mastering. They not only encompass a lot of vocabulary and their actual usage, or "collocations", but they give you a framework for speaking the language. It's also fun to keep track of your progress and see the number of sentences increasing.

Based on many tests I've conducted, I've found that students can reach a good level of fluency with only a small number of sentences. For example, with just 3000 sentences, each trained 10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000 sentences (repetitions), can make a difference between a completely mute person who is shy and unsure how to speak and a talkative person who wants to talk about everything. More importantly, the reps empower you to become a stronger speaker.

The sentences we have included in our Glossika courses have been carefully selected to give you a wide range of expression. The sentences in our basic modules target the kinds of conversations that you have discussing day-to-day activities, the bulk of what makes up our real-life conversations with friends and family. For some people these sentences may feel really boring, but these sentences are carefully selected to represent an array of discussing

11 ENES

events that occur in the past, the present and the future, and whether those actions are continuous or not, even in languages where such grammar is not explicitly marked—especially in these languages as you need to know how to convey your thoughts. The sentences are transparent enough that they give you the tools to go and create dozens of more sentences based on the models we give you.

As you work your way through our Basic Series the sentences will cover all aspects of grammar without actually teaching you grammar. You'll find most of the patterns used in all the tenses and aspects, passive and active (or ergative as is the case in some languages we're developing), indirect speech, and finally describing events as if to a policeman. The sentences also present some transformational patterns you can look out for. Sometimes we have more than one way to say something in our own language, but maybe only one in a foreign language. And the opposite is true where we have many ways to say something whereas a foreign language may only have one.

Transformation DrillsA transformation is restating the same sentence with the same meaning, but using different words or phrasing to accomplish this. A transformation is essentially a translation, but inside the same language. A real example from Glossika's business module is:

- Could someone help me with my bags?- Could I get a hand with these bags?

You may not necessarily say "hand" in a foreign language and that's why direct translation word-for-word can be dangerous. As you can see from these two sentences, they're translations of each other, but they express the same meaning.

To express yourself well in a foreign language, practice the art of restating everything you say in your mother language. Find more ways to say the same thing.

There are in fact two kinds of transformation drills we can do.One is transformation in our mother language and the other is transformation into our target language, known as translation.

By transforming a sentence in your own language, you'll get better at transforming it into another language and eventually being able to formulate your ideas and thoughts in that language. It's a process and it won't happen over night. Cultivate your ability day by day.

(¡ k ^ E N E S 12_________________________________________________

13 ENES

Build a bridge to your new language through translation. The better you get, the less you rely on the bridge until one day, you won't need it at all.

Translation should never be word for word or literal. You should always aim to achieve the exact same feeling in the foreign language. The only way to achieve this is by someone who can create the sentences for you who already knows both languages to such fluency that he knows the feeling created is exactly the same.

In fact, you'll encounter many instances in our GMS publications where sentences don't seem to match up. The two languages are expressed completely differently, and it seems it's wrong. Believe us, we've not only gone over and tested each sentence in real life situations, we've even refined the translations several times to the point that this is really how we speak in this given situation.

Substitution DrillsSubstitution drills are more or less the opposite of transformation drills. Instead of restating the same thing in a different way, you're saying a different thing using the exact same way. So using the example from above we can create this substitution drill:

- Could someone help me with my bags?- Could someone help me with making dinner?

In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The sentence has a different meaning but it's using the same structure. This drill also allows the learner to recognize a pattern how to use a verb behind a preposition, especially after being exposed to several instances of this type.

We can also combine transformation and substitution drills:

- Could someone help me with my bags?- Could someone give me a hand with making dinner?

So it is encouraged that as you get more and more experience working through the Glossika materials, that you not only write out and record more and more of your own conversations, but also do more transformation and substitution drills on top of the sentences we have included in the book.

(¡ k ^ E N E S 14_________________________________________________

15 ENES

MemoryWe encounter a lot of new information every day that may or may not need to be memorized. In fact, we're doing it all the time when we make new friends, remembering faces and other information related to our friends.

After some experience with language learning you'll soon discover that languages are just like a social landscape. Except instead of interconnected friends we have interconnected words. In fact, looking at languages in this way makes it a lot more fun as you get familiar with all the data.

Since languages are natural and all humans are able to use them naturally, it only makes sense to learn languages in a natural way.In fact studies have found, and many students having achieved fluency will attest to, the fact that words are much easier to recognize in their written form if we already know them in the spoken form. Remember that you already own the words you use to speak with. The written form is just a record and it's much easier to transfer what you know into written form than trying to memorize something that is only written.

Trying to learn a language from the writing alone can be a real daunting task. Learning to read a language you already speak is not hard at all. So don't beat yourself up trying to learn how to read a complicated script like Chinese if you have no idea how to speak the language yet. It's not as simple as one word = one character. And the same holds true with English as sometimes many words make up one idea, like "get over it".

ENES 16

What is the relationship between memory and sleep? Our brain acquires experiences throughout the day and records them as memories. If these memories are too common, such as eating lunch, they get lost among all the others and we find it difficult to remember one specific memory from the others. More importantly such memories leave no impact or impression on us. However, a major event like a birth or an accident obviously leaves a bigger impact. We attach importance to those events.

Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a lot of useless information. Since this information is both mundane and unimportant to us, our brain has a built-in mechanism to deal with it. In other words, our brains dump the garbage every day. Technically speaking our memories are connections between our nerve cells and these connections lose strength if they are not recalled or used again.

During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of the day. If you do not recall those events the following day, the memory weakens. After three sleep cycles, consider a memory gone if you haven't recalled it. Some memories can be retained longer because you may have anchored it better the first time you encountered it. An anchor is connecting your memory with one of your senses or another pre-existing memory. During your language learning process, this won't happen until later in your progress. So what can you do in the beginning?

A lot of memory experts claim that making outrageous stories about certain things they're learning help create that anchor where otherwise none would exist. Some memory experts picture

17 ENES

a house in their mind that they're very familiar with and walk around that house in a specific pre-arranged order. Then all the objects they're memorizing are placed in that house in specific locations. In order to recall them, they just walk around the house

I personally have had no luck making outrageous stories to memorize things. I've found the house method very effective but it's different than the particular way I use it. This method is a form of "memory map", or spatial memory, and for me personally I prefer using real world maps. This probably originates from my better than average ability to remember maps, so if you can, then use it! It's not for everybody though. It really works great for learning multiple languages.

What do languages and maps have in common? Everything can be put on a map, and languages naturally are spoken in locations and spread around and change over time. These changes in pronunciations of words creates a word history, or etymology.And by understanding how pronunciations change over time and where populations migrated, it's quite easy to remember a large number of data with just a memory map. This is how I anchor new languages I'm learning. I have a much bigger challenge when I try a new language family. So I look for even deeper and longer etymologies that are shared between language families, anything to help me establish a link to some core vocabulary. Some words like "I" (think Old English "ic") and "me/mine" are essentially the same roots all over the world from Icelandic (Indo-European) to Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian).

ENES 18

I don't confuse languages because in my mind every language sounds unique and has its own accent and mannerisms. I can also use my memory map to position myself in the location where the language is spoken and imagine myself surrounded by the people of that country. This helps me adapt to their expressions and mannerisms, but more importantly, eliminates interference from other languages. And when I mentally set myself up in this way, the chance of confusing a word from another language simply doesn't happen.

When I've actually used a specific way of speaking and I've done it several days in a row, I know that the connections in my head are now strengthening and taking root. Not using them three days in a row creates a complete loss, however actively using them (not passively listening) three days in a row creates a memory that stays for a lifetime. Then you no longer need the anchors and the memory is just a part of you.

You'll have noticed that the Glossika training method gives a translation for every sentence, and in fact we use translation as one of the major anchors for you. In this way 1) the translation acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most important skill you need for learning a foreign language.

A lot of people think that translation should be avoided at all costs when learning a foreign language. However, based on thousands of tests I've given my students over a ten-year period, I've found that just operating in the foreign language itself creates a false sense of understanding and you have a much higher chance of

19 ENES

hurting yourself in the long run by creating false realities.

I set up a specific test. I asked my students to translate back into their mother tongue (Chinese) what they heard me saying. These were students who could already hold conversations in English.I found the results rather shocking. Sentences with certain word combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding, like "might as well" or "can't do it until", resulted in a lot of guesswork and rather incorrect answers.

If you assume you can think and operate in a foreign language without being able to translate what's being said, you're fooling yourself into false comprehension. Train yourself to translate everything into your foreign language. This again is an anchor that you can eventually abandon when you become very comfortable with the new language.

Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the structure of the sponge. Memorizing vocabulary in a language that you don't know is like adding water to a sponge that has no structure: it all flows out.

In order to create a foreign language structure, or "sponge", you need to create sentences that are natural and innate. You start with sentence structures with basic, common vocabulary that's easy enough to master and start building from there. With less than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency, slowly one by one adding more and more vocabulary. Soon, you're speaking with natural fluency and you have a working vocabulary of several thousand words.

ENES 20

If you ever learn new in isolation, you have to start using it immediately in meaningful sentences. Hopefully sentences you want to use. If you can't make a sentence with it, then the vocabulary is useless.

Vocabulary shouldn't be memorized haphazardly because vocabulary itself is variable. The words we use in our language are only a tool for conveying a larger message, and every language uses different words to convey the same message. Look for the message, pay attention to the specific words used, then learn those words. Memorizing words from a wordlist will not help you with this task.

Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese, using a kind of spaced repetition flashcard program where he could download a "deck". I thought it was a great idea until I saw the words he was trying to learn. I tried explaining that learning these characters out of context do not have the meanings on his cards and they will mislead him into a false understanding, especially individual characters. This would only work if they were a review from a text he had read, where all the vocabulary appeared in real sentences and a story to tell, but they weren't. From a long-term point of view, I could see that it would hurt him and require twice as much time to re-learn everything. From the short-term point of view, there was definitely a feeling of progress and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.

21 ENES

Glossika Spaced RepetitionGlossika's spaced repetition program (GSR) focuses specifically on building stronger memories in the first four days. These are crucial days to strengthen those new memories. As you proceed through the program, 10 days... 20 days... 30 days... as so many sentence patterns are repeated and new vocabulary introduced, your pattern recognition ability will really strengthen and the foreign language will just open up to you. If you've been repeating everything as you go along, you'll have discovered a new ability to manipulate this new language not only in your mind but with your tongue as well.

The GSR files introduce the material at a more relaxed pace, completing one module in 100 days. For a lot of people, this still means tremendous progress.

GSR files have the following benefits:* Sequentially numbered from Day 1 to Day 100 (we also provide 101-104 as four extra days of review)* Short: an average of 15 minutes per file* Bilingual: comprehensible input so you understand what you're hearing* Built-in Review: each file reviews the new sentences from the previous 4 files

For ambitious language learners, the pace may feel too slow in which case you can do whatever you feel comfortable doing. For example if you have the time, you could listen to 2 files daily in sequential order thereby finishing the course in just 50 days.

ENES 22

Theoretically you could listen to 4 files daily and repeat two of them every day and still finish in 50 days, so that you really reinforce the material.

Some people may feel that our 100-day schedule is still too ambitious. Then what? If you have the time, then listen to three files daily, two of which are repeated, one of which is new. I did this myself with the Thai introductory course once I got up past day 25 because I just needed the extra reinforcement. Again, just do whatever feels the most natural for you.

23 ENES

How to Use GM S and GSRThe best way to use GMS is to find a certain time of day that works best for you where you can concentrate. It doesn't have to be a lot of time, maybe just 30 minutes at most is fine. If you have more time, even better. Then schedule that time to be your study time every day.

Try to tackle anywhere from 10 to 50 sentences per day in the GMS. Do what you're comfortable with.

Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what will be said. Then listen to the A files. If you can, try to write all the sentences down from the files as dictation without looking at the text. This will force you to differentiate all the sounds of the language. If you don't like using the A files, you can switch to the C files which only have the target language.

After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes should tell you a lot that you will improve on the next day.

Go through the files once again, repeating all the sentences. Then record yourself saying all the sentences. Ideally, you should record these sentences four to five days in a row in order to become very familiar with them.

All of the activities above may take more than one day or one setting, so go at the pace that feels comfortable for you.

ENES 24

If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that dictation and recording is too much, then take a more relaxed approach with the GSR files. The GSR files in most cases are shorter than twenty minutes, some go over due to the length of the sentences. But this is the perfect attention span that most people have anyway. By the end of the GSR files you should feel pretty tired, especially if you're trying to repeat everything.

The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one every day, as all the five days of review sentences are built in. It's that simple! Good luck.

Don't forget we also provide services at our Glossika Training Center in case you need any more help.

25 ENES

Spanish Pronunciation

ClassificationCastilian Spanish is closely related to the other Romance languages (languages of the Romans) descended from Latin and lies about halfway between French and Portuguese, so it shares many traits with these two languages and other languages spoken between them such as Galician, Catalan and Occitan. Any previous knowledge of another Romance language, including Italian, will help you immensely in acquiring Spanish.

Spanish has many dialects and the version we use in this book is the dialect spoken in the capital of Spain: Madrid. This dialect is known for a feature called "ceceo" which means all the letters {c} and {z} are pronounced like the English {th}, an interdental. The Andalusian dialect spoken in southern Spain, and most of Latin America speak "seseo" which means that {c} is pronounced like {s}. No matter which dialect you learn, you won't have problems communicating. Each country has a few different vocabulary words (like English boot vs. trunk, lorry vs. truck) and you can easily accustom yourself when you visit different countries.

GrammarThis fluency series of books does not go into grammatical detail. This is why we recommend to use this course as a supplement to other studies, but if you are using it alone, then you can get a lot of the grammatical explanation online from Wikipedia and videos that teachers have shared.

ENES 26

When getting started with Spanish, it is important to pay attention to verb/noun/adjective endings as they carry additional meanings. Since verbs indicate who did the action, it is common to drop the pronouns.

Due to differences between your language and Spanish, we advise you never to get stuck analyzing just one sentence. Sometimes word orders are different. Oftentimes there is not enough data in one sentence to deduce what is happening. To take this method to heart, start of by going through the whole book listening to all 1000 sentences and take some occasional notes when you notice patterns. By learning how to notice these patterns, you are building the skills you need for natural language acquisition. Don't try to memorize any single sentence or any grammatical rules. Get a feel for how the sentences flow off the tongue.

The native speaker will speak long strings of syllables in such rapid succession that you'll find it impossible to follow or imitate in the beginning. This is due to the same problem: too small of a data set to extract or deduce what you need to learn. To learn effectively, or whenever you get stuck, just sit back with your book and relax, play through all 1000 sentences in a single setting and let the repetitive parts of the phrases fill your ears and your brain. Soon you'll be on the right track to mimicking these phrases just as a child does. A child will always have a rough approximation of speech before the age of five, but has no problem in saying complete sentences. So always focus first on fluency and continue to work hard on perfecting your pronunciation, intonation, and accent.

27 ENES

As a foreigner, it may take you many years to master the language. We've given you about six to twelve months of training here depending on your personal schedule. Everything included here is just the basic of basics, so you really need to get to the point where all of these sentences become quite easy to manipulate and produce, and then you can spend the next five to ten years conversing in Spanish and learning how to say more and more, learning directly inside the language without the need for translating. We've given you the tools to get to that point.

StructureThe stress is indicated in Spanish words by the acute accent.Words that end in the consonants {z, r, l} carry the stress, unless already indicated earlier in the word. If you do not see any stress indication, then the stress is on the penultimate syllable.

NamesThe Glossika Fluency series is a global production with over a hundred languages in development, so we include names from all the major languages and cultures around the world. Many of these are foreign to Castilian Spanish speakers, and probably including yourself. However, it is of particular interest to us how languages deal with foreign names, both in localizing and dealing with them grammatically. In this edition we have not attempted to write the pronunciation of names, but left the pronunciation up to the native speaker. However, note how word endings are attached to names, because as a foreigner speaking Castilian, you will undoubtedly have to use foreign names. Also use these names to your advantage, as an anchor in each sentence to figure out how all the other parts of speech interact with the name.

ENES 28

IPAAlmost all language teaching books over the last century have resorted to awkward explanations of pronunciation. You may have seen lots of strange pronunciation guides over the years in all kinds of publications. The problem with these kinds of publications is many-fold. Many times the pronunciation being taught is very specific to American pronunciation in particular, which means even if you're not American, you'll end up pronouncing the language you're learning like an American. I've seen similar devices used in British publications, but many times when I see a book explain: "pronounce it like the vowel in 'hear'" I have no idea which version of English they're referring to. The British books often make references to Scottish speakers, which is not really common knowledge for Americans. So I think it is important to consider where your readers are coming from without making assumptions.

The second problem is why would anybody want to pronounce the language they're learning like an American? Isn't the point to learn pronunciation as closely as we can to the way native speakers speak? In any case, I always work hard at eliminating a trace of my foreign accent when speaking other languages. It also puts your listeners at ease as they won't have to strain so hard to understand what you're saying. I will avoid criticizing all the problems related to the transcription of such a pronunciation guide and why it is misleading, and focus our attention instead to amazing solutions.

Over the last century our knowledge of phonetics has improved greatly. All of this knowledge seems to have been known by the elite few professors and students of Linguistics departments scattered around the globe. But with the internet comes the

29 ENES

explosion of information that is now accessible to everybody. Not only that, but language learners, even average language learners, are a lot smarter about the process of going about learning other languages than people were just a mere twenty or thirty years ago. It is now possible for teenagers to achieve fluency in any number of languages they want from the comfort of their own home just by using the resources available on the internet. I personally attempted to do so when I was a teenager without the internet, and trying to make sense of languages with very little data or explanation was quite frustrating.

As well-informed language learners of the twenty-first century, we now have access to all the tools that make languages much easier to learn. If you can read other languages as well, there are literally thousands of blogs, discussion groups, communities and places to go on the internet to learn everything you want to know about language learning. There is still a lot of misinformation getting passed around, but the community is maturing. The days of using such hackneyed pronunciation guides are hopefully over.

All the secrets that linguists have had are now available to the general public. Linguists have been using the International Phonetic Alphabet (IPA) as a standard for recording languages, where every letter is given one and only one sound, what is called a point of articulation. This enables linguists to talk about linguistic phenomena in a scientific and precise way. Since the point of articulation can be slightly different from language to language, a single letter like /t/ does not have a very specific point, but just a general area that we can call "alveolar" the location known as the alveolar ridge behind the teeth. IPA has extra diacritics available

ENES 30

to indicate where the /t/ is to be pronounced. In a lot of cases, this information is not necessary for talking about the language in broad terms, especially topics unrelated to pronunciation, so as long as the language has no other kind of /t/ in that same area, there's no need to indicate the precise location: this is known as phonemic.

English is a good example. For example, we don't think about it much that {t} is pronounced differently in "take", "wanted", "letter", "stuff" and "important". If you're an American, the {t} in each of these words is actually pronounced differently: aspirated, as a nasal, as a flap, unaspirated, as a glottal stop. Maybe you never even realized it. But to a foreign learner of English, hearing all these different sounds can get very confusing especially when everybody says "it's a T!" but in reality they're saying different things. It's not that Americans don't hear the different sounds, it's just that they label all of the sounds as {t} which causes Americans to assume that what they're actually hearing are the same. What is more difficult however is to learn when a {t} is pronounced as a glottal stop or as a flap, etc. The task for the language learner is often underestimated by teachers.

Many letters in English have these variations which are called "allophones" and we can record them as separate letters in IPA or with diacritical marks. In order to indicate that this pronunciation is "precise" I should use square brackets: [th, t=, r, ?]. So we can say that although English has one phonemic /t/, in reality there are many allophones. Actually every language has allophones! So what we learn as spelling, or in a book, usually is just the general phonemic guide, and it differs quite a bit from the way people

actually speak with allophones. When I'm learning a foreign language I always ask what the allophones are because it helps me speak that language much clearer and much more like a native.

Why does a language learner need a "precise" pronunciation guide?

Let's take the English learner again. If that person is told to always pronounce {t} exactly the same way, then his speech will actually become very emphatic, unnatural sounding and forced. To native speakers this learner will always have a strong foreign accent, have choppy pronunciation and be difficult to understand. We should always set our goals high enough even if we can't attain them perfectly, but at least we're pushing ourselves to achieve more than we would have otherwise. So if you have an accurate transcription of native speakers which indicates all the variations that they use, you will have access to a wealth of information that no other language learner had access to before. Not only that but you have the tools available for perfecting your pronunciation.

There is no better solution than IPA itself, the secret code of the linguists. Now the IPA is available in Wikipedia with links for each letter to separate pages with recordings and a list of languages that use those sounds.

From the beginning you must take note that Spanish has absolutely no aspirated sounds, so that the English {p, t, k} are completely different from Spanish {p, t, k}. To summarize:

_________________________________________________ 31 ENES

ENES 32

English {p, t, k} = lots of aspiration (puff of air)Spanish {p, t, k} = no aspiration whatsoever. To the untrained English ear, they may actually sound like {b, d, g}, but that means you just need more exposure and practice. The Spanish {b, d, g} are a bit more voiced and fricative than what English speakers are accustomed to. In fact, the letters {b, v} have merged into a bilabial fricative (pronounced like {v} but on the lips not using any teeth). You'll notice in our IPA transcription though that sometimes both {b, v} will still be pronounced /b/ after some letters and at the beginning of words.

Please consult the IPA transcription whenever in doubt.

Don't forget that if you ever get frustrated, just go back through all 1000 sentences and relax while you listen. No need to force yourself to remember or repeat during this. This is just to help clear your mind of a few problematic sentences. Chances are, if you keep moving through all the sentences, those troublesome sentences will no longer be troublesome when you loop back around again.

33 ENES

Glossika Mass Sentences

© Can you remind me to call Sandra tomorrow?

© ¿Me puedes [tú] recordar que llame [yo] a Sandra mañana?

© [ me pwéóes tú rekoróár ke Ááme jo a sándra majiána 11 ]

© Who taught you to drive?

¿Quién te enseñó [a tí] a conducir?

[ kjén te ensejió a tí a konduGír 11

© I didn't move the piano by myself. I got somebody to help me.

© [Yo] no moví el piano c^solo (5 sola). [Yo] conseguí que alguien me ayudara.

(¡2) [ jo no moflí él pjáno sólo sóla 11 jo konseywí ke álywjem me ajuóára 11

35 ENES

0

©

0

Diego said the switch was dangerous and warned me not to touch it.

Diego dijo que el interruptor era peligroso y me advirtió [él] que no lo tocase [yo].

[ djéyo díxo ke él interuptór éra peliyróso i me a5j3irtjó él ke no lo tokáse jo 11

I was warned not to touch the switch.

[Yo] fui (^advertido ($ advertida) de no tocar el interruptor.

[ jo fwi aój3ertíóo aóftertíóa de no tokár él interuptór 11

0

©

Stan suggested I ask you for advice.

Stan sugirió que [yo] [a tí] te pidiera consejo.

[ stan suyirjó ke jo a tí te piójéra konséxo 11

© I wouldn't advise staying in that hotel. > I wouldn't advise anybody to stay in that hotel.

§

©

©

©

©

©

[Yo] no aconsejaría quedarse en ese hotel. > [Yo] no aconsejaría a nadie quedarse en ese hotel.

[ jo no akonsexaría keóárse en ése otél 11 > jo no akonsexaría a náóje keóár se en ése otél 11

They don't allow parking in front of the building. > They don't allow people to park in front of the building.

[Ellos] no permiten aparcar en frente del edificio. > [Ellos] no permiten a gente aparcar en frente del edificio.[ éXos no permiten aparkár erg frénte dél eóifíGjo 11 > éXos no permiten a génte aparkár erg frénte dél eóifíGjoI I ]

Parking isn't allowed in front of the building. > You aren't allowed to park in front of the building.

No está permitido aparcar en frente del edificio. > [Tú] no tienes permitido aparcar en frente del edificio.[ no está permitido aparkár erg frénte dél eóifíGjo 11 > tú no tjénes permitido aparkár erg frénte dél eóifíGjo 11

37 ENES

0

©

0

I made him promise that he wouldn't tell anybody what happened.

[Yo] le hice prometer [a él] que [él] no diría a nadie lo que ocurrió.

[ jo le í0e prometér a él ke él no diría a náóje lo ke okurjó ||

Hot weather makes me feel tired.

El calor me hace sentirme Scansado ($ cansada) [a mí].[ él kalór me á0e sentirme kansáóo kansáóa a mí 11

2012

0 Her parents wouldn't let her go out alone.

0 Sus padres no la dejaban salir sola [a ella].

© [ sus páóres no la dexáj3an salir sóla a éÁa 11 ]

© Let me carry your bag for you.

§

©

Déjame [tú a mí] que [yo] te lleve la bolsa.

[ déxame tú a mí ke jo te Áéjte la bolsa 11

© We were made to wait for two hours.

[A nosotros] se nos hizo esperar dos horas.

[ a nosotros se nos Í0o esperár dos oras 11

©

©

©

My lawyer said I shouldn't say anything to the police. > My lawyer advised me not to say anything to the police.

Mi abogado dijo que [yo] no debía decir nada a la policía. > Mi abogado me aconsejó [a mí] no decir nada a la policía.[ mi ajtoyáóo díxo ke jo no de]3ía de0ír náóa a la poli0ía | > mi ajtoyáóo me akonsexó a mí no de0ír náóa a la

poli0ía 11 ]

39 ENES

0

©

I was told that I shouldn't believe everything he says. > I was warned not to believe anything he says.

Se me dijo [a mí] que [yo] no creyera todo lo que [él] dice.

[ se me díxo a mí ke jo no krejéra tóóo lo ke él dí0e 11 ]

0

0

©

If you have a car, you're able to get around more easily.> Having a car enables you to get around more easily.

Si tienes coche [tú], puedes moverte más fácilmente. > Tener coche te permite moverte [a tí] más fácilmente.[ si tjénes kótfe tú | pwéóes moj3érte más fáGilmente 11 > tenér kótfe te permite moj3érte a tí más fáGilmente 11

I know I locked the door. I clearly remember locking it. > I remembered to lock the door, but I forgot to shut the windows.[Yo] sé que cerré la puerta. [Yo] recuerdo claramente cerrarla. > [Yo] me acordé de cerrar la puerta, pero [yo] me olvidé de cerrar la ventana.[ jo sé ke Geré la pwérta 11 jo rekwéróo klaraménte Gerárla 11 > jo me akoróé de Gerár la pwérta | péro jo me olflióé de Gerár la bentána 11

© He could remember driving along the road just before the accident, but he couldn't remember the accident itself.

© [Él] podía recordar conducir por la carretera justo antes del accidente, pero [él] no podía recordar el accidente mismo.

© [ él podía rekordár konduGír pór la karetéra xústo antes dél akGidénte | péro él no podía rekordár él akGidénte mízmo || ]

© Please remember to mail the letter on your way to work.

Por favor acuérdate [tú] de enviar la carta de camino al trabajo.

[ pór fa|3óf akwérdate tú de embjár la kárta de kamíno ál tra^áxo ||

© I now regret saying what I said. I shouldn't have said it.

© Ahora [yo] me arrepiento de haber dicho lo que dije. [Yo] no debí haberlo dicho.

(¡2) [ aóra jo me arepjénto de aj3ér dítfo lo ke díxe 11 jo no deJ3í aJ3éflo dítfo 11 ]

41 ENES

0

©

0

0

©

It began to get cold and he regretted not wearing his coat.

[Yo] empecé a tener frío y me arrepentí de no llevar puesto su abrigo.

[ jo empeGé a tenér frío i me arepentí de no Kej3ár pwésto su afhíyo 11

We regret to inform you that we cannot offer you the job.

[Nosotros] sentimos informarle que no podemos ofrecerle [a usted] el trabajo.

[ nosotros sentimos injformárle ke no poóémos ofreGérle a ustéó él tra]3áxo 11 ]

The president went on talking for hours.

El presidente siguió hablando durante horas.

[ él presióénte siywjó afhándo duránte óras 11

© After discussing the economy, the president then went on to talk about foreign policy.

§

©

©

©

©

©

Tras discutir la economía, el presidente pasó a hablar de política exterior.

[ tras diskutír la ekonomía | él presióénte pasó a a]31ár de polítika eksterjór 11 ]

We need to change. We can't go on living like this.

[Nosotros] necesitamos cambiar. [Nosotros] no podemos seguir viviendo así.

[ nosotros neGesitámos kambjar 11 nosotros no poóémos seyúir bij3jéndo así 11

Don't bother locking the door. I'll be right back.

No te molestes [tú] en cerrar la puerta. Ahora mismo vuelvo [yo].

[ no te moléstes tú en Gerár la pwérta 11 aóra mízmo bwélj3ojo ||

43 ENES

0

©

0

0

©

I lent you some money a few months ago. — Are you sure? I don't remember you lending me money.

[Yo] te presté [a tí] algún dinero hace unos meses. — ¿Estás [tú] ^seguro ($ segura)? [Yo] no recuerdo que [tú] me prestaras dinero.[ jo te presté a tí alyún dinéro á0e unos méses 11 — estás tú seyúro seyúra 11 jo no rekwéróo ke tú me prestáras dinéro ||

Did you remember to call your mother? — Oh no, I completely forgot. I'll call her tomorrow.

¿Te acordaste de llamar [tú] a tu madre? — Ay no, [yo] me olvidé por completo. [Yo] la llamaré mañana.[ te akoróáste de Áamár tú a tu máóre 11 — aj no | jo me ol]3ióé pór kompléto 11 jo la Áamaré majiána 11

Chandra joined the company nine years ago and became assistant manager after two years.

Chandra se unió a la compañía hace nueve años y se hizo asistente al gerente dos años después.

[... se ujió a la kompajiía á0e nwéjte ájios i se Í0o asisténte ál gerénte dos ájios despwés 11

© A few years later he went on to become the manager of the company.

§

©

©

Unos pocos años más tarde [él] se convirtió en el gerente de la compañía.

[ unos pókos ápos más táróe él se kombirtjó en él gerénte de la kompajiía 11 ]

I tried to keep my eyes open, but I couldn't.

[Yo] intenté mantener los ojos abiertos, pero no pude.

[ jo intenté mantenér los óxos aj3jértos | péro no púóe 11

©

©

©

Please try to be quiet when you come home. Everyone will be asleep.

Por favor intenta [tú] hablar bajo cuando vengas a casa. Todo el mundo estará dormido.

[ pór fajlór inténta tú aJ31ár báxo kwándo béqgas a kása tóóo él mundo estará dormíóo 11

45 ENES

0

©

0

0

©

We couldn't find anywhere to stay. We tried every hotel in town, but they were all full.

[Nosotros] no pudimos encontrar ningún sitio para quedamos. [Nosotros] probamos cada hotel en el pueblo pero estaban todos llenos.[ nosotros no puóímos egkontrár niggún sítjo pára keóarnos 11 nosotros proflámos káóa otél en él pwéfllo péro está|3an toóos Áénos 11

The photocopier doesn't seem to be working. — Try pressing the green button.

La fotocopiadora parece no funcionar — Intenta [tú] darle al botón verde.

[ la fotokopjaóóra paré0e no funGjonár — inténta tú darle ál botón béróe 11 ]

I need to get more exercise. > I need to start working out more.

[Yo] necesito hacer más ejercicio. > [Yo] necesito empezar a hacer más ejercicio.

[ jo neBesíto a0ér más exer0í0jo 11 > jo ne0esíto empeGár a a0ér más exer0í0jo 11

© He needs to work harder if he wants to make progress.

§

©

©

©

©

©

[Él] necesita trabajar más si quiere avanzar.

[ él neGesíta trajlaxár más si kjére aJ3an0ár 11

My cellphone needs to be charged. > My cellphone needs charging.

Mi teléfono móvil necesita ser cargado. > Mi teléfono móvil necesita cargarse.

[ mi teléfono móJ3il neGesíta sér karyáóo 11 > mi teléfono móJ3il neGesíta karyárse 11

Do you think my pants need to be washed? > Do you think my pants need washing?

¿Crees [tú] que mis pantalones necesitan ser lavados? > ¿Crees [tú] que mis pantalones necesitan lavarse?[ krees tú ke mis pantalones neGesítan sér lajSáóos 11 > krees tú ke mis pantalones neGesítan lasarse 11

47 ENES

0

©

0

0

©

They needed help to clean up after the party, so everybody helped clean up.

[Ellos] necesitaban ayuda para limpiar después de la fiesta, así que todo el mundo ayudó a limpiar.

[ éXos neGesitáfian ajúóa para limpjár despwés de la fjésta | así ke tóóo él mundo ajuóó a limpjár 11

I need your help to move this table. > Do you think you could help me move this table?

[Yo] necesito tu ayuda para mover esta mesa. > ¿Crees [tú] que podrías ayudarme a mover esta mesa?[ jo neGesíto tu ajúóa pára mofiér ésta mésa 11 > krees tú ke podrías ajuóárme a mofiér ésta mésa 11

I don't like him, but he has a lot of problems. I can't help feeling sorry for him.

[A mí] no me gusta él, pero [él] tiene muchos problemas. [Yo] no puedo evitar sentirme mal por él.[ a mí no me gústa él | péro él tjéne mútfos profilémas 11 jo no pwéóo editar sentirme mál pór él 11

» i k *ENES 48

©

©

©

She tried to be serious, but she couldn't help laughing.

[Ella] intentó estar seria, pero no podía evitar reírse.

[ éXa intentó estár sérja | péro no poóía ejlitár réjrse 11

© I'm sorry I'm so nervous. I can't help it.

[Yo] siento estar tan nerviosa. [Yo] no lo puedo evitar.

[ jo sjénto estár tan nerj3jósa 11 jo no lo pwéóo ej3itár 11

©

©

©

Do you like getting up early? > Do you like to get up early?

¿Te gusta [a tí] levantarte temprano?

[ te gústa a tí lejSantárte temprano 11

49 ENES

0

©

Vadim hates flying. > Vadim hates to fly.

Vadim odia volar.

[... óója bolár 11

0 I love meeting people. > I love to meet people.

[A mí] me encanta conocer gente.

[ a mí me egkánta konoBér génte 11

0

©

I don't like being kept waiting. > I don't like to be kept waiting.

[A mí] no me gusta que se me haga esperar.

[ a mí no me gústa ke se me aya esperar 11

© I don't like friends calling me at work. > I don't like friends to call me at work.

§

©

[A mí] no me gusta que amigos me llamen al trabajo.

[ a mí no me gústa ke amíyos me Áámen ál trafiáxo 11

© Silvia likes living in London.

A Silvia le gusta vivir en Londres.

[ a sílfija le gústa bifiír en lóndres 11

©

©

©

The office I worked at was horrible. I hated working there.

La oficina en la que [yo] trabajé era horrible. [Yo] odié trabajar ahí.

[ la ofiGína en la ke jo trafiaxé éra orífile 11 jo oójé trafiaxár ai 11

51 ENES

0

©

It's not my favorite job, but I like cleaning the kitchen as often as possible.

No es mi trabajo favorito, pero [a mí] me gusta limpiar la cocina tan amenudo como es posible.

[ no es mi tra]3áxo favorito | péro a mí me gústa limpjár la koGína tan amenúóo kómo es posible 11 ]

0 I enjoy cleaning the kitchen. > I don't mind cleaning the kitchen.

[Yo] disfruto limpiando la cocina. > [A mí] no me importa limpiar la cocina.

[ jo disfrúto limpjándo la koGína 11 > a mí no me importa limpjár la koGína 11

0

©

I'd love to meet your family.

[A mí] me encantaría conocer a tu familia.

[ a mí me egkantaría konoGér a tu famílja 11

© Would you prefer to have dinner now or later? — I'd prefer later.

© ¿Preferirías [tú] cenar ahora o más tarde? — [Yo] preferiría más tarde.

© [ preferirías tú Genár aóra o más táróe 11 — jo preferiría más táróe 11

© Would you mind closing the door, please? — Not at all.

¿Te importaría [a tí] cerrar la puerta? — No, en absoluto.

[ te importaría a tí Gerár la pwérta 11 — no | en a|3solútoII]

© It's too bad we didn't see Hideki when we were in Tokyo. I would have liked to have seen him again.

© Es una pena que no viéramos a Hideki cuando estuvimos en Tokio. [A mí] me hubiera gustado verle otra vez.

(¡2) [ es úna péna ke no bjeramos a ... kwándo estuvimos en tokjo || a mí me u]3jera gustáóo bérle otra béG 11

53 ENES

0

©

0

We'd like to have gone on vacation, but we didn't have enough money.

[A nosotros] nos hubiera gustado irnos de vacaciones, pero [nosotros] no teníamos dinero suficiente.[ a nosotros nos ufijera gustáóo irnos de bakaBjónes | péro nosotros no teníamos dinéro sufiBjénte 11

Poor Hanako! I would hate to have been in her position.

¡Pobre Hanako! [Yo] odiaría estar en su situación.

[ pófire ... 11 jo oójaría estár en su sitwa0jón 11

0

©

I'd love to have gone to the party, but it was impossible.

[A mí] me encantaría haber ido a la fiesta, pero era imposible.

[ a mí me egkantaría afiér íóo a la fjésta | péro éra imposible ||

© I prefer driving over traveling by train. > I prefer to drive rather than travel by train.

© [Yo] prefiero conducir a viajar en tren.

© [ jo prefiéra konduGír a bjaxár en tren 11 ]

© Tamara prefers to live in the country rather than in the city.

Tamara prefiere vivir en el campo que en la ciudad.

[ tamára prefiéra bifiír en él kámpo ke en la Giuóáó 11

© I'd prefer to stay at home tonight rather than go to the movies. > I'd rather stay at home tonight than go to the movies.

© [Yo] prefiero quedarme en casa esta noche que ir al cine.

(2) [ jo prefiéra keóárme eg kása ésta nótfe ke ir ál Gíne 11 ]

55 ENES

0

©

I'm tired. I'd rather not go out tonight, if you don't mind.

[yo] estoy (^cansado ( § cansada). [Yo] preferiría no salir esta noche, si [a tí] no te importa.

[ jo éstoj kansáóo kansáóa 11 jo preferiría no salir ésta nótfe | si a tí no te importa 11 ]

0

0

©

I'll fix your car tomorrow. — I'd rather you did it today.

[Yo] arreglaré tu coche mañana. — [Yo] preferiría que lo hicieras [tú] hoy.

[ jo areylaré tu kótfe majiána 11 — jo preferiría ke lo i0jéras tú oj 11

Should I tell them, or would you rather they didn't know? — No, I'll tell them.

¿Debería decírselo [yo a ellos], or preferirías que [ellos] no lo supieran? — No, yo se lo diré [a ellos].

[ debería deGirsélo jo a éÁos | ór preferirías ke éÁos no lo supjéran 11 — no | jo se lo diré a éAos 11

ENES 56» ik *

©

©

©

I'd rather you didn't tell anyone what I said.

[Yo] preferiría que [tú] no le dijeras a nadie lo que [yo] dije.

[ jo preferiría ke tú no le dixéras a náóje lo ke jo díxe 11

© I'd prefer to take a taxi rather than walk home.

[Yo] preferiría coger un taxi que andar a casa.

[ jo preferiría koyér un taksi ke andár a kása 11

©

©

©

I'd prefer to go swimming rather than playing basketball.

[Yo] preferiría ir a nadar que jugar al baloncesto.

[ jo preferiría ir a naóár ke xuyár ál balonGésto 11

57 ENES

0

©

0

Are you going to tell Vladimir what happened or would you rather I told him? — No, I'll tell him.

¿Vas [tú] a decirle a Vladimir lo que ocurrió o preferirías [tú] que se lo diga yo? — No, se lo diré yo.[ bas tú a deGírle a ... lo ke okurjó o preferirías tú ke se lo díya jo 11 — no | se lo diré jo || ]

Before going out, I called Jianwen.

Antes de salir, [yo] llamé a Jianwen.

[ ántes de salir | jo Áamé a ... 11

0

©

What did you do after finishing school?

¿Qué hiciste [tú] tras terminar el colegio?

[ ké iGíste tú tras terminár él koléywjo 11

ENES 58» ik *

©

©

©

©

©

©

The burglars got into the house by breaking a window and climbing in.

Los ladrones se metieron en la casa rompiendo una ventana y escalando dentro.

[ los ladrones se metjéron en la kása rompjéndo úna bentána i eskalándo déntro 11

You can improve your language skills by reading more.

[Tú] puedes mejorar tus habilildades lingüísticas leyendo más.

[ tú pwéóes mexorár tus aJ3ilildá6es liggwístikas lejéndo más ||

She made herself sick by not eating properly.

[Ella] se puso enferma por no comer bien.

© [ éXa se púso eiqférma pór no komér bjen 11 ]

59 ENES

0

©

0

Many accidents are caused by people driving too fast.

Muchos accidentes son causados por gente conduciendo demasiado rápido.

[ mútfos akBióéntes sog kawsáóos pór génte konduBjendo demasjáóo rápido 11

We ran ten kilometers without stopping.

[Nosotros] corrimos diez kilómetros sin parar.

[ nosotros korímos dje0 kilómetros sim parar 11

2078

0 It was a stupid thing to say. I said it without thinking.

0 Fue una estupidez. [Yo] lo dije sin pensar.

© [ fwe úna estupióéG 11 jo lo díxe sim pensár 11 ]

© She needs to work without people disturbing her.

§

©

[Ella] necesita trabajar sin gente molestándola.

[ éXa neGesíta trafiaxár sin génte molestándola 11 ]

© I have enough problems of my own without having to worry about yours.

[Yo] tengo problemas propios suficientes sin tener que preocuparme [yo] también de los tuyos.

[ jo téggo profilémas própjos sufiGjéntes sin tenér ke preokupárme jo tambjén de los twjos 11

© Would you like to meet for lunch tomorrow? — Sure, let's do lunch.

© ¿Te gustaría [a tí] que nos juntáramos para comer mañana?. — Sí, salgámos [nosotras] a comer.

© [ te gustaría a tí ke nos xuntáramos pára komér majiána || — sí | salyámos nosotras a komér 11

61 ENES

0

©

0

0

©

Are you looking forward to the weekend? — Yes, I am.

¿Estás [tú] deseando que llegue el fin de semana?— Sí, [yo] lo estoy.

[ estás tú deseándo ke Xéye él fin de semana 11 — sí | jo lo éstoj 11 ]

Why don't you go out instead of sitting at home all the time?

¿Por qué no sales [tú] en vez de sentarte en casa todo el rato?

[ pór ké no sáles tú en bé0 de sentarte eg kása tóóo él ráto || ]

We got into the exhibition without having to wait in line.

[Nosotros] entramos a la exposición sin tener que esperar en la fila.

[ nosotros entrámos a la eksposiOjon sin tenér ke esperar en la fila 11 ]

©

©

©

©

©

©

Victor got himself into financial trouble by borrowing too much money.

Victor se metió en problemas financieros por pedir prestado demasiado dinero.

[ biktór se metjo em profilémas fmanBjéros pór peóír prestáóo demasjáóo dinéro 11 ]

Ramona lives alone. She's lived alone for fifteen years. It's not strange for her.

Ramona vive sola. [Ella] ha vivido sola quince años. No le resulta raro [a ella].

[ ramóna bífie sóla 11 éXa a bifiíóo sóla kín0e ájios 11 no le resúlta ráro a éXa 11

She's used to it. She's used to living alone.

[Ella] está acostumbrada. [Ella] está acostumbrada a vivir sola.

© [ éXa está akostumbráóa 11 éXa está akostumbráóa a bifiír sóla 11 ]

63 ENES

©

©

©

©

©

©

I bought some new shoes. They felt strange at first because I wasn't used to them.

[Yo] compré unos zapatos nuevos. Los notaba [yo] raros al principio porque no estaba [yo]Sacostumbrado ( $ acostumbrada) a ellos.[ jo kompré únos Gapátos nwéJJos 11 los notá|3a jo raros ál prinGípjo pórke no estaba jo akostumbráóo akostumbráóa a éAos 11

Our new apartment is on a very busy street. I expect we'll get used to the noise, but for now it's very annoying.Nuestro apartamento está en una calle muy concurrida. [Yo] me imagino que nos acostumbraremos al ruido, pero por ahora es muy molesto.[ nwéstro apartaménto está en úna káAe muj kogkuríóa 11 jo me imayíno ke nos akostumbrarémos ál rwíóo | péro pór aóra es muj molésto 11

Jamaal has a new job. He has to get up much earlier now than before. He finds it difficult because he isn't used to getting up so early.Jamaal tiene un trabajo nuevo. [Él] tiene que levantarse mucho más temprano ahora que antes. [A él] le cuesta porque no está acostumbrado a levantarse tan temprano.[... tjéne un trajJáxo nwéJ3o 11 él tjéne ke lejJantárse mútfo más tempráno aóra ke ántes 11 a él le kwésta pórke no está akostumbráóo a leJJantárse tan tempráno 11

© Malika's husband is often away. She doesn't mind. She's used to him being away.

§

©

©

©

©

©

El marido de Malika está fuera con frecuencia. [A ella] no le importa. [Ella] está acostumbrada a que [él] esté fuera.[ él marido de ... está fwéra konj frekwénBja 11 a éXa no le importa 11 éXa está akostumbráóa a ke él esté fwéra 11 ]

Keiko had to get used to driving on the left when she moved back to Japan.

Keiko tuvo que acostumbrarse a conducir por la izquierda cuando [ella] volvió a vivir en Japón.

[... tújJo ke akostumbrárse a konduBír pór la iBkjéróa kwándo éXa boljJjó a bif3ír en xapón 11

I'm used to driving on the left because I grew up in England.

[Yo] estoy <$acostumbrado ($ acostumbrada) a conducir por la izquierda porque viví en Inglaterra.

[ jo éstoj akostumbráóo akostumbráóa a konduBír pór la iBkjéróa pórke bi]3í en igglatéra 11

65 ENES

0

©

0

0

©

I used to drive to work every day, but these days I usually ride my bike.

[Yo] solía conducir al trabajo cada día, pero útimamente voy [yo] en bicicleta.

[ jo solía konduGír ál traj3áxo káóa día | péro útimaménte boj jo en biGikléta 11

We used to live in a small town, but now we live in Los Angeles.

[Nosotros] solíamos vivir en un pueblo pequeño, pero ahora vivimos en Los Ángeles.

[ nosotros solíamos bi]3ír en um pwéj31o pekéjio | péro aóra bi|3irnos en los ányeles 11

We talked about the problem.

[Nosotros] hablamos del problema.

[ nosotros aj31ámos dél proj31éma 11

ENES 66» ik *

©

©

©

You should apologize for what you said.

[Tú] deberías disculparte por lo que dijiste.

[ tú deberías diskulpárte pór lo ke dixíste 11

© You should apologize for not telling the truth.

[Tú] deberías disculparte por no decir la verdad.

[ tú deberías diskulpárte pór no de0ír la beróáó 11

©

©

©

Have you succeeded in finding a job yet?

¿Has conseguido ya [tú] encontrar un trabajo?

[ as konseywíóo ja tú egkontrár un trajláxo 11

67 ENES

0

©

They insisted on paying for dinner.

[Ellos] insistieron en pagar la cena.

[ éÁos insistjéron em payár la Géna 11

0 I'm thinking of buying a house.

[Yo] estoy pensando en comprar una casa.

[ jo éstoj pensándo eg komprár úna kása 11

0

©

I wouldn't dream of asking them for money.

[Yo] no soñaría en pedirles [a ellos] dinero.

[ jo no soparía em pedirles a éÁos dinéro 11

ENES 68» ik *

©

©

©

He doesn't approve of swearing.

[Él] no vé bien el decir palabrotas.

[ él no bé bjen él deGír palabrotas 11

© We've decided against moving to Australia.

[Nosotros] hemos decidido no mudamos a Australia.

[ nosotros émos deGióíóo no mudamos a awstrálja 11

©

©

©

Do you feel like going out tonight?

¿Te apetece [a tí] salir esta noche?

[ te apetéGe a tí salir ésta nótfe 11

b ik * ’69 ENES

0

©

I'm looking foward to meeting her.

[Yo] estoy deseando conocerla [a ella].

[ jo éstoj deseando konoGérla a éAa 11

0 I congratulated Mira on getting a new job.

[Yo] felicité a Mira por conseguir un trabajo nuevo.

[ jo feliGité a mira pór konseyúir un traJ3áxo nwé]3o 11

0 They accused us of telling lies.

0 [Ellos] nos acusaron [a nosotros] de contar mentiras.

© [ éAos nos akusáron a nosotros de kontár mentiras 11 ]

ENES 70

©

0

©

Nobody suspected the employee of being a spy.

Nadie sospechaba que á'el empleado ($ la empleada) fuera á'un espía ($una espía).

[ náóje sospetfáj3a ke él empleáóo la empleáóa fwéra un espía úna espía 11

What prevented you from coming to see us?

¿Qué impidió que vinieras [tú] a vemos?

[ ké impiójó ke bipéras tú a bernos 11

0

0

©

The noise keeps me from falling asleep.

El mido evita que [yo] me duerma.

[ él rwíóo eflíta ke jo me dwérma 11

71 ENES

0

©

0

The rain didn't stop us from enjoying our vacation.

La lluvia no impidió que disfrutásemos de nuestras vacaciones.

[ la Áúj3ja no impiójó ke disfrutásemos de nwéstras bakaGjónes ||

I forgot to thank them for helping me.

[Yo] me olvidé de agradecerles [el] ayudarme.

[ jo me olj3ióé de ayraóeGérles él ajuóárme 11

0

©

Please excuse me for not returning your call.

Por favor perdóneme [usted a mí] por no devolverle la llamada.

[ pór fajlór perdóneme ustéó a mí pór no de]3olj3érle la Aamáóa 11

© There's no point in having a car if you never use it.

§

©

No hay motivo para tener coche si nunca lo usas [tú].

[ no aj motilo pára tenér kótfe si núrjka lo úsas tú 11

©

©

©

©

There was no point in waiting any longer, so we left.

No había motivo para esperar más, así que [nosotros] nos fuimos.

[ no a|3ía motilo pára esperár más | así ke nosotros nos fwímos ||

There's nothing you can do about the situation, so there's no use worrying about it.

No hay nada que [tú] puedas hacer con la situación, así que no merece la pena preocuparse sobre ella.

[ no aj náóa ke tú pwéóas a0ér kon la sitwaGjón | así ke no meréBe la péna preokupárse sófke éXa 11

73 ENES

0

©

0

0

©

I live only a short walk from here, so it's not worth taking a taxi.

[Yo] vivo a un paseo corto de aquí, así que no merece la pena coger un taxi.

[ jo bíj3o a um paseo kórto de akí | así ke no meré0e la péna koyér un taksi 11

Our flight was very early in the morning, so it wasn't worth going to bed.

Nuestro vuelo fue muy pronto por la mañana, así que no merecía la pena irnos a la cama.

[ nwéstro bwélo fwe muj pronto pór la majiána | así ke no mereGía la péna irnos a la káma 11

What was the movie like? Was it worth seeing?

¿Cómo fue la película? ¿Mereció la pena ir a verla?

[ kómo fwe la pelíkula 11 mereGjó la péna ir a bérla 11

© Thieves broke into the house, but there was nothing worth stealing.

§

©

©

©

©

©

Los ladrones se metieron en la casa, pero no había nada que mereciera la pena robar.

[ los ladrones se metjéron en la kása | péro no aj3ía náóa ke mereBjéra la péna roj3ár 11

I had no trouble finding a place to live.

[Yo] no tuve problemas encontrando un lugar para vivir.

[ jo no tú|3e pro|31émas egkontrándo un luyár pára bij3ír ]

Did you have any trouble getting a visa?

¿Tuvisté [tú] algún problema para conseguir un visado?

[ tujhsté tú alyúm projlléma pára konseyúir un bisáóo 11

75 ENES

0

©

0

0

©

People often have a lot of trouble reading my handwriting.

Con frecuencia la gente tiene problemas para entender mi caligrafía.

[ korg frekwénGja la génte tjéne proj31émas pára entendér mi kaliyrafía 11 ]

I had trouble finding a place to live. > I had difficulty finding a place to live.

[Yo] tuve problemas para encontrar un sitio para vivir. [Yo] tuve dificultades para encontrar un sitio para vivir.[ jo túfie profílémas pára egkontrár un sítjo pára bifiír 11 jo túfie difikultáóes pára egkontrár un sítjo pára bifíír 11

He spent hours trying to repair the clock.

[Él] pasó horas intentando reparar el reloj.

[ él pasó oras intentándo reparár él relóx 11

ENES 76» ik *

©

©

©

©

I waste a lot of time daydreaming.

[Yo] malgasto mucho tiempo soñando ¿'despierto ($ despierta).

[ jo malyásto mútfo tjémpo sojiándo despjérto despjérta ]

How often do you go swimming?

¿Con cuánta frecuencia vas [tú] a nadar?

[ kog kwánta frekwénGja bas tú a naóár 11

©

©

©

When was the last time you went shopping?

¿Cuándo fue la última vez que fuiste de compras?

[ kwándo fwe la última béG ke fwíste de kómpras 11

77 ENES

0

©

I have a problem remembering people's names.

[Yo] tengo dificultad para recordar los nombres de la gente.

[ jo téggo difikultáó pára rekoróár los nombres de la génte ||

0 She had no difficulty getting a job.

[Ella] no tuvo dificultades para encontrar un trabajo.

[ éXa no túfio difikultáóes pára egkontrár un trafiáxo 11

0

©

You won't have any trouble getting a ticket for the game.

[Tú] no tendrás ningún problema en conseguir una entrada para el partido.

[ tú no tendrás niggúm profiléma eg konseyúir úna entráóa pára él partido 11

ENES 78» ik *

©

©

©

©

©

©

©

I think you waste too much time watching television.

[Yo] creo que [tú] desperdicias demasiado tiempo viendo la televisión.

[ jo kreo ke tú desperóíGjas demasjáóo tjémpo bjéndo la telefíisjón 11

It's hard to find a place to park downtown.

Es difícil encontrar un sitio para aparcar en el centro.

[ es difi0il egkontrár un sítjo pára aparkár en él Géntro ]

I get lonely if there's nobody to talk to.

[Yo] me siento c^solo (5 sola) si no hay nadie con quién hablar.

[ jo me sjénto sólo sóla si no aj náóje kog kjén afílár 11

79 ENES

0

©

I need something to open this bottle with.

[Yo] necesito algo para abrir este bote.

[ jo neBesíto ályo pára aj3rír éste bóte 11

0

0

©

They gave us some money to buy some food.

[Ellos] nos dieron [a nosotros] algún dinero para comprar algo de comida.

[ éÁos nos djéron a nosotros alyún dinéro pára komprár ályo de komíóa 11

Do you have much opportunity to practice your foreign language?

¿Tienes [tú] muchas oportunidades de practicar tu otro idioma?

[ tjénes tú mútfas oportunióáóes de praktikár tu otro iójóma 11

© I need a few days to think about your proposal.

§

©

©

©

©

[Yo] necesito unos pocos días para pensar en tu propuesta.

[ jo neGesíto únos pókos días pára pensár en tu propwéstaI I ]

Since there weren't any chairs for us to sit on, we had to sit on the floor.

Como no había ninguna silla para que [nosotros] nos sentáramos, nos tuvimos que sentar en el suelo.

[ kómo no aj3ía niggúna síÁa pára ke nosotros nos sentáramos | nos tupimos ke sentár en él zwélo 11

I hurried so that I wouldn't be late.

[Yo] me di prisa para no llegar tarde.

© [ jo me di prisa pára no Aeyár táróe 11 ]

81 ENES

0

©

Leave early so that you won't miss the bus.

Vete [tú] temprano para que no pierdas el autobús.

[ béte tú temprano pára ke no pjeróas él awtoJMs 11

0

0

©

She's learning English so that she can study in Australia.

[Ella] está estudiando inglés para poder estudiar en Australia.

[ éXa está estuójándo igglés pára poóér estuójár en awstrálja 11

We moved to the city so that we could see our children more often.

[Nosotros] nos mudamos a la ciudad para poder ver a nuestros hijos con más frecuencia.

[ nosotros nos muóámos a la Giuóáó pára poóér bér a nwéstros íxos kom más frekwénBja 11

ENES 82» ik *

©

©

©

©

©

©

I put on warmer clothes so I wouldn't feel cold.

[Yo] me he puesto ropa de más abrigo para no tener frío.

[ jo me e pwésto ropa de más a|3ríyo pára no tenér frío ]

I left Kenji my phone number so he'd be able to contact me.

[Yo] dejé a Kenji mi número de teléfono para que pudiera [él] ponerse en contacto conmigo.

[ jo dexé a ... mi número de teléfono pára ke puójéra él ponérse eg kontakto kommíyo 11

We whispered so that nobody could hear our conversation.

[Nosotros] hablamos bajito para que nadie pudiera oir nuestra conversación.

© [ nosotros a^lámos baxíto pára ke náóje puójéra óir nwéstra kombersaBjón 11 ]

83 ENES

0

©

0

Please arrive early so that we'll be able to start the meeting on time.

Por favor llega [tú] temprano para que podamos empezar la reunión a tiempo.

[ pór faftór Xéya tú tempráno pára ke poóámos empeGár la reujión a tjémpo 11

Sanjit locked the door so that he woulnd't be disturbed.

Sanjit cerró la puerta para no ser molestado.

[... 0eró la pwérta pára no sér molestáóo 11

0

©

I slowed down so that the car behind me could pass.

[Yo] reduje la velocidad para que el coche de atrás pudiera pasarme.

[ jo reóúxe la beloBióáó pára ke él kótfe de atrás puójéra pasárme ||

© Do you think it's safe to drink this water? > Do you think this water is safe to drink?

§

©

©

©

©

©

¿Crees [tú] que es sano beber este agua? > ¿Crees [tú] que este agua es apta para el consumo?

[ krees tú ke es sáno bej3ér éste áywa 11 > krees tú ke éste áywa es ápta pára él konsúmo 11

It was impossible to answer the questions on the exam. > They were impossible to answer.

Fue imposible contestar las preguntas del examen. [Ellas] fueron imposibles de contestar.

[ fwe imposible kontestár las preyúntas dél eksámen 11 éXas fwéron imposibles de kontestár 11

It's interesting to talk to Veda. > She's interesting to talk to.

Hablar con Veda es interesante. > [Ella] es aguien interesante con quién hablar.

[ a]31ár kon béba es interesante 11 > éXa es áywjen interesánte kog kjén a|31ár 11

85 ENES

0

©

This is a difficult question for me to answer.

Es una pregunta difícil de contestar.

[ es úna preyúnta difíGil de kontestár 11

0

0

©

It was nice of you to take me to the airport.

Llevarme [a mí] al aeropuerto es muy amable por tu parte.

[ Áefíárme a mí ál aeropwérto es muj amáfíle pór tu párteII]

It's foolish of Liting to quit her job when she needs the money.

Es una estupidez que Liting deje su trabajo cuando [ella] necesita el dinero.

[ es úna estupióéG ke ... déxe su trafíáxo kwándo éÁa neGesíta él dinéro 11

ENES 86» ik *

©

©

©

©

I think it was very unfair of him to criticize me.

[Yo] creo que criticarme [él a mí] fue muy injusto por su parte.

[ jo kreo ke kritikárme él a mí fwe muj inxústo pór su parte 11 ]

I was sorry to hear that your father is ill.

[A mí] me dio pena oir que tu padre esté enfermo.

[ a mí me djo péna óir ke tu páóre esté eigférmo 11

©

©

©

Was Adrian surprised to see you?

¿Estuvo Adrián sorprendido de verte [a tí]?

[ estuco aórjan sorprendido de bérte a tí 11

87 ENES

0

©

0

0

©

It was a long and tiring trip. We were glad to get home.

Fue un viaje largo y cansado. [(^Nosotros (9 nosotras)] estuvimos ¿^contentos (9 contentas) de llegar a casa.[ fwe un bjáxe laryo i kansáóo 11 nosotros nosotras estuvimos konténtos konténtas de Aeyár a kása 11 ]

If I have any more news, you'll be the first person to know.

Si [yo] tengo más noticias, [tú] serás la primera persona en saberlo.

[ si jo téggo más notíGjas | tú serás la priméra persona en sajlérlo ||

The next plane to arrive at gate four will be flight 512 from Beijing.

El próximo vuelo en llegar a la puerta cuatro será el vuelo quinientos doce (512) de Beijing.

[ él próksímo bwélo en Áeyár a la pwérta kwátro será él bwélo kijiéntos dó0e de ... 11

© Everybody was late except me. I was the only one to arrive on time.

§

©

©

Todo el mundo llegó tarde excepto yo. [Yo] fui la única persona en llegar a la hora.

[ tóóo él múndo Áeyó táróe eksGépto jo 11 jo fwi la únika persona en Aeyár a la óra 11

Anastasia's a very good student. She's bound to pass the exam.

Anastasia es muy buena estudiante. Lo más seguro es que [ella] pase el examen.

[ anastásja es muj bwéna estuójánte 11 lo más seyúro es ke éXa páse él eksámen 11

©

©

©

I'm likely to get home late tonight.

Es muy probable que [yo] llegue tarde a casa esta noche.

[ es muj projSájUe ke jo Aéye táróe a kása ésta nótfe 11

89 ENES

0

©

I was the second customer to complain to the restaurant manager.

[Yo] fui á'el segundo cliente($la segunda dienta) en quejarse al gerente del restaurante.

[ jo fwi él seYÚndo kljénte la seyúnda kljénta eg kexárse ál gerénte dél restawránte 11

0 That chair is not safe to stand on.

Esta silla no es segura para ponerse de pie encima.

[ ésta síÁa no es seyúra pára ponérse de pje enGíma 11

0

©

After such a long trip, you're bound to be tired.

Tras un viaje tan largo, lo más seguro es que [tú] estés cansado ( $ cansada).

[ tras un bjáxe tan laryo | lo más seyúro es ke tú estés kansáóo kansáóa 11

© Since the holiday begins this Friday, there's likely going to be a lot of traffic on the roads.

§

©

©

©

©

©

Como las vacaciones empiezan este viernes, es probable que haya mucho tráfico en las carreteras.

[ kómo las bakaBjónes empjéBan éste bjemes | es profiáfile ke aja mútfo tráfiko en las karetéras 11

This part of town is dangerous. People are afraid to walk here at night.

Esta parte de la ciudad es peligrosa. La gente tiene miedo de pasear aquí de noche.

[ ésta párte de la Biuóáó es peliyrósa 11 la génte tjéne mjéóo de paséar akí de nótfe 11

Aleksey was afraid to tell his parents what happened.

Aleksey tenía miedo de contarle a sus padres lo que ocurrió.

[... tenía mjéóo de kontárle a sus páóres lo ke okurjó 11

91 ENES

0

©

0

0

©

The sidewalk was icy, so we walked very carefully. We were afraid of falling.

La acera esta helada, así que [nosotros] caminamos con cuidado. [Nostros] teníamos miedo a caemos.

[ la a0éra ésta eláóa | así ke nosotros kaminámos kog kwióáóo 11 nóstros teníamos mjéóo a kaemos 11

I don't like dogs. I'm always afraid of getting bitten.

[A mí] no me gustan los perros. [Yo] siempre tengo miedo de ser mordido.

[ a mí no me gústan los péros 11 jo sjémpre téggo mjéóo de sér moróíóo 11

I was afraid to go near the dog because I was afraid of getting bitten.

[Yo] tenía miedo de acercarme al perro porque tenía miedo de ser ¿'mordido (^mordida).

[ jo tenía mjéóo de aGerkárme ál péro pórke tenía mjéóo de sér moróíóo moróíóa 11

© Let me know if you're interested in joining the club.

§

©

©

©

©

©

Avísame [tú] si estas cointeresado ($ interesada) en unirte al club.

[ alísame tú si éstas interesáóo interesada en unirte ál klúp || ]

I tried to sell my car, but nobody was interested in buying it.

[Yo] intenté vender mi coche, pero nadie estuvo interesado en comprarlo.

[ jo intenté bendér mi kótfe | péro náóje estuco interesáóo eg komprárlo 11

I was interested to hear that Arturo quit his job. — I, on the other hand, was surprised to hear it.

[Yo] estaba cOinteresado ($ interesada) en saber que Arturo dejo su trabajo. — [yo] por el contrario, estuve S sorprendido (5 sorprendida) al saberlo.[ jo estáj3a interesáóo interesáóa en sa|3ér ke artúro déxo su tra|3áxo 11 — jo pór él kontrárjo | estufe sorprendido sorprendida ál saflérlo 11

93 ENES

0

©

Ask Anna for her opinion. I'd be interested to know what she thinks.

Pide [tú] a Anna su opinión. [Yo] estaré cointeresado ($ interesada) en saber lo que [ella] piensa.

[ píóe tú a anna su opipón 11 jo estaré interesáóo interesáóa en saftér lo ke éAa pjénsa 11

0 I was sorry to hear that Boris lost his job.

[Yo] sentí oir que Boris perdió su trabajo.

[ jo sentí óir ke ... perójó su tra|3áxo 11

0

©

I've enjoyed my stay here. I'll be sorry to leave.

[Yo] he disfrutado mi estancia aquí. [Yo] lamentaré irme.

[ jo e disfrutáóo mi estánBja akí 11 jo lamentaré irme 11

© I'm sorry to call you so late, but I need to ask you something.

§

©

©

©

©

©

[Yo] siento llamarte tan tarde, pero necesito preguntarte algo.

[ jo sjénto Aamáfte tan táróe | péro neGesíto preyuntárte ályo 11 ]

I'm sorry for shouting at you yesterday. > I'm sorry I shouted at you yesterday.

[Yo] lo siento por chillarte ayer > [Yo] siento chillarte ayer.

[ jo lo sjénto pór tfiAárte ájer > jo sjénto tfiAárte ájer 11

We weren't allowed to leave the building. > We were prevented from leaving the building.

[Nosotras] no teníamos permitido dejar el edificio. > Se nos impidió [a nosotras] dejar el edificio.

[ nosotras no teníamos permitido dexár él eóifíGjo 11 > se nos impiójó a nosotras dexár él eóifíBjo 11

95 ENES

0

©

0

Daisuke failed to solve the problem, whereas Aiko succeeded in solving the problem.

Daisuke no ha conseguido resolver el problema, mientras que Aiko consiguió resolver el problema.

[... no a konseywíóo resolj3ér él proJ31éma | mjéntras ke konsiywjo resolJ3ér él proj31éma 11 ]

Fabio promised to buy me lunch. > Fabio insisted on buying me lunch.

Fabio prometió comprarme la comida. > Fabio insistió en cómprame la comida.

[ fáfljo prometjó komprárme la komíóa 11 > fáj3jo insistjó eg kompráme la komíóa 11

0

©

I saw Donna get into her car and drive away.

[Yo] vi a Donna meterse en su coche e irse.

[ jo bí a donna metérse en su kótfe e irse 11

ENES 96» ik *

©

©

©

I saw Fyodor waiting for a bus.

[Yo] vi a Fyodor esperando al autobús.

[ jo bi a ... esperando ál awtojMs 11

© I saw him fall off his bike.

[Yo] le vi caerse de su bicicleta.

[ jo le bí kaérse de su bi0ikléta 11

©

©

©

Did you see the accident happen?

¿Viste [tú] ocurrir el accidente?

[ bíste tú okurír él akGióénte 11 ]

97 ENES

0

©

I saw him walking along the street.

[Yo] le vi paseando por la calle.

[ jo le bí paseando pór la káXe 11 ]

0 I didn't hear you come in.

[Yo] no te oí entrar.

[ jo no te oí entrár 11

0

©

Xenia suddenly felt somebody touch her on the shoulder.

Xenia notó de repente que alguien le tocaba en el hombro.

[ kséjia notó de repénte ke álywjen le tokáj3a en él ómbroII]

ENES 98» ik *

©

©

©

Did you notice anyone go out?

¿Te diste [tú] cuenta si alguien salió?

[ te diste tú kwénta si álywjen saljó 11

© I could hear it raining.

[Yo] podía oir la lluvia.

[ jo podía óir la Áú|3ja 11

©

©

The missing children were last seen playing near the river.

Los niños desaparecidos fueron vistos por última vez jugando cerca del río.

© [ los nipos desapareGíóos fwéron bístos pór última béG xuyándo Gérka dél río 11 ]

99 ENES

0

©

Can you smell something burning?

¿Puedes [tú] oler algo quemándose?

[ pwéóes tú olér ályo kemándose 11

0

0

©

I found Franz in my room reading my email.

[Yo] econtré a Franz en mi habitación leyendo mi correo electrónico.

[ jo ekontré a ... em mi aj3ita0jón lejéndo mi koreo elektróniko ||

Everyone heard the bomb explode.

Todo el mundo oyó la bomba explotar.

[ tóóo él mundo ojó la bomba eksplotár 11

jwjpod ENES 100» | K * ’

©

©

©

I heard someone slamming the door in the middle of the night.

[Yo] oí a alguien pegando un portazo en medio de la noche.

[ jo oí a álywjem peyándo um portáGo em méójo de la nótfe 11 ]

© Heidi hurt her knee playing volleyball.

Heidi se hizo daño en la rodilla jugando al vóleibol.

[... se Í0o dájio en la roóíXa xuyándo ál bólejj3ól 11

©

©

©

Takahiro's in the kitchen making coffee.

Takahiro está en la cocina haciendo café.

[... está en la koGína aGjéndo kafé 11

B|K *'101 ENES

0

©

A man ran out of the house shouting.

Un hombre salió de la casa gritando.

[ un ómbre saljó de la kása gritando 11

0 Do something! Don't just stand there doing nothing.

¡Haz algo [tú]! No te quedes [tú] ahí sin hacer nada.

[ á0 ályo tú 11 no te kéóes tú ai sin aGér náóa 11

© Did you cut yourself shaving?

0 ¿Te cortaste [tú] afeitándote?

© [ te kortáste tú afejtándote 11 ]

ENES 102» ik *

©

©

©

Be careful when crossing the street.

Ten cuidado [tú] cruzando la carretera.

[ teg kwióáóo tú kruGándo la karetéra 11 ]

©

©

©

©

Having finally found a hotel, we looked for some place to have dinner.

Habiendo finalmente encontrado un hotel [nosotros], buscamos algún sitio para cenar.

[ afijendo finalménte egkontráóo un otél nosotros | buskámos alyún sítjo pára Genár 11

After getting off work, she went straight home.

Tras salir del trabajo, [ella] se fue directa a casa.

[ tras salir dél trafiáxo | éXa se fwe direkta a kása 11

103 ENES

0

©

Taking a key out of his pocket, he unlocked the door.

Sacando una llave de su bolsillo, [él] abrió la puerta.

[ sakándo úna Ááj3e de su bolsíAo | él afir jó la pwérta 11 ]

0

0

©

Feeling tired, I went to bed early.

Sintiéndome Scansado ($ cansada), [yo] me fui a la cama temprano.

[ sintiéndome kansáóo kansáóa | jo me fwi a la káma tempráno ||

Being unemployed means he doesn't have much money.

Estando desempleado significa que [él] no tiene mucho dinero.

[ estando desempleáóo siynifika ke él no tjéne mútfo dinéro ||

© Not having a car can make getting around difficult in some places.

© No tener un coche puede hacer difícil [el] moverse en algunos sitios.

© [ no tenér up kótfe pwéóe aGér difíBil él mofíérse en alyúnos sítjos 11 ]

© Having already seen the movie twice, I didn't want to go again with my friends.

Habiendo visto ya la película dos veces, [yo] no quería ir otra vez con mis amigos.

[ afíjéndo bísto ja la pelíkula dos béGes | jo no kería ir otra bé0 kom mis amíyos 11

© Not being able to speak the local language meant that I had trouble communicating.

© No pudiendo hablar el idioma local hizo que [yo] tuviera problemas comunicándome.

(¡2) [ no puójéndo afílár él iójóma lokál Í0o ke jo tufíjéra profílémas komunikándome 11

105 ENES

0

©

Being a vegetarian, Mitsuko doesn't eat any kind of meat.

Siendo vegetariana, Mitsuko no come ningún tipo de came.

[ sjéndo beyetarjána | ... no kóme niggún tipo de kame ]

0 The police want to talk to anybody who saw the accident.

La policía fue a hablar con quienes vieron el accidente.

[ la poliGía fwe a afilár kog kjénes bjéron él akGióénte ]

0

©

The new city hall isn't a very beautiful building. Most people don't like it.

El nuevo ayuntamiento no es un edificio muy bonito. A la mayoría de la gente no le gusta.

[ él nwéfio ajuntamjénto no es un eóifíGjo muj bonito 11 a la majoría de la génte no le gústa 11

jwjpod ENES 106» | K * ’

©

©

©

The people were injured in the accident.

La gente resultó herida en el accidente.

[ la génte resultó eríóa en él akGióénte 11

© Do the police know the cause of the explosion?

¿Sabe la policía la causa de la explosión?

[ sájte la poliGía la káwsa de la eksplosjón 11

©

©

©

The police are looking for the stolen car.

La policía está buscando el coche robado.

[ la poliGía está buskándo él kótfe roJ3áóo 11

B|K *'107 ENES

0

©

I need my glasses, but I can't find them.

[Yo] necesito mis gafas, pero no puedo encontrarlas.

[ jo neBesíto mis gáfas | péro no pwéóo egkontrárlas 11 ]

0 I'm going to buy some new jeans today.

[Yo] me voy a comprar unos vaqueros nuevos hoy.

[ jo me boj a komprár unos bakéros nwéjtos oj 11

0 Did you hear a noise just now?

0 ¿Has oido [tú] ese ruido justo ahora?

© [ as oíóo tú ése rwíóo xústo aóra 11 ]

jwjpod ENES 108» | K * ’

©

©

©

I can't work here. There's too much noise.

[Yo] no puedo trabajar aquí. Hay demasiado ruido.

[ jo no pwéóo tra]3axáf akí 11 aj demasjáóo rwíóo 11

© There's a hair in my soup.

Hay un pelo en mi sopa.

[ aj um pélo em mi sopa 11

©

©

©

You've got very long hair.

[Tú] tienes el pelo muy largo.

[ tú tjénes él pélo muj laryo 11

109 ENES

0

©

0

You can stay with us. We have a spare room.

[Tú] te puedes quedar con nosotros. [Nosotros] tenemos una habitación de sobra.

[ tú te pwéóes keóár kon nosotros 11 nosotros tenémos úna aj3ita0jón de só]3ra 11 ]

You can't sit here. There isn't any room.

[Tú] no puedes sentarte aquí. No hay sitio.

[ tú no pwéóes sentárte akí 11 no aj sítjo 11

0

©

I had some interesting experiences while I was traveling.

[Yo] tuve unas interesantes experiencias mientras estuve viajando.

[ jo tújle únas interesantes eksperjénGjas mjéntras estújle bjaxándo ||

ENES 110» ik *

©

©

©

©

©

©

They offered me the job because I had a lot of experience.

[Ellos] me ofrecieron el trabajo porque [yo] tenía mucha experiencia.

[ éÁos me ofreGjéron él tra|3áxo pórke jo tenía mútfa eksperjénGja 11

I'm going to go buy a loaf of bread.

[Yo] me voy a comprar una barra de pan.

[ jo me boj a komprár úna bára de pan 11

Enjoy your vacation. I hope you have good weather.

Disfruta [tú] de tus vacaciones. [Yo] espero que tengas buen tiempo.

© [ disfrúta tú de tus bakaGjónes 11 jo espéro ke téggas bwen tjémpo 11 ]

Where are you going to put all your furniture?

© ¿Dónde vas [tú] a poner todos tus muebles?

(]%) [ dónde bas tú a ponér toóos tus mwé]31es 11 ]

111

© Let me know if you need more information.

Avísame si necestias más información [tú].

[ alísame si neGéstjas más iirjformaBjón tú 11

The news was very depressing.

© Las noticias fueron muy tristes.

© [ las notíBjas fwérom muj tristes 11 ]

ENES

ENES 112» ik *

©

©

©

They spend a lot of money on travel.

[Ellos] gastan mucho dinero en viajes.

[ éÁos gástam mútfo dinéro en bjáxes 11 ]

© We had a very good trip.

[Nosotros] tuvimos muy buen viaje.

[ nosotros tupimos muj bwen bjáxe 11

©

©

©

It's a nice day today. > It's nice weather today.

Hace bueno hoy. > Hace buen tiempo hoy.

[ á0e bwéno oj 11 > á0e bwen tjémpo oj 11

113 ENES

0

©

We had a lot of bags and suitcases. > We had a lot of

[Nosotras] teníamos muchas bolsas y maletas. > [Nosotras] teníamos mucho equipaje.

[ nosotras teníamos mútfas bolsas i malétas 11 > nosotras teníamos mútfo ekipáxe 11 ]

0 These chairs are mine. > This furniture is mine.

Esas sillas son mías. > Estos muebles son míos.

[ ésas síÁas som mías 11 > éstos mwé]31es som míos 11

2240

0 That's a good suggestion. > That's good advice.

0 Esa es una buena sugerencia. > Eso es un buen consejo.

© [ ésa es úna bwéna suyerénGja 11 > éso es un bweg konséxo || ]

ENES 114» ik *

©

©

©

My neighbor drives an SUV.

á'Mi vecino ($m i vecina) lleva una camioneta.

[ mi beGíno mi beGína Xéj3a úna kamjonéta 11

© My neighbor is an FBI agent.

c?Mi vecino ($m i vecina) es agente del FBI.

[ mi beGíno mi beGína es ayúnte dél f¡3i 11

©

©

©

He got a university degree.

[Él] tiene un título universitario.

[ él tjéne un título uniter sitárjo 11

115 ENES

0

©

He was an NYU student.

[Él] fue estudiante en NYU.

[ él fwe estuójánte en jiu 11 ]

0 If you want to leave early, you have to ask for permission.

Si [tú] quieres irte pronto, tienes que pedir permiso.

[ si tú kjéres irte pronto | tjénes ke peóír permiso 11

0

©

I don't think Marco will get the job, because he doesn't have enough experience.

[Yo] no creo que Marco consiga el trabajo, porque no tiene experiencia suficiente.

[ jo no kreo ke márko konsíya él trafiáxo | pórke no tjéne eksperjénGja sufiBjénte 11

ENES 116» i k *

©

©

©

Can I talk to you? I need some advice.

¿Puedo [yo] hablar contigo? [Yo] necesito consejo.

[ pwéóo jo aJ31ár kontíyo 11 jo neGesíto konséxo 11 ]

©

©

©

©

I'd like some information about hotels in Paris.

[A mí] me gustaría algo de información sobre hoteles en París.

[ a mí me gustaría ályo de irgformaGjón sójlre otéles em parís 11 ]

English has one alphabet with 26 letters.

El inglés tiene un alfabeto con veintiséis (26) letras.

[ él igglés tjéne un alfaftéto kon bejntiséjs létras 11

117 ENES

0

©

English has a lot of vocabulary.

El inglés tiene mucho vocabulario.

[ él irjglés tjéne mútfo bokajlulárjo 11 ]

0 Today I learned twenty new vocabulary words.

Hoy [yo] aprendí veinte palabras de vocabulario nuevas.

[ oj jo aprendí béjnte palájkas de bokajlulárjo nwéj3as 11

0

©

I've got a new job, and it's hard work.

[Yo] tengo un trabajo nuevo, y es mucho trabajo.

[ jo téggo un tra|3áxo nwéJ3o | i es mútfo traJSáxo 11

ENES 118» i k *

©

©

©

©

©

©

©

I need some money to buy some food.

[Yo] necesito algún dinero para comprar algo de comida.

[ jo neGesíto alyún dinéro pára komprár ályo de komíóaI I ]

We met a lot of interesting people at the party.

[Nosotros] conocimos mucha gente interesante en la fiesta.

[ nosotros konoGímos mútfa génte interesánte en la fjéstaI I ]

I'm going to open a window to get some fresh air.

[Yo] voy a abrir una ventana para que entre aire fresco.

[ jo boj a afirír úna bentána pára ke éntre ájre frésko 11

119 ENES

0

©

I'd like to give you some advice before you go off to college.

[Ami] me gustaría darte [a tí] algunos consejos antes de que te vayas [tú] a la universidad.

[ a mí me gustaría dárte a tí alyúnos konséxos ántes de ke te bajas tú a la unij3ersióáó 11 ]

0 The tour guide gave us some information about the city.

c?El guía (91a guía) de la excursión nos dió algo de información sobre la ciudad.

[ él gwía la gwía de la ekskursjón nos djó ályo de iigformaGjón sój3re la Giuóáó 11

0

©

We've had wonderful weather this last month.

[Nosotros] hemos tenido un tiempo excelente este mes pasado.

[ nosotros émos tenido un tjémpo eksGelénte éste mes pasáóo ||

© Some children learn very quickly.

§

©

©

©

©

©

Algunos niños aprenden muy deprisa.

[ alyúnos níjios apréndem muj deprísa 11

Tomorrow there'll be rain in some places, but most of the country will be dry.

Mañana lloverá en algunos sitios, pero la mayoría del país estará seco.

[ majiána Aoj3erá en alyúnos sítjos | péro la majoría dél país estará séko 11

I have to go to the bank today. — Is there a bank near here?

[Yo] tengo que ir al banco hoy. — ¿Hay un banco cerca de aquí?

[ jo téggo ke ir ál bágko oj 11 — aj un bágko 0érka de akíII]

121 ENES

0

©

0

I don't like going to the dentist. — My sister's a dentist.

[A mí] no me gusta ir al dentista. — Mi hermana es dentista.

[ a mí no me gústa ir ál dentista 11 — mi ermána es dentista 11 ]

I have to go to the bank and then I'm going to the post office.

[Yo] tengo que ir al banco y luego voy a correos.

[ jo téggo ke ir ál bágko i lwéyo boj a koreos 11

0

©

Two people were taken to the hospital after the accident.

Dos personas fueron llevadas al hospital tras el accidente.

[ dos personas fwéron Aej3áóas ál ospitál tras él akGióénteI I ]

ENES 122» i k *

©

©

©

Flora works eight hours a day, six days a week.

Flora trabaja ocho horas al día, seis días a la semana.

[ flora traj3áxa ótfo óras ál día | sejs días a la semána 11

© What's the longest river in the world?

¿Cuál es el río más largo del mundo?

[ kwál es él río más laryo dél mundo 11

©

©

The earth goes around the sun, and the moon goes around the earth.

La Tierra gira alrededor del Sol, y la Luna gira alrededor de la Tierra.

© [ la tjéra gira alrededor dél sól | i la luna gira alrededor de la tjéra 11 ]

123 ENES

0

©

Have you ever crossed the equator?

¿Has cruzado [tú] alguna vez el ecuador?

[ as kruGáóo tú alyúna bé0 él ekwaóór 11

0 We looked up at all the stars in the sky.

[Nosotros] miramos hacia todas las estrellas en el cielo.

[ nosotros miramos á0ja tóóas las estréXas en él Gjelo 11

0

©

We must do more to protect the environment.

[Nosotros] debemos de hacer más para protejer el medio ambiente.

[ nosotros dej3émos de a0ér más pára protexér él méójo ambiénte ||

ENES 124» i k *

©

©

©

There are millions of stars in space.

Hay millones de estrellas en el espacio.

[ aj miXónes de estréXas en él espáGjo 11 ]

©

©

©

©

Milena's brother's in prison for robbery. > He's in jail.

El hermano de Milena está en prisión por robo. > [El] está en la cárcel.

[ él ermáno de miléna está em prisjóm pór róJ3o 11 > él está en la kárGel 11

Milena went to the prison to visit her brother.

Milena fue a la prisión a visitar a su hermano.

[ miléna fwe a la prisjón a bisitár a su ermáno 11

125 ENES

0

©

0

0

©

When I finish high school, I want to go to college.

Cuando [yo] termine el instituto, quiero ir a la universidad.

[ kwándo jo termíne él instituto | kjéro ir a la umjtersióáóI I ]

Konstantin is a student at the college where I used to work.

Konstantin es un estudiante en la universidad donde yo solía trabajar.

[... es un estuójánte en la unijlersióáó dónde jo solía tra|3axár 11

I was in class for five hours today.

[Yo] estuve en clase cinco horas hoy.

[ jo estúfte eg kláse Gígko óras oj 11

ENES 126» i k *

©

©

©

©

Who's the youngest student in the class?

¿Quién es á'el estudiante ($ la estudiante) más joven de la clase?

[ kjén es él estuójánte la estuójánte más xóJ3en de la kláseI I ]

Do you ever have breakfast in bed?

¿Has comido [tú] alguna vez el desayuno en la cama?

[ as komíóo tú alyúna bé0 él desajúno en la káma 11

©

©

©

What time do you usually finish work?

¿A qué hora terminas [tú] el trabajo normalmente?

[ a ké óra terminas tú él traj3áxo normalménte 11

127 ENES

0

©

Will you be home tomorrow afternoon?

¿Vendrás [tú] a casa mañana por la tarde?

[ bendrás tú a kása majiána pór la táróe 11 ]

0

0

©

The economy was bad so a lot of people were out of work.

La economía estaba mal, así que mucha gente estaba sin trabajo.

[ la ekonomía estáj3a mál | así ke mútfa génte está|3a sin tra^áxo ||

Do you like strong black coffee?

¿Te gusta [a tí] el café negro?

[ te gústa a tí él kafé néyro 11

ENES 128» i k *

©

©

©

©

Did you like the coffee we had after dinner last night?

¿Te gustó [a tí] el café que tuvimos después de cenar anoche?

[ te gustó a tí él kafé ke tupimos despwés de 0enár anótfeI I ]

Some people are afraid of spiders.

Algunas personas tienen miedo a las arañas.

[ alyúnas personas tjénem mjéóo a las arájias 11

©

©

©

A vegetarian is someone who doesn't eat meat.

Un vegetariano es alguien que no come came.

[ un beyetarjáno es álywjeg ke no kóme kame 11

129 ENES

0

©

Do you know the people who live next door?

¿Conoces [tú] a la gente que vive al lado?

[ konóGes tú a la génte ke bífte ál láóo 11 ]

0 History is the study of the past.

La historia es el estudio del pasado.

[ la istórja es él estúójo dél pasáóo 11

0

©

The water in the pool didn't look clean, so we didn't go swimming.

El agua de la piscina no parecía limpia así que [nosotros] no fuimos a nadar.

[ él áywa de la pisGína no pareGía límpja así ke nosotros no fwímos a naóár 11

ENES 130» i k *

©

©

©

You need patience to teach young children.

[Tú] necesitas paciencia para enseñar a niños pequeños.

[ tú neGesítas paGjénGja pára ensepár a níjios peképos 11

©

©

©

©

Paolo and Giuliana got married, but the marriage didn't last very long.

Paolo y Giuliana se casaron, pero el matrimonio no duró mucho.

[ paólo i giuljana se kasáron | péro él matrimópo no duró mútfo || ]

A pacifist is a person who is against war.

Un pacifista es alguien que está en contra de la guerra.

[ um paGifísta es álywjeg ke está eg kóntra de la gwéra ]

131 ENES

0

©

Do you think the rich should pay higher taxes?

¿Crees [tú] que los ricos deberían pagar más impuestos?

[ krees tú ke los ríkos defteríam payar más impwéstos 11

0

0

©

The government has promised to provide more money to help the homeless.

El gobierno ha prometido dar más dinero para ayudar a los indigentes.

[ él goJ3jemo a prometido dár más dinéro pára ajuóár a los indiyéntes 11

The French are famous for their food.

Los franceses son famosos por su comida.

[ los ffanGéses sorp famosos pór su komíóa 11

© The Chinese invented printing.

§

©

Los chinos inventaron la imprenta.

[ los tjínos imbentáron la imprénta 11

© The dollar is the currency of many countries.

El dólar es la moneda de muchos países.

[ él dólar es la monéóa de mútfos países 11

©

©

©

Life is all right if you have a job, but things are not so easy for the unemployed.

La vida está bien si tienes trabajo, pero las cosas no son tan fáciles para el desempleado.

[ la bíóa está bjen si tjénes traj3áxo | péro las kósas no son tan) fáBiles pára él desempleáóo 11

133 ENES

0

©

0

It is said that Robin Hood took money from the rich and gave it to the poor.

Se dice que Robin Hood cogía dinero de los ricos y se lo daba a los pobres.

[ se dí0e ke roj3in oóó koyía dinéro de los ríkos i se lo dáj3a a los pobres 11

Cairo's the capital of Egypt.

El Cairo es la capital de Egipto.

[ é l ... es la kapitál de eyípto 11

0

©

The Atlantic Ocean is between Africa and America.

El Océano Atlántico está entre África y América.

[ él o0éano atlántiko está éntre áfrika i amérika 11

ENES 134» i k *

©

©

©

Sweden is a country in northern Europe.

Suecia es un país en el norte de Europa.

[ zwéGja es um país en él norte de európa 11

© The Amazon is a river in South America.

El Amazonas es un río en América del Sur.

[ él amaGónas es un río en amérika dél sur 11

©

©

©

Asia is the largest continent in the world.

Asia es el continente más grande del mundo.

[ ásja es él kontinénte más gránde dél mundo 11

135

The Pacific is the largest ocean.

© El Pacífico es el océano más grande.

(]%) [ él paGífiko es él oGéano más grande 11 ]

© The Rhine is a river in Europe.

El Rin es un río en Europa.

[ él rin es un río en európa 11

Kenya is a country in East Africa.

© Kenia es un país en África del Este.

(]%) [ kéjia es um país en áfrika dél éste 11 ]

ENES

ENES 136» i k *

©

©

©

The United States is between Canada and Mexico.

Los Estados Unidos están entre Canadá y Méjico.

[ los estáóos unióos están éntre kanaóá i méxiko 11

© The Andes are mountains in South America.

Los Andes son montañas en América del Sur.

[ los ándes som montájias en amérika dél súr 11

©

©

©

Bangkok is the capital of Thailand.

Bankok es la capital de Tailandia.

[ bagkok es la kapitál de tajlándja 11

137 ENES

0

©

The Alps are mountains in central Europe.

Los Alpes son montañas en Europa Central.

[ los álpes som montápas en európa Gentrál 11 ]

0 The Sahara is a desert in northern Africa.

El desierto del Sahara está en el norte de África.

[ él desjéfto dél sáára está en él norte de áfrika 11

0

©

The Philippines is a group of islands near Taiwan.

Las Filipinas son un grupo de islas cerca de Taiwan.

[ las filipinas son un grúpo de ízlas Gérka de tajwan 11

ENES 138» i k *

©

©

©

Have you ever been to the south of France?

¿Alguna vez has estado [tú] en el Sur de Francia?

[ alyúna bé0 as estáóo tú en él sur de fránBja 11

© I hope to go to the United Kingdom next year.

[Yo] espero ir a Gran Bretaña el año que viene.

[ jo espéro ir a gran bretájia él ájio ke bjéne 11

©

©

©

Scotland, Britain (England), and Wales are all in the United Kingdom.

Escocia, Inglaterra, y Gales están todos en Gran Bretaña.

[ eskóBja | igglatéra | i gáles están toóos en gran bretájiaI I ]

139

The Great Wall of China is in China.

© La Gran Muralla China está en China.

(7g> [ la gram muráXa tfína está en tfína 11 ]

© UCLA is in L.A.

UCLA está en Los Ángeles.

[... está en los ányeles 11

The Guggenheim Museum is in New York.

© El museo Guggenheim está en Nueva York.

© [ él museo ... está en nwéj3a jork 11 ]

ENES

ENES 140» i k *

©

©

©

The Acropolis is in Athens.

El Acrópolis está en Atenas.

[ él akrópolis está en aténas 11

© The Kremlin is in Moscow.

El Kremlin está en Moscú.

[ él kremlin está em moskú 11

©

©

©

The Pentagon is in Washington, D.C.

El Pentágono está en Washington DC.

[ él pentáyono está en wasiggton dk 11

141 ENES

0

©

The bicycle and the car are means of transportation.

La bicicleta y el coche son medios de transporte.

[ la biGikléta i él kótfe som méójps de transpórte 11 ]

0

0

©

The police want to interview two men about the robbery last week.

La policía quiere entrevistar a dos hombres más sobre el robo de la semana pasada.

[ la poliGía kjere entreJ3istár a dos ómbres más sój3re él rój3o de la semána pasáóa 11

Fortunately the news wasn't as bad as we expected.

Afortunadamente las noticias no fueron tan malas como [nosotros] esperábamos.

[ afortunaóaménte las notíGjas no fwéron tam málas kómo nosotros esperábamos 11

© Do the police know how the accident happened?

§

©

¿Sabe la policía cómo ocurrió el accidente?

[ sáfie la poliGía kómo okurjó él akGióénte 11

© I don't like hot weather. Ninety degrees is too hot for me.

[A mí] no me gusta el agua caliente. Cuarenta grados °C es demasiado caliente para mí.

[ a mí no me gústa él áywa kaljente 11 kwarénta gráóos Qk es demasjáóo kaljénte pára mí 11

© I need more than ten dollars. Ten dollars isn't enough.

© [Yo] necesito más de ocho euros. Ocho euros no es suficiente.

© [ jo neGesíto más de ótfo eúros 11 ótfo eúros no es sufiGjénte || ]

143 ENES

0

©

0

0

©

Do you think two days is enough time to visit New York?

¿Crees [tú] que dos días es tiempo suficiente para visitar Nueva York?

[ krees tú ke dos días es tjempo sufiGjénte pára bisitár nwéfia jork 11 ]

Problems concerning health are health problems.

Los problemas sobre la salud, son problemas de salud.

[ los profilémas sófire la salúó | som profilémas de salúóI I ]

Chocolate made from milk is milk chocolate.

El chocolate hecho de leche es chocolate con leche.

[ él tfokoláte étfo de létfe es tfokoláte kon létfe 11

© Someone whose job is to inspect factories is a factory inspector.

© Alguien cuyo trabajo es inspeccionar fábricas, es un inspector de fábrica.

© [ álywjeg kwjo traJ3áxo es inspekGjonár fá|3rikas | es un inspektór de fájjlrika 11 ]

© The results of your exams are your exam results.

Los resultados de tus exámenes son tus resultados de examen.

[ los resultáóos de tus eksámenes son tus resultáóos de eksámen 11

© A scandal involving an oil company is an oil company scandal.

© Un escándalo involucrando una compañíapetrolífera, es un escándalo de compañía petrolífera.

(2) [ un eskándalo imbolukrándo úna kompajiía petrolífera es un eskándalo de kompajiía petrolífera 11

145 ENES

0

©

0

A building with five stories is a five-story building.

Un edificio con cinco pisos es un edificio de cinco pisos.

[ un eóifíGjo kon Gírjko pisos es un eóifíGjo de Gígko pisos 11 ]

A man who is thirty years old is a thirty-year-old man.

Un hombre que tiene treinta años, es un treintañero.

[ un ómbre ke tjéne tréjnta ájios | es un trejntajiéro 11

0

©

A course that lasts twelve weeks is a twelve-week course.

Una clase que dura doce semanas, es una clase de doce semanas.

[ úna kláse ke dura dóGe semanas | es úna kláse de dóGe semanas ||

© A drive that takes two hours is a two-hour drive.

§

©

©

©

©

©

Un viaje que dura dos horas, es un viaje de dos horas.

[ un bjáxe ke dúra dos oras | es un bjáxe de dos óras 11 ]

A question that has two parts is a two-part question.

Una pregunta que tiene dos partes es una pregunta bipartita.

[ úna preyúnta ke tjéne dos pártes es úna preyúnta bipartita 11

The meeting tomorrow has been canceled. > Tomorrow's meeting has been canceled.

La reunión mañana ha sido cancelada. > La reunión de mañana ha sido cancelada.

[ la reujióm majiána a síóo kanBeláóa 11 > la reujión de majiána a síóo kanGeláóa 11

147 ENES

0

©

0

0

©

The storm last week caused a lot of damage. > Last week's storm caused a lot of damage.

La tormenta la semana pasada causó muchos daños > La tormenta de la semana pasada causó muchos daños.[ la torménta la semána pasáóa kawsó mútfos dájios > la torménta de la semána pasáóa kawsó mútfos dájios 11

Tourism is the main industry in the region. > The region's main industry is tourism.

El turismo es la mayor industria en la región. > La mayor industria de la región es el turismo.

[ él turízmo es la májor indústrja en la reyjón 11 > la májor indústrja de la reyjon es él turízmo 11

I bought enough groceries at the supermarket last night for a week. > I bought a week's worth of groceries last night.Compré [yo] comida suficiente anoche en el supermercado para una semana. > [Yo] compré la comida de una semana anoche en el supermercado.[ kompré jo komíóa sufiGjénte anótfe en él supermerkáóo pára úna semána 11 > jo kompré la komíóa de úna semána anótfe en él supermerkáóo 11

© I haven't been able to rest for even a minute all day. > I haven't had a minute's rest all day.

§

©

©

©

©

©

[Yo] no he podido descansar ni un minuto en todo el día. > [Yo] no he tenido un minuto de descanso en todo el día.[ jo no e poóíóo deskansár ni um minúto en tóóo él día | > jo no e tenido um minúto de deskánso en tóóo él día | ]

I don't want you to pay for me. I'll pay for myself.

[Yo] no quiero que [tú] pagues por mí. Yo pagaré por mí.

[ jo no kjéro ke tú páyes pór mí 11 jo payaré pór mí 11

Do you talk to yourself sometimes?

¿Hablas [tú] contigo C)1mismo ($ misma) algunas veces?

[ á]31as tú kontíyo mízmo mízma alyúnas béBes 11

149 ENES

0

©

0

0

©

If you want more to eat, help yourselves.

Si queréis [vosotras] más para comer, serviros vosotras.

[ si keréjs bosótras más para komér | serviros bosótras ]

It's not our fault. You can't blame us.

No es nuestra culpa. [Tú] no puedes culpamos [a nosotros].

[ no es nwéstra kúlpa 11 tú no pwéóes kulpamos a nosotros ||

It's our own fault. We should blame ourselves.

Es nuestra culpa. [Nosotros] deberíamos culpamos.

[ es nwéstra kúlpa 11 nosotros deberíamos kulpamos 11

ENES 150» i k *

©

©

©

I feel nervous. I can't relax.

©

[Yo] estoy (^nervioso (^nerviosa). [Yo] no me puedo relajar.

[ jo éstoj nerjljóso ner]3jósa 11 jo no me pwéóo relaxár ]

You have to try and concentrate.

[Tú] tienes que intentar concentrarte.

[ tú tjénes ke intentar konGentrárte 11

©

©

©

What time should we meet?

¿A qué hora deberíamos [nosotros] reunimos?

[ a ké óra deberíamos nosotros reunimos 11

151 ENES

0

©

He got up, washed, shaved, and got dressed.

[Él] se levantó, se lavó, se afeitó y se vistió.

[ él se levantó | se la|3ó | se afejtó i se bistjó 11

0

0

©

How long have you and Kenichi known each other? > How long have you known one another?

¿Cuánto tiempo hace que os conocéis tú y Kenichi el uno al otro? > ¿hace cuánto tiempo que os conocéis el uno al otro?[ kwánto tjempo á0e ke os konóGejs tú i ... él uno ál otro | > á0e kwánto tjempo ke os konoGéjs él úno ál otro 11

]

Kasumi and Linda don't like each other. > They don't like one another.

Kasumi y Linda no se gustan el uno al otro. > Ellos no se gustan el uno al otro.

[... i linda no se gústan él úno ál otro 11 > éAos no se gústan él úno ál otro 11

© Do you and Henrik live near each other? > Do you two live near one another?

§

©

©

©

©

©

¿Vivis Henrik y tú cerca el uno del otro? > ¿Vivis cerca el uno del otro?

[ biJ3is ... i tú 0érka él úno dél otro 11 > bij3is Gérka él uno dél otro 11

I'm not going to do your work for you. You can do it yourself.

[Yo] no voy a hacer tu trabajo por tí. Lo puedes hacer tú.

[ jo no boj a aGér tu tra|3áxo pór tí 11 lo pwéóes a0ér tú ]

The movie itself wasn't very good, but I loved the music.

La película misma no era muy buena, pero [a mí] me encantó la música.

[ la pelíkula mízma no éra muj bwéna | péro a mí me egkantó la músika 11

b ik * ’153 ENES

0

©

0

Even Magda herself doesn't think she'll get the new job.

Incluso Madga misma no piensa que conseguirá el trabajo nuevo.

[ igklúso maóya mízma no pjénsa ke konseywirá él traj3áxo nwéJ3o 11

She climbed out of the swimming pool and dried herself off with a towel.

[Ella] salió de la piscina y se secó con una toalla.

[ éXa saljó de la pisGína i se sekó kon úna toáXa 11

© I tried to study, but I couldn't concentrate.

0 [Yo] intenté estudiar pero no pude concentrarme.

© [ jo intenté estuójár péro no púóe konBentrárme 11 ]

© If somebody attacks you, you need to be able to defend yourself.

© Si alguien te ataca [a tí], [tú] necesitas poder defenderte.

© [ si álywjen te atáka a tí | tú neGesítas poóér defendérte ]

© You're always rushing around. Why don't you sit down and relax?

[Tú] siempre vas con prisa. ¿Por qué no te sientas [tú] y te relajas?

[ tú sjémpre bas kom prisa 11 pór ké no te sjéntas tú i te reláxas ||

© Some people are very selfish. They think only of themselves.

© Algunas personas son muy egoístas. [Ellos] sólo piensan en sí mismos.

(¡2) [ alyúnas personas som muj eyoístas 11 éAos sólo pjénsan en sí mízmos 11

155 ENES

0

©

0

We couldn't get back into the house because we had locked ourselves out.

[Nosotros] no pudimos volver a entrar en la casa porque nos encerramos fuera.

[ nosotros no puóímos bolj3ér a entrár en la kása pórke nos enGerámos fwéra 11

They're not speaking to each other anymore.

[Ellos] ya no se hablan más.

[ éXos ja no se áj31am más 11

0

©

We'd never met before, so we introduced ourselves to one another.

[Nosotros] no nos habíamos conocido antes, así que nos presentamos el uno al otro.

[ nosotros no nos agíamos konoGíóo antes | así ke nos presentámos él úno ál otro 11

ENES 156» i k *

©

©

©

A friend of mine is getting married this Saturday.

á'Un amigo mío ($Una amiga mía) se casa este sábado.

[ un anuyo mío úna anuya mía se kása éste sábado 11

©

©

©

©

We took a trip with some friends of ours.

[Nosotros] fuimos de viaje con unos amigos nuestros.

[ nosotros fwímos de bjáxe kon únos amíyos nwéstros ]

Pietro had an argument with a neighbor of his.

Pietro tuvo una pelea con á'un vecino suyo ($una vecina suya).

[ pjétro tú|3o úna pélea kon un beGíno zwjo úna beGína zwja 11 ]

157 ENES

0

©

That woman over there is a friend of my sister's.

Esa mujer de ahí es amiga de mi hermana.

[ ésa muxér de ai es anuya de mi ermána 11

0

0

©

My sister graduated from college and is living on her own. > She's living by herself.

Mi hermana se ha graduado de la universidad y está viviendo sola. > [Ella] está viviendo sola.

[ mi ermána se a graówáóo de la unifiersióáó i está bifljéndo sóla 11 > éAa está bij3jéndo sola 11

I don't want to share a room with anybody. I want my own room.

[Yo] no quiero compartir habitación con nadie. [Yo] quiero mi propia habitación.

[ jo no kjéro kompartír afhtaGjóg kon náóje 11 jo kjéro mi própja aJ3ita0jón 11

© It's a shame that the apartment doesn't have its own parking space.

§

©

©

©

©

©

Es una pena que el apartamento no tenga su propio aparcamiento.

[ es úna péna ke él apartaménto no tépga su própjo aparkamjénto ||

Why do you want to borrow my car? Why don't you use your own?

¿Por qué quieres [tú] coger prestado mi coche?¿Por qué [tú] no usas el tuyo propio?

[ pór ké kjéres tú koyér prestáóo mi kótfe 11 pór ké tú no úsas él twjo própjo 11

I'd like to have a garden so that I could grow my own vegetables.

[A mí] me gustaría tener jardín para poder plantar mis propias verduras.

[ a mí me gustaría tenér xaróím pára poóér plantár mis própjas beróúras 11

159 ENES

0

©

I traveled around Japan on my own.

[Yo] he viajado mucho por Japón yo á'solo (9 sola).

[ jo e bjaxáóo mút[o pór xapón jo sólo sóla 11 ]

0 She raises her children as a single mother on her own.

[Ella] cría a sus hijos como madre soltera, ella sola.

[ éXa kría a sus íxos kómo máóre soltéra | éXa sóla 11

0

©

Student drivers are not allowed to drive by themselves.

c^Los estudiantes (9 las estudiantes) de conducción no tienen permitido conducir S [ellos] solos (9 [ellas] solas).[ los estuójántes las estuójántes de kondukGjón no tjénem permitíóo konduGír éXos solos éXas solas 11

© Sorry I'm late. There was a lot of traffic.

§

©

©

©

©

©

Siento llegar tarde [yo]. Había mucho tráfico.

[ sjénto Aeyár táróe jo 11 afiía mútfo tráfiko 11 ]

Things are more expensive now. There's been a big increase in the cost of living.

Las cosas son más caras ahora. Ha habido un gran incremento en el coste de vida.

[ las kósas som más káras aóra 11 a afiíóo un gran igkreménto en él kóste de bíóa 11

I wasn't expecting them to come. It was a complete surprise.

[Yo] no me esperaba que [ellos] vinieran. Fue una sorpresa total.

[ jo no me esperáfia ke éAos bijiéran 11 fwe úna sorprésa totál 11 ]

161 ENES

§

©

©

©

©

The new restaurant is very good. I went there last night.

El restaurante nuevo es muy bueno. [Yo] fui ahí anoche.

[ él restawránte nwéfto es mu] bwéno 11 jo fwi ai anótje ]

Is there a flight to Madrid tonight? — There might be, let me check.

¿Hay vuelo a Madrid esta noche? — Puede que lo haya, déjame [tú a mí] ver.

[ aj bwélo a maófíó ésta nótfe 11 — pwéóe ke lo aja | déxame tú a mí bér 11

If people drove more carefully, there wouldn't be so many accidents.

Si la gente condujese con más cuidado, no habría tantos accidentes.

[ si la génte konduxése kom más kwióáóo | no a|3fía tantos akBióéntes 11

© I heard music, so there must have been somebody at home.

© [Yo] oí música, así que debía de haber alguien en casa.

© [ jo oí músika | así ke defiía de aJ3ér álywjen eg kása 11 ]

© They live on a big street, so there must be a lot of noise from the traffic.

[Ellos] viven en una calle grande, así que debe haber mucho ruido del tráfico.

[ éÁos bífien en úna káÁe gránde | así ke défie afiér mútfo rwíóo dél tráfiko 11 ]

© That building is now a supermarket. It used to be a movie theater.

© Ese edificio es un supermercado ahora. Solía ser un cine.

(¡2) [ ése eóifíGjo es un supermerkáóo aóra 11 solía sér un Bine 11 ]

163 ENES

0

©

There's bound to be a flight to Madrid tonight.

Tiene que haber un vuelo a Madrid esta noche.

[ tjéne ke aj3ér un bwélo a maóríó ésta nótfe 11 ]

0

0

©

After the lecture, there will be an opportunity to ask questions.

Después de la lección, habrá oportunidad de hacer preguntas.

[ despwés de la lekBjón | aj3rá oportunióáó de a0ér preyúntas ||

I like the place where I live, but it'd be nicer to live by the ocean.

[A mí] me gusta el sitio donde [yo] vivo, pero estaría mejor vivir cerca del océano.

[ a mí me gústa él sítjo dónde jo bíjta | péro estaría mexór bi]3íf Bérka dél oBéano 11

© I was told that there'd be someone to meet me at the airport, but there wasn't.

© Se me dijo que habría alguien para encontrarse conmigo en el aeropuerto, pero no lo había.

© [ se me díxo ke ajkía álywjem pára egkontrárse kommíyo en él aeropwérto | péro no lo aj3ía 11

© She went out without any money.

[Ella] salió sin dinero alguno.

[ éXa saljo sin dinéro alyúno 11

© He refused to eat anything.

© [Él] rehusó comer nada.

(¡2) [ él reusó komér náóa 11 ]

165 ENES

0

©

Hardly anybody passed the examination.

Casi nadie pasó el examen.

[ kasi náóje pasó él eksámen 11

0

0

©

If anyone has any questions, I'll be glad to answer them.

Si alguien tiene alguna pregunta, [yo] estaré encantado ($ encantada) de contestar.

[ si álywjen tjéne alyúna preyúnta | jo estaré egkantáóo egkantáóa de kontestár 11

Let me know if you need anything.

Avísame [tú] si necesitas cualquier cosa.

[ alísame tú si neGesítas kwalqújer kósa 11

ENES 166» i k *

©

©

©

I'm sorry for any trouble I've caused.

Siento [yo] las molestias que he causado.

[ sjénto jo las moléstjas ke e kawsáóo 11

©

©

©

©

Anyone who wants to take the exam should tell me by Friday.

Quien quiera hacer el examen debe decírmelo para el viernes.

[ kjeg kjéra aGér él eksámen déJ3e de0írmelo pára él bjemes ||

Someone has forgotten their umbrella.

Alguien se ha olvidado el paraguas.

[ álywjen se a oljlióáóo él paráywas 11

b ik * ’167 ENES

0

©

0

We had to walk home because there was no bus.

Tuvimos [nosotros] que caminar a casa porque no había autobús.

[ tupimos nosotros ke kaminár a kása pórke no a]3ía awtojMs ||

She'll have no difficulty finding a job.

[Ella] no tendrá problemas para encontrar trabajo.

[ éXa no tendrá proJ31émas pára egkontrár tra|3áxo 11

0 There were no stores open.

0 No había tiendas abiertas.

© [ no a|3ía tjéndas ajüjértas 11 ]

ENES 168» i k *

©

©

©

©

All the tickets have been sold. There are none left.

Todas las entradas han sido vendidas. No queda ninguna.

[ todas las entradas an sido hendidas 11 no kéda nirjgúnaI I ]

This money is all yours. None of it is mine.

Este dinero es todo tuyo. Nada [de ello] es mío.

[ éste dinéro es todo twjo 11 náda de éJLo es mío 11

©

©

©

None of the stores were open.

Ninguna de las tiendas estaba abierta.

[ niggúna de las tjendas estaba aj3jerta 11

The house is empty. There's no one living there.

© La casa está vacía. No hay nadie viviendo ahí.

(]%) [ la kása está baGía 11 no aj náóje biJ3jéndo ai 11 ]

_________________________________________ 169

© We had nothing to eat.

No teníamos nada para comer [nosotros].

[ no teníamos náóa pára komér nosotros 11

Herman didn't tell anyone about his plans.

© Herman no le contó a nadie sus planes.

© [... no le kontó a náóje sus plánes 11 ]

ENES

ENES 170» i k *

©

©

©

No one did what I asked them to do, did they?

Nadie hizo lo que [yo] pedí que hicieran ¿a que no?

[ náóje í0o lo ke jo peóí ke iGjéran a ke no 11

©

©

©

©

The accident looked serious, but fortunately nobody was injured.

El accidente parecía serio, pero afortunadamente nadie resultó herido.

[ él akGióénte pareGía sérjo | péro afortunaóaménte náóje resultó eríóo 11

I don't know anything about economics.

[Yo] no sé nada de economía.

[ jo no sé náóa de ekonomía 11

171 ENES

0

©

We didn't spend much money.

[Nosotros] no gastamos mucho dinero.

[ nosotros no gastámos mútfo dinéro 11

0

0

©

There's no need to hurry. We've got plenty of time.

No hay necesidad de darse prisa. [Nosotros] tenemos tiempo de sobra.

[ no aj neGesióáó de dárse prisa 11 nosotros tenémos tjempo de só]3ra 11

There aren't many tourists here. > There aren't a lot of tourists here.

No hay muchos turistas aquí.

[ no aj mútfos turistas akí 11

©

©

©

Do you know many people? > Do you know a lot of people?

¿Conoces [tú] a mucha gente?

[ konóGes tú a mútfa génte 11 ]

©

©

©

Monika's very busy with her job. She has little time for other things.

Monika está muy ocupada con su trabajo. [Ella] tiene poco tiempo para otras cosas.

[... está muj okupáóa kon su tra|3áxo 11 éXa tjéne póko tjémpo pára otras kósas 11

Kimiko has very few friends in London.

Kimiko tiene pocos amigos en Londres.

© [... tjéne pókos amíyos en lóndres 11 ]

173 ENES

0

©

0

0

©

Let's get something to drink. We still have a little time before the train comes.

Vámonos a por una bebida. [Nosotros] todavía tenemos un poco de tiempo antes de que venga el tren.[ bamónos a pór úna be]3í5a 11 nosotros toóafíía tenémos um póko de tjémpo ántes de ke bégga él tren 11

He spoke little English, so it was difficult to communicate with him.

[Él] hablaba poco inglés, así que era difícil comunicarse con él.

[ él afíláfía póko igglés | así ke éra difíGil komunikárse kon él 11 ]

We have only a little time left.

[A nosotros] nos queda sólo un poco de tiempo.

[ a nosotros nos kéóa sólo um póko de tjémpo 11

© Everybody was surprised that he won. Few people expected him to win.

© Todo el mundo se sorprendió cuando ganamos [nosotros].

© [ tóóo él múndo se sorprendió kwándo ganámos nosotros |]

© I can't give you a decision yet. I need more time to think about it.

Todavía no puedo entregarte un veredicto. [Yo] necesito más tiempo para pensarlo.

[ toóajlía no pwéóo entreyárte un bereóikto 11 jo neBesíto más tjémpo pára pensárlo 11

© It was a very boring place to live. There was little to do.

© Era un sitio muy aburrido para vivir. Había poco que hacer.

(2) [ éra un sítjo muj a|3urí6o pára bijlír 11 ajlía póko ke a0ér |]

175 ENES

0

©

0

0

©

I don't go out very often. I stay home most days.

[Yo] no salgo con mucha frecuencia. [Yo] me quedo en casa casi todos los días.

[ jo no sályo kom mútfa frekwénGja 11 jo me kéóo eg kása kasi toóos los días 11

Some people learn languages more easily than others.

Algunas personas aprenden idiomas más fácilmente que otras.

[ alyúnas personas aprénden iójómas más fáGilmente ke otras || ]

Some of the people I work with are not very friendly.

Algunas de las personas con las que [yo] trabajo no son muy simpáticas.

[ alyúnas de las personas kon las ke jo tra|3áxo no som muj simpátikas 11

ENES 176» ik *

©

©

©

Have you read any of these books?

¿Has leido [tú] alguno de esos libros?

[ as léjóo tú alyúno de ésos líflros 11 ]

©

©

©

I was sick yesterday, so I spent most of the day in bed.

[Yo] estaba Senfermo (5 enferma) ayer, así que me pasé la mayoría del día en la cama.

[ jo estáfla eirjférmo eirjférma ájer | así ke me pasé la majoría dél día en la káma 11

All the flowers in this garden are beautiful.

Todas las flores de este jardín son bonitas.

© [ tóóas las flores de éste xaróín son bonitas 11 ]

177 ENES

0

©

We're able to solve most of the problems we have.

[Nosotros] fuimos capaces de resolver la mayoría de los problemas que tenemos.

[ nosotros fwímos kapáGes de resolflér la majoría de los profilémas ke tenémos 11

0 Do any of you want to go to a party tonight?

¿Queréis Salguno de vosotros ($ alguna de vosotras) ir a una fiesta esta noche?

[ keréjs alyúno de bosótros alyúna de bosótras ir a úna ffésta ésta nótfe 11 ]

0

©

Half this money is mine, and half of it is yours.

La mitad de este dinero es mío, y la mitad es tuyo.

[ la mitáó de éste dinéro es mío | i la mitáó es twjo 11

© When she got married, she kept it a secret. She didn't tell any of her friends.

0

©

©

©

©

©

Cuando [ella] se casó, lo mantuvo en secreto. [Ella] no se lo dijo a ninguno de sus ¿^amigos (^amigas).

[ kwándo éXa se kasó | lo mantudo en sekréto 11 éXa no se lo díxo a nirjgúno de sus amíyos anuyas 11

Deepak and I have very different ideas. I don't agree with many of his opinions.

Deepak y yo tenemos ideas muy diferentes. [Yo] no estoy de acuerdo con muchas de sus opiniones.

[... i jo tenémos íóeas muj diferéntes 11 jo no éstoj de akwéróo kom mútfas de sus opijiónes 11

Not all the tourists in the group were Spanish. Some of them were French.

No todos los turistas del grupo eran españoles. Algunos eran franceses.

[ no toóos los turistas dél grúpo éran espajióles 11 alyúnos érair) franGéses 11

179 ENES

0

©

I watched most of the movie, but not all of it.

[Yo] vi la mayoría de la película, pero no toda.

[ jo bí la majoría de la pelíkula | péro no tóóa 11 ]

0

0

©

I asked some people for directions, but none of them were able to help me.

[Yo] pedí indicaciones a algunas personas, pero ninguna pudo ayudarme.

[ jo peóí indikaBjónes a alyúnas personas | péro niggúna púóo ajuóárme 11

Both restaurants are very good. > Both of these restaurants are very good.

Los dos restaurantes son muy buenos. > Los dos de estos restaurantes son muy buenos.

[ los dos restawrántes som muj bwénos 11 > los dos de éstos restawrántes som muj bwénos 11

© Neither restaurant is expensive. > Neither of the restaurants we went to was expensive.

§

©

©

©

©

©

Ningún restaurante es caro. > Ninguno de los restaurantes a los que fuimos era caro.

[ niggún restawránte es káro 11 > nirjgúno de los restawrántes a los ke fwímos éra káro 11

We can go to either restaurant. I don't care.

[Nosotros] podemos ir a cualquier restaurante. [A mí] no me importa.

[ nosotros poóémos ir a kwalqújer restawránte 11 a mí no me importa 11

I haven't been to either of those restaurants.

[Yo] no he estado en ninguno de esos restaurantes.

[ jo no e estáóo en niggúno de ésos restawrántes 11

181 ENES

0

©

0

I asked two people the way to the station, but neither of them knew.

[Yo] le pregunté a dos personas el camino a la estación, pero ninguno de ellos lo sabía.

[ jo le preyunté a dos personas él kamíno a la estaBjón | péro niggúno de éXos lo saj3ía 11

Both of us were very tired.

Ambos estábamos muy cansados.

[ ámbos estábamos muj kansáóos 11

0

©

Neither of them want to have children.

Ninguno de ellos quería tener hijos.

[ niggúno de éXos kería tenér íxos 11

© I couldn't decide which of the two shirts to buy. I liked both.

§

©

©

©

©

©

[Yo] no podía decidir cuál de las dos camisas comprar. [A mí] me gustaban las dos.

[ jo no podía deGióír kwál de las dos kamísas komprár a mí me gustáj3an las dos 11 ]

I was both tired and hungry when I got home.

[Yo] estaba Scansado y hambriento ($ cansada y hambrienta) cuando llegué a casa.

[ jo está]3a kansáóo i ambrjénto kansáóa i ambrjénta kwándo Xeywé a kása 11

She said she would contact me, but she neither wrote nor called.

[Ella] dijo que se pondría en contacto conmigo, pero [ella] ni escribió ni llamó.

[ éXa díxo ke se pondría eg kontakto kommíyo | péro éXa ni eskri]3jó ni Áamó 11

183 ENES

0

©

Either you apologize, or I'll never speak to you again.

O te disculpas [tú], o [yo] no te hablaré nunca más.

[ o te diskúlpas tú | o jo no te ajilaré núgka más 11 ]

0

0

©

You could stay at either of these hotels. (2) > You could stay at any of these hotels, (many)

Podrías [tú] quedarte en cualquiera de estos dos hoteles. > Podrías quedarte en cualquiera de estos muchos hoteles.[ poórías tú keóárte eg kwalkjéra de éstos dos otéles 11 > poórías keóárte eg kwalkjéra de éstos mútfos otéles 11

We couldn't open the door, because neither of us had our key.

[Nosotros] no pudimos abrir la puerta, porquec^ninguno de nosotros ($ ninguna de nosotras) teníamos nuestra llave.[ nosotros no puóímos ajkír la pwérta | pórke niggúno de nosotros niggúna de nosotras teníamos nwéstra Áájle 11

ENES 184» ik *

©

©

©

©

All of us enjoyed the party.

á'Todos [nosotros] ( $ todas [nosotras]) disfrutamos de la fiesta.

[ toóos nosotros tóóas nosotras disfirutámos de la fjésta | ]

I'll do all I can to help. > I'll do everything I can to help.

[Yo] haré todo lo que pueda para ayudar.

[ jo aré todo lo ke pwéóa pára ajuóár 11

©

©

©

He thinks he knows everything.

[Él] piensa que lo sabe todo.

[ él pjénsa ke lo sáfie tóóo 11

185 ENES

0

©

0

Our summer vacation was such a disaster. Everything that could go wrong, went wrong.

Nuestras vacaciones de verano fueron un desastre. Todo lo que pudo ir mal lo hizo.

[ nwéstras bakaBjones de beráno fwéron un desástre | tóóo lo ke púóo ir mál lo í0o 11 ]

All I've eaten today is a sandwich.

Todo lo que he comido hoy es un sandwich.

[ tóóo lo ke e komíóo oj es un sandwítf 11

0

©

Did you read the whole book?

¿Te leiste [tú] el libro entero?

[ te leiste tú él lífko entéro 11 ]

ENES 186» ik *

©

©

©

Lakshmi has lived her whole life in India.

Lakshmi ha vivido toda su vida en la India.

[... a bij3íóo tóóa su bíóa en la índja 11

© I've spent all the money you gave me.

[Yo] me he gastado todo el dinero que me diste.

[ jo me e gastáóo todo él dinéro ke me diste 11

©

©

©

When we were on vacation, we went to the beach every day.

Cuando fuimos de vacaciones, [nosotros] fuimos a la playa todos los días.

[ kwándo fwímos de baka&jones | nosotros fwímos a la plaja toóos los días 11

187 ENES

0

©

0

0

©

The bus service is very good. There's a bus every ten minutes.

El servicio de autobuses es muy bueno. Hay un autobús cada diez minutos.

[ él ser]3í0jo de awto|3úses es muj bwéno 11 aj un awtojMs káóa djéG minútos 11

We don't see each other very often. About every six months.

[Nosotros] no nos vemos muy amenudo. Más o menos cada seis meses.

[ nosotros no nos bémos muj amenúóo 11 más o ménos káóa sejs méses 11

We spent all day at the beach.

[Nosotras] pasamos el día entero en la playa.

[ nosotras pasámos él día entéro en la plaja 11

ENES 188» ik *

©

©

©

He didn't say a word all night long.

[Él] no dijo una palabra en toda la noche.

[ él no díxo úna paláj3ra en tóóa la nótfe 11

©

©

©

©

I've been looking for you all morning long. Where have you been?

[Yo] te he estado buscando toda la mañana. ¿Dónde has estado [tú]?

[ jo te e estáóo buskándo tóóa la majiána 11 dónde as estáóo tú 11 ]

They never go out. They're at home all the time.

[Ellas] nunca salen. [Ellas] están en casa todo el rato.

[ éXas núgka sálen 11 éXas están eg kása tóóo él ráto 11

189 ENES

0

©

Every time I see you, you look different.

Cada vez que te veo [yo a tí], pareces [tú] diferente.

[ káóa bé0 ke te beo jo a tí | paréGes tú diferénte 11 ]

0

0

©

It was a terrible fire. The whole building got destroyed.

Fue un fuego terrible. Todo el edificio fue destruido.

[ fwe uirj fwéyo terífile 11 tóóo él eóifíGjo fwe destrwíóoI I ]

I've read every one of those books.

[Yo] he leído todos y cada uno de esos libros.

[ jo e leíóo toóos i káóa úno de ésos lífiros 11

jwjpod ENES 190» | K * ’

©

©

©

None of the rooms was the same. Each was different.

Ninguna de las habitaciones era igual. Cada una era diferente.

[ niggúna de las aj3ita0jónes éra iyúal 11 káóa úna éra diferénte ||

© Read each of these sentences carefully.

Lee [tú] cada una de estas frases con cuidado.

[ lee tú káóa úna de éstas fráses kog kwióáóo 11

©

©

©

The students were each given a book.

Cada estudiante recibió un libro.

[ káóa estuójánte reBifljó un lífko 11

191 ENES

0

©

There's a train to the city every hour.

Hay un tren a la ciudad cada hora.

[ aj un tren a la 0iuóáó káóa óra 11 ]

0

0

©

Seat belts in cars save lives. Each driver should wear one.

Los cinturones de seguridad en los coches salvan vidas. Cada conductor debe llevar puesto uno.

[ los 0inturónes de seyurióáó en los kótfes sálgan bíóas káóa konduktór déj3e AeJ3ár pwésto úno 11

Write your answer to each question on a separate sheet of paper.

Escribe [tú] tu respuesta a cada pregunta en un trozo de papel aparte.

[ eskríj3e tú tu respwésta a káóa preyúnta en un 1ró0o de papél apárte 11

ENES 192» ik *

©

©

©

The woman who lives next door is a doctor.

La mujer que vive al lado es médico.

[ la muxéf ke bíjte ál láóo es méóiko 11 ]

©

©

©

©

We know a lot of people who live in the country.

[Nosotros] conocemos a mucha gente que vive en el país.

[ nosotros konoGémos a mútfa génte ke bíJ3e en él país 11 ]

Anyone who wants to apply for the job must do so by Friday.

Quien quiera solicitar el trabajo debe hacerlo para el viernes.

[ kjeg kjéra soliGitár él traj3áxo déjte aGérlo pára él bjemes ||

B|K *'193 ENES

0

©

0

I don't like stories that have unhappy endings.

No me gustan las historias que tienen finales infelices [a mí].

[ no me gústan las istórjas ke tjenerg finales iirjfelíGes a mi l i ]

The printer that broke down is working again now.

La impresora que se rompió funciona otra vez.

[ la impresora ke se rompjó funGjóna otra béG 11

0 Everything that happened was my fault.

0 Todo lo que ocurrió fue culpa mía.

© [ tóóo lo ke okurjó fwe kúlpa mía 11 ]

ENES 194» ik *

©

©

©

I've never spoken to the woman who lives next door.

[Yo] nunca he hablado con la mujer que vive al lado.

[ jo núrjka e afiláóo kon la muxér ke bífte ál láóo 11 ]

©

©

©

©

The building destroyed in the fire has now been rebuilt.

El edificio destruido en el fuego ha sido reconstruido ahora.

[ él eóifíBjo destrwíóo en él fwéyo a síóo rekonstrwíóo aóra 11

The shuttle that goes to the airport runs every half hour.

La lanzadera que va al aeropuerto funciona cada media hora.

[ la lanBaóéra ke ba ál aeropwérto funBjóna káóa méója óra 11

195 ENES

0

©

A mystery is something that cannot be explained.

Un misterio es algo que no puede ser explicado.

[ um mistérjo es ályo ke no pwéóe sér eksplikáóo 11 ]

0

0

©

It seems that Earth is the only planet that can support life.

Parece que la Tierra es el único planteta capaz de sostener vida.

[ paré0e ke la tjéra es él úniko plantéta kapá0 de sostenér bíóa 11 ]

The driver who caused the accident was fined five hundred dollars.

El conductor que causó el accidente fue multado cuatrocientos euros.

[ él konduktóf ke kawsó él ak0ióénte fwe multáóo kwatroOjéntos eúros 11

© We live in a world that is changing all the time.

§

©

©

©

©

[Nosotros] vivimos en un mundo que cambia continuamente.

[ nosotros hicimos en um múndo ke kámbja kontínwamente ||

A woman lives next door. She's a doctor. > The woman who lives next door is a doctor.

Una mujer vive al lado. [Ella] es médico. > La mujer que vive al lado es médico.

[ úna muxér bíjle ál láóo 11 éXa es méóiko 11 > la muxér ke bíjte ál láóo es méóiko 11

The woman next door is a doctor.

La mujer de al lado es médico.

© [ la muxér de ál láóo es méóiko 11 ]

197 ENES

0

©

0

0

©

There was cheese in the refrigerator. Where is it? > Where's the cheese that was in the refrigerator?

Había queso en la nevera. ¿Dónde está? > ¿Dónde está el queso que estaba en la nevera?

[ aj3ía késo en la neJ3éra 11 dónde está 11 > dónde está él késo ke estájSa en la nej3éra 11

I wanted to see a woman. She was away on vacation.> The woman whom I wanted to see was away on vacation.[Yo] quería ver a una mujer. [Ella] estaba fuera de vacaciones. > La mujer a la que yo quería ver estaba fuera de vacaciones.[ jo kería bér a úna muxér 11 éXa estáj3a fwéra de bakaGjónes 11 > la muxér a la ke jo kería bér estáj3a fwéra de bakaGjónes 11

The woman I wanted to see was away on vacation.

La mujer que yo quería ver estaba fuera de vacaciones.

[ la muxér ke jo kería bér está|3a fwéra de bakaGjónes 11

© Have you found the keys that you lost? > Have you found the keys you lost?

§

©

©

©

©

©

¿Has encontrado [tú] las llaves que perdiste?

[ as egkontráóo tú las Áájks ke perdiste 11 ]

The dress that Yuliana bought doesn't fit her very well.: The dress that she bought doesn't fit her very well.

El vestido que compró Yuliana no le sienta muy bien. > El vestido que [ella] compró no le sienta muy bien.[ él bestíóo ke kompró juljána no le sjénta muj bjen 11 él bestíóo ke éXa kompró no le sjenta muj bjen 11

Are these the books that you were looking for? > Are these the books you were looking for?

¿Son estos los libros que estabas [tú] buscando?

[ son éstos los liaros ke está|3as tú buskándo 11

199 ENES

0

©

0

0

©

The woman with whom he fell in love left him after a month. > The woman he fell in love with left him after a month.

La mujer de quien [él] se enamoró, le dejó pasado un mes.

[ la muxér de kjen él se enamoró | le dexó pasáóo um mes ||

The man that I was sitting next to on the plane talked the whole time. > The man I was sitting next to on the plane talked the whole time.El hombre del que [yo] estaba Asentado ($ sentada) al lado en el avión habló todo el rato.

[ él ómbre dél ke jo estáJ3a sentáóo sentáóa ál láóo en él a|3jón ajiló tóóo él ráto 11 ]

Everything that they said was true. > Everything they said was true.

Todo lo que [ellos] dijeron era verdad.

[ tóóo lo ke éXos dixéron éra beróáó 11

© I gave her all the money that I had. > I gave her all the money I had.

§

©

©

©

©

©

[Yo] le di [a ella] todo el dinero que [yo] tenía.

[ jo le di a éXa tóóo él dinéro ke jo tenía 11 ]

Did you hear the things that they said? > Did you hear what they said?

¿Oiste [tú] las cosas que [ellos] dijeron? > ¿Oiste lo que dijeron?

[ oíste tú las kósas ke éAos dixéron 11 > oíste lo ke dixéron 11

A friend is wearing a dress. You like it. > I like the dress you're wearing.

c?Un amigo ($una amiga) lleva puesto un vestido.Te gusta. > [A mí] me gusta el vestido que llevas [tú] puesto.[ un amíyo úna amíya Aéj3a pwésto un bestíóo 11 te gústa | > a mí me gústa él bestíóo ke Aéj3as tú pwésto 11

201 ENES

©

©

©

©

©

A friend is going to see a movie. You want to know the name. > What's the name of the movie you're going to see?c?Un amigo (9 una amiga) va a ver una película.[Tú] quieres saber el nombre. > ¿Cómo se llama la película que vas [tú] a ver?[ un anuyo úna anuya ba a bér úna pelíkula 11 tú kjéres saj3ér él nombre 11 > kómo se Ááma la pelíkula ke has tú a bér 11

You wanted to visit a museum. It was closed when you got there. > The museum we were going to visit was closed when we got there.[Vosotras] queríais ir a visitar un museo. Estaba cerrado cuando [vosotras] llegásteis. > El museo que [nosotras] Íbamos a visitar estaba cerrado cuando llegamos.[ bosótras keríajs ir a bisitár um museo 11 está|3a Geráóo kwándo bosótras Áeyástejs 11 > él museo ke nosotras izamos a bisitár está]3a Geráóo kwándo Áeyámos 11

Your friend had to do some work. You want to know if she's finished. > Have you finished the work you had to do?c?Tu amigo ( 9 amiga) tenía que trabajar un poco. [Tú] quieres saber si Sé 1 (9 ella) ha terminado. > ¿Has terminado [tú] el trabajo que tenias que hacer? [ tu amíyo amíya tenía ke trajlaxár um póko 11 tú kjéres sa|3ér si él éXa a termináóo 11 > as termináóo tú él tra|3áxo ke téjias ke aGér 11

© You stayed at a hotel. Pavel recommended it to you. > We stayed at a hotel that Pavel recommended to us.

§

©

©

[Vosotros] os quedasteis en un hotel. Pavel os lo recomendó. > [Nosotros] nos quedamos en el hotel que nos recomendó Pavel.[ bosótros os keóástejs en un otél 11 ... os lo rekomendó > nosotros nos keóámos en él otél ke nos rekomendó ..II]

I like the people I work with.

Me gusta la gente con la que [yo] trabajo.

[ me gústa la génte kon la ke jo tra|3áxo 11

©

©

What's the name of that hotel you told me about?

¿Cómo se llama el hotel del que [tú] me hablaste?

© [ kómo se Ááma él otél dél ke tú me apláste 11 ]

203 ENES

0

©

I didn't get the job I applied for.

[Yo] no conseguí el trabajo que pedí.

[ jo no konseywí él traJ3áxo ke peóí 11 ]

0 Julius is someone you can rely on.

Julius es alguien con quien [tú] puedes contar.

[... es álywjer) kog kjen tú pwéóes kontár 11

0

©

Who was that man I saw you with in the restaurant?

¿Quién era ese hombre con el que [yo] te vi [a tí] en el restaurante?

[ kjén éra ése ómbre kon él ke jo te bí a tí en él restawránte ||

ENES 204» ik *

©

©

©

They give their children everything they want.

[Ellos] dan a sus hijos todo lo que [ellos] quieren.

[ éXos dan a sus íxos tóóo lo ke éXos kjéren 11 ]

© Tell me what you want, and I'll try to get it for you.

Dime lo que [tú] quieres, y [yo] intentaré conseguírtelo.

[ dime lo ke tú kjéres | i jo intentaré konseywírtelo 11

©

©

©

Why do you blame me for everything that goes wrong?

¿Por qué me echas [tú] la culpa de todo lo que sale mal?

[ pór ké me étfas tú la kúlpa de tóóo lo ke sale mál 11

205 ENES

0

©

A widow is a woman whose husband has already passed away.

Una viuda es una mujer cuyo marido ha muerto ya.

[ úna biúóa es úna muxér kwjo marido a mwérto ja 11

0 What's the name of the man whose car you borrowed?

¿Cómo se llama el hombre que te ha prestado el coche?

[ kómo se Ááma él ómbre ke te a prestáóo él kótfe 11

0

©

I met someone whose brother I went to school with.

[Yo] conocí a alguien cuyo hermano fue al colegio conmigo.

[ jo konoGí a álywjeg kwjo ermáno fwe ál koléywjo kommíyo ||

jwjpod ENES 206» | K * ’

©

©

©

I met a man who knows you.

[Yo] conocí a un hombre que te conoce.

[ jo konoGí a un ómbre ke te konóGe 11

© I met a man whose sister knows you.

[Yo] conocí a un hombre cuya hermana te conoce.

[ jo konoGí a un ómbre kwja ermána te konóGe 11

©

©

©

The woman I wanted to see was away on business.

La mujer a la que [yo] quería ver estaba fuera por negocios.

[ la muxér a la ke jo kería bér está|3a fwéra pór neyóGjosII]

207 ENES

0

©

The people I work with are very nice.

La gente con la que [yo] trabajo son muy simpáticos.

[ la génte kon la ke jo traj3áxo som muj simpátikos 11

0 I recently went back to the town where I grew up.

[Yo] fui a la ciudad dónde crecí hace poco.

[ jo fwí a la Giuóáó dónde kreGí áGe póko 11 ]

0

©

I'd like to live in a place where there's plenty of sunshine.

Me gustaría vivir en un sitio donde haga mucho sol.

[ me gustaría biJ3ír en un sítjo dónde aya mútfo sól 11

jwjpod ENES 208» | K * ’

©

©

©

Do you remember the day we went to the zoo?

¿Te acuerdas [tú] del día que nosotros fuimos al zoo?

[ te akwéróas tú dél día ke nosotros fwímos ál 0oo 11

© I haven't seen them since the year they got married.

[Yo] no les he visto desde el día en que se casaron [ellos].

[ jo no les e bísto dezóe él día eg ke se kasáron éAos 11

©

©

©

The reason I'm calling you is to ask your advice.

El motivo por el que [yo] te estoy llamando es para pedirte consejo.

[ él motilo pór él ke jo te éstoj Áamándo es pára pedirte konséxo ||

209 ENES

0

©

0

0

©

A cemetery is a place where people are buried.

Un cementerio es un sitio donde la gente está enterrada.

[ un Gementérjo es un sítjo dónde la génte está enteráóaI I ]

I went to see the doctor who told me to rest for a few days.

[Yo] fui a ver al médico quien me dijo que descansara unos pocos días.

[ jo fwí a bér ál méóiko kjem me díxo ke deskansára unos pókos días 11

Do you know anyone that speaks French and Italian?

¿Conoces [tú] a alguien que hable francés e italiano?

[ konóGes tú a álywjeg ke áj31e franGés e italjáno 11

ENES 210» ik *

©

©

©

©

Valerio, who speaks French and Italian, works as a tour guide.

Valerio, quien habla francés e italiano, trabaja como guía.

[ balérjo | kjen áj31a franBés e italjáno | tra|3áxa kómo gwía 11

Wilma works for a company that makes furniture.

Wilma trabaja para una compañía que hace muebles.

[... tra^áxa para úna kompajiía ke áGe mwéj31es 11

©

©

©

This morning I met somebody I hadn't seen in ages.

Esta mañana [yo] me encontré con alguien a quien no había visto en años.

[ ésta majiána jo me egkontré kon álywjen a kjen no aj3ía bísto en ájios 11

211 ENES

0

©

0

0

©

The population of London, which was once the largest city in the world, is now decreasing.

La población de Londres, que es una de las ciudades más grandes del mundo, está decreciendo ahora.

[ la pojfiaGjón de lóndres | ke es úna de las Giuóáóes más grandes dél mundo | está dekreGjéndo aóra 11

Few of the people who applied for the job had the necessary qualifications.

Poca de la gente que pidió ese trabajo tenía las cualificaciones necesarias.

[ póka de la génte ke pidjó ése traj3áxo tenía las kwalifikaGjónes neGesárjas 11

Camila showed me a picture of her son, who is a police officer.

Camila me enseñó una foto de su hijo, que es policía.

[ kamíla me ensejió úna foto de su íxo | ke es poliGía 11

© The doctor who examined me couldn't find anything wrong.

§

©

©

©

©

©

El médico que me examinó no pudo encontrar nada malo.

[ él méóiko ke me eksaminó no púóo egkontrár náóa málo ||

The sun, which is one of millions of stars in the universe, provides us with heat and light.

El Sol, que es una de las millones de estrellas en el universo, nos proporciona luz y calor.

[ él sól | ke es úna de las miXónes de estréXas en él uniflérso | nos proporBjona lúG i kalór 11

Mr. Lopez, whom I spoke with at the meeting, is very interested in our plan.

El señor López, con quien hablé [yo] en la reunión, está muy interesado en nuestro plan.

[ él sejiór lópeG | kog kjen afilé jo en la reujión | está muj interesáóo en nwéstro plan 11

213 ENES

0

©

Fortunately, we had a map that we would have gotten lost without.

Por suerte, [nosotros] teníamos un mapa sin el cual nos hubiésemos perdido.

[ pór zwérte | nosotros teníamos um mápa sin él kwál nos ujSjesémos peróíóo 11 ]

0 This is my friend from Italy that I was telling you about.

c^Este es mi amigo ($ esta es mi amiga) de Italia á'del ($de la) que [yo] te hablé.

[ éste es mi anuyo ésta es mi anuya de itálja dél de la ke jo te aJ31é 11 ]

0

©

Ten people applied for the job, none of which were suitable.

Diez personas solicitaron ese trabajo, ninguna de las cuales era idónea.

[ djé0 personas soliGitáron ése tra|3áxo | niggúna de las kwáles éra idónea 11

©

©

©

©

©

©

Priscilla has two sisters, both of whom were teachers.

Priscilla tiene dos hennas, de las cuales ambas eran profesoras.

[ prisGíÁa tjéne dos érmas | de las kwáles ámbas éram profesoras || ]

We drove along the road, the sides of which were lined with trees.

[Nosotros] condujimos a lo largo de la carretera, cuyos lados tenían árboles.

[ nosotros konduxímos a lo laryo de la karetéra | kwjos láóos tenían árboles 11

The company has a new business plan, the aim of which is to save money.

La compañía tiene un nuevo plan de negocios, el objetivo del cual es ahorrar dinero.

© [ la kompajiía tjéne un nwéjta plan de neyóGjos | él oj3xetí|3o dél kwál es aorár dinéro 11 ]

215 ENES

0

©

0

0

©

Yijuan doesn't have a phone which makes it difficult to contact her.

Yijuan no tiene teléfono, lo cual dificulta ponerse en contacto con ella.

[... no tjéne teléfono | lo kwál difikúlta ponérse eg kontakto kon éXa 11

Police investigating the crime are looking for three men.

La policía investigando el crimen busca a tres hombres.

[ la poliGía imbestiyándo él krímen búska a tres ómbresI I ]

The road connecting the two towns is very narrow.

La carretera que conecta las dos ciudades es muy estrecha.

[ la karetéra ke konekta las dos Giuóáóes es muj estrétjaI I ]

ENES 216» ik *

©

©

©

I have a large bedroom overlooking the garden.

[Yo] tengo una habitación grande que mira al jardín.

[ jo téggo úna afhtaGjón grande ke mira ál xaróín 11

©

©

©

©

The boy injured in the accident was taken to the hospital.

El chico herido en el accidente fue trasladado al hospital.

[ él tfíko eríóo en él akGióénte fwe trazlaóáóo ál ospitál ]

The police never found the money stolen in the robbery.

La policía no encontró nunca el dinero robado en el hurto.

[ la poliGía no egkontró núgka él dinéro roj3áóo en él úrtoI I ]

217 ENES

0

©

0

Most of the goods made in this factory are exported.

La mayoría de la mercancía hecha en esta fábrica es exportada.

[ la majoría de la merkanGía étfa en ésta fáj3rika es eksportáóa 11

There are only a few chocolates left.

Solamente quedan unos pocos chocolates.

[ solaménte kéóan unos pókos tfokolátes 11

0

©

I didn't talk much to the man sitting next to me on the plane.

[Yo] no hablé mucho con el hombre que estaba sentado a mi lado en el avión.

[ jo no aJ31é mútfo kon él ómbre ke está|3a sentáóo a mi láóo en él ajljón 11

© The taxi taking us to the airport broke down.

§

©

El taxi que nos llevaba al aeropuerto se averió.

[ él taksi ke nos Aej3áj3a ál aeropwérto se ajlerjó 11 ]

©

©

©

©

The road damaged in the storm has now been repaired.

La carretera dañada en la tormenta ha sido reparada ahora.

[ la karetéra dajiáóa en la torménta a síóo reparáóa aóraII]

Most of the suggestions made at the meeting weren't very reasonable.

La mayoría de las sugerencias presentadas en la reunión no eran muy razonables.

[ la majoría de las suyerénBjas presentadas en la reujión no éram muj ra0oná|31es 11

219 ENES

0

©

What was the name of the man arrested by the police?

¿Cómo se llamaba el hombre arrestado por la policía?

[ kómo se Áamáj3a él ómbre arestáóo pór la poliGía 11

0 I don't have anything to do. I'm bored.

[Yo] no tengo nada que hacer. Estoy S aburrido ($ aburrida).

[ jo no téggo náóa ke aGér 11 éstoj afkiríóo afktríóa 11

0

©

The teacher's explanation was confusing. Most of the students didn't understand it.

La explicación del profesor era confusa. La mayoría de los estudiantes no la entendió.

[ la eksplika0jón dél profesor éra konjfusa 11 la majoría de los estuójántes no la entendjó 11

©

©

©

©

©

©

The kitchen hadn't been cleaned in ages. It was really disgusting.

La cocina no se había limpiado en años. Estaba realmente asquerosa.

[ la koGína no se a|3ía limpjáóo en ájios 11 estáj3a realménte askerósa 11

You don't have to get annoyed just because I'm a few minutes late.

No tienes por qué enfadarte [tú] sólo porque [yo] llego unos pocos minutos tarde.

[ no tjénes pór ké eirjfaóárte tú sólo pórke jo Xéyo unos pókos minútos táróe 11

I've been working very hard all day and now I'm exhausted.

[Yo] he estado trabajando mucho todo el día y ahora estoy cansado (^cansada).

© [ jo e estáóo tra|3axándo mútfo tóóo él día i aóra éstoj kansáóo kansáóa 11 ]

221 ENES

0

©

0

0

©

Vitale is very good at telling funny stories. He can be very amusing.

Vitale es muy bueno contando historias graciosas.[Él] puede ser muy entretenido.

[... es muj bwéno kontándo istórjas graGjósas 11 él pwéóe sér muj entretenido 11

He's one of the most boring people I've ever met.He never stops talking and he never says anything interesting.[Él] es una de las personas más aburridas que [yo] he conocido nunca. [Él] nunca deja de hablar y nunca dice nada interesante.[ él es úna de las personas más ajluríóas ke jo e konoBíóo núgka 11 él núgka déxa de aj31ár i núgka dí0e náóa interesánte ||

As the movie went on, it became more and more boring.

Según avanzaba la película, se hizo más y más aburrida.

[ seyún a|3an0áj3a la pelíkula | se Í0o más i más ajluríóa ]

ENES 222» ik *

©

©

©

The dinner smells good.

La cena huele bien.

[ la 0éna wéle bjen 11

© This milk tastes a little strange.

La leche sabe un poco rara.

[ la létfe sájte um póko rára 11

©

©

©

I can't eat this. I just tried it and it tastes awful!

[Yo] no puedo comer esto. [Yo] lo acabo de probrar y ¡sabe fatal!

[ jo no pwéóo komér ésto 11 jo lo akájlo de pr ojte ár i sájte fatal || ]

223 ENES

0

©

0

0

©

Why do you look all wet? Have you been out in the rain?

¿Por qué estas cátodo mojado ($toda mojada) [tú]? ¿Has estado fuera en la lluvia [tú]?

[ pór ké éstas tóóo moxáóo tóóa moxáóa tú 11 as estáóo fwéra en la Aúj3ja tú 11

There's no point in doing a job if you don't do it properly.

No tiene sentido hacer un trabajo si no lo haces [tú] bien.

[ no tjéne sentido a0ér un tra|3áxo si no lo á0es tú bjen ]

They'll be away for the next few weeks.

[Ellos] estarán fuera las próximas semanas.

[ éAos estarán) fwéra las próksímas semanas 11

© Two people were seriously injured in the accident.

§

©

©

Dos personas resultaron gravemente heridas en el accidente.

[ dos personas resultáron grajkménte eríóas en él akGióénte 11 ]

We didn't go out because it was raining heavily.

[Nosotros] no salimos porque estaba lloviendo mucho.

[ nosotros no salimos pórke estáfla Aojljéndo mútfo 11

©

©

©

Even though Rosetta still makes mistakes, her English is already very fluent.

Aunque Rosetta todavía comete errores, su inglés es ya muy fluido.

[ áwgke rosétta toóaflía kométe eróres | su üjglés es ja muj flwíóo 11

225 ENES

0

©

0

0

©

The shoes I tried on fit me perfectly.

Los zapatos que [yo] me probé me quedan perfectamente.

[ los Gapátos ke jo me profté me kéóam perfektaménte ]

We know how to learn languages incredibly quickly.

[Nosotros] sabemos cómo aprender idiomas increíblemente deprisa.

[ nosotros sa|3émos kómo aprendér iójómas igkreípiemente deprísa 11

Two people got seriously injured in the accident.

Dos personas resultaron gravemente heridas en el accidente.

[ dos personas resultáron grajleménte eríóas en él akGióénte 11 ]

© The conference was badly organized.

§

©

La conferencia estaba mal organizada.

[ la konjferénGja estáj3a mál oryaniGáóa 11

© The movie was unnecessarily long. It could have been much shorter.

La película era innecesariamente larga. Podría haber sido mucho más corta.

[ la pelílcula éra inneGesarjaménte larya 11 poóría aJ3ér síóo mútfo más kórta 11

© Esteban always wears nice clothes. He's always well dressed.

© Esteban siempre lleva ropa buena. [Él] siempre va bien vestido.

© [ estéJSan sjémpre AéJ3a ropa bwéna 11 él sjémpre ba bjen bestíóo ||

227 ENES

0

©

0

0

©

Elisa has a lot of responsibility in her job, but she isn't very well paid.

Elisa tiene muchas responsabilidades en su trabajo, pero [ella] no está muy bien pagada.

[ elísa tjéne mútfas responsajfilióáóes en su traj3áxo | péro éXa no está muj bjem payáóa 11 ]

You're speaking too quietly, I can hardly hear you.

[Tú] estás hablando demasiado bajo, [yo] casi no puedo oírte.

[ tú estás apiándo demasjádo báxo | jo kasi no pwéóo oírte ||

You look the same now as you looked fifteen years ago. You've hardly changed!

[Tú] tienes el mismo aspecto ahora que tenías hace quince años. ¡Casi no has cambiado [tú]!

[ tú tjénes él mízmo aspekto aóra ke tenías á0e kín0e ájios 11 kasi no as kambjáóo tú 11

© Our new boss is not very popular. Hardly anyone likes her.

§

©

©

©

©

©

Nuestra jefa nueva no es muy popular. A casi nadie le gusta [ella].

[ nwéstra xéfa nwé]3a no es muj populár 11 a kasi náóje le gústa éXa 11

It was very crowded in the room. There was hardly anywhere to sit.

La habitación estaba abarrotada. Casi no había sitio donde sentarse.

[ la a|3ita0jón estáj3a a|3arotá5a 11 kasi no aJ3ía sítjo dónde sentarse ||

I hate this town. There's hardly anything to do and hardly anywhere to go for fun.

[Yo] odio esta ciudad. No hay casi nada que hacer y casi ningún sitio donde ir a divertirse.

[ í ° óójo ésta Giuóáó 11 no aj kasi náóa ke a0ér i kasi niggún sítjo dónde ir a divertirse 11

229 ENES

0

©

0

0

©

The story was so stupid. > It was such a stupid story.

La historia era una estupidez. > Era una historia tan estúpida.

[ la istórja éra úna estupióéG 11 > éra úna istórja tan estúpida 11

They are so nice. > They are such nice people.

[c^Ellos ($ ellas)] son muy S simpáticos ( 9 simpáticas). > [á'Ellos (pellas)] son tan S simpáticos (9 simpáticas).[ éXos éXas som muj simpátikos simpátikas 11 > éXos éXas son tan simpátikos simpátikas 11

We had such a good time on vacation that we didn't want to come home.

[Nosotros] lo pasamos tan bien de vacaciones que no queríamos volver a casa.

[ nosotros lo pasámos tan bjen de bakaGjónes ke no keríamos boljlér a kása 11

©

©

©

©

©

©

She speaks English so well you would think it was her native language.

[Ella] habla inglés tan bien que [tú] pensarías que es su lengua materna.

[ éXa áj31a irjglés tan bjep ke tú pensarías ke es su léggwa materna 11

The music was so loud that you could hear it from miles away.

La música estaba tan alta que [tú] podías oírla a kilómetros de distancia.

[ la músika está|3a tan álta ke tú podías oírla a kilómetros de distánGja 11

I haven't seen her for such a long time.

[Yo] no la he visto desde hace tanto tiempo.

© [ jo no la e bísto dezóe á0e tánto tjémpo 11 ]

231 ENES

0

©

I didn't know it was such a long way.

[Yo] no sabía que era un camino tan largo.

[ jo no safiía ke éra urj kamíno tan laryo 11 ]

0 You're lazy. You don't work hard enough.

[Tú] eres un vago. [Tú] no trabajas con suficiente empeño.

[ tú éres un bayo 11 tú no trafiáxas kon sufiBjénte empéjioI I ]

0

©

Is Raj going to apply for the job? Does he have enough experience? > Is he experienced enough for the job?

¿Va Raj a solicitar el trabajo? ¿Tiene [él] experiencia suficiente? > ¿Es [él] suficientemente competente para el trabajo?[ ba ... a soliBitár él trafiáxo 11 tjéne él eksperjenBja sufiGjénte 11 > es él sufiBjenteménte kompeténte pára él trafiáxo ||

ENES 232» ik *

©

©

©

©

They're too young to get married. > They're not old enough to get married.

[Elios] son demasiado jóvenes para casarse. > [Ellos] no son lo suficientemente mayores para casarse.

[ éÁos son demasjáóo xófienes pára kasárse 11 > éÁos no son lo sufiGjenteménte majóres pára kasárse 11 ]

It's too far to walk home from here.

Es demasiado lejos para caminar a casa desde aquí.

[ es demasjáóo léxos pára kaminár a kása dezóe akí 11

©

©

These apples aren't ripe enough to eat.

Esas manzanas no están lo suficientemente maduras para comer.

© [ ésas manGánas no están lo sufiGjenteménte maóúras pára komér 11 ]

233 ENES

0

©

0

0

©

The situation is too complicated to explain.

La situación es demasiado complicada para ser explicada.

[ la sitwaBjón es demasjáóo komplikáóa pára sér eksplikáóa 11

You're standing too close to the camera. Can you move a little farther away?

[Tú] estás de pie demasiado cerca de la cámara. ¿Puedes moverte un poco más lejos?

[ tú estás de pje demasjaóo Gérka de la kámara 11 pwéóes mojléfte um póko más léxos 11

The instructions were very complicated. They could have been simpler.

Las instrucciones eran muy complicadas. [Ellas] podían haber sido más simples.

[ las instrukBjónes éram muj komplikáóas 11 éXas poóían a]3ér síóo más simples 11

ENES 234» ik *

©

©

©

It takes longer by train than car.

Se tarda más por tren que en coche.

[ se táróa más pór treg ke eg kótfe 11

© Walter did worse than I did on the test.

Walter lo hizo peor que yo en la prueba.

[... lo Í0o péor ke jo en la prwéj3a 11

©

©

©

My friends arrived earlier than I expected.

Mis amigos llegaron antes de lo que [yo] me esperaba.

[ mis amíyos Áeyáron ántes de lo ke jo me esperá|3a 11

235 ENES

0

©

0

0

©

The buses run more often than the trains.

Los autobuses circulan con más frecuencia que los trenes.

[ los awtojMses Girkúlarj kom más frekwénGja ke los trénes ||

There were a lot of people on the bus. It was more crowded than usual.

Había mucha gente en el autobús. Estaba más abarrotado que de costumbre.

[ aj3ía mútfa génte en él awtojMs 11 estáfla más aJ3arotá5o ke de kostúmbre 11

Could you speak a bit more slowly?

¿Podrías hablar [tú] un poco más despacio?

[ podrías aj31ár tú um póko más despáGjo 11

ENES 236»ik*

©

©

©

This bag is slightly heavier than the other one.

Esta bolsa es algo más pesada que la otra.

[ ésta bolsa es ályo más pesáóa ke la otra 11

©

©

©

©

Her illness was far more serious than we thought at first.

Su enfermedad era mucho más grave de lo que [nostros] pensamos al principio.

[ su eiqfermeóáó éra mútfo más gráj3e de lo ke nóstros pensámos ál prinBípjo 11

I've waited long enough and I'm not waiting any longer.

[Yo] he esperado suficiente y no voy a esperar más.

[ jo e esperáóo sufiBjénte i no boj a esperár más 11

237 ENES

0

©

0

We expected their house to be very big, but it's no bigger than ours.

[Nosotros] esperábamos que su casa fuera muy grande, pero no es más grande que la nuestra.

[ nosotros esperábamos ke su kása fwéra muj grande | péro no es más gránde ke la nwéstra 11

This hotel is better than the other one, and it's no more expensive.

Este hotel es mejor que el otro, y no es más caro.

[ éste otél es mexór ke él otro | i no es más káro 11

0

©

What time should we leave? — The sooner the better.

¿A qué hora nos vamos [nosotros]? — Cuanto antes mejor.

[ a ké óra nos bámos nosotros 11 — kwánto ántes mexórII]

ENES 238»ik*

©

©

©

©

When you're traveling, the less luggage you have the better.

Cuando [tú] estas viajando, cuanto menos equipaje tengas mejor.

[ kwándo tú éstas bjaxándo | kwánto ménos ekipáxe téggas mexór 11

The sooner we leave, the earlier we'll arrive.

Cuanto antes salgamos [nosotros], antes llegaremos.

[ kwánto antes salyámos nosotros | ántes Aeyarémos 11

©

©

©

The more I thought about the plan, the less I liked it.

Cuanto más pensaba [yo] sobre el plan, menos me gustaba.

[ kwánto más pensájüa jo sójke él plan | ménos me gustájla 11

239 ENES

0

©

0

0

©

The shopping mall wasn't as crowded as usual. > The shopping mall was less crowded than usual.

El centro comercial no estaba tan abarrotado como lo habitual. > El centro comercial estaba menos abarrotado de lo habitual.[ él 0éntro komerGjál no estáj3a tan a]3arotá6o kómo lo aJ3itwál 11 > él Géntr o komerGjál estaba ménos a|3arotáóo de lo ajlitwál 11 ]

I don't know as many people as you do. > I know fewer people than you do.

[Yo] no conozco a tanta gente como tú. > [Yo] conozco a menos gente que tú.

[ jo no konóGko a tánta génte kómo tú 11 > jo konóGko a ménos génte ke tú 11

I'm sorry I'm late. I got here as fast as I could.

[Yo] siento llegar tarde. He venido en cuanto he podido.

[ jo sjénto Aeyár táróe 11 e beníóo eg kwánto e poóíóo 11

ENES 240»ik*

©

©

©

You're free to have as much food as you want.

[Tú] eres libre de comer tanto como quieras.

[ tú éres líJ3re de komér tánto kómo kjeras 11

©

©

©

©

Could you send me the money as soon as possible?

¿Podrías [tú] enviarme el dinero tan pronto como sea posible?

[ poórías tú embjárme él dinéro tam pronto kómo sea posible 11

Gas is twice as expensive as it was a few years ago.

La gasolina es el doble de cara de lo que era hace unos pocos años.

[ la gasolina es él dóJ31e de kára de lo ke éra áGe únos pókos ápos 11

241 ENES

0

©

0

0

©

Satomi's salary is the same as mine. > Satomi gets the same salary as me.

El salario de Satomi es igual al mío. > Satomi tiene el mismo salario que yo.

[ él salárjo de ... es iyúal ál mío 11 > ... tjéne él mízmo salárjo ke jo 11

They have more money than we do. > They have more money than us.

[Ellos] tienen más dinero del que [nosotros] tenemos. > [Ellos] tienen más dinero que nosotros.

[ éXos tjénem más dinéro dél ke nosotros tenémos 11 > éXos tjénem más dinéro ke nosotros 11

I can't run as fast as he can. > I can't run as fast as him.

[Yo] no puedo correr tan rápido como puede él. >[Yo] no puedo correr tan rápido como él.

[ jo no pwéóo korér tan rápióo kómo pwéóe él 11 > jo no pwéóo korér tan rápióo kómo él 11

© The movie we just watched was the most boring movie I've ever seen.

§

©

©

La película que acabamos [nosotros] de ver era la película más aburrida que he visto [yo] nunca.

[ la pelíkula ke aka]3ámos nosotros de bér éra la pelíkula más aj3urí5a ke e bísto jo núrjka 11

Why does she always come to see me at the worst possible time?

¿Por qué viene siempre [ella] a verme en el peor momento posible?

[ pór ké bjéne sjémpre éXa a bérme en él péor moménto posible 11

© He's the most patient person I've ever met.

© [Él] es la persona más paciente que he conocido [yo] nunca.

© [ él es la persona más paGjénte ke e konoGíóo jo núpka | ]

243 ENES

0

©

His eldest son is sixteen years old.

Su hijo mayor tiene dieciséis años.

[ su íxo májor tjéne djeGiséjs ájios 11

0

0

©

What's the most important decision you've ever had to make? — It was: moving to another country.

¿Cuál es la decisión más importante que has tenido que tomar [tú] nunca? — Fue: mudarme [yo] a otro país.[ kwál es la de0isjóm más importánte ke as teníóo ke tomár tú núgka 11 — fwe | muóárme jo a otro país 11

When we went to Munich, our guide spoke English fluently.

Cuando fuimos [nosotros] a Munich, ¿'nuestro guía ($ nuestra guía) hablaba inglés con fluidez.

[ kwándo fwímos nosotros a múnitf | nwéstro gwía nwéstra gwía aflláfla igglés koir) flwi6é0 11

ENES 244»ik*

©

©

©

©

©

©

©

I met a friend of mine on my way home.

[Yo] me encontré con S un amigo ($una amiga) mío de camino a casa.

[ jo me epkontré kon un anuyo úna anuya mío de kamíno a kása 11

Walter hardly ever watches TV and rarely reads newspapers.

Walter casi nunca ve la televisión y rara vez lee un periódico.

[... kasi núgka be la telefiisjón i rára bé0 lee um peqóóiko ||

The traffic isn't usually as bad as it was this morning.

Normalmente el tráfico no es tan malo como lo era esta mañana.

[ normalménte él tráfiko no es tam málo kómo lo éra ésta mapána 11

245 ENES

0

©

0

I'll be there next week, but I probably won't see you.

[Yo] estaré aquí la semana que viene, pero probablemente no te veré.

[ jo estaré akí la semána ke bjene | péro proJ3a|31eménte no te beré 11

Gerardo and Feliciana have both applied for the job.

Gerardo y Feliciana han solicitado el trabajo los dos.

[ ...o i feliGjána an soliGitáóo él tra|3áxo los dos 11

0

©

He always says he won't be late, but he always is.

[Él] siempre dice que no llegará tarde, pero siempre lo hace.

[ él sjémpre díGe ke no Xeyará táróe | péro sjémpre lo á0e || ]

© Yevgeniy doesn't work here anymore. He left last month. But Alan still works here.

§

©

©

©

©

©

Yevgeniy ya no trabaja aquí. [Él] se fue el mes pasado. Pero Alan todavía trabaja aquí.

[... ja no tra|3áxa akí 11 él se fwe él mes pasádo 11 péro todavía traj3áxa akí 11

We used to be good friends, but we aren't anymore. > We're no longer friends.

[(^Nosotros (^nosotras)] solíamos ser buenos ¿^buenos amigos (^buenas amigas), pero ya no lo somos. Ya no somos Samigos ( $ amigas) más.[ nosotros nosotras solíamos sér bwénos bwénos amíyos bwénas anuyas | péro ja no lo somos 11 ja no somos amíyos amíyas más 11

Have you gone to the bank yet? > Not yet.

¿Has ido ya al banco [tú]? >Todavía no.

[ as ido ja ál bágko tú 11 > todavía no 11

247 ENES

0

©

0

0

©

Violetta lost her job six months ago and hasn't found another job yet.

Violetta perdió su trabajo hace seis meses y todavía no ha encontrado otro trabajo.

[ bjolétta perójó su traj3áxo á0e sejs méses i toóaj3ía no a egkontráóo otro traJ3áxo 11 ]

She said she would be here an hour ago, and she still hasn't arrived.

[Ella] dijo que estaría aquí hace una hora, y todavía no ha llegado.

[ éXa díxo ke estaría akí á0e úna óra | i todavía no a Xeyáóo ||

Have you written him yet? — Yes, and he still hasn't replied.

¿Le has escrito [tú] ya? — Sí, y [él] todavía no ha contestado.

[ le as eskríto tú ja 11 — sí | i él toóajlía no a kontestáóoII]

ENES 248»ik*

©

©

©

Should I tell him what happened, or does he already know?

¿Debería decirle [yo] lo que ha ocurrido, o [él] ya lo sabe?

[ dejtería deGírle jo lo ke a okuríóo | o él ja lo sáj3e 11 ]

© I've just had lunch, and I'm already hungry.

[Yo] acabo de comer, y ya tengo hambre.

[ jo akájto de komér | i ja téggo ámbre 11

©

©

©

Would you like to eat with us, or have you already eaten?

¿Te gustaría comer con nosotros, o ya has comido [tú]?

[ te gustaría komér kon nosotros | o ja as komíóo tú 11

249 ENES

0

©

0

0

©

The plane is still waiting on the runway and hasn't taken off yet.

El avión está todavía esperando en la pista y no ha despegado todavía.

[ él a|3jón está toóaj3ía esperándo en la pista i no a despeyáóo toóa|3ía 11

Has his flight landed yet? > Not yet, it should land in about thirty minutes.

¿Ha aterrizado ya su vuelo? > Todavía no, debería aterrizar en unos treinta minutos.

[ a ateriGáóo ja su bwélo 11 > toóa|3ía no | dejtería ateriGár en unos tréjnta minútos 11

He always wears a coat, even in hot weather.

[Él] siempre lleva puesto un abrigo, incluso cuando hace calor.

[ él sjémpre Aéj3a pwésto un ajlríyo | igklúso kwándo á0e kalór 11

© They weren't very friendly to us. They didn't even say hello.

0 [c^Ellos ($ ellas)] no fueron muy S simpáticos(^simpáticas) con nostros. Ni siquiera dijeron hola.

© [ éÁos éÁas no fwérom muj simpátikos simpátikas kon nóstros 11 ni sikjéra dixéron óla 11

0

0

0

©

I got up very early, but my teacher got up even earlier.

[Yo] me levanté muy temprano, pero mi (^profesor (^profesora) se levantó incluso antes.

[ jo me levanté muj tempráno | péro mi profesor profesora se levantó igklúso ántes 11

I knew I didn't have much money, but I have even less than I thought.

[Yo] sabía que [yo] no tenía mucho dinero, pero tengo menos de lo que pensaba.

[ jo saJ3ía ke jo no tenía mútfo dinéro | péro téggo ménos de lo ke pensáj3a 11

251 ENES

0

©

Even though she can't drive, she still bought a car.

Aunque [ella] no puede conducir, se compró un coche.

[ áwrjke éXa no pwéóe konduGír | se kompró urj kótfe 11 ]

0

0

©

I'll probably see you tomorrow. But even if I don't see you tomorrow, I'm sure we'll see each other before the weekend.Probablemente [yo] te vea mañana. Pero aunque [yo] no te vea mañana, estoy á'seguro ( $ segura) de que nos veremos ¿'el uno al otro ($ la una a la otra) antes del fin de semana.[ profiafileménte jo te bea majiána 11 péro áwqke jo no te bea majiána | éstoj seyúro seyúra de ke nos berémos él úno ál otro la úna a la otra ántes dél fin de semána 11

We’re going to the beach tomorrow, even if it's raining.

[Nosotros] nos vamos a la playa mañana, aunque esté lloviendo.

[ nosotros nos bámos a la plaja majiána | áwgke esté Áofijéndo 11 ]

2655

©

©

©

©

0

©

I didn't get the job, although I was well qualified. > I didn't get the job in spite of being well qualified.

[Yo] no conseguí el trabajo, aunque estaba bien (^cualificado (9 cualificada). > [Yo] no conseguí el trabajo a pesar de estar bien ^cualificado (9 cualificada).[ jo no konseywí él traj3áxo | áwgke estáfia bjeg kwalifikáóo kwalifikáóa 11 > jo no konseywí él trafiáxo a pesár de estár bjeg kwalifikáóo kwalifikáóa 11

Although she wasn't feeling well, she still went to work.> In spite of not feeling well, she still went to work.

Aunque [ella] no se encontraba bien, [ella] fue al trabajo. > A pesar de no encontrarse bien, [ella] fue al trabajo.[ áwgke éÁ.a no se egkontráfia bjen | éXa fwe ál trafiáxo> a pesár de no egkontrárse bjen | éXa fwe ál trafiáxo | ]

I didn't get the job despite the fact that I was extremely qualified.

[Yo] no conseguí el trabajo pese al hecho de que [yo] estaba extremadamente bien ^cualificado (9 cualificada).[ jo no konseywí él trafiáxo pése ál étfo de ke jo estáfia ekstremaóaménte bjeg kwalifikáóo kwalifikáóa 11

253 ENES

0

©

0

0

©

I couldn't sleep despite being very tired. > Even though I was really tired, I couldn't sleep.

[Yo] no pude dormir a pesar de estar muy (^cansado ($ cansada). > Pese a estar muy á'cansado ($ cansada), [yo] no pude dormir.[ jo no púóe dormir a pesár de estar muj kansáóo kansáóa | > pése a estár muj kansáóo kansáóa | jo no púóe

dormir 11

I didn't get the job though I had all the necessary qualifications.

[Yo] no conseguí el trabajo aunque tenía todas la cualificaciones necesarias.

[ jo no konseywí él tra]3áxo áwgke tenía tóóas la kwalifikaGjónes neGesárjas 11

She only accepted the job because of the salary, which was very high.

[Ella] sólo aceptó el trabajo por el salario, el cual era muy alto.

[ éXa sólo aGeptó él tra|3áxo pór él salárjo | él kwál éra muj álto 11

© She accepted the job in spite of the salary, which was rather low.

§

©

©

[Ella] aceptó el trabajo pese al salario, el cual era bastante bajo.

[ éXa aGeptó él traj3áxo pése ál salárjo | él kwál éra bastánte báxo 11

I'll send you a map and directions in case you can't find our house.

[Yo] te enviaré un mapa e indicaciones en caso de que [tú] no puedas encontrar nuestra casa.

[ jo te embjaré um mápa e indikaGjónes eg káso de ke tú no pwéóas egkontrár nwéstra kása 11

© I'll remind him of the meeting in case he's forgotten.

© [Yo] le recordaré la reunión en caso de que se le haya olvidado.

© [ jo le rekoróaré la reujión eg káso de ke se le aja oljfióáóo 11 ]

255 ENES

§

©

©

©

I'll leave my phone on just in case my mother calls.

[Yo] dejaré mi teléfono encendido por si acaso llama mi madre.

[ jo dexaré mi teléfono enGendíóo pór si akáso Xáma mi máóre ||

I'll give you my phone number in case you need to contact me.

[Yo] te daré mi número de teléfono por si acaso necesitas [tú] ponerte en contacto conmigo.

[ jo te daré mi número de teléfono pór si akáso neGesítas tú ponérte eg kontakto kommíyo 11

You should register your bike in case it's stolen.

[Tú] deberías registrar tu bici en caso de que sea robada.

© [ tú deberías reyistrár tu biGi eg káso de ke sea roj3á6a 11 ]

© You should tell the police if you have any information about the crime.

§

©

©

©

©

©

[Tú] deberías avisar a la policía si tienes alguna información sobre el crimen.

[ tú deberías a|3isáf a la poliGía si tjenes alyúna injformaGjón sófke él krímen 11

The club is for members only. You can't go in unless you're a member.

El club es sólo para miembros. [Tú] no puedes ir a menos que seas miembro.

[ él klúj3 es sólo pára mjembros 11 tú no pwéóes ir a ménos ke seas mjembro 11

I'll see you tomorrow unless I have to work late.

[Yo] te veré mañana a menos que tenga que trabajar hasta tarde.

[ jo te befé majiána a ménos ke tégga ke tra^axár asta táróe || ]

257 ENES

0

©

0

0

©

00©

You can borrow my car as long as you promise not to drive too fast. > You can borrow my car provided that you don't drive too fast.[Tú] puedes tomar prestado mi coche siempre que prometas no conducir demasiado deprisa. > [Tú] puedes tomar prestado mi coche a condición de que no conduzcas demasiado deprisa.[ tú pwéóes tomár prestáóo mi kótfe sjémpre ke prométas no konduGír demasjáóo deprísa 11 > tú pwéóes tomár prestáóo mi kótfe a kondiGjón de ke no kondúGkas demasjáóo deprísa 11

I don't care which hotel we stay at as long as the room is clean. > Provided that the room's clean, I don't really care which hotel we stay at.[A mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros] siempre que la habitación esté limpia. > Con la condición de que la habitación esté limpia, [a mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros].[ a mí no me importa eg ké otél nos keóémos nosotros sjémpre ke la aflitaGjón esté límpja 11 > kon la kondiGjón de ke la afhtaGjón esté límpja | a mí no me importa eg ké otél nos keóémos nosotros 11 ]

I'm not going unless it stops raining.

[Yo] no voy a menos que deje de llover.

[ jo no boj a ménos ke déxe de Aoj3ér 11

ENES 258»ik*

©

©

©

Ayman slipped as he was getting off the bus.

Ayman se resbaló cuando estaba bajando del autobús.

[... se resbaló kwándo estájüa baxándo dél awtoJMs 11 ]

©

©

©

©

We met Yuko as we were leaving the hotel.

[Nosotros] nos encontramos con Yuko cuando estábamos saliendo del hotel.

[ nosotros nos egkontrámos kon ... kwándo estábamos saljendo dél otél 11 ]

I had to leave just as the meeting was getting started.

[Yo] me tuve que ir cuando la reunión estaba empezando.

[ jo me tú|3e ke ir kwándo la reujión está|3a empeBándo ]

259 ENES

0

©

The phone rang just as I sat down.

El teléfono sonó justo cuando [yo] me senté.

[ él teléfono sonó xústo kwándo jo me senté 11 ]

0

0

©

The thief was difficult to identify as he was wearing a mask.

c?El ladrón ($ la ladrona) fue difícil de identificar porque llevaba puesta una máscara.

[ él laórón la laóróna fwe difíGil de ióentifikár pórke Aefiáfía pwésta úna máskara 11

I couldn't contact David as he was on a business trip in Japan and his cellphone doesn't work there.

[Yo] no pude ponerme en contacto con David porque [él] estaba en un viaje de negocios en Japón y su teléfono móvil no funciona allí.[ jo no púóe ponérme eg kontakto kon ... pórke él estáfia en un bjáxe de neyóGjos en xapón i su teléfono mófiil no funGjóna aAí 11

© Some sports, like motorcycle racing, can be dangerous.

§

©

©

Algunos deportes, como las carreras de motos, pueden ser peligrosos.

[ alyúnos deportes | kómo las karéras de motos | pwéóen sér peliyrósos 11 ]

You should have done it as I showed you. > You should have done it like this.

[Tú] deberías haberlo hecho como [yo] te lo enseñé. > [Tú] deberías haberlo hecho así.

[ tú deberías ajlérlo étfo kómo jo te lo ensejié 11 > tú deberías aflérlo étfo así 11

© As always, you're late to class. > You're late to class, as usual.

© Como siempre, [tú] llegas tarde a clase. > [Tú] llegas tarde a clase, como es habitual.

© [ kómo sjémpre | tú Aéyas táróe a kláse 11 > tú Aéyas táróe a kláse | kómo es ajlitwál 11

261 ENES

0

©

Jiyeong works as the manager in his company.

Jiyeong trabaja como gerente en su compañía.

[... traj3áxa kómo gerénte en su kompajiía 11

0

0

©

Euna has to make important decisions, just like the manager.

Euna tiene que tomar decisiones importantes, igual que el gerente.

[... tjéne ke tomár deGisjónes importántes | iyúal ke él gerénte ||

That house looks like it's going to fall down. > That house looks as if it's going to fall down.

Esa casa parece que va a caerse. > Esa casa parece como si fuera a caerse.

[ ésa kása paréGe ke ba a kaérse 11 > ésa kása paréGe kómo si fwéra a kaérse 11

© Iris is very late, isn't she? It looks like she isn't coming. > It looks as if she isn't coming. > It looks as though she isn't coming.

© Iris llega muy tarde, ¿verdad? Parece que no va a venir. > Parece como si [ella] no fuese a venir. > Parece como que [ella] no fuese a venir.

© [... Áéya muj táróe | beróáó 11 paréGe ke no ba a benír | > paréGe kómo si éÁa no fwése a benír 11 > paréGe

kómo ke éÁa no fwése a benír 11

© We took an umbrella because it looked like it was going to rain.

[Nosotros] cojimos un paraguas porque parecía que iba a llover.

[ nosotros koxímos um paráywas pórke pareGía ke ífia a Áofiér 11 ]

© Do you hear music coming from next door? It sounds like they're having a party.

© ¿Oyes [tú] la música que viene de los de al lado? Parece que [ellos] tienen una fiesta.

(¡2) [ ojes tú la músika ke bjene de los de ál láóo 11 paréGe ke éÁos tjénen úna fjésta 11

263 ENES

0

©

0

After the interruption, the speaker went on talking as if nothing had happened.

Tras la interrupción, el orador siguió hablando como si no hubiese pasado nada.

[ tras la interupBjón | él oraóóf siywjó afilándo kómo si no ufijése pasáóo náóa 11

When I told them my plan, they looked at me as though I was crazy.

Cuando [yo] les conté mi plan, [ellos] me miraron como si estuviese coloco ($loca).

[ kwándo jo les konté mi plan | éXos me mirárog kómo si estufijése lóko lóka 11

0

©

She's always asking me to do things for her, as if I didn't have enough to do already.

[Ella] siempre esta pidiéndome que haga cosas por ella, como si [yo] no tuviese ya suficiente que hacer.

[ éXa sjémpre ésta piójéndome ke aya kósas pór éXa | kómo si jo no tufijése ja sufiGjénte ke a0ér 11

© Sachiko is going away for a week in September.

§

©

Sachiko se va fuera durante una semana en septiembre.

[... se ba fwéra duránte úna semána en septjémbre 11

© Where have you been? I've been waiting for ages.

¿Dónde has estado [tú]? [Yo] llevo años esperando.

[ dónde as estáóo tú 11 jo Aéj3o ájios esperando 11

©

©

©

I fell asleep during the movie. > I fell asleep while I was watching the movie.

[Yo] me dormí durante la película. > [Yo] me dormí mientras estaba viendo la película.

[ jo me dormí duránte la pelíkula 11 > jo me dormí mjéntras estáj3a bjéndo la pelíkula 11

265 ENES

0

©

0

We met some really nice people during our vacation.

[Nosotros] conocimos a unas personas muy simpáticas durante nuestras vacaciones.

[ nosotros konoGímos a unas personas muj simpátikas durante nwéstras bakaGjónes 11

I'll call you sometime during the afternoon.

[Yo] te llamaré en algún momento durante la tarde.

[ jo te Aamaré en alyúm moménto durante la táróe 11

0

©

It rained for three days without stopping.

Llovió durante tres días sin parar.

[ AoJ3jó duránte tres días sim parár 11

© There was a phone call for you while you were out.

§

©

©

©

©

©

Hubo una llamada telefónica para tí mientras [tú] estabas fuera.

[ új3o úna Aamáóa telefónika pára tí mjéntras tú estájJas fwéra 11

I'll be in London next week, and hope to see John while I'm there.

[Yo] estaré en Londres la semana que viene, y espero ver a John mientras esté [yo] allí.

[ Jo estaré en lóndres la semána ke bjéne | i espéro bér a mjéntras esté Jo aAí 11

I sent the package to them today, so they should receive it by Monday. > They should receive it no later than Monday.[Yo] les envié el paquete hoy, así que [ellos] deberían recibirlo para el lunes. [Ellos] deberían recibirlo no más tarde del lunes.[ Jo les embjé él pakéte oj | así ke éAos deberían re0i|3írlo pára él lúnes 11 éAos deberían re0i|3írlo no más táróe dél lúnes || ]

267 ENES

0

©

0

0

©

I have to be home by five o'clock. > I have to be home no later than five o'clock.

[Yo] tengo que estar en casa a las cinco en punto.> [Yo] tengo que estar en casa no más tarde de las cinco en punto.[ jo téggo ke estár eg kása a las 0ígko em púnto 11 > jo téggo ke estár eg kása no más táróe de las Gígko em punto ||

I slept until noon this morning. > I didn't get up until noon this morning.

[Yo] dormí hasta medio día esta mañana. > [Yo] no me levanté hasta el medio día esta mañana.

[ jo dormí ásta méójo día ésta majiána 11 > jo no me levanté ásta él méójo día ésta majiána 11

Pablo will be away until Saturday. > Pablo will be back by Saturday.

Pablo estará fuera hasta el sábado. > Pablo estará de vuelta para el sábado.

[ pápio estará fwéra ásta él sá]3aóo 11 > pá|31o estará de bwélta pára él sáj3aóo 11

© I have to work until eleven p.m. > I'll have finished my work by eleven p.m.

© [Yo] tengo que trabajar hasta las once de la noche >[Yo] habré terminado mi trabajo para las once de la noche.

© [ jo téggo ke tra|3axár ásta las ónGe de la nótfe > jo aj3rétermináóo mi traj3áxo pára las ónGe de la nótfe 11

© It's too late to go to the bank now. By the time we get there, it'll be closed.

Es demasiado tarde para ir al banco ahora. Para cuando lleguemos [nosotros] allí, estará cerrado.

[ es demasjáóo táróe pára ir ál bágko aóra 11 pára kwándo Xeywémos nosotros aAí | estará Geráóo 11

© By the time we get to the movies, it'll have already started.

© Para cuando lleguemos [nosotros] al cine, la película ya habrá empezado.

© [ pára kwándo Áeywémos nosotros ál Gíne | la pelíkula ja a]3rá empeGáóo 11

269 ENES

0

©

0

0

©

Silvio's car broke down on his way to his friend's house. By the time he arrived, everybody had left.

El coche de Silvio se rompió de camino a casa de su amigo ( 9 amiga). Para cuando [él] llegó, todo el

mundo se había ido.[ él kótfe de síl|3jo se rompjó de kamíno a kása de su anuyo anuya 11 pára kwándo él Xeyó | tóóo él mundo se aj3ía íóo 11 ]

I'll see you AT noon, ON Wednesday, ON the twenty- fifth, IN December.

[Yo] te veré a medio día, el miércoles, el veinticinco, en diciembre.

[ jo te beré a méójo día | él mjérkoles | él bejntiOígko en diGjémbr e 11

I'll see you IN the morning, ON May thirty-first (31st), twenty-fourteen (2014).

[Yo] te veré por la mañana, el treinta y uno (31) de mayo, del dos mil catorce.

[ jo te beré pór la majiána | él tréjnta i uno de majo | dél dos mil katórGe 11 ]

ENES 270»ik*

©

©

©

I have to work IN the afternoons.

[Yo] tengo que trabajar por las tardes.

[ jo téggo ke tra|3axár pór las táróes 11

© The train will be leaving IN a few minutes.

El tren saldrá en unos pocos minutos.

[ él tren saldrá en únos pókos minútos 11

©

©

©

I'll be back IN a week.

[Yo] volveré en una semana.

[ jo boljteré en tina semána 11

271 ENES

0

©

They're getting married in six months' time.

[Ellos] se van a casar en seis meses.

[ éÁos se ban a kasár en sejs méses 11 ]

0 Everything began and ended ON time.

Todo empezó y terminó A tiempo.

[ tóóo empeGó i terminó a tjémpo 11

0

©

If I say ten o'clock, then I mean, be ON time.

Si [yo] digo a las diez en punto, quiero decir estáte [tú] A la hora.

[ si jo díyo a las djéG em punto | kjéro deGír estáte tú a la óra 11

ENES 272»ik*

©

©

©

©

Will you be home IN time for dinner? > No, I'll be late.

¿Estarás [tú] en casa A tiempo para cenar? > No, [yo] llegaré tarde.

[ estarás tú eg kása a tjémpo pára Genár 11 > no | jo Aeyaré táróe 11

We got on the train just IN time.

[Nosotros] llegamos justo A la hora.

[ nosotros Áeyámos xústo a la óra 11

©

©

©

I hit the brakes just IN time and didn't hit the child.

[Yo] pisé el freno justo A tiempo y no golpeé al niño.

[ jo pisé él fréno xústo a tjémpo i no golpeé ál níjio 11

273 ENES

0

©

0

0

©

At first we didn't get along very well, but in the end we became good friends.

Al principio [nosotros] no nos llevábamos muy bien, pero al final nos hicimos á'buenos amigos ( 9 buenas amigas).[ ál prinGípjo nosotros no nos ÁeJ3áj3amos muj bjen | péro ál finál nos iGímos bwénos amíyos bwénas anuyas 11

I'm going away at the beginning of January. > I'm going away at the beginning of the year.

[Yo] me voy fuera a principios de enero. > Me voy fuera a principios de año.

[ jo me boj fwéra a prinGípjos de enéro 11 > me boj fwéra a prinGípjos de ájio 11

I'm coming back at the end of December. > I'm coming back at the end of the year.

[Yo] vuelvo a finales de diciembre. > [Yo] vuelvo a finales de año.

[ jo bwélfio a fináles de diGjémbre 11 > jo bwélfio a fináles de ájio 11

ENES 274»ik*

©

©

©

©

The hotel we're going to is on a small island in the middle of a lake.

El hotel al que [nosotros] vamos está en una isla pequeña en medio de un lago.

[ él otél ál ke nosotros bámos está en úna ízla pekéjia em méójo de un láyo 11

There's somebody at the door, could you please answer it?

Hay alguien en la puerta, ¿podrías [tú] ir a abrir?

[ aj álywjen en la pwérta | poórías tú ir a afirír 11

©

©

I like to sit in the back row at the movies.

Me gustaría sentarme en la última fila en el cine.

© [ me gustaría sentárme en la última fila en él Bine 11 ]

275 ENES

0

©

0

0

©

I just started working in the sales department.

[Yo] acabo de empezar a trabajar en el departamento de ventas.

[ jo aká|3o de empeGár a tra|3axár en él departaménto de béntas || ]

Our apartment is on the second floor of the building.

Nuestro departamento está en el segundo piso del edificio.

[ nwéstro departaménto está en él seyúndo piso dél eóifíGjo || ]

They drive on the left in Britain, Japan, and Singapore.

En Gran Bretaña, Japón y Singapur, se conduce por la izquierda.

[ en gran bretájia | xapón i siggapúr | se kondúGe pór la iGkjéróa 11

ENES 276»ik*

©

©

©

I stopped to get gas on the way home from work.

[Yo] paré a poner gasolina camino a casa del trabajo.

[ jo paré a ponér gasolina kamíno a kása dél traj3áxo 11 ]

© The plant is in the comer of the room.

La planta está en la esquina de la habitación.

[ la planta está en la eskína de la a|3ita0jón 11

©

©

©

The mailbox is on the comer of the street.

El buzón está en la esquina de la calle.

[ él bu0ón está en la eskína de la káAe 11

277 ENES

0

©

Have you ever been in the hospital?

¿Has estado [tú] alguna vez en el hospital?

[ as estáóo tú alyúna bé0 en él ospitál 11

0

0

©

Have you ever been in prison? > Have you ever been in jail?

¿Has estado [tú] alguna vez en prisión? > ¿Has estado [tú] alguna vez en la cárcel?

[ as estáóo tú alyúna bé0 em prisjón 11 > as estáóo tú alyúna bé0 en la kár0el 11

My brother's in college and I'm still in high school. >He's in medical school but I want to go to law school.

Mi hermano está en la universidad y [yo] todavía estoy en el instituto. > [Él] está en la facultad de medicina pero [yo] quiero ir a la facultad de derecho.[ mi ermáno está en la unitersióáó i jo toóajlía éstoj en él instituto 11 > él está en la fakultáó de meói0ína péro jo kjéro ir a la fakultáó de derétfo 11

©

©

©

©

©

©

We went ON a cruise last week and there weren't many people ON the ship.

[Nosotros] fuimos de crucero la semana pasada y no había mucha gente en el barco.

[ nosotros fwímos de kruGéro la semana pasáóa i no a]3ía mútfa génte en él bárko 11 ]

There were no seats left when we got ON the train.

No quedaban sitios cuando [nostros] nos subimos al tren.

[ no keóá|3an sítjos kwándo nóstros nos subimos ál tren ]

The bus was very crowded when we got ON.

Cuando nos subimos [nosotros] al autobús estaba abarrotado.

© [ kwándo nos subimos nosotros ál awtojMs está|3a aj3arotáóo || ]

279 ENES

0

©

0

I had an aisle seat ON the plane. > I had an aisle seat ON the flight.

[Yo] tenía un asiento en el pasillo en el avión. > [Yo] tenía un asiento de pasillo en el vuelo.

[ jo tenía un asjénto en él pasíAo en él aj3jón 11 > jo tenía un asjénto de pasíAo en él bwélo 11

Nuria passed me ON her bike yesterday.

Nuria me pasó en bicicleta ayer.

[ ...ja me pasó en biGikléta ájer 11

0

©

My friends are IN China. They'll be going back TO Italy next week.

Mis amigos están en China. [Ellos] volverán a Italia la semana que viene.

[ mis amíyos están en tjína 11 éAos bolj3erán a itálja la semána ke bjéne 11

©

©

©

©

©

©

My parents are AT the zoo. My aunt is going TO the zoo to meet them there.

Mis padres están en el zoo. Mi tía va al zoo para encontrarse con ellos allí.

[ mis páóres están en él 0oo 11 mi tía ba ál 0oo pára egkontrárse kon éXos aXí 11

Sir, I'm in a hurry to catch my flight ON time. When will we arrive AT the airport?

Señor, [yo] tengo prisa por coger mi vuelo a tiempo. ¿Cuándo llegaremos [nosotros] al aeropuerto?

[ sejióf | jo téggo prisa pór koyér mi bwélo a tjémpo 11 kwándo Xeyarémos nosotros ál aeropwérto 11

Four of us got INTO a car and the others got ONTO a bus.

Cuatro de nosotros nos metimos en el coche y los otros se subieron al autobús.

© [ kwátro de nosotros nos metimos en él kótfe i los otros se su^jéron ál awtojMs 11 ]

281 ENES

0

©

0

Since it was too hot to sit in the sun, we found a table IN the shade.

Como hacía demasiado calor para sentarse en el sol, [nosotros] encontramos una mesa en la sombra.

[ kómo a0ía demasjáóo kalór pára sentárse en él sól | nosotros egkontrámos úna mésa en la sombra 11 ]

Don't go out IN the rain, or else you'll get all wet.

No salgas en la lluvia, o [tú] te mojarás todo.

[ no sályas en la Aújlja | o tú te moxarás tóóo 11

0

©

When filling out forms, be sure to print your name IN capital letters so it's legible.

Cuando [tú] rellenes formularios, asegúrate de que escribes tu nombre en mayúsculas para que sea legible.[ kwándo tú reXénes formulárjos | aseyúrate de ke eskrí|3es tu nombre em majúskulas pára ke sea leyí|31e ]

ENES 282»ik*

©

©

©

Have you ever been IN love with somebody?

¿Has estado [tú] alguna vez enamorado de alguien?

[ as estáóo tú alyúna bé0 enamoráóo de álywjen 11 ]

© IN my opinion, the movie wasn't that great.

En mi opinión, la película no era tan buena.

[ em mi opipón | la pelíkula no éra tan bwéna 11

©

©

©

IN my mother's opinion, the food AT this restaurant is the best.

En opinión de mi madre, la comida en este restaurante es la mejor.

[ en opijión de mi máóre | la komíóa en éste restawránte es la mexór 11

283 ENES

0

©

0

0

©

Latifa left school AT the age OF seventeen. > She left school AT 17.

Latifa dejó el colegio a la edad de diecisiete años. > [Ella] dejó el colegio a los diecisiete.

[... dexó él koléywjo a la eóáó de djeGisjéte ájios 11 > éÁa dexó él koléywjo a los djeGisjéte 11

We took off an hour ago and now we're flying AT a speed OF nine hundred kilometers per hour AT an altitude OF ten thousand meters.[Nosotros] despegamos hace una hora y ahora estamos volando A una velocidad de novecientos kilómetros a la hora A una altitud de diez mil metros.[ nosotros despeyámos áGe úna óra i aóra estámos bolándo a úna beloGióáó de noj3e0jéntos kilómetros a la óra a úna altitúó de djé0 mil métros 11

The train was traveling AT a speed OF one hundred twenty miles per hour when the driver lost control.

El tren viajaba a una velocidad de ciento noventa kilómetros por hora cuando el conductor perdió el control.[ él tren bjaxájüa a úna beloGióáó de Gjénto noJ3énta kilómetros pór óra kwándo él konduktór perójó él kontrólII]

© Water boils AT a temperature OF one hundred degrees Celsius.

§

©

©

El agua hierve a la temperatura de cien grados Celsius.

[ él áywa jerJ3e a la temperatura de Gjen gráóos Gelsius ]

Some singers go ON a world tour every year.

Algunos cantantes van de gira mundial cada año.

[ alyúnos kantántes ban de gira mundjal káóa ájio 11

©

©

©

I didn't hear the news ON the radio, nor ON the television, I saw it ON the internet.

[Yo] no oí las noticias en la radio, ni en la televisión, lo vi en internet.

[ jo no oí las notíGjas en la ráójo | ni en la telefhsjón | lo bí en intemét 11

285 ENES

0

©

0

0

©

I've never met the woman IN charge OF marketing, but I've spoken to her ON the phone a few times.

[Yo] no he conocido nunca a la mujer a cargo de publicidad, pero he hablado con ella por teléfono unas pocas veces.[ jo no e konoBíóo núqka a la muxér a karyo de puj31i0ióáó | péro e aj31áóo kon éAa pór teléfono unas pókas béGes 11

There's no train service today because all the railroad workers are ON strike.

No hay servicio de trenes hoy porque todos los trabajadores ferroviarios están en huelga.

[ no aj serj3í0jo de trénes oj pórke toóos los trajSaxaóóres ferojSjárjos están en wélya 11

She's put ON a lot of weight this year, so she wants to go ON a diet.

[Ella] ha engordado mucho este año, así que quiere ponerse a dieta.

[ éAa a eggoróáóo mútfo éste ájio | así ke kjére ponérse a djéta 11 ]

© While I was watching F-l racing yesterday, I saw one of the cars catch ON fire.

§

©

©

Mientras [yo] estaba viendo las carreras de Fórmula Uno ayer, vi a uno de los coches prenderse fuego.

[ mjéntras jo está]3a bjéndo las karéras de fórmula úno ájer | bí a úno de los kótfes prendérse fwéyo 11 ]

Sometimes my job can be really stressful, but ON the whole I like the people and enjoy the job.

A veces mi trabajo puede ser muy estresante, pero en general me gusta la gente y disfruto del trabajo.

[ a bé0es mi tra|3áxo pwéóe sér muj estresante | péro en generál me gústa la génte i disfruto dél trajláxo 11

© I didn't mean to annoy you, I didn't do it ON purpose.

© [Yo] no tenía intención de molestarte, no lo hice aposta.

© [ jo no tenía intenBjón de molestárte | no lo í0e aposta ]

287 ENES

0

©

He bumped INTO me ON accident.

[Él] tropezó conmigo por accidente.

[ él tropeGó kommíyo pór akGióénte 11

0 He bumped INTO me BY mistake.

[Él] tropezó conmigo por error.

[ él tropeGó kommíyo pór erór 11

0

©

All of my contact information is ON my business card, but it's easiest to get a hold of me BY email or cellphone.

Toda mi información de contacto está en mi tarjeta de visita, pero es más fácil localizarme por correo electrónico o teléfono móvil.[ tóóa mi injformaGjon de kontakto está em mi tarxéta de bisíta | péro es más fáGil lokaliGárme pór koreo elektróniko o teléfono mój3il 11

© I didn't bring enough cash, so could I pay BY credit card?

§

©

©

©

©

©

[Yo] no traje suficiente efectivo, así que ¿podría [yo] pagar con tarjeta de crédito?

[ jo no tráxe sufiGjénte efektífio | así ke podría jo payar kon tarxéta de kr éóito 11

You don't need to fix that BY hand, I can write a computer program to help you. > You don't need to fix that manually.[Tú] no necesitas arreglar eso A mano, [yo] puedo escribir un programa de ordenador para ayudarte. > [Tú] no necesitas arreglarlo manualmente.[ tú no neGesítas areylár éso a máno | jo pwéóo eskrifiír um proyráma de oróenaóór pára ajuóárte 11 > tú no neGesítas areylárlo manwalménte 11

My father sometimes goes to work by taxi and I go to work by bus.

Mi padre a veces va en taxi a trabajar y yo voy en autobús.

[ mi páóre a béGes ba en taksi a trafiaxár i jo boj en awtofiús ||

289 ENES

0

©

0

0

©

Olga's father is an oil tycoon and goes to work BY helicopter and BY plane.

El padre de Olga es un magnate del petróleo y va a trabajar en helicóptero y en avión.

[ él páóre de ... es um maynáte dél petróleo i ba a traj3axár en elikóptero i en aJ3jón 11

It's a two-hour drive to the airport BY car, but it's only forty minutes by high-speed rail.

Es un viaje de dos horas al aeropuerto en coche, pero son sólo cuarenta minutos en tren de alta velocidad.[ es un bjáxe de dos óras ál aeropwérto eg kótfe | péro son sólo kwarénta minútos en tren de álta beloGióáó 11

I arrived ON the seven o'clock (7:00) train.

[Yo] llegué en el tren de las siete (7:00) en punto.

[ jo Aeywé en él tren de las sjéte em punto 11

© The door's not broken, so it must have been opened by somebody with a key.

§

©

©

©

©

©

La puerta no está rota, así que debe de haber sido abierta por alguien con una llave.

[ la pwérta no está rota | así ke déjk de a|3ér síóo a|3jérta pór álywjeg kon úna Xáj3e 11 ]

My salary has increased from two thousand dollars ($2000) a month to twenty-five hundred ($2500). > My salary's increased BY five hundred dollars.Mi salario ha aumentado de mil quinientos euros (1500 EUR) al mes a dos mil euros (2000 EUR). >Mi salario ha aumentado en quinientos (500) euros.[ mi salárjo a awmentáóo de mil kipéntos euros éur ál mes a dos mil eúros éur 11 > mi salárjo a awmentáóo eg kipéntos eúros ||

I finished the race three meters ahead of you. > I won the race BY three meters.

[Yo] terminé la carrera tres metros por delante de tí. > [Yo] gané la carrera por tres metros.

[ jo terminé la karéra tres métros pór delánte de tí 11 > jo gané la karéra pór tres métros 11

291 ENES

0

©

0

0

©

Some American companies give college graduates a check FOR $5000 AS a signing bonus.

Algunas compañías americanas dan a titulados universitarios un cheque por tres mil (3000) euros como incentivo.[ alyúnas kompajiías amerikánas dan a tituláóos unij3ersitáfjps un tféke pór tres mil eúros kómo in0entí|3o

I I ]

I wrote a check FOR $500 to the insurance company.

[Yo] escribí un cheque por cuatro cientos (400) euros a la compañía de seguros.

[ jo eskriJ3í un tféke pór kwátro Ojéntos eúros a la kompajiía de seyúros 11

The company grew quickly due to a strong demand FOR its products.

La compañía creció rápidamente debido a la gran demanda de sus productos.

[ la kompajiía kreOjó rápióaménte dej3í6o a la gran demánda de sus proóuktos 11

ENES 292»ik*

©

©

©

©

©

©

©

There's no need FOR impolite behavior.

No hay necesidad de comportarse de manera descortés.

[ no aj neGesióáó de komportárse de manéra deskortés ]

The advantage OF living alone is that you have more freedom.

La ventaja de vivir c^solo ($sola) es que [tú] tienes más libertad.

[ la bentáxa de bij3ír sólo sóla es ke tú tjénes más lijtertáóII]

In fact, there are many advantages TO living alone.

De hecho, hay muchas ventajas en vivir solo.

[ de étfo | aj mútfas bentáxas en bijlír sólo 11

293 ENES

0

©

0

0

©

The authorities are still baffled by the cause of the explosion.

Las autoridades están todavía desconcertadas por la causa de la explosión.

[ las awtorióáóes están toóaj3ía deskonGertáóas pór la káwsa de la eksplosjón 11 ]

I have all the photos OF my family in my cellphone.

[Yo] tengo todas las fotos de mi familia en mi móvil.

[ jo téggo tóóas las fotos de mi famílja em mi mójlil 11

I think we're lost. We need to get a map OF this city. — I'll search FOR an app.

[Yo] creo que [nosotros] nos hemos perdido. [Nosotros] tenemos que conseguir un mapa de esta ciudad. — [Yo] buscaré una aplicación.[ jo kreo ke nosotros nos émos peróíóo 11 nosotros tenémos ke konseyúir um mapa de ésta Giuóáó 11 — jo buskaré tina aplikaGjón 11

© There's always an increase IN the number OF traffic accidents around New Year's.

© Hay siempre un aumento en el número de accidentes de tráfico hacia Fin de Año.

© [ aj sjémpre un awménto en él número de akGióéntes de tráfiko á0ja fin de ájio 11 ]

© The last twenty years has seen a tremendous decrease IN crime.

Los últimos veinte años han visto una reducción en el crimen.

[ los últimos béjnte ájios an bísto úna reóukGjón en él krímen 11

© It was a bad year for the company as it faced a huge drop IN sales.

© Fue un mal año para la compañía al sufrir una gran bajada en ventas.

© [ fwe um mál ájio pára la kompajiía ál sufrir úna gran baxáóa en béntas 11

295 ENES

0

©

0

0

©

Since the accident was my fault, I had to pay for the damage to the other car.

Como el accidente fue culpa mía, [yo] tuve que pagar los daños del otro coche.

[ kómo él akGióénte fwe kúlpa mía | jo túfie ke payár los dápos dél otro kótfe 11 ]

A lot of my friends are getting married this year. I've been getting lots of invitations TO wedding banquets.

Muchos de mis amigos ($ muchas de mis amigas) se casan este año. [Yo] he estado recibiendo muchas invitaciones a celebraciones de boda.[ mútfos de mis amíyos mútfas de mis amíyas se kásan éste ájio 11 jo e estáóo re0ij3jéndo mútfas imbitaGjónes a 0elej3raBjónes de bóóa 11

The scientists have been working ON a solution TO the problem FOR many years.

Los científicos han estado trabajando en una solución al problema desde hace muchos años.

[ los Bjentífikos an estáóo trafiaxándo en úna soluBjón ál profiléma dezóe á0e mútfos ájios 11

jwjpod ENES 296»|K*’

©

©

©

©

©

©

I was very surprised BY her reaction TO my simple suggestion.

Me sorprendí mucho por su reacción a mi simple sugerencia.

[ me sorprendí mútfo pór su reakBjpn a mi simple suyerénBja 11

His attitude toward his job is so positive that he increases his sales every month.

Su actitud con el trabajo es tan positiva que [él] incrementa sus ventas cada mes.

[ su aktitúó kon él tra|3áxo es tam positiva ke él igkreménta sus béntas káóa mes 11

Do you have a good relationship WITH your parents?

¿Tienes [tú] una buena relación con tus padres?

© [ tjénes tú úna bwéna relaBjóg kon tus páóres 11 ]

297 ENES

0

©

0

0

©

The police want to question a suspect in connection with the murder.

La policía quiere interrogar a un sospechoso en conexión con el asesinato.

[ la poliGía kjére interoyár a un sospetfóso eg koneksjóg kon él asesináto 11

The police believe there's a connection between the two murders, based on DNA evidence.

La policía cree que hay una conexión entre los dos asesinatos, basada en la prueba de ADN.

[ la poliGía kree ke aj úna koneksjón éntre los dos asesinatos | basáóa en la prwé]3a de áón 11

There are minor differences between many European languages.

Hay diferencias menores entre muchos de los idiomas europeos.

[ aj diferénGjas menores éntre mútfos de los iójomas europeos ||

© It was really kind of you to help me. I really appreciate it.

© Fue muy amable por tu parte el ayudarme. [Yo] estoy realmente agradecido.

© [ fwe muj amálle pór tu párte él ajuóárme 11 jo éstoj realménte ayraóeGíóo 11

© He donated half his wealth to charity, which was very generous of him.

[Él] donó la mitad de su fortuna a beneficiencia, lo cual fue muy generoso por su parte.

[ él donó la mitáó de su fortuna a benefiGjénGja | lo kwál fwe muj generoso pór su párte 11

© Always be polite and nice to strangers. They might be the boss at your next job.

© Sé [tú] siempre amable y educado con extraños. [Ellos] podrían ser el jefe en tu próximo trabajo.

(¡2) [ sé tú sjémpre amálle i eóukáóo kon ekstrájios 11 éAos poórían sér él xéfe en tu próksímo tra|3áxo 11

299 ENES

0

©

Rashid is really angry about what his brother said.

Rashid está muy enfadado por lo que dijo su hermano.

[... está muj etrjfaóáóo pór lo ke díxo su ermáno 11

0

0

©

He's upset with him because he wants to put their parents in a nursing home.

[Él] está molesto con él porque quiere meter a sus padres en un asilo.

[ él está molésto kon él pórke kjére metér a sus páóres en un asilo 11

In fact, his sister was even more furious when she heard it.

De hecho, su hermana estaba incluso más furiosa cuando lo oyó.

[ de étfo | su ermána estáj3a irjklúso más furjósa kwándo lo ojó 11 ]

© Are you excited about going to Europe next week?

§

©

©

©

©

¿Estás [tú] ^contento ($ contenta) de ir a Europa la semana que viene?

[ estás tú konténto konténta de ir a európa la semána ke bjéne ||

Actually, I'm upset about not getting invited to the most important conference.

En realidad, [yo] estoy (^molesto ($ molesta) por no ser ¿^invitado ($ invitada) a la conferencia más importante.[ en realióáó | jo éstoj molésto molésta pór no sér imbitáóo imbitáóa a la korrjferénBja más importánte 11

I'm sorry to hear that.

[Yo] siento oir eso.

© [ í ° sjénto óir éso 11 ]

301 ENES

0

©

Were you nervous about giving a speech in a foreign language?

¿Estabas [tú] (^nervioso ($ nerviosa) por tener que dar una charla en un idioma extranjero?

[ está|3as tú nerJ3jóso nerJ3jósa pór tenér ke dár úna tfárla en un iójóma ekstranxéro 11 ]

0 I was very pleased with the audience's reception of my speech.

[Yo] estaba muy Acontento ($ contenta) por el recibimiento de mi charla por la audiencia.

[ jo estáj3a muj konténto konténta pór él reOijMmjénto de mi tfárla pór la awójénGja 11

0

©

Everybody was shocked by the news on September eleventh (11th), two thousand one (2001).

Todo el mundo estaba sorprendido por las noticias del once (11) de septiembre del dos mil uno (2001).

[ tóóo él múndo estaba sorprendido pór las notíOjas dél ónOe de septjémbre dél dos mil úno |

ENES 302»ik*

©

©

©

©

©

©

I was very impressed with his speech. He's an eloquent speaker.

[Yo] estaba muy ^impresionado ($ impresionada) con su charla. [Él] es un elocuente orador.

[ jo estáj3a muj impresjonáóo impresjonáóa kon su tfárla || él es un elokwénte oraóór 11

I didn't enjoy my last job. When I got fed up with it, I asked to resign.

[Yo] no disfruté de mi trabajo anterior. Cuando me harté de él, [yo] dimití.

[ jo no disfruté de mi tra]3áxo anterjór 11 kwándo me arté de él | jo dimití 11 ]

I'm sorry about the mess. I'll clean it up later.

[Yo] siento el desastre. [Yo] lo limpiaré más tarde.

© [ í ° sjénto él desastre 11 jo lo limpjaré más táróe 11 ]

303 ENES

0

©

0

0

©

I'm sorry for shouting at you yesterday. > I'm sorry I shouted at you yesterday. — Thank you for apologizing to me.[Yo] siento chillarte ayer. > [Yo] siento haberte chillado ayer. — Gracias por pedirme disculpas [tú].

[ jo sjénto tfiAárte ájer 11 > jo sjénto alérte tfiAádo ájer 11 — gráGjas pór pedirme diskúlpas tú 11

I feel sorry for the loser. > I pity the loser.

[Yo] lo siento por el perdedor. > [Yo] compadezco al perdedor.

[ jo lo sjénto pór él peróeóór 11 > jo kompadéGko ál perdedor ||

Are you scared of spiders? > Are you afraid of spiders?> Are spiders scary? > Are spiders frightening?

¿Tienes [tú] miedo a las arañas? > ¿Tienes [tú] temor a las arañas? > ¿Son aterradoras las arañas?> ¿Son temibles las arañas?[ tjénes tú mjédo a las arájias 11 > tjénes tú temor a las arájias 11 > son ateradóras las arájias 11 > son temíales las arájias 11

© Do you fear spiders? > Do spiders scare you? > Do spiders frighten you?

§

©

©

©

©

©

¿Temes [tú] a las arañas? > ¿Te asustan las arañas?> ¿Te aterran las arañas?

[ témes tú a las arájias 11 > te asústan las arájias 11 > te atéran las arájias 11 ]

I'm terrified of spiders. > Spiders terrify me.

[Yo] tengo terror a las arañas. > Las arañas me aterran.

[ jo térjgo terór a las arájias 11 > las arájias me atéran 11

The giant spider in The Hobbit scared me to death!

¡La araña gigante en El Hobit me dió un susto de muerte!

[ la arájia giyánte en él o]3ít me djó un sústo de mwérte ]

305 ENES

0

©

0

0

©

Some children feel proud of their parents while others are ashamed of them.

Algunos niños están orgullosos de sus padres mientras que otros se avergüenzan de ellos.

[ alyúnos níjios están oryuÁósos de sus páóres mjéntras ke otros se aj3erywénGan de éXos 11

Many children make their parents proud, while some make their parents ashamed.

Muchos niños hacen que sus padres se sientan orgullosos, mientras que otros hacen que sus padres se avergüencen.[ mútfos níjios áGeg ke sus páóres se sjéntan oryuAósos | mjéntras ke otros áGeg ke sus páóres se ajterywénGen 11

Don't be jealous or envious of that popular girl in school.

No seas [tú] ¿'celoso ( $ celosa) o (¿envidioso ($ envidiosa) de esa niña popular del colegio.

[ no seas tú Gelóso Gelosa o embiójóso embiójósa de ésa nípa populár dél koléywjo 11

jwjpod ENES 306»|K*’

©

©

©

©

©

©

©

The police remained suspicious of the suspect's motives.

La policía continuó sospechando de los motivos del sospechoso.

[ la poliGía kontinuó sospesando de los motivos dél sospetfóso ||

The audience was critical of the music performance.

La audiencia fue muy crítica con la actuación musical.

[ la awójénGja fwe muj krítika kon la aktwaGjóm musikálII]

Many countries are not tolerant of foreigners.

Muchos países no son muy tolerantes con los extranjeros.

[ mútfos países no som muj tolerántes kon los ekstranxéros ||

307 ENES

0

©

Are you aware of the seriousness of this crime?

¿Eres [tú] consciente de la gravedad de este crimen?

[ éres tú konsGjénte de la gravedad de éste krímen 11 ]

0

0

©

I wasn't conscious during the operation. The doctors had given me anesthesia.

[Yo] no estaba consciente durante la operación. Los médicos me habían puesto bajo anestesia.

[ jo no estaba konsGjénte duránte la operaGjón 11 los médikos me afiíam pwésto báxo anestésja 11

I'm fully confident that you're capable of passing the exam.

[Yo] tengo plena confianza en que [tú] eres capaz de pasar el examen.

[ jo téggo pléna korgfjánGa eg ke tú éres kapáG de pasar él eksámen 11

© The paper I wrote for class was full of obvious mistakes.

§

©

©

©

©

©

El papel que escribí [yo] para la clase estaba lleno de errores obvios.

[ él papél ke eskrij3í jo pára la kláse estáj3a Áéno de eróres o]3j3jos 11

He's late again. It's typical of him to keep everybody waiting.

[Él] llega tarde otra vez. Típico de él tener a todo el mundo esperando.

[ él Áéya táróe otra bé0 11 típiko de él tenér a tóóo él mundo esperando 11

I'm tired of eating the same food every day. Let's try something different.

[Yo] estoy Scansado ($ cansada) de comer la misma comida todos los días. Vamos [nosotros] a probar algo diferente.[ jo éstoj kansáóo kansáóa de komér la mízma komíóa toóos los días 11 bámos nosotros a projlár ályo diferénteII]

309 ENES

0

©

0

0

©

She told me she's arriving tonight. — Are you sure of it?

[Ella] me dijo que llega esta noche. — ¿Estás [tú] Aseguro ( $ segura) de eso?

[ éÁa me díxo ke Áéya ésta nótfe 11 — estás tú seyúro seyúra de éso 11

Shakira got married to an American, and now she's married with two children.

Shakira se casó con un americano, y ahora está casada y con dos niños.

[... se kasó kon un amerikáno | i aóra está kasáóa i kon dos níjios 11

The customs in their country are similar to ours.

Las costumbres en su país son similares a las nuestras.

[ las kostúmbres en su país son similáres a las nwéstrasII]

© The film was completely different from what I'd been expecting.

© La película era completamente distinta de lo que [yo] me esperaba.

© [ la pelíkula éra kompletaménte distinta de lo ke jo me esperaba 11

© If you're dependent on your parents, it means you still need them for money. If not, then you're financially independent.Si [tú] dependes de tus padres, significa que todavía les necesitas por dinero. Si no, entonces [tú] eres económicamente independiente.[ si tú depéndes de tus páóres | siynifíka ke toóafiía les neGesítas pór dinéro 11 si no | entónGes tú éres ekonómikaménte independjente 11

© When we got to the Eiffel Tower, it was crowded with tourists.

© Cuando [nosotros] llegamos a la Torre Eiffel, estaba abarrotada de turistas.

(2) [ kwándo nosotros Áeyámos a la tóre ejffél | estáfia afiarotáóa de turistas 11

311 ENES

0

©

0

0

©

Italy is famous for its art, cuisine, architecture, history, and fashion. It's rich in culture.

Italia es famosa por su arte, cocina, arquitectura, historia, y moda. Es muy rica en cultura.

[ itálja es famosa pór su árte | koGína | arkitektúra | istórja | i móóa 11 es muj ríka eg kultúra 11 ]

The police are still trying to determine who was responsible for the murders.

La policía está intentando todavía identificar a quién fue el responsible de los asesinatos.

[ la poliGía está intentándo toóafiía ióentifikár a kjérg fwe él responsible de los asesinátos 11

Have you responded to your boss's email?

¿Has respondido [tú] ya al correo electrónico de tu jefe?

[ as respondido tú ja ál koreo elektróniko de tu xéfe 11

ENES 312»ik*

©

©

©

I can't understand this, can you explain it to me?

[Yo] no entiendo esto, ¿me lo puedes explicar [tú]?

[ jo no entjéndo ésto | me lo pwéóes eksplikár tú 11 ]

© Let me describe to you how it happened.

Déjame [tú] que [yo] te describa cómo ocurrió.

[ déxame tú ke jo te deskrí|3a kómo okurjó 11

©

©

©

His lawyer refused to answer the policeman's question.

Su abogado se negó a contestar la pregunta del policía.

[ su ajloyáóo se neyó a kontestár la preyúnta dél poliBíaI I ]

313 ENES

0

©

0

Don't worry, they think you're funny. They weren't laughing at you, they were laughing at your joke.

[Tú] no te preocupes, [ellos] creen que eres gracioso (^graciosa). No se estaban riendo de tí,

se estaban riendo de tu chiste.[ tú no te preokúpes | éXos kreeg ke éres graGjóso graGjósa 11 no se está]3an rjéndo de tí | se estáj3an rjéndo de tu tfíste 11 ]

The suspect was shouting at the police very loudly.

El sospechoso estaba chillando muy alto a la policía.

[ él sospetfóso estáj3a tfiXándo muj álto a la poliGía 11

0

©

The police pointed their guns at the suspect and told him to lie on the ground.

Los policías apuntaron sus pistolas al sospechoso y le dijeron que se tumbara en el suelo.

[ los poliGías apuntaron sus pistólas ál sospetfóso i le dixérog ke se tumbára en él zwélo 11

© But the man reached for his pockets, and that's when the police started shooting at him.

§

©

©

©

©

©

Pero el hombre echo la mano a su bolsillo, y ahí es cuando la policía empezó a dispararle.

[ péro él ómbre étfo la máno a su bolsíÁo | i ai es kwándo la poliGía empeGó a disparárle 11 ]

And then onlookers started shouting to each other.

Y entonces los transeúntes empezaron a gritarse unos a otros.

[ i entónGes los transeúntes empeGáron a gritarse únos a otros || ]

Somebody threw a shoe at the politician.

Alguien le tiró un zapato al político.

[ álywjen le tiró un Gapáto ál polítiko 11

315 ENES

0

©

0

0

©

I asked her to throw the keys to me from the window, but when they hit the ground they fell down a drain.

[Yo] le pedí que me tirase las llaves por la ventana, pero cuando llegaron al suelo se cayeron por la alcantarilla.[ jo le pedí ke me tiráse las Aáj3es pór la bentána | péro kwándo Aeyáron ál zwélo se kajérom pór la alkantaríKa

I I ]

We had a morning meeting and a discussion about what we should do.

[Nosotros] tuvimos una reunión de mañana y una discusión sobre lo que deberíamos hacer.

[ nosotros tupimos úna reujión de majiána i úna diskusjón sóJ3re lo ke deberíamos aGér 11

If you're worried about it, don't just sit there, do something about it.

Si estás [tú] preocupado ($ preocupada) por eso, no te quedes ahí Asentado ($ sentada), haz algo al respecto.[ si estás tú preokupáóo preokupáóa pór éso | no te kéóes ai sentáóo sentáóa | á0 ályo ál respekto 11

© He's so selfish that he doesn't care about anybody else.

§

©

©

©

©

©

[Él] es tan egoísta que no se preocupa de nadie más.

[ él es tan eyoísta ke no se preokúpa de náóje más 11 ]

You're an independent person and can make your own decisions. I don't care what you do.

[Tú] eres una persona independiente y puedes tomar tus propias decisiones. No me importa lo que [tú] hagas.[ tú éres úna persona independjente i pwéóes tomár tus própjas deBisjones 11 no me importa lo ke tú áyas 11

Would you care for a hot drink or some hot soup?

¿Te gustaría una bebida caliente o un poco de sopa caliente?

[ te gustaría úna beJ3íóa kaljente o um póko de sopa kaljénte ||

317 ENES

0

©

0

0

©

My grandfather is already ninety years old and needs somebody to care for him. So we take turns looking after him.Mi abuelo tiene ya noventa años y necesita a alguien que le cuide. Así que [nosotros] nos turnamos cuidándole.[ mi a]3wélo tjéne ja noj3énta ájios i neGesíta a álywjeg ke le kwíóe 11 así ke nosotros nos turnamos kwióándole 11

Vikram and Lakshmi both take turns taking care of their elderly parents.

Vikram y Lakshmi, ambos se turnan cuidando a sus ancianos padres.

[... i ... | ámbos se turnag kwióándo a sus anGjános páóres ||

I'll take care of all the travel arrangements so you don't need to worry about anything.

[Yo] me encargaré de todas las gestiones del viaje para que [tú] no tengas que preocuparte por nada.

[ jo me egkaryaré de tóóas las gestjónes dél bjáxe pára ke tú no téggas ke preokupárte pór náóa 11

© Why don't you apply FOR this job? — I'd like to apply TO university instead.

§

©

©

©

©

©

¿Por qué no solicitas [tú] este trabajo? — En vez de eso me gustaría solicitar el acceso a la universidad.

[ pór ké no soliGítas tú éste traj3áxo 11 — en béG de éso me gustaría soliGitár él akGéso a la unij3ersióáó 11 ]

You should leave FOR work earlier so you get there on time.

[Tú] deberías irte A trabajar más pronto para llegar allí a tiempo.

[ tú deberías irte a tra]3axár más pronto pára Xeyár aXí a tjémpo 11 ]

What kind of person have you dreamed of becoming?

¿Qué tipo de persona has soñado [tú] en convertirte?

[ ké tipo de persona as sopáóo tú eg kombertírte 11

319 ENES

0

©

0

My father heard from an old friend in high school last night.

Mi padre tuvo noticias sobre un viejo amigo del instituto anoche.

[ mi páóre túJ3o notíGjas sójke un bjéxo anuyo dél instituto anótfe 11

You remind me of my mother's kindness.

[Tú] me recuerdas a la amabilidad de mi madre.

[ tú me rekwéróas a la amajlilióáó de mi máóre 11

0

©

That's a good idea. Why didn't I think of that?

Eso es buena idea. ¿Por qué no he pensado [yo] en eso?

[ éso es bwéna íóea 11 pór ké no e pensáóo jo en éso 11

© I'm glad you reminded me about the meeting because I'd totally forgotten about it.

© [Yo] me alegro de que me hayas recordado [tú] la reunión porque se me había olvidado por completo.

© [ jo me aléyro de ke me ajas rekoróáóo tú la reujióm pórke se me a|3ía oljlióáóo pór kompléto 11 ]

© I'd like to complain to the manager about your service.

Me gustaría quejarme de tu servicio al gerente.

[ me gustaría kexárme de tu serJ3í0jo ál gerénte 11

© Samiya was complaining of a pain in her tummy, so we advised her to see a doctor as soon as possible.

© Samiya estabaja quejándose de dolor de tripa, así que [yo] le recomendé ir al médico lo antes posible.

© [... esta|3áxa kexándose de dolor de tripa | así ke jo le rekomendó ir ál méóiko lo ántes posible 11

321 ENES

0

©

0

I knew he was strange because everybody had warned me about him.

[Yo] sabía que [él] era raro porque todo el mundo me había advertido sobre él.

[ jo safiía ke él éra ráro pórke tóóo él mundo me afiía aófiertíóo sófire él 11 ]

Scientists continue to warn us about the affects of global warming.

Los científicos continúan avisándonos sobre los efectos del calentamiento global.

[ los Bjentífikos kontínwan alisándonos sófire los efektos dél kalentamjénto glofiál 11

0

©

She accused me of being selfish.

[Ella] me acusó de ser egoísta.

[ éXa me akusó de sér eyoísta 11

© After discovering he had been wrongly accused of murder, the authorities let him out of prison.

§

©

©

©

©

©

Tras descubrir que [él] había sido erróneamente acusado de asesinato, las autoridades le sacaron de prisión.[ tras deskuj3rír ke él aJ3ía síóo eroneaménte akusáóo de asesinato | las awtorióáóes le sakáron de prisjón 11

Some students were suspected of cheating on the exam.

Algunos estudiantes estaban bajo sospecha de copiar en el examen.

[ alyúnos estuójántes está|3an báxo sospétfa de kopjár en él eksámen 11

His parents don't approve of what he does, but they can't stop him.

Sus padres no están de acuerdo con lo que [él] hace, pero no pueden pararle.

[ sus páóres no están de akwéróo kon lo ke él á0e | péro no pwéóem parárle 11

323 ENES

0

©

0

The famous actor died OF a heart attack when he was only fifty-one (51).

El famoso actor murió de un ataque al corazón cuando sólo tenía cincuenta y un años (51).

[ él famoso aktór murjo de un atáke ál koraGóg kwándo sólo tenía Gigkwénta i un ájios 11 ]

He died FROM heart disease.

[Él] murió de una enfermedad cardíaca.

[ él murjo de úna ergfermeóáó karóíaka 11

0

©

Our meal consisted of seven courses.

Nuestra comida consistió en siete platos.

[ nwéstra komíóa konsistjó en sjúte plátos 11

ENES 324»ik*

©

©

©

Water consists of hydrogen dioxide.

El agua se compone de óxido de hidrógeno.

[ él áywa se kompóne de óksíóo de ióróyeno 11

©

©

©

©

Cake consists mainly of sugar, flour, and butter.

La tarta consiste principalmente de azúcar, harina y mantequilla.

[ la tárta konsíste prinGipalménte de aGúkar | arína i mantekíAa 11

I didn't have enough money to pay for the meal.

[Yo] no tenía dinero suficiente para pagar por la comida.

[ jo no tenía dinéro sufiGjénte pára payar pór la komíóaII]

325 ENES

0

©

I didn't have enough money to pay the rent.

[Yo] no tenía dinero suficiente para pagar el alquiler.

[ jo no tenía dinéro sufiBjénte pára payar él alkilér 11 ]

0

0

©

When you went to the movies with your boyfriend, did he pay for the tickets?

Cuando [tú] fuiste al cine con tu novio, ¿pagó [él] por las entradas?

[ kwándo tú fwíste ál 0íne kon tu nófijo | payó él pór las entráóas ||

I couldn't pay the minimum amount on my credit card bill.

[Yo] no pude pagar la cantidad mínima de la factura de mi tarjeta de crédito.

[ jo no púóe payár la kantióáó mínima de la faktúra de mi tarxéta de kréóito 11

© After doing a homestay in England, I thanked my hosts for their kind hospitality.

© Tras realizar mi estancia en Inglaterra, agradecí [yo] a mis anfitriones su amable hospitalidad.

© [ tras realiGár mi estánBja en igglatéra | ayraóeGí jo a mis arqfitrjónes su amálle ospitalióáó 11

© It's difficult to forgive a murderer for his crimes.

Es difícil perdonar a un asesino por sus crímenes.

[ es difi0il peróonár a un asesino pór sus krímenes 11

© No matter how much a murderer apologizes for what he's done, it doesn't bring the victims back.

© No importa cuánto se disculpe un asesino por lo que ha hecho [él], eso no devuelve la vida a las víctimas.

(¡2) [ no importa kwánto se diskúlpe un asesino pór lo ke a étfo él | éso no defíwélfíe la bíóa a las bíktimas 11

327 ENES

0

©

0

The misunderstanding was my fault, so I apologized. > I apologized for the misunderstanding.

El malentendido fue culpa mía, así que me disculpé [yo]. > [Yo] me disculpé por el malentendido.

[ él malentendido fwe kúlpa mía | así ke me diskulpé jo | > jo me diskulpé pór él malentendido 11

Don't blame your behavior on your sister. You owe her an apology.

No culpes a [tú] tu hermana de tu comportamiento. [Tú] le debes una disculpa.

[ no kúlpes a tú tu ermána de tu komportamjénto 11 tú le déj3es úna diskúlpa 11

0

©

She always says everything is my fault. > She always blames me for everything.

[Ella] siempre dice que todo es culpa mía. > [Ella] siempre me culpa de todo.

[ éXa sjémpre díGe ke todo es kúlpa mía 11 > éXa sjémpre me kúlpa de todo 11

BiBM

© Do you blame the government for the economic crisis? > I think everybody wants to blame the government for the economic crisis.

© ¿[Tú] culpas al gobierno por la crisis económica?> [Yo] creo que todo el mundo quiere culpar al gobierno por la crisis económica.

© [ tú kúlpas ál goj3jemo pór la krísis ekonómika 11 > jo kreo ke tóóo él mundo kjére kulpár ál goj3jerno pór la krisis ekonómika 11

© The number of people suffering from heart disease has increased. > The number of heart disease sufferers has increased.El número de gente que sufre de enfermedades cardíacas ha incrementado. > El número de enfermos cardíacos ha incrementado.[ él número de génte ke súfre de errjfermeóáóes karóíakas a igkrementáóo 11 > él número de ergférmos karóíakos a igkrementáóo ||

© I think the increase in violent crime is the fault of television. > I blame the increase in violent crime on television.

© [Yo] creo que el aumento en crímenes violentos es culpa de la televisión. > [Yo] culpo a la televisión por el incremento en crímenes violentos.

© [ jo kreo ke él awménto eg krímenes bjoléntos es kúlpa de la telejhsjón 11 > jo kúlpo a la telefhsjóm pór él igkreménto eg kriménes bjoléntos 11

329 ENES

0

©

I think the increase in suicides recently is to be blamed on the economy.

[Yo] creo que el aumento reciente en suicidios debe atribuirse a la economía.

[ jo kreo ke él awménto reBjente en zwiBíójos déj3e atrij3wírse a la ekonomía 11 ]

0 My mother suffers from bad headaches.

Mi madre sufre fuertes dolores de cabeza.

[ mi mádre súfre fwértes dolores de kafléBa 11

2888

0 Sunblock protects the skin from the harmful effects of the sun's ultraviolet (UV) rays.

0 La crema solar protege la piel del los efectos nocivos de los rayos ultravioleta (UVA) del sol.

© [ la kréma solár protéye la pjel dél los efektos noBíflos de los rajos ultrafljoléta ú|3a dél sól 11 ]

© The rock star needs a bodyguard to protect him from crazy fans.

§

©

©

©

©

©

La estrella del rock necesita un guardaespaldas para que le proteja de á'los admiradores locos ( 9 las admiradoras locas).[ la estréÁa dél rokk neGesíta un gwaróaespáldas pára ke le protéxa de los admiradores lókos las admiradoras lókas || ]

I don't know when I'll get home as it depends on traffic conditions.

[Yo] no sé cuándo llegaré a casa al depender esto de las condiciones del tráfico.

[ jo no sé kwándo Áeyaré a kása ál dependér ésto de las kondiGjónes dél tráfiko 11

Everybody relies on her because she always keeps her promises.

Todo el mundo confía en ella porque siempre mantiene sus promesas.

[ todo él mundo kon)fía en éÁa pórke sjémpre mantjéne sus promésas 11

331 ENES

0

©

0

His salary is so low that he doesn't have enough to live on.

Su salario es tan bajo que [él] no tiene suficiente para vivir.

[ su salárjo es tan báxo ke él no tjéne sufiGjénte pára bifiír 11 ]

She is a very simple woman and lives on just bread and eggs.

[Ella] es una mujer simple y vive sólo de pan y huevos.

[ éXa es úna muxér simple i bífie sólo de pan i wéfios 11

0

©

We held a party to congratulate my sister on being admitted to law school.

[Nosotros] dimos una fiesta para felicitar a mi hermana por su admisión en la escuela de derecho.

[ nosotros dimos úna fjésta pára feliBitár a mi ermána pór su aómisjón en la eskwéla de derétfo 11

© I congratulated my brother for winning the tennis tournament.

© [Yo] felicité a mi hermano por ganar la competición de tenis.

© [ jo feliGité a mi ermáno pór ganár la kompetiGjón de tenis ||

©

©

©

©

You know you can rely on me if you ever need any help.

[Tú] sabes que puedes contar conmingo si necesitas ayuda alguna vez.

[ tú sáj3es ke pwéóes kontár kommíggo si neGesítas ajúóa alyúna béG ||

It's terrible that some people are dying of hunger while others eat too much.

Es terrible que haya gente muriéndose de hambre mientras otros comen demasiado.

[ es terípie ke aja génte murjéndose de ámbre mjéntras otros kómen demasjáóo 11

333 ENES

0

©

0

0

©

The accident was my fault, so I had to pay for the repairs.

El accidente fue culpa mía, así que [yo] tuve que pagar las reparaciones.

[ él akGióénte fwe kúlpa mía | así ke jo túfte ke payár las reparaGjónes ||

Her speech in English was impeccable, so I complimented her afterwards.

Su discurso en inglés fue impecable, así que [yo] la felicité después.

[ su diskúrso en irjglés fwe impekáflle | así ke jo la feliGité despwés 11 ]

Since she doesn't have a job, she depends on her parents for money.

Como [ella] no tiene trabajo, depende de sus padres para el dinero.

[ kómo éXa no tjéne traj3áxo | depénde de sus páóres pára él dinéro 11

© They wore warm clothes to protect themselves from the cold.

§

©

©

©

©

©

[Ellos] se pusieron ropa abrigada para protegerse del frío.

[ éÁos se pusjéron ropa afiriyáóa pára proteyérse dél fríoI I ]

All their sweaters and blankets were not enough to prevent them from getting sick though.

Sin embargo, todas sus sudaderas y mantas no fueron suficientes para prevenir que [¿'ellos ($ ellas)] se pusieran (¿enfermos ($ enfermas).[ sin embaryo | tóóas sus suóaóéfas i mantas no fwéron sufiBjentes pára prevenir ke éÁos éÁas se pusjéran eiqférmos eigférmas 11

I believe in saying what I think.

[Yo] creo en decir lo que pienso.

[ jo kreo en deGír lo ke pjénso 11

335 ENES

0

©

0

Karim is a lawyer who specializes in company law.

Karim es un abogado que se especializa en derecho corporativo.

[... es un ajtayáóo ke se espe0jalí0a en derétfo korporatíjfo ||

I hope you succeed in finding the job you want.

[Yo] deseo que tengas [tú] éxito encontrando el trabajo que [tú] quieres.

[ jo deseo ke téggas tú éksíto egkontrándo él traJMxo ke tú kjéres 11

0

©

He lost control of his car and crashed it into the highway barrier.

[Él] perdió el contro de su coche y se estrelló contra la barrera de la autopista.

[ él perójó él kóntro de su kótfe i se estreXó kóntra la baréra de la awtopísta 11

ENES 336»ik*

©

©

©

Megan and I ran into each other on the subway on Monday.

Megan y yo nos encontramos en el metro el lunes.

[... i jo nos egkontrámos en él métro él lúnes 11 ]

©

©

©

©

His novels have been translated from English into thirty languages.

Sus novelas han sido traducidas del inglés a treinta idiomas.

[ sus noj3élas an síóo traóuGíóas dél irjglés a tréjnta iójómas ||

This book is divided into three parts.

Este libro está dividido en tres partes.

[ éste líffro está dijlióíóo en tres pártes 11

337 ENES

0

©

0

0

©

I threw the coconut onto the rock again and it finally split open.

[Yo] lancé el coco contra la piedra otra vez y finalmente se abrió.

[ jo lanGé él kóko kóntra la pjeóra otra béG i finalménte se afifjó 11

A truck collided with a bus on the highway this morning causing a five-car pile-up.

Un camión se chocó contra un autbús en la autopista esta mañana causando una colisión múltiple de cinco coches.[ ug kamjón se tfokó kóntra un awtfiús en la awtopísta ésta majiána kawsándo úna kolisjóm múltiple de Gígko kótfes || ]

Please fill this pot with water and put it on the stove to boil.

Por favor rellena [tú] esta cacerola con agua y ponía en el fogón a hervir.

[ pór fafiór reXéna tú ésta kaGeróla kon áywa i ponía en él foyón a erfiír 11

© Our parents provide us with food, clothing, education, healthcare and love.

© Nuestros padres nos proporcionan comida, ropa, educación, cuidado de la salúd y amor.

© [ nwéstros páóres nos proporBjonag komíóa | ropa | eóukaBjpn | kwióáóo de la salúó i amor 11 ]

© Our teachers provide us with an education necessary for competing in the real world.

Nuestros profesores nos proporcionan la educación necesaria para competir en el mundo real.

[ nwéstros profesores nos proporBjónan la eóukaBjpn ne6esárj[a pára kompetír en él mundo réal 11

© Whatever happened to that murder case? Did the police end up finding the killer?

© ¿Qué pasó con aquél caso de asesinato? ¿Acabó la policía encontrando al asesino?

(2) [ ké pasó kon akél káso de asesináto 11 akaJ3ó la poliBía egkontrándo ál asesino 11

339 ENES

0

©

0

0

©

They happened to come across an important piece of evidence, and now he's in prison.

[Ellos] se encontraron por casualidad una de las pruebas, y ahora [él] está en prisión.

[ éXos se egkontrárom pór kazwalióáó úna de las prwéj3as | i aóra él está em prisjón 11

I wanted to stay home but my friends insisted on my coming.

[Yo] quería quedarme en casa pero mis amigos insistieron en que viniera.

[ jo kería keóárme eg kása péro mis amíyos insistjéron eg ke bijiéra 11

How much time do you spend on your English assignments every day?

¿Cuánto tiempo empleas [tú] en tus deberes de inglés cada día?

[ kwánto tjémpo émpleas tú en tus dejSéres de igglés káóa día 11 ]

© If you have trash that can be recycled, throw it away in the proper bins.

© Si tienes [tú] basura que puede ser reciclada, tírala en los contenedores apropiados.

© [ si tjénes tú basura ke pwéóe sér reGikláóa | tírala en los konteneóóres apropjáóos 11

© Take your shoes off before coming inside my house, and please don't wake the baby up.

Quítate los zapatos [tú] antes de entrar en mi casa, y por favor no despiertes al bebé.

[ kítate los Gapátos tú ántes de entrár em mi kása | i pór fajlór no despjértes ál be]3é 11

© The fridge isn't working because you haven't plugged it in properly.

© La nevera no funciona porque no la has enchufado [tú] bien.

(2) [ la nefléra no fúnGjóna pórke no la as entfufáóo tú bjen |]

341 ENES

0

©

0

0

©

Xavier went to college but dropped out after a couple semesters. He's what we call a college drop-out.

Xavier fue a la universidad pero lo dejó tras un par de semestres. [Él] abandonó sus estudios universitarios.[... fwe a la unijtersióáó péro lo dexó tras um par de seméstres 11 él abandonó sus estúójos unifkrsitárjos 11 ]

What did you get out of your college education? — Besides a professional degree, I also made many friends for life.¿Qué sacaste [tú] de tu educación universitaria? — Aparte de un título profesional, [yo] también hice amigos para toda la vida.[ ké sakáste tú de tu eóuka0jón uni|3ersitárja 11 — apárte de un título profesjonál | jo tambjén í0e amíyos pára tóóa la bíóa 11 ]

I'd promised I'd attend her wedding, now there's nothing I can do to get out of it.

[Yo] prometí que iría a su boda, pero no hay nada que [yo] pueda hacer para salir de esto.

[ jo prometí ke iría a su bóóa | péro no aj náóa ke jo pwéóa a0ér pára salir de ésto 11

© The police outsmarted the murderer; he simply couldn't get away with murder.

§

©

©

©

©

©

Los policías fueron más listos que el asesino; simplemente [él] no pudo salirse con la suya.

[ los poliGías fwérom más listos ke él asesino | simpleménte él no púóo salirse kon la zwja 11

You can tell Tomoko works out at the gym every day because she looks great. She jogs, takes a yoga class, does aerobics, and lifts weights.Se nota que Tomoko va al gimnasio todos los días porque tiene muy buen aspecto. [Ella] corre, va a una clase de yoga, hace aerobic, y hace pesas.[ se nota ke ... ba ál gimnásjo toóos los días pórke tjéne muj bwen aspekto 11 éXa kóre | ba a úna kláse de joya | áGe aerofhk | i áGe pésas 11

It seems that Ludwig and Rita's relationship is having trouble, but we really hope they work it out.

Parece que la relación de Ludwig y Rita tiene dificultades, pero [nosotros] esperamos que puedan arreglarlo.[ paréGe ke la relaGjón de ... i rita tjéne difikultáóes | péro nosotros esperámos ke pwéóan areylárlo 11

343 ENES

0

©

0

0

©

The two companies worked out a cooperation agreement.

Las dos compañías alcanzaron un acuerdo de cooperación.

[ las dos kompapías alkanGáron un akwéróo de kooperaGjón 11 ]

Nobody believed Sara at first, but she turned out to be right.

Nadie creía a Sara al principio, pero [ella] resultó tener razón.

[ náóje kreía a sára ál prinGípjo | péro éÁa resultó tenér raGón 11

Better find a gas station. We're running out of gas.

Mejor encontrar una gasolinera. [Nosotros] nos estamos quedando sin gasolina.

[ mexór egkontrár tina gasolinéra 11 nosotros nos estamos keóándo sin gasolina 11

© Please buy more toilet paper before you use it all up.

§

©

©

©

©

©

Por favor compra [tú] más papel higiénico antes de gastarlo todo.

[ pór fajtór kómpra tú más papél iyjéniko antes de gastárlo tóóo 11

I'm sorry, the book you're looking for isn't in stock. It's all sold out.

[Yo] lo siento, el libro que estás buscando [tú] está agotado. Están vendidos por completo.

[ jo lo sjénto | él líjko ke estás buskándo tú está ayotáóo 11 están hendióos pór kompléto 11

I've been handing out business cards all day and now I'm all out of them.

[Yo] he estado repartiendo tarjetas de visita todo el día y ahora se me han acabado.

[ jo e estáóo repartjéndo tarxétas de bisíta tóóo él día i aóra se me an akaj3áóo 11

345 ENES

§

©

©

©

Valentina found a beautiful dress at the department store, but she wanted to try it on before she bought it.

Valentina encontró un vestido precioso en la tienda, pero quería probárselo antes de comprarlo.

[ balentína egkontró un bestíóo preGjóso en la tjenda | péro kería probárselo ántes de komprárlo 11

Please don't stop telling your story, please go on.

Por favor no pares [tú] de contar tu historia, sigue por favor.

[ pór fa|3ór no páres tú de kontár tu istórja | síye pór faj3ór 11 ]

The concert had to be called off because of the typhoon.

El concierto tuvo que ser cancelado por el tifón.

© [ él konGjérto tubo ke sér kanGeláóo pór él tifón 11 ]

© Tomorrow I'm off to Paris.

§

©

Mañana [yo] me voy a Paris.

[ majiána jo me boj a parís 11

©

©

©

©

Oscar left home at the age of 18 and went off to Spain.

Oscar se fue de casa a los dieciocho (18) años de edad y se marchó a España.

[... se fwe de kása a los djeBjótfo ájios de eóáó i se martjo a espájia 11

Our plane was delayed on the tarmac and we couldn't take off for an hour.

Nuestro vuelo fue retrasado en la pista y [nosotros] no pudimos despegar por una hora.

[ nwéstro bwélo fwe retrasáóo en la pista i nosotros no pudimos despeyár pór úna óra 11

347 ENES

0

©

0

0

©

My parents and friends saw me off at the airport before I embarked on my adventure around the world.

Mis padres y amigos se despidieron de mí en el aeropuerto antes de embarcar [yo] en mi aventura alrededor del mundo.[ mis pádres i amíyos se despidjéron de mí en él aeropwérto ántes de embarkár jo em mi aventura alrededor dél mundo 11

I don't want to keep going on discussing marketing, let's move on to the production issues.

[Yo] no quiero seguir discutiendo sobre publicidad, pasemos [nosotros] a los asuntos de producción.

[ jo no kjéro seyúir diskutjéndo sójke pu]31i0idád | pasémos nosotros a los asúntos de produkGjón 11

Mahmud always dozes off in economics class.

Mahmud siempre se duerme en la clase de economía.

[... sjémpre se dwérme en la kláse de ekonomía 11

The food was lousy and the service sucked, then they charged us an arm and a leg! We totally got ripped off!

La comida era pobre y servicio malo, ¡además [ellos] nos cobraron un ojo de la cara! ¡Nos tomaron el pelo![ la komída éra póJ3re i serj3í9jo málo | además éXos nos kofkáron un óxo de la kára 11 nos tomáron él pélo 11

He always buys expensive things to show off.

[Él] siempre compra cosas caras para presumir.

[ él sjémpre kómpra kósas káras pára presumir 11

Some old houses were tom down to make room for a new housing development. The owners of the houses tried to protest, but it was to no avail.Algunas casas viejas fueron demolidas para hacer sitio para una promoción urbanística. Los propietarios de las casas intentaron quejarse, pero no sirvió para nada.[ alyúnas kásas bjéxas fwéron demolidas pára aGér sítjo pára úna promoBjón urflanístika 11 los propjetárjos de las kásas intentárog kexárse | péro no sirfljó pára náda 11

349 ENES

0

©

One man was so upset by the whole ordeal that he commited suicide.

Un hombre estaba tan disgustado por todo lo ocurrido que se suicidó.

[ un ómbre estáfia tan disyustáóo pór tóóo lo okuríóo ke se zwiGióó 11

0 The firefighters were able to put the fire out before the house burned down.

Los bomberos pudieron apagar el fuego antes de que se quemara toda la casa.

[ los bombéros puójeron apayár él fwéyo ántes de ke se kemára tóóa la kása 11

0

©

However, the firefighters had a hard time trying to calm a woman down. Apparently her cat perished in the fire.

Aún así, los bomberos tuvieron muchas dificultades para calmar a una señora. Al parecer su gato murió en el fuego.[ aún así | los bombéros tufijérom mútfas difikultáóes pára kalmár a úna sejióra 11 ál pareGér su gáto murjo en él fwéyo 11 ]

© Talks between Russia and the United States have broken down.

§

©

©

©

©

©

Las conversaciones entre Rusia y los Estados Unidos se han roto.

[ las kombersaGjónes éntre rúsja i los estáóos unióos se an roto 11

After college Zahida was turned down from every job she applied for. Finding a job was difficult.

Tras la universidad Zahida fue rechazada en cada trabajo que solicitó. Encontrar trabajo era difícil.

[ tras la unifiersióáó ... fwe retfaGáóa eg káóa trafláxo ke soliGitó 11 egkontrár tra|3áxo éra difíGil 11

When Ichirou had just arrived in London, a man came up to him in the street and asked for money, so he gave him a few Japanese yen.Cuando Ichirou acababa de llegar a Londres, un hombre se le acercó en la calle y le pidió dinero, así que [él] le dió unos pocos yenes japoneses.[ kwándo ... aka|3áj3a de Xeyár a lóndres | un ómbre se le aGerkó en la káÁe i le piójó dinéro | así ke él le djó tinos pókos jénes xaponéses 11

351 ENES

§

©

©

©

The police are going to ask us a lot of questions, so we need to back each other up.

Los policías van a hacemos un montón de preguntas, así que [nosotros] necesitamos ayudamos mutuamente.[ los poliGías ban a aGemos um montón de preyúntas | así ke nosotros neGesitámos ajuóarnos mutwaménte 11 ]

The police set up a special task force to investigate the murders.

La policía montó un grupo de fuerzas especiales para investigar los asesinatos.

[ la poliGía montó un grúpo de fwérGas espeGjáles pára imbestiyár los asesinatos 11

You should always back up your computer files just in case the hard drive dies.

[Tú] deberías hacer una copia de seguridad de tus archivos en caso de que el disco duro se muera.

© [ tú deberías aGér úna kópja de seyurióáó de tus artfíflos eg káso de ke él dísko dúro se mwéra 11 ]

© You should always save your files as you're working on them just in case your computer crashes.

§

©

©

©

©

©

[Tú] deberías guardar siempre tus archivos cuando estás trabajando en ellos por si acaso se cuelga el ordenador.[ tú deberías gwaróár sjémpre tus artjíj3os kwándo estás traj3axándo en éXos pór si akáso se kwélya él ordenador

I I ]

The police accidentally shot and killed a man. They tried to cover up what really happened, but it became a big scandal.La policía disparó y mató a un hombre accidentalmente. [Ellos] intentaron encubrir lo que ocurrió en realidad, pero se convirtió en un gran escándalo.[ la poliGía disparó i mató a un ómbre akGidentalménte 11 éXos intentáron egkujkír lo ke okurjó en realidád | péro se kombirtjó en un gran eskándalo 11

They couldn't just brush it under the carpet and expect everything to blow over and go away.

[Ellos] no pudieron esconderlo debajo de la alfombra y esperar que todo se olvidara y desapareciera.[ éXos no pudjéron eskondérlo deJ3áxo de la alfombra i esperár ke todo se oljfidára i desapareGjéra 11

353 ENES

0

©

0

0

©

The murder suspect got bad press, but he wasn't the culprit; he was not the man who did it.

El sospechoso de asesinato tenía mala fama, pero [él] no era el culpable; [él] no fue el hombre que lo hizo.

[ él sospetfóso de asesinato tenía mála fáma | péro él no éra él kulpá|31e | él no fwe él ómbre ke lo í0o 11

Since he got so much bad press, it wouldn't just blow over. Everybody knew him now.

Como consiguió tan mala fama, el asunto no pudo simplemente olvidarse. Todo el mundo le conocía ya.[ kómo konsiywjó tam mála fáma | él asunto no púóo simpleménte olfhóárse 11 tóóo él múndo le konoGía ja 11

So he sued and was awarded compensation for damage to his reputation.

Así que [él] presentó una querella y se le indemnizó por difamación.

[ así ke él presentó úna keréXa i se le indemniGó pór difamaGjón 11

© We just won a new contract, but completing it will take up the next three months.

§

©

©

©

©

©

[Nosotros] acabamos de ganar un nuevo contrato, pero nos va a llevar tres meses completarlo.

[ nosotros akaflámos de ganár un nwé]3o kontráto | péro nos ba a Áej3ár tres méses kompletárlo 11

My parents were away on business when I was a child, so my grandparents brought me up. > My grandparents raised me.Mis padres estaban fuera por negocios cuando yo era niño, así que me educaron mis abuelos. > Mis abuelos me criaron.[ mis páóres estáflarr) fwéra pór neyóGjos kwándo jo éra níjio | así ke me eóukárom mis aj3wélos 11 > mis aflwélos me krjáron 11

If you can't find a hotel for the night, you'll end up sleeping on the street.

Si no puedes [tú] encontrar un hotel para la noche, acabarás durmiendo en la calle.

[ si no pwéóes tú egkontrár un otél pára la nótfe | akaflarás durmjéndo en la káXe 11

355 ENES

0

©

0

0

©

There was a fight on the street and three men ended up in the hospital.

Hubo una lucha en la calle y tres hombres acabaron en el hospital.

[ új3o úna lútfa en la káXe i tres ómbres akaj3áron en él ospitál 11

Don't argue with the police officer or you'll just end up getting arrested.

No discutas con el policía o [tú] acabarás siendo arrestado.

[ no diskútas kon él poliGía o tú aka|3arás sjéndo arestáóoI I ]

There are two universities in the city, and students make up twenty per cent (20%) of the population.

Hay dos universidades en la ciudad, y los estudiantes forman el veinte por ciento (20%) de la población.[ aj dos uni|3efsi5áóes en la Giuóáó | i los estuójántes forman él béjnte pór Gjénto de la poj31a0jón 11

© I'll be ready in a few minutes. You go on ahead and I'll catch up with you.

§

©

©

©

©

©

[Yo] estaré ^preparado ($ preparada) en unos pocos minutos. Adelántate [tú] y [yo] te alcanzaré.

[ jo estaré preparado preparada en únos pókos minútos | adelántate tú i jo te alkanGaré 11

My parents dropped me off at the airport two hours before my flight was scheduled to take off.

Mis padres me dejaron en el aeropuerto dos horas antes de la hora programada para el despegue de mi vuelo.[ mis pádres me dexáron en él aeropwérto dos oras ántes de la óra proyramáda pára él despéye de mi bwélo 11

My parents were there again to pick me up when I flew back home.

Mis padres estaban allí otra vez para recogerme cuando [yo] volé de vuelta a casa.

[ mis pádres estájüan aXí otra bé0 pára rekoyérme kwándo jo bolé de bwélta a kása 11

357 ENES

0

©

0

0

©

Simon is terribly creative and is always coming up with great ideas.

Simón es tremendamente creativo y siempre se le ocurren grandes ideas.

[ simón es tremendaménte kreatíjlo i sjémpre se le okúren grandes íóeas 11

I'm saving my money up for a trip around the world.

[Yo] estoy ahorrando mi dinero para un viaje alrededor del mundo.

[ jo éstoj aorándo mi dinéro pára un bjáxe alreóeóór dél mundo ||

The FI racer caught fire and blew up. Luckily the driver just narrowly escaped.

El coche de carreras de Fórmula Uno se incendió. Por suerte el corredor escapó por poco.

[ él kótfe de karéras de fórmula uno se inGendjó 11 pór zwérte él koreóór eskapó pór póko 11

© A friend of mine was attacked and beaten up a few days ago. He's been in the hospital ever since.

© Un amigo mío fue atacado y apaleado hace unos días. Lleva [él] en el hospital desde entonces.

© [ un anuyo mío fwe atakáóo i apaleáóo á0e unos días Aéj3a él en él ospitál dezóe entónGes 11

© Ludwig and Rita broke up. > Ludwig and Rita split up.

Ludwig y Rita rompieron. > Ludwig y Rita se separaron.

[... i rita rompjéron 11 > ... i rita se separáron 11

© Ludwig and Rita ended up breaking up. > Ludwig and Rita ended up splitting up.

© Ludwig y Rita acabaron rompiendo. > Ludwig y Rita acabaron separándose.

© [... i rita akafláron rompjéndo 11 > ... i rita akafláron separándose ||

359 ENES

0

©

0

0

©

They couldn't get along with each other so the relationship didn't work out in the end.

[Ellos] no podían llevarse bien, así que la relación al final no funcionó.

[ éÁos no poóían Áefiárse bjen | así ke la relaGjón ál finál no funGjonó 11

Plans to build a new factory have been held up because of the company's financial problems.

Los planes para construir la fábrica nueva han sido detenidos por los problemas financieros de la compañía.[ los plánes pára konstrwír la fáfirika nwéfia an síóo detenidos pór los proj31émas finanGjéros de la kompajiíaI I ]

We live next to an international airport, so we have to put up with a lot of noise.

[Nosotros] vivimos al lado de un aeropuerto internacional, así que tenemos [nosotros] que aguantar mucho ruido.[ nosotros bijhmos ál láóo de un aeropwérto intemaGjonál | así ke tenémos nosotros ke aywantár mútfo rwíóo 11

© The two brothers are identical twins. So everybody gets them mixed up.

§

©

©

©

©

©

Los dos hermanos son gemelos idénticos. Todo el mundo les confunde.

[ los dos ermános son gemélos ióéntikos 11 tóóo él mundo les korg fúnde 11

Your house is an absolute mess. When are you going to get this place cleaned up?

Tu casa es un auténtico desastre. ¿Cuándo vas [tú] a adecentar este sitio?

[ tu kása es un awténtiko desástre 11 kwándo bas tú a aóeGentár éste sítjo 11

When your language training starts getting tough, it means you're about to make a big breakthrough, so stick with it and don't give up.Cuando tu entrenamiento en idiomas empieza a ponerse difícil, quiere decir que [tú] estás a punto de dar un paso adelante, así que sigue con ello y no te rindas.[ kwándo tu entrenamjénto en iójomas empjéBa a ponérse difíGil | kjére deGír ke tú estás a punto de dár um páso adelánte | así ke síye kon éXo i no te rindas 11

361 ENES

0

©

0

0

©

Whoever used up all the milk and eggs should go out and buy some more. And get some toilet paper while you're at it.Quien haya usado toda la leche y los huevos debería salir y comprar más. Y traer papel higiénico ya que está.[ kjen aja usáóo tóóa la létfe i los wéj3os dejtería salir i komprár más 11 i tráer papél iyjéniko ja ke está 11 ]

People used to carry pagers around, but they've completely fallen out of use.

La gente solía llevar buscas, pero han caído totalmente en desuso.

[ la génte solía AeJ3ár búskas | péro ag kaíóo totalménte en desúso 11

My manager pointed out a potential problem with our new marketing plan.

Mi gerente señaló un problema potencial con nuestro nuevo plan de marketing.

[ mi gerénte sejialó um projlléma potenGjál kon nwéstro nwéj3o plan de marketing 11

© A decision has to be made now. We can't put it off any longer.

© Se tiene que tomar una decisión ahora. [Nosotros] no podemos posponerlo más.

© [ se tjéne ke tomár úna deGisjón aóra 11 nosotros no poóémos posponérlo más 11 ]

© I was offered a job at the oil company but I decided to turn it down.

Se me ofreció un trabajo en la compañía petrolífera pero [yo] decidí rechazarlo.

[ se me ofreGjó un trafláxo en la kompajiía petrolífera péro jo deGióí retfaGárlo 11

© Several men got angry with Jack in the bar and Jack told them he wasn't afraid to take them on.

© Varios hombres se enfadaron con Jack en el bar, y Jack les dijo que no tenía miedo de enfrentarse con ellos.

(2) [ bárjos ómbres se enjfaóárog kon ... en él bar | i ... les díxo ke no tenía mjéóo de enjfrentárse kon éXos 11

363 ENES

§

©

©

©

They took it out into the street and Jack let them have it. Jack put them down one by one and the spectacle really drew a crowd.[Ellos] salieron a la calle y Jack les dió una buena. Jack acabó con ellos uno a uno y el espectáculo atrajo a una multitud.[ éÁos saljéron a la káÁe i ... les djó úna bwéna 11 ... aka]3ó kon éÁos úno a úno i él espektákulo atráxo a úna multitúó || ]

A man was knocked down by a car when crossing the street and had to be taken to the hospital.

Un hombre fue derribado por un coche cuando cruzaba la calle y tuvo que ser trasladado al hospital.[ un ómbre fwe derij3á5o pór ui) kótfe kwándo kru0á|3a la káÁe i túflo ke sér trazlaóáóo ál ospitál 11

In the aftermath of the tomado, they discovered a lot of uprooted trees and houses that had been blown down.

Después del tomado, [ellos] descubrieron muchos árboles arrancados y casas que se habían volado.

© [ despwés dél tomáóo | éÁos deskufkjérom mútfos árboles aragkáóos i kásas ke se a|3ían boláóo 11 ]

© Please calm down. Everything will turn out all right.

§

©

Por favor cálmate [tú]. Todo va a salir bien.

[ pór faftór kálmate tú 11 tóóo ba a salir bjen 11 ]

©

©

©

©

When the police questioned him, he decided to leave out an important detail.

Cuando le interrogó la policía, [él] decidió omitir un detalle importante.

[ kwándo le interoyó la poliBía | él deGiójo omitir un detáAe importánte 11

When talking with the police, you shouldn't make up stories or lie.

Al hablar con la policía, [tú] no deberías inventarte historias ni mentir.

[ ál ajúár kon la poliGía | tú no deberías imbentárte istórjas ni mentir 11

365 ENES

§

©

©

©

When Sara decided to move to India and start a new life, she gave away all of her belongings.

Cuando Sara decidió mudarse a la India y empezar una nueva vida, [ella] regaló todas sus posesiones.

[ kwándo sára de0iójó muóárse a la índja i empeGár úna nwéJ3a bíóa | éÁa reyaló tóóas sus posesjónes 11

Put a smile on your face and you'll certainly get lots of smiles back.

Pon [tú] una sonrisa en tu cara y seguro que te devolverán muchas sonrisas.

[ pon tú úna sonrisa en tu kára i seyúro ke te dej3olJ3erám mútfas sonrisas 11

I waved to the children on the bus and they waved back.

[Yo] saludé a los niños en el autobús y [ellos] me devolvieron el saludo.

© [ jo saluóé a los nipos en él awtojMs i éÁos me deJ3ol]3jéron él salúóo 11 ]

© My first job was at a travel agency and I didn't like it much. But now looking back on the experience, I really learned a lot.

© Mi primer trabajo fue en una agencia de viajes y no me gustó mucho. Pero ahora mirando [yo] atrás a esa experiencia, realmente aprendí mucho.

© [ mi priméf trafláxo fwe en úna ayénGja de bjáxes i no me gustó mútfo 11 péro aóra mirándo jo atrás a ésa eksperjénGja | realménte aprendí mútfo 11

© When are you going to pay me back the money I lent you?

¿Cuándo me vas [tú] a devolver el dinero que [yo] te presté?

[ kwándo me bas tú a de]3olj3ér él dinéro ke jo te presté ]

© When you cause problems with the wrong people, those problems will come pay you back, or come back to haunt you.

© Cuando [tú] causas problemas a la gente equivocada, esos probremas vuelven a devolvértela, o vuelven a perseguirte.

(2) [ kwándo tú káwsas profllémas a la génte ekij3okáóa | ésos profkémas bwélflen a devolvértela | o bwélflen a perseywírte ||

367 ENES

0

©

The lone ranger got on his horse and rode off into the sunset.

El llanero solitario se subió en su caballo y cabalgó hacia el ocaso.

[ él Kanéro solitárjo se suj3jó en su kaj3áÁo i kajMyó á0ja él okáso 11

a: [a] 2001-2999abandonó: [aPandonó] 2922abarrotada: [aParotáÓa] 2584,2831abarrotado: [aparotádo] 2605,2616,2735abierta: [aRjérta] 2405,2769abiertas: [apjértas] 2402abiertos: [aRjértos] 2032abogado: [apoyado] 2015,2837, 2904abrigada: [apriyáóa] 2901abrigo: [apríyo] 2022, 2145, 2648abrió: [aprjó] 2208,2910abrir: [aprír] 2136, 2255, 2450, 2722absoluto: [apsolúto] 2056abuelo: [aPwélo] 2850abuelos: [aPwélos] 2962aburrida: [aPuríóa] 2557, 2564, 2625aburridas: [apuríóas] 2563aburrido: [apuríóo] 2423, 2557acababa: [akapápa] 2951acabado: [akapáóo] 2933acabamos: [akapámos] 2625,2961acabarás: [akaParás] 2963,2965acabaron: [akapáron] 2964,2975acabo: [akápo] 2567, 2644, 2724acabó: [akapó] 2915, 2988acaso: [akáso] 2664,2665,2955acceso: [akOéso] 2853accidentalmente: [akOióentalménte] 2956accidente: [akOióénte] 2019, 2189, 2215,2217, 2264, 2325, 2410, 2486, 2548, 2571,2576, 2760, 2784, 2898accidentes: [akBióéntes] 2076,2384,2781aceptó: [aOeptó] 2660,2661acera: [aOéra] 2172acercarme: [aOerkárme] 2174acercó: [aOerkó] 2951aconsejaría: [akonsexaría] 2007

aconsejó: [akonsexó] 2015 acordaste: [akoróáste] 2029 acordé: [akoróé] 2018acostumbrada: [akostumbráóa] 2087, 2088, 2091,2093acostumbrado: [akostumbráóo] 2088, 2090, 2093acostumbraremos: [akostumbrarémos] 2089acostumbrarse: [akostumbrárse] 2092acrópolis: [akrópolis] 2319actitud: [aktitúó] 2788actor: [aktór] 2868actuación: [aktwaOjóm] 2818acuerdas: [akwéróas] 2523acuérdate: [akwéróate] 2020acuerdo: [akwéróo] 2434, 2867,2928acusado: [akusáóo] 2865acusaron: [akusáron] 2108acusó: [akusó] 2864adecentar: [aóeOentár] 2980adelántate: [adelántate] 2967adelante: [adelánte] 2981además: [además] 2943admiradoras: [admiradoras] 2889admiradores: [admiradores] 2889admisión: [admisjón] 2894adn: [ádn] 2791adrián: [adiján] 2159advertida: [adpertída] 2005advertido: [adpertíOo] 2005,2862advirtió: [adpirtjó] 2004aerobic: [aeropík] 2926aeropuerto: [aeropwérto] 2155, 2391, 2483,2553, 2740, 2767, 2940, 2968, 2978afeitándote: [afejtándote] 2204afeitó: [afejtó] 2352afortunadamente: [afortunadaménte] 2324,

369 ENES

2410áfrica: [áfrika] 2300, 2306, 2311agencia: [ayénOja] 2997agente: [ayénte] 2242agotado: [ayotáóo] 2932agradecerles: [ayraóeOérles] 2113agradecí: [ayraóeOí] 2877agradecido: [ayraóeOíóo] 2793agua: [áywa] 2151, 2288, 2326, 2751,2871,2912aguantar: [aywantár] 2978aguien: [áywjen] 2153ahí: [ai] 2051, 2203, 2370, 2382, 2406,2841,2846ahora: [aóra] 2021, 2027, 2055, 2089, 2090, 2095, 2222, 2380, 2387, 2482, 2532, 2554, 2561, 2582, 2704, 2749, 2827, 2916, 2933,2985,2997ahorrando: [aorándo] 2971 ahorrar: [aorár] 2543 aire: [ájre] 2255al: [ál] 2020, 2030, 2035, 2049, 2063, 2069, 2088, 2089, 2094, 2155, 2174, 2175, 2177, 2187, 2200, 2261, 2262, 2263, 2264, 2265, 2286, 2353, 2354, 2366, 2475, 2481, 2483, 2488, 2489, 2497, 2516, 2523, 2527, 2547, 2548, 2553, 2608, 2622, 2639, 2653, 2656, 2657, 2661, 2687, 2704, 2705, 2717, 2718, 2721, 2734, 2735, 2739, 2740, 2741, 2767, 2770, 2783, 2786, 2809, 2834, 2840, 2843, 2844, 2846, 2860, 2861, 2868, 2875, 2883, 2890, 2915, 2920, 2926, 2929, 2948, 2976,2978,2989,2993 al: [kexárse] 2166 alcantarilla: [alkantaríXa] 2844 alcanzaré: [alkanOaré] 2967 alcanzaron: [alkanOáron] 2928

alegro: [aléyro] 2859alfabeto: [alfapéto] 2249alfombra: [alfombra] 2957algo: [ályo] 2136, 2137, 2181, 2196, 2203,2248,2253,2257,2484,2607,2825,2846alguien: [álywjem] 2003,2199,2391alguien: [álywjen] 2192, 2193, 2361, 2385,2395,2399,2531,2722,2745,2843alguien: [álywjei)] 2285, 2291, 2331, 2509,2516, 2528, 2769, 2850algún: [alyúm] 2123,2695algún: [alyún] 2028, 2137, 2206, 2253alguna: [alyúna] 2268, 2278, 2313, 2395,2431,2667,2730,2731,2745,2896algunas: [alyúnas] 2284, 2345, 2363, 2425,2426, 2437, 2772, 2945alguno: [alyúno] 2392,2427,2431algunos: [alyúnos] 2211, 2256, 2259, 2260,2435, 2679, 2752, 2814, 2866allí: [aXí] 2678, 2698, 2704, 2739, 2854,2969alpes: [álpes] 2310alquiler: [alkilér] 2874alrededor: [alreóeóór] 2267,2940,2971alta: [álta] 2590, 2767altitud: [altitúó] 2749alto: [álto] 2660,2839amabilidad: [amapilióáS] 2857amable: [amápie] 2155,2793,2795,2877amazonas: [amaOónas] 2302ambas: [ámbas] 2541ambiente: [ambiénte] 2270ambos: [árnbos] 2443, 2851amenudo: [amenúóo] 2052,2461américa: [amérika] 2300,2302,2308americanas: [amerikánas] 2772americano: [amerikáno] 2827

amiga: [amíya] 2367, 2370, 2501, 2502,2504,2539,2631,2706amigas: [amíyas] 2433,2638, 2718,2785amigo: [amíyo] 2367, 2501, 2502, 2504,2539,2631,2706,2856,2973amigos: [amíyos] 2049, 2212, 2368, 2417,2433, 2603, 2638, 2718, 2738, 2785, 2917,2923, 2940amor: [amor] 2913anastasia: [anastásja] 2164ancianos: [anOjános] 2851andar: [andár] 2068andes: [ándes] 2308anestesia: [anestésja] 2821anfitriones: [anjfitrjónes] 2877ángeles: [ányeles] 2095,2317anna: [anna] 2178año: [ájio] 2314, 2719, 2720, 2752, 2756, 2781,2783,2785anoche: [anótfe] 2283, 2342, 2382, 2856 años: [ájios] 2030, 2031, 2086, 2335, 2531, 2559, 2582, 2621, 2628, 2692, 2748, 2782, 2786,2850,2868,2938 anterior: [anterjór] 2806 antes: [ántes] 2019, 2071, 2090, 2256, 2366, 2418, 2603, 2612, 2614, 2650, 2653, 2861,2920,2931,2934,2940,2947,2968 apagar: [apayár] 2947 apaleado: [apaleáóo] 2973 aparcamiento: [aparkamjénto] 2373 aparcar: [aparkár] 2008, 2009, 2134 apartamento: [apartamento] 2089, 2373 aparte: [apárte] 2474, 2923 apetece: [apetéOe] 2105 aplicación: [aplikaOjón] 2780 aposta: [aposta] 2759 aprenden: [apréndem] 2259

aprenden: [aprénden] 2425 aprender: [aprendér] 2575 aprendí: [aprendí] 2251,2997 apropiados: [apropjáóos] 2919 apta: [ápta] 2151 apuntaron: [apuntáron] 2840 aquél: [akél] 2915aquí: [akí] 2118, 2170, 2180, 2223, 2227, 2261, 2414, 2596, 2634, 2637, 2641 araña: [arájia] 2813arañas: [arájias] 2284,2810,2811,2812árboles: [árpoles] 2542,2990archivos: [arppos] 2954, 2955arquitectura: [arkitektúra] 2832arrancados: [araijkáóos] 2990arreglar: [areylár] 2764arreglaré: [areylaré] 2065arreglarlo: [areylárlo] 2764, 2927arrepentí: [arepentí] 2022arrepiento: [arepjénto] 2021arrestado: [arestáóo] 2556,2965arte: [árte] 2832arturo: [artúro] 2177asegúrate: [aseyúrate] 2744asesinato: [asesináto] 2790, 2865, 2915,2958asesinatos: [asesinátos] 2791,2833,2953asesino: [asesino] 2878, 2879,2915asesino;: [asesino] 2925así: [así] 2026, 2040, 2116, 2117, 2118,2119, 2172, 2281, 2288, 2366, 2385, 2386,2419, 2428, 2680, 2699, 2756, 2763, 2769,2850, 2861, 2880, 2898, 2899, 2948, 2951,2952,2960,2962,2976,2978,2981asia: [ásja] 2303asiento: [asjénto] 2736asilo: [asilo] 2797

371 ENES

asistente: [asisténte] 2030 aspecto: [aspekto] 2582,2926 asquerosa: [askerósa] 2559 asunto: [asunto] 2959 asuntos: [asúntos] 2941 asustan: [asústan] 2811 ataca: [atáka] 2361 atacado: [atakáóo] 2973 ataque: [atáke] 2868 atenas: [aténas] 2319 aterradoras: [ateraóóras] 2810 aterran: [atéran] 2811, 2812 aterrizado: [ateriOáSo] 2647 aterrizar: [ateriOár] 2647 atlántico: [atlántiko] 2300 atrajo: [atráxo] 2988 atrás: [atrás] 2150,2997 atribuirse: [atriflwírse] 2886 audiencia: [awójénOja] 2803, 2818 aumentado: [awmentáóo] 2770 aumento: [awménto] 2781,2885,2886 aún: [aún] 2948aunque: [áwgke] 2573, 2652, 2653, 2654,2655,2656,2659australia: [awstrálja] 2104, 2143autbús: [awtpús] 2911auténtico: [awténtiko] 2980autobús: [awtopús] 2142, 2187, 2400, 2460,2605,2673,2735,2741,2765,2996autobuses: [awtopúses] 2460,2604autopista: [awtopísta] 2906, 2911autoridades: [awtorióáóes] 2778, 2865avanzaba: [aPanOáPa] 2564avanzar: [aPanOár] 2037aventura: [apentúra] 2940avergüencen: [aPerywénOen] 2815avergüenzan: [aPerywénGan] 2814

averió: [apegó] 2553avión: [aPjón] 2497, 2552, 2646, 2736, 2766avísame: [apísame] 2175,2233, 2396 avisándonos: [apisándonos] 2863 avisar: [apisár] 2667 ay: [aj] 2029ayer: [ájer] 2182, 2428, 2737, 2757, 2808ayuda: [ajúóa] 2040,2041,2896ayudar: [ajuóár] 2293, 2452ayudara: [ajuóára] 2003ayudarme: [ajuóárme] 2041, 2113, 2437,2793ayudamos: [ajuóamos] 2952 ayudarte: [ajuóárte] 2764 ayudó: [ajuóó] 2040 ayuntamiento: [ajuntamjénto] 2216 azúcar: [aGúkar] 2872 bajada: [baxáóa] 2783 bajando: [baxándo] 2673 bajito: [baxíto] 2147bajo: [báxo] 2033, 2581, 2661, 2821, 2866, 2892baloncesto: [balonOésto] 2069banco: [bárjko] 2261, 2263, 2639, 2704bankok: [bagkok] 2309bar: [bár] 2987barco: [bárko] 2733barra: [bára] 2230barrera: [baréra] 2906basada: [basáóa] 2791bastante: [bastánte] 2661basura: [basúra] 2919bebé: [bepé] 2920beber: [bepér] 2151bebida: [bepíóa] 2418,2849beneficiencia: [benefiOjénOja] 2794

bici: [bi0i] 2666bicicleta: [biOikléta] 2094,2188,2322,2737 bien: [bjem] 2580bien: [bjen] 2075, 2103, 2297, 2494, 2565, 2569, 2579, 2588, 2656, 2718, 2921, 2976, 2991bien: [bjerj] 2589, 2655, 2657bipartita: [bipartita] 2338boda: [boda] 2785,2924bolsa: [bolsa] 2013,2607bolsas: [bolsas] 2238bolsillo: [bolsíÁo] 2208,2841bomba: [bomba] 2198bomberos: [bombéros] 2947,2948bonitas: [bonitas] 2429bonito: [bonito] 2216bote: [bóte] 2136botón: [botón] 2035bretaña: [bretájia] 2314, 2315, 2726buen: [bwen] 2231,2236,2237,2926buen: [bwerj] 2240buena: [bwéna] 2164, 2240, 2357, 2579,2746,2789,2858,2988buenas: [bwénas] 2638, 2718bueno: [bwéno] 2237, 2382, 2460, 2562buenos: [bwénos] 2438,2638,2718busca: [búska] 2545buscamos: [buskámos] 2206buscando: [buskándo] 2219, 2464, 2495,2932buscaré: [buskaré] 2780 buscas: [búskas] 2983 buzón: [buOón] 2729 cabalgó: [kapalyó] 3000 caballo: [kapáXo] 3000 cabeza: [kapéBa] 2887 cacerola: [kaOeróla] 2912

cada: [káóa] 2034, 2094, 2460, 2461, 2466,2468, 2469, 2470, 2471, 2472, 2473, 2474,2483,2752,2788,2918,2950caemos: [kaemos] 2172caerse: [kaérse] 2188,2684café: [kafé] 2201,2282,2283caído: [kaíóo] 2983calentamiento: [kalentamjénto] 2863caliente: [kaljénte] 2326,2849caligrafía: [kaliyrafia] 2124calle: [káXe] 2089, 2190, 2386, 2729, 2951,2963,2964,2988,2989calmar: [kalmár] 2948cálmate: [kálmate] 2991calor: [kalór] 2011,2536,2648,2742cama: [káma] 2119,2209,2278,2428cámara: [kámara] 2599cambia: [kámbja] 2487cambiado: [kambjádo] 2582cambiar: [kambjár] 2026camila: [kamíla] 2534caminamos: [kaminámos] 2172caminar: [kaminár] 2400,2596camino: [kamíno] 2020, 2442, 2592, 2631,2706, 2727camión: [kamjón] 2911camioneta: [kamjonéta] 2241camisas: [kamísas] 2445campo: [kámpo] 2062canadá: [kanadá] 2307cancelada: [kanOeláda] 2339cancelado: [kanOeládo] 2936cansada: [kansáda] 2011, 2064, 2168, 2209,2446, 2561,2658,2825cansado: [kansáóo] 2011, 2064, 2160, 2168,2209,2446,2561,2658,2825cansados: [kansádos] 2443

373 ENES

cantantes: [kantántes] 2752cantidad: [kantióáó] 2876capaces: [kapáGes] 2430capaz: [kapáO] 2485,2822capital: [kapitál] 2299,2309cara: [kára] 2621, 2943, 2995caras: [káras] 2380, 2944cárcel: [kárOel] 2272,2731cardíaca: [karóíaka] 2869cardíacas: [karóíakas] 2884cardíacos: [karóíakos] 2884cargado: [karyáóo] 2038cargarse: [karyárse] 2038cargo: [karyo] 2754carne: [kame] 2214, 2285caro: [káro] 2439, 2611carrera: [karéra] 2771carreras: [karéras] 2679, 2757, 2972carretera: [karetéra] 2019, 2205, 2542,2546,2554carreteras: [karetéras] 2169 carta: [kárta] 2020casa: [kása] 2033, 2063, 2068, 2073, 2083,2101, 2121, 2160, 2165, 2202, 2207, 2280,2364, 2367, 2385, 2400, 2406, 2424, 2446,2465, 2588, 2596, 2610, 2631, 2662, 2684,2700, 2706, 2715, 2727, 2890, 2917, 2920,2938,2947,2969,2980casada: [kasáóa] 2827casan: [kásan] 2785casar: [kasár] 2712casaron: [kasáron] 2290, 2524casarse: [kasárse] 2595casas: [kásas] 2945,2990casi: [kasi] 2394, 2424, 2581, 2582, 2583,2584,2585,2632caso: [káso] 2662, 2663, 2666, 2915, 2954

casó: [kasó] 2433, 2827casualidad: [kazwalióád] 2916catorce: [katórOe] 2708causa: [káwsa] 2218,2778causado: [kawsáóo] 2397causados: [kawsáóos] 2076causando: [kawsándo] 2911causas: [káwsas] 2999causó: [kawsó] 2340,2486cayeron: [kajérom] 2844celebraciones: [GelepraGjónes] 2785celosa: [Gelosa] 2816celoso: [Gelóso] 2816celsius: [Gelsius] 2751cementerio: [Gementégo] 2526cena: [Géna] 2100,2565cenar: [Genár] 2055,2206,2283,2715central: [Gentrál] 2310centro: [Géntro] 2134, 2616cerca: [Gérka] 2195, 2261, 2312, 2355,2390,2599cerrado: [Geráóo] 2503,2704 cerrar: [Gerár] 2018,2027,2056 cerrarla: [Gerárla] 2018 cerré: [Geré] 2018 cerró: [Geró] 2149 charla: [fárla] 2802,2803, 2805 cheque: [féke] 2772,2773 chico: [Ifíko] 2548 chillado: [fiAáóo] 2808 chillando: [¡[Liando] 2839 chillarte: [tfiAárte] 2182, 2808 china: [Jiña] 2316,2738 chinos: [finos] 2295 chiste: [pste] 2838 chocó: [tfokó] 2911 chocolate: [tfokoláte] 2330

chocolates: [tfokolátes] 2551 cielo: [Ojélo] 2269 cien: [9jen] 2751científicos: [Bjentifikos] 2786,2863ciento: [Ojénto] 2750,2966cientos: [Ojéntos] 2773cinco: [Oíijko] 2276, 2334, 2700, 2911cincuenta: [Oigkwénta] 2868cine: [Oíne] 2063,2387,2705,2723,2875cinturones: [Ointurónes] 2473circulan: [Oirkúlai)] 2604ciudad: [0iu8á8] 2062, 2144, 2170, 2257,2472, 2521, 2585, 2780, 2966ciudades: [0iu5á5es] 2532,2546claramente: [klaraménte] 2018clase: [kláse] 2276,2277,2336,2681,2823,2926,2942dienta: [seyúnda] 2166clientela: [kljénte] 2166club: [klúP] 2175,2668cobraron: [koPráron] 2943coche: [kófe] 2017, 2065, 2115, 2150,2176, 2186, 2211, 2219, 2322, 2374, 2515,2601, 2652, 2670, 2706, 2741, 2767, 2784,2906, 2972, 2989coches: [kótfes] 2473,2757,2911cocina: [koOína] 2052, 2053, 2201, 2559,2832coco: [kóko] 2910coger: [koyér] 2068,2118,2374,2740cogía: [koyía] 2298cojimos: [koxímos] 2686colegio: [koléywjo] 2072,2516,2748,2816colisión: [kolisjóm] 2911come: [kóme] 2214,2285comen: [kómen] 2897comer: [komér] 2075, 2081, 2346, 2393,

2407, 2567, 2597, 2619, 2644, 2645, 2825 comercial: [komerOjál] 2616 comete: [kométe] 2573 comida: [komíóa] 2137, 2185, 2253, 2294, 2342,2747,2825,2870,2873,2913,2943 comido: [komíóo] 2278,2455, 2645 como: [kómo] 2052, 2140, 2169, 2324, 2377, 2529, 2616, 2617, 2619, 2620, 2624, 2633, 2679, 2680, 2681, 2682, 2684, 2685, 2688, 2689, 2690, 2742, 2772, 2784, 2900, 2959cómo: [kómo] 2120, 2325, 2502, 2507, 2515, 2556, 2575,2836 compadezco: [kompaóé0ko] 2809 compañía: [kompapía] 2030, 2031, 2333, 2530, 2543, 2682, 2773, 2774, 2783, 2977, 2986compañías: [kompapías] 2772, 2928 compartir: [kompartír] 2372 competente: [kompeténte] 2594 competición: [kompetiOjón] 2895 competir: [kompetír] 2914 completamente: [kompletaménte] 2829 completarlo: [kompletárlo] 2961 completo: [kompléto] 2029, 2859, 2932 complicada: [komplikáda] 2598 complicadas: [komplikáóas] 2600 compone: [kompóne] 2871 comportamiento: [komportamjénto] 2881 comportarse: [komportárse] 2775 compra: [kómpra] 2931, 2944 cómprame: [kompráme] 2185 comprar: [komprár] 2101, 2137, 2221, 2230, 2253, 2445, 2982 comprarlo: [komprárlo] 2176,2934 comprarme: [komprárme] 2185 compras: [kómpras] 2129

375 ENES

compré: [kompré] 2088, 2342 compró: [kompró] 2494, 2652 comunicándome: [komunikándome] 2213 comunicarse: [komunikárse] 2419 con: [kom] 2144, 2212, 2362, 2384, 2424, 2434,2604con: [konj] 2091, 2124, 2630con: [kon] 2117, 2153, 2226, 2249, 2330,2334, 2359, 2368, 2369, 2372, 2416, 2419,2426, 2481, 2506, 2510, 2520, 2531, 2544,2552, 2593, 2631, 2645, 2649, 2671, 2674,2678, 2739, 2754, 2763, 2769, 2788, 2789,2790, 2795, 2797, 2805, 2818, 2819, 2827,2867, 2875, 2912, 2915, 2925, 2965, 2981,2984,2987,2988,2993con: [kog] 2128, 2135, 2153, 2172, 2215,2470,2509,2537concentrarme: [konOentrárme] 2360 concentrarte: [konOentrárte] 2350 concierto: [konOjérto] 2936 concurrida: [kogkuríóa] 2089 condición: [kondiOjón] 2670, 2671 condiciones: [kondiOjónes] 2890 conducción: [kondukOjón] 2378 conduce: [kondúOe] 2726 conduciendo: [konduOjéndo] 2076 conducir: [konduOír] 2002, 2019, 2061, 2092, 2093, 2094, 2378, 2652, 2670 conductor: [konduktór] 2473,2486,2750 condujese: [konduxése] 2384 condujimos: [konduxímos] 2542 conduzcas: [kondúOkas] 2670 conecta: [konekta] 2546 conexión: [koneksjón] 2791 conexión: [koneksjóg] 2790 conferencia: [koigferénOja] 2577, 2800 confía: [koirjfía] 2891

confianza: [korgfjánOa] 2822confunde: [korr)funde] 2979confusa: [korrjfusa] 2558conmigo: [kommíyo] 2146, 2391, 2447,2516,2665,2760,2761conmingo: [kommíggo] 2896conoce: [konóOe] 2517, 2518conocéis: [konóOejs] 2353conocéis: [konoOéjs] 2353conocemos: [konoOémos] 2476conocer: [konoOér] 2047, 2054conocerla: [konoOérla] 2106conoces: [konóOes] 2286, 2415, 2528conocí: [konoOí] 2516,2517,2518conocía: [konoOía] 2959conocido: [konoOíÓo] 2366, 2563, 2627,2754conocimos: [konoOímos] 2254, 2694 conozco: [konóOko] 2617 consciente: [konsOjénte] 2820,2821 conseguí: [konseywí] 2003, 2508, 2655, 2657, 2659conseguido: [konseywíóo] 2099,2184 conseguir: [konseyúir] 2107, 2123, 2132, 2780conseguirá: [konseywirá] 2358 conseguírtelo: [konseywírtelo] 2512 consejo: [konséxo] 2006, 2240, 2247, 2525 consejos: [konséxos] 2256 consiga: [konsíya] 2246 consiguió: [konsiywjó] 2184, 2959 consiste: [konsíste] 2872 consistió: [konsistjó] 2870 construir: [konstrwír] 2977 consumo: [konsúmo] 2151 contacto: [kontakto] 2146, 2447, 2544, 2665, 2678, 2762

contando: [kontándo] 2562contar: [kontár] 2108, 2509, 2896, 2935contarle: [kontárle] 2171conté: [konté] 2689contenedores: [konteneóóres] 2919contenta: [konténta] 2799, 2803contentas: [konténtas] 2160contento: [konténto] 2799, 2803contentos: [konténtos] 2160contestado: [kontestáóo] 2642contestar: [kontestár] 2152, 2154, 2395,2837contigo: [kontíyo] 2247, 2345 continente: [kontinénte] 2303 continuamente: [kontínwamente] 2487 continúan: [kontínwan] 2863 continuó: [kontinuó] 2817 contó: [kontó] 2408contra: [kóntra] 2291, 2906, 2910, 2911 contrario: [kontrágo] 2177 contrato: [kontráto] 2961 contro: [kóntro] 2906 control: [kontról] 2750 conversación: [kombersaOjón] 2147 conversaciones: [kombersaOjónes] 2949 convertirte: [kombertírte] 2855 convirtió: [kombirtjó] 2031, 2956 cooperación: [kooperaOjón] 2928 copia: [kópja] 2954 copiar: [kopjár] 2866 corazón: [koraOóq] 2868 corporativo: [korporatípo] 2904 corre: [kóre] 2926 corredor: [koreóór] 2972 correo: [koreo] 2197, 2762,2834 correos: [koreos] 2263 correr: [korér] 2624

corrimos: [korímos] 2077 corta: [kórta] 2578 cortaste: [kortáste] 2204 corto: [kórto] 2118 cosa: [kósa] 2396cosas: [kósas] 2297, 2380, 2416, 2500,2690, 2944coste: [kóste] 2380costumbre: [kostúmbre] 2605costumbres: [kostúmbres] 2828creativo: [kreatípo] 2970crecí: [kreBí] 2521creció: [kreOjó] 2774crédito: [kréóito] 2763,2876cree: [kree] 2791creen: [kreep] 2838crees: [krees] 2039,2041,2151,2292,2328 creía: [kreía] 2929 crema: [kréma] 2888creo: [kreo] 2133, 2157, 2246, 2780, 2883,2885,2886,2903creyera: [krejéra] 2016cría: [kría] 2377criaron: [kíjáron] 2962crimen: [krímen] 2545, 2667, 2782, 2820crímenes: [kriménes] 2885crímenes: [krímenes] 2878, 2885crisis: [krisis] 2883crisis: [krisis] 2883crítica: [krítika] 2818criticarme: [kritikárme] 2157crucero: [kruOéro] 2733cruzaba: [kruOáPa] 2989cruzado: [kruOáÓo] 2268cruzando: [kruOándo] 2205cual: [kwál] 2538, 2543, 2544, 2660, 2661,2794

377 ENES

cuál: [kwál] 2266, 2445, 2629 cuales: [kwáles] 2540,2541 cualificaciones: [kwalifikaOjónes] 2533, 2659cualificada: [kwalifikáóa] 2655,2657 cualificado: [kwalifikáóo] 2655, 2657 cualquier: [kwalqújer] 2396, 2440 cualquiera: [kwalkjéra] 2449 cuando: [kwándo] 2033, 2057, 2092, 2156, 2274, 2421, 2433, 2446, 2459, 2503, 2613,2630, 2648, 2673, 2674, 2675, 2676, 2689,2704, 2705, 2706, 2734, 2735, 2744, 2750,2798, 2806, 2831, 2841, 2844, 2868, 2875,2951, 2955, 2962, 2969, 2981, 2989, 2992,2994,2999cuándo: [kwándo] 2129, 2740, 2890, 2980, 2998cuánta: [kwánta] 2128 cuanto: [kwánto] 2612, 2613, 2614, 2615, 2618cuánto: [kwánto] 2353,2879,2918 cuarenta: [kwarénta] 2326,2767 cuatro: [kwátro] 2162,2741,2773 cuatrocientos: [kwatroOjéntos] 2486 cuelga: [kwélya] 2955 cuenta: [kwénta] 2193 cuesta: [kwésta] 2090cuidado: [kwióáóo] 2172, 2205, 2384, 2470, 2913cuidando: [kwióándo] 2851 cuidándole: [kwióándole] 2850 cuide: [kwíóe] 2850culpa: [kúlpa] 2347, 2348, 2480, 2513, 2784,2880,2882,2885,2898 culpable;: [kulpápie] 2958 culpar: [kulpár] 2883 culpamos: [kulpamos] 2347, 2348

culpas: [kúlpas] 2883culpes: [kúlpes] 2881culpo: [kúlpo] 2885cultura: [kultúra] 2832cuya: [kwja] 2518cuyo: [kwjo] 2331,2514,2516cuyos: [kwjos] 2542daba: [dápa] 2298dan: [dan] 2511,2772dañada: [dajiáóa] 2554daño: [dápo] 2200daños: [dájios] 2340,2784dar: [dár] 2293, 2802, 2981daré: [daré] 2665darle: [dárle] 2035darse: [dárse] 2413darte: [dárte] 2256de: [dk] 2321de: [de] 2005-2997de: [la] 2966de: [niggúna] 2450de: [niggúno] 2450debajo: [depáxo] 2957debe: [dépe] 2386, 2398, 2473, 2477, 2769,2886debemos: [depémos] 2270deberes: [depéres] 2918debería: [dePería] 2066,2643,2647,2982deberíamos: [deperíamos] 2348,2351, 2845deberían: [deperíam] 2292deberían: [deperían] 2699deberías: [dePerías] 2097, 2098, 2666,2667,2680,2854,2954,2955,2993debes: [dépes] 2881debí: [depí] 2021debía: [depía] 2015,2385debido: [depíóo] 2774

decidí: [deGidí] 2986decidido: [deOióíóo] 2104decidió: [deOiójó] 2992,2994decidir: [deOiÓír] 2445decir: [deOír] 2015, 2098,2103,2714,2903,2981decirle: [deOírle] 2070, 2643decírmelo: [deOírmelo] 2398decírselo: [deOirsélo] 2066decisión: [deOisjóm] 2629decisión: [deOisjón] 2985decisiones: [deOisjónes] 2683,2848decreciendo: [dekreOjéndo] 2532defenderte: [defendérte] 2361deja: [déxa] 2563dejaban: [dexápan] 2012déjame: [déxame] 2013,2383,2836dejar: [dexáx] 2183dejaré: [dexaré] 2664dejaron: [dexáron] 2968deje: [déxe] 2156,2672dejé: [dexé] 2146dejo: [déxo] 2177dejó: [dexó] 2496,2748, 2922del: [dél] 2008, 2009, 2019, 2096, 2152,2195, 2207, 2242, 2260, 2266, 2267, 2287,2302, 2303, 2306, 2308, 2311, 2355, 2386,2390, 2428, 2435, 2497, 2507, 2523, 2532,2539, 2543, 2558, 2623, 2653, 2673, 2674,2699, 2708, 2725, 2727, 2758, 2766, 2784,2804, 2816, 2817, 2837, 2852, 2856, 2863,2888, 2889, 2890, 2901, 2908, 2940, 2971,2990del: [gerénte] 2166delante: [delante] 2771demanda: [demánda] 2774demasiado: [demasjáóo] 2076, 2085, 2133,

2223, 2326, 2581, 2595, 2596, 2598, 2599,2670,2704,2742,2897demolidas: [demolidas] 2945dentista: [dentista] 2262dentro: [déntro] 2073departamento: [departaménto] 2724, 2725depende: [depénde] 2900depender: [dependér] 2890dependes: [depéndes] 2830deportes: [deportes] 2679deprisa: [deprísa] 2259,2575,2670derecho: [derétfo] 2732,2894,2904derribado: [deripáóo] 2989desaparecidos: [desapareOíóos] 2195desapareciera: [desapareOjéra] 2957desastre: [desástre] 2454,2807,2980desayuno: [desajúno] 2278descansar: [deskansár] 2343descansara: [deskansára] 2527descanso: [deskánso] 2343desconcertadas: [deskonOertáóas] 2778descortés: [deskortés] 2775describa: [deskrípa] 2836descubrieron: [deskuPqérom] 2990descubrir: [deskuprír] 2865desde: [dezóe] 2524, 2591, 2596, 2786,2973deseando: [deseando] 2082,2106 desempleado: [desempleáóo] 2210,2297 deseo: [deseo] 2905 desierto: [desjérto] 2311 despacio: [despáOjo] 2606 despegado: [despeyáóo] 2646 despegamos: [despeyámos] 2749 despegar: [despeyár] 2939 despegue: [despéye] 2968 desperdicias: [desperóíOjas] 2133

379 ENES

despidieron: [despifijéron] 2940despierta: [despjérta] 2127despiertes: [despjértes] 2920despierto: [despjérto] 2127después: [despwés] 2030,2040,2283,2389,2899,2990destruido: [destrwíSo] 2467, 2482 desuso: [desuso] 2983 detalle: [detáXe] 2992 detenidos: [detenióos] 2977 devolver: [depoipér] 2998 devolverán: [depoiperám] 2995 devolverle: [depoipérle] 2114 devolvértela: [dePoipértela] 2999 devolvieron: [dePoipjéron] 2996 devuelve: [dePwélpe] 2879 di: [di] 2141,2499día: [día] 2094, 2265, 2343, 2428, 2462,2523, 2524, 2561, 2701, 2707, 2918, 2933días: [días] 2139, 2265, 2328, 2424, 2459,2527,2696,2825,2926,2973dice: [díGe] 2016,2298,2563,2636,2882dicho: [dítfo] 2021diciembre: [diGjémbre] 2707, 2720dieciocho: [djeGjótfo] 2938dieciséis: [djeGiséjs] 2628diecisiete: [djeGisjéte] 2748diego: [djéyo] 2004dieron: [djéron] 2137dieta: [djéta] 2756diez: [djéG] 2077, 2460, 2540, 2714, 2749 difamación: [difamaGjón] 2960 diferencias: [diferénOjas] 2792 diferente: [diferente] 2466,2469,2825 diferentes: [diferéntes] 2434 difícil: [difiGil] 2134, 2154, 2211, 2419, 2677, 2878, 2950, 2981

dificulta: [difikúlta] 2544dificultad: [difikultáó] 2130dificultades: [difikultáóes] 2125, 2131,2927, 2948diga: [díya] 2070digo: [díyo] 2714dije: [díxe] 2021, 2067, 2078dijeras: [dixéras] 2067dijeron: [dixéron] 2498, 2500, 2649dijeron: [dixérog] 2840dijiste: [dixíste] 2097dijo: [díxo] 2004, 2015, 2016, 2391, 2433, 2447, 2463, 2527, 2641, 2796, 2826, 2987 dime: [dime] 2512 dimití: [dimití] 2806 dimos: [dimos] 2894dinero: [dinéro] 2028, 2058, 2085, 2102,2137, 2156, 2210, 2235, 2253, 2293, 2298,2392, 2404, 2412, 2432, 2458, 2499, 2543,2549, 2620, 2623, 2651, 2830, 2873, 2874,2900,2951,2971,2998 dio: [djo] 2158dió: [djó] 2257, 2813,2951,2988 diré: [diré] 2066,2070 directa: [direkta] 2207 diría: [diría] 2010 disco: [dísko] 2954 disculpa: [diskúlpa] 2881 disculparte: [diskulpárte] 2097,2098 disculpas: [diskúlpas] 2448,2808 disculpe: [diskúlpe] 2879 disculpé: [diskulpé] 2880 discurso: [diskúrso] 2899 discusión: [diskusjón] 2845 discutas: [diskútas] 2965 discutiendo: [diskutjéndo] 2941 discutir: [diskutír] 2025

disfruta: [disfruta] 2231disfrutado: [disñutáóo] 2180disfrutamos: [disfrutámos] 2451disfrutásemos: [disfrutásemos] 2112disfruté: [disfruté] 2806disfruto: [disfruto] 2053,2758disgustado: [disyustáóo] 2946dispararle: [dispararle] 2841disparó: [disparó] 2956distancia: [distánOja] 2590diste: [diste] 2193,2458distinta: [distinta] 2829divertirse: [dipertírse] 2585dividido: [dipióíóo] 2909doble: [dópie] 2621doce: [dó0e] 2162,2336dólar: [dólar] 2296dolor: [dolor] 2861dolores: [dolores] 2887donde: [dónde] 2275, 2390, 2522, 2526,2584,2585dónde: [dónde] 2232, 2464, 2490, 2521, 2692donna: [donna] 2186 donó: [donó] 2794 dormí: [dormí] 2693, 2701 dormido: [dormido] 2033 dormir: [dormir] 2658dos: [dos] 2014, 2030, 2212, 2264, 2323, 2328, 2337, 2338, 2438, 2442, 2445, 2449, 2541, 2546, 2571, 2576, 2635, 2708, 2767, 2770, 2791, 2804, 2827, 2928, 2966, 2968, 2979duerma: [dwérma] 2111 duerme: [dwérme] 2942 dura: [dúra] 2336,2337 durante: [duránte] 2024, 2691, 2693, 2694,

2695, 2696, 2821durmiendo: [durmjéndo] 2963duro: [dúro] 2954duró: [duró] 2290e: [e] 2186,2528,2529, 2662echas: [étfas] 2513echo: [étfo] 2841economía: [ekonomía] 2025, 2281, 2411,2886,2942económica: [ekonómika] 2883económicamente: [ekonómikaménte] 2830econtré: [ekontré] 2197ecuador: [ekwaóór] 2268edad: [eóáñ] 2748,2938edificio: [edifíOjo] 2008, 2009, 2183, 2216,2334, 2387, 2467, 2482, 2725educación: [eóukaOjón] 2913,2914,2923educado: [eóukáóo] 2795educaron: [eóukárom] 2962efectivo: [efektípo] 2763efectos: [efektos] 2863,2888egipto: [eyípto] 2299egoísta: [eyoísta] 2847,2864egoístas: [eyoístas] 2363eiffel: [ejffél] 2831ejercicio: [exerOíOjo] 2036el: [él] 2003-3000él: [él] 2004-2992electrónico: [elektróniko] 2197,2762,2834 elisa: [elísa] 2580ella: [é¿a] 2012, 2043, 2075, 2079, 2086, 2087, 2091, 2092, 2106, 2117, 2131, 2143, 2153, 2156, 2164, 2178, 2207, 2359, 2371, 2377, 2392, 2401, 2416, 2433, 2447, 2488, 2491, 2494, 2499, 2504, 2544, 2580, 2583, 2589, 2626, 2641, 2652, 2656, 2660, 2661, 2685, 2690, 2748, 2754, 2756, 2826, 2864,

381 ENES

2882, 2891, 2893, 2900, 2926, 2929, 2994 ellas: [éXas] 2152, 2378, 2465, 2587, 2600, 2649, 2902 ello: [éXo] 2404,2981ellos: [éXos] 2008, 2040, 2066, 2088, 2100, 2102, 2108, 2137, 2229, 2235, 2354, 2363, 2365, 2378, 2381, 2386, 2442, 2444, 2498, 2500, 2511, 2524, 2570, 2587, 2595, 2623, 2649, 2687, 2689, 2699, 2712, 2738, 2739, 2795, 2814, 2838, 2901, 2902, 2916, 2943, 2955, 2956, 2957, 2976, 2987, 2988, 2990, 2996elocuente: [elokwénte] 2805embarcar: [embarkár] 2940embargo: [embaryo] 2902empecé: [empeOé] 2022empeño: [empéjio] 2593empezado: [empeOáño] 2705empezando: [empeOándo] 2675empezar: [empeOár] 2036, 2148, 2724, 2994empezaron: [empeOáron] 2842empezó: [empeOó] 2713,2841empieza: [empjéOa] 2981empiezan: [empjéOan] 2169empleada: [empleáóa] 2109empleado: [empleado] 2109empleas: [émpleas] 2918en: [em] 2085, 2100, 2102, 2197, 2199,2224, 2248, 2272, 2320, 2700, 2714, 2721,2731, 2744, 2746, 2762, 2768, 2779, 2916,2920, 2940en: [en]] 2008, 2009en: [en] 2007, 2027, 2031, 2034, 2050, 2051, 2056, 2057, 2059, 2061, 2062, 2073, 2083, 2084, 2089, 2092, 2093, 2094, 2095, 2121, 2134, 2139, 2140, 2143, 2161, 2162, 2163, 2169, 2175, 2177, 2178, 2186, 2192,

2200, 2201, 2211, 2217, 2235, 2244, 2254, 2260, 2269, 2271, 2272, 2275, 2278, 2301, 2302, 2305, 2306, 2308, 2310, 2311, 2313, 2315, 2316, 2317, 2318, 2319, 2321, 2341, 2342, 2343, 2363, 2364, 2380, 2386, 2391, 2417, 2428, 2433, 2441, 2457, 2462, 2463, 2473, 2474, 2476, 2482, 2487, 2490, 2497, 2505, 2510, 2522, 2531, 2536, 2537, 2548, 2549, 2550, 2552, 2554, 2555, 2559, 2568, 2571, 2576, 2580, 2602, 2605, 2626, 2646, 2647, 2678, 2682, 2691, 2695, 2698, 2707, 2710, 2711, 2712, 2721, 2722, 2723, 2724, 2725, 2726, 2728, 2729, 2730, 2731, 2732, 2733, 2736, 2737, 2738, 2739, 2741, 2742, 2743, 2747, 2753, 2755, 2758, 2765, 2766, 2767, 2768, 2777, 2781, 2782, 2783, 2786, 2791, 2795, 2797, 2800, 2802, 2813, 2828, 2840, 2853, 2858, 2866, 2870, 2877, 2886, 2891, 2894, 2899, 2903, 2904, 2907, 2909, 2911, 2912, 2914, 2918, 2919, 2934, 2939, 2940, 2942, 2948, 2951, 2955, 2956, 2963, 2964, 2966, 2967, 2968, 2973, 2981, 2983, 2986,2987,2995,2996,2997,3000 en: [eg] 2063, 2083, 2101, 2132, 2146, 2176, 2185, 2276, 2291, 2385, 2424, 2447, 2449, 2465, 2524, 2544, 2601, 2618, 2662, 2663, 2665, 2666, 2671, 2678, 2700, 2715, 2767, 2770, 2790, 2822, 2832, 2855, 2885,2917,2950,2954 en: [kljénta] 2166 enamorado: [enamoráóo] 2745 enamoró: [enamoró] 2496 encanta: [egkánta] 2047 encantada: [egkantáóa] 2395 encantado: [egkantádo] 2395 encantaría: [egkantaría] 2054, 2060 encantó: [egkantó] 2357

encargaré: [egkaryaré] 2852 encendido: [enOendíóo] 2664 encerramos: [en0erámos] 2364 enchufado: [enfufáóo] 2921 encima: [enBíma] 2167 encontraba: [eqkontrápa] 2656 encontrado: [erjkontrádo] 2206, 2493, 2640 encontramos: [eqkontrámos] 2674, 2742, 2907encontrando: [eqkontrándo] 2122, 2905, 2915encontrar: [eqkontrár] 2034, 2099, 2125, 2131, 2134, 2401, 2535, 2662, 2930, 2950, 2963encontrarlas: [erjkontrárlas] 2220 encontraron: [eqkontrárom] 2916 encontrarse: [eqkontrárse] 2391,2656,2739 encontré: [eqkontré] 2531, 2631 encontró: [eqkontró] 2549, 2934 encubrir: [erjkuprír] 2956 enero: [enéro] 2719 enfadado: [erqfaóáóo] 2796 enfadaron: [ergfaóároq] 2987 enfadarte: [errjfaóárte] 2560 enferma: [enjférma] 2075, 2428 enfermas: [enjférmas] 2902 enfermedad: [erqfermeóáó] 2608,2869 enfermedades: [errjfermeóáóes] 2884 enfermo: [ergférmo] 2158,2428 enfermos: [errjfénnos] 2884, 2902 enfrentarse: [eirjfrentárse] 2987 engordado: [erjgoróáóo] 2756 enseñar: [ensejiár] 2289 enseñé: [ensejié] 2680 enseñó: [ensejió] 2002,2534 entender: [entendér] 2124 entendió: [entendjó] 2558

entero: [entéro] 2456, 2462enterrada: [enteráóa] 2526entiendo: [enljéndo] 2835entonces: [entónOes] 2830,2842,2973entrada: [entráóa] 2132entradas: [entrañas] 2403, 2875entramos: [entramos] 2084entrar: [entrár] 2191, 2364, 2920entre: [éntre] 2255, 2300, 2307,2791, 2792,2949entregarte: [entreyárte] 2422entrenamiento: [entrenamjénto] 2981entretenido: [entretenido] 2562entrevistar: [entrepistár] 2323enviar: [embjár] 2020enviaré: [embjaré] 2662enviarme: [embjárme] 2620envidiosa: [embiójósa] 2816envidioso: [embiójóso] 2816envié: [embjé] 2699equipaje: [ekipáxe] 2238,2613equivocada: [ekipokáóa] 2999era: [éra] 2004, 2051, 2060, 2357, 2419,2423, 2439, 2469, 2498, 2510, 2540, 2558,2578, 2586, 2592, 2608, 2621, 2625, 2633,2660, 2661, 2746, 2829, 2862, 2943, 2950,2958,2962eran: [éram] 2541, 2555, 2600 eran: [érarr)] 2435 eran: [éran] 2435eres: [éres] 2593, 2619, 2820, 2822, 2830, 2838,2848erróneamente: [eroneaménte] 2865 error: [erór] 2761 errores: [eróres] 2573,2823 es: [es] 2052-2980esa: [ésa] 2240, 2370, 2684, 2816, 2997

383 ENES

esas: [ésas] 2239, 2597escalando: [eskalándo] 2073escándalo: [eskándalo] 2333,2956escapó: [eskapó] 2972escocia: [eskóOja] 2315esconderlo: [eskondérlo] 2957escribe: [eskrípe] 2474escribes: [eskrípes] 2744escribí: [eskripí] 2773,2823escribió: [eskripjó] 2447escribir: [eskripír] 2764escrito: [eskríto] 2642escuela: [eskwéla] 2894ese: [ése] 2007, 2222, 2387, 2510, 2533,2540eso: [éso] 2240, 2764, 2801, 2826, 2846, 2853,2858,2879esos: [ésos] 2427, 2441,2468,2999 espacio: [espáOjo] 2271 españa: [espápa] 2938 españoles: [espapóles] 2435 especiales: [espeOjáles] 2953 especializa: [espeOjalíGa] 2904 espectáculo: [espektákulo] 2988 esperaba: [esperápa] 2381, 2603, 2829 esperábamos: [esperápamos] 2324, 2610 esperado: [esperáóo] 2609 esperamos: [esperámos] 2927 esperando: [esperándo] 2187, 2646, 2692, 2824esperar: [esperár] 2014, 2048, 2084, 2116, 2609,2957espero: [espéro] 2231,2314,2698espía: [espía] 2109esquina: [eskína] 2728,2729esta: [ésta] 2041, 2063, 2064, 2105, 2165,2167, 2170, 2172, 2383, 2388, 2431, 2531,

2539, 2550, 2585, 2607, 2633, 2690, 2701, 2780,2826,2911,2912 está: [está] 2009, 2087, 2089, 2090, 2091, 2143, 2201, 2219, 2272, 2291, 2297, 2300, 2311, 2316, 2317, 2318, 2319, 2320, 2321, 2371, 2406, 2416, 2490, 2526, 2532, 2537, 2580, 2646, 2721, 2725, 2728, 2729, 2732, 2762, 2769, 2796, 2797, 2827, 2833, 2909,2916,2932,2982estaba: [estápa] 2088, 2177, 2281, 2405, 2428, 2446, 2490, 2491, 2492, 2497, 2503, 2519, 2552, 2559, 2572, 2577, 2584, 2590, 2605, 2616, 2655, 2657, 2673, 2675, 2678, 2693, 2735, 2757, 2798, 2803, 2804, 2805, 2821,2823,2831,2839,2946 estabaja: [estapáxa] 2861 estábamos: [estápamos] 2443,2674 estaban: [estápanj] 2962 estaban: [estápan] 2034, 2838, 2866, 2969 estabas: [estápas] 2495,2697,2802 estación: [estaOjón] 2442 estado: [estáóo] 2313, 2441, 2464, 2561, 2568, 2692, 2730, 2731, 2745, 2785, 2786, 2933estados: [estáóos] 2307, 2949estamos: [estámos] 2749,2930están: [están] 2307,2315,2465,2597,2738,2739, 2755, 2778, 2814, 2867, 2932estancia: [estánOja] 2180, 2877estando: [estándo] 2210estar: [estár] 2043, 2044, 2059, 2655, 2658,2700estará: [estará] 2033,2260,2702,2704 estarán: [estarán]] 2570 estarás: [estarás] 2715estaré: [estaré] 2178, 2395, 2634, 2698, 2967

estaría: [estaría] 2390, 2641 estas: [éstas] 2175,2470,2568,2613 estás: [estás] 2028, 2082, 2581, 2599, 2799, 2826, 2846, 2932, 2955, 2981 estáte: [estáte] 2714este: [éste] 2136, 2151, 2169, 2258, 2306,2367, 2404, 2429, 2432, 2539, 2611, 2747,2756,2785,2820,2853,2909,2980esté: [esté] 2091,2158,2654,2671,2698esteban: [estépan] 2579estés: [estés] 2168esto: [ésto] 2567,2835,2890,2924estos: [éstos] 2239, 2438, 2449, 2495estoy: [éstoj] 2064,2082, 2093, 2101,2106,2349, 2434, 2525, 2557, 2561, 2653, 2732,2793,2800, 2825, 2971estrecha: [estrétfa] 2546estrella: [estréXa] 2889estrellas: [estréXas] 2269, 2271, 2536estrelló: [estreXó] 2906estresante: [estresánte] 2758estudiando: [estuójándo] 2143estudiante: [estuójánte] 2164, 2244, 2275,2277,2471estudiantes: [estuójántes] 2378, 2558, 2866, 2966estudiar: [estuójár] 2143,2360 estudio: [estúójo] 2287 estudios: [estúójos] 2922 estúpida: [estúpida] 2586 estupidez: [estupióéO] 2078, 2156, 2586 estuve: [estúpe] 2177,2228,2276 estuviese: [estuPjése] 2689 estuvimos: [estupímos] 2057,2160 estuvo: [estúpo] 2159, 2176 eur: [éur] 2770europa: [európa] 2301, 2305, 2310, 2799

europeos: [europeos] 2792euros: [eúros] 2327,2486,2770,2772,2773evita: [epíta] 2111evitar: [epitár] 2042, 2043, 2044examen: [eksámen] 2152,2164,2332,2394,2398,2822,2866exámenes: [eksámenes] 2332examinó: [eksaminó] 2535excelente: [eksOelénte] 2258excepto: [eksOépto] 2163excursión: [ekskursjón] 2257éxito: [éksíto] 2905experiencia: [eksperjénOja] 2229, 2246,2594,2997experiencias: [ekspeijénOjas] 2228explicación: [eksplikaOjón] 2558explicada: [eksplikáóa] 2598explicado: [eksplikáóo] 2484explicar: [eksplikár] 2835explosión: [eksplosjón] 2218,2778explotar: [eksplotár] 2198exportada: [eksportáóa] 2550exposición: [eksposiOjón] 2084exterior: [eksterjór] 2025extranjero: [ekstranxéro] 2802extranjeros: [ekstranxéros] 2819extraños: [ekstrájios] 2795extremadamente: [ekstremaóaménte] 2657fabio: [fápjo] 2185fábrica: [fáprika] 2331, 2550, 2977fábricas: [fáprikas] 2331fácil: [fáOil] 2762fáciles: [fáOiles] 2297fácilmente: [fáOilmente] 2017, 2425factura: [faktúra] 2876facultad: [fakultáó] 2732fama: [fáma] 2958, 2959

385 ENES

familia: [famílja] 2054, 2779 famosa: [famosa] 2832 famoso: [famoso] 2868 famosos: [famosos] 2294 fatal: [fatál] 2567favor: [fapór] 2020, 2033, 2114, 2148,2912, 2920, 2931, 2935, 2991favorito: [faPoríto] 2052fbi: [fpi] 2242feliciana: [feliOjána] 2635felicitar: [feliOitár] 2894felicité: [feliOité] 2107,2895,2899ferroviarios: [feropjáijos] 2755fiesta: [fjésta] 2040, 2060, 2254, 2431,2451,2687,2894fila: [fila] 2084,2723filipinas: [filipinas] 2312fin: [fin] 2082, 2653,2781final: [finál] 2718, 2976finales: [fináles] 2478, 2720finalmente: [finalménte] 2206,2910financieros: [finanOjéros] 2085, 2977flora: [flora] 2265flores: [flores] 2429fluidez: [flwióéO] 2630fluido: [flwíóo] 2573fogón: [foyón] 2912forman: [forman] 2966fórmula: [fórmula] 2757,2972formularios: [formuláijos] 2744fortuna: [fortuna] 2794foto: [foto] 2534fotocopiadora: [fotokopjaóóra] 2035 fotos: [fotos] 2779 francés: [ffanOés] 2528,2529 franceses: [ffanOéses] 2294,2435 francia: [fránOja] 2313

fiases: [fráses] 2470frecuencia: [frekwénOja] 2091, 2124, 2128,2144, 2424, 2604freno: [fréno] 2717frente: [frénte] 2008,2009fresco: [frésko] 2255frío: [frío] 2022, 2145, 2901fue: [fwe] 2078, 2119, 2120, 2129, 2152,2157, 2160, 2207, 2215, 2244, 2273, 2381,2467, 2480, 2486, 2516, 2548, 2629, 2637,2656, 2677, 2783, 2784, 2793, 2794, 2818,2833, 2880, 2898, 2899, 2922, 2938, 2939,2950, 2958, 2973, 2989, 2997fuego: [fwéyo] 2467, 2482, 2757, 2947,2948fuera: [fwéra] 2091, 2109, 2364, 2491,2492, 2519, 2568, 2570, 2610, 2684, 2691,2697,2702,2719,2962fueron: [fwérom] 2234, 2649, 2925fueron: [fwéron] 2152, 2195, 2264, 2324,2454, 2902, 2945fuertes: [fwértes] 2887fuerzas: [fwérOas] 2953fuese: [fwése] 2685fui: [fwi] 2005, 2163, 2166, 2209, 2382 fui: [fwi] 2521,2527fuimos: [fwímos] 2116, 2288, 2368, 2430,2439, 2459, 2523, 2630, 2733fuiste: [fwíste] 2129,2875funciona: [funOjóna] 2479, 2483, 2678,2921funcionar: [funOjonár] 2035 funcionó: [ñmOjonó] 2976 furiosa: [fuijósa] 2798 gafas: [gáfas] 2220 gales: [gáles] 2315 ganamos: [ganámos] 2421

ganar: [ganár] 2895, 2961 gané: [gané] 2771gasolina: [gasolina] 2621,2727,2930gasolinera: [gasolinéra] 2930gastado: [gastáóo] 2458gastamos: [gastamos] 2412gastan: [gástam] 2235gastarlo: [gastárlo] 2931gato: [gato] 2948gemelos: [gemélos] 2979general: [general] 2758generoso: [generoso] 2794gente: [génte] 2008, 2047, 2076, 2079,2124, 2130, 2170, 2216, 2217, 2254, 2281,2286, 2384, 2415, 2476, 2506, 2520, 2526,2533, 2605, 2617, 2733, 2758, 2884, 2897,2983,2999gerente: [ál] 2166gerente: [gerénte] 2030, 2031, 2682, 2683,2860,2984gestiones: [gestjónes] 2852 gigante: [giyánte] 2813 gimnasio: [gimnásjo] 2926 gira: [gira] 2267,2752 giuliana: [giuljána] 2290 global: [glo(3ál] 2863 gobierno: [goRjemo] 2293,2883 golpeé: [golpeé] 2717 gracias: [gráOjas] 2808 graciosa: [graOjósa] 2838 graciosas: [graOjósas] 2562 gracioso: [graOjóso] 2838 grados: [grados] 2326,2751 graduado: [graówáóo] 2371 gran: [gram] 2316gran: [gran] 2314, 2315, 2380, 2726, 2774,2783,2956

grande: [gránde] 2303, 2304, 2386, 2547, 2610grandes: [grándes] 2532,2970grave: [grápe] 2608gravedad: [grapeóáó] 2820gravemente: [grapeménte] 2571, 2576gritando: [gritándo] 2202gritarse: [gritárse] 2842grupo: [grupo] 2312,2435,2953guardaespaldas: [gwaróaespáldas] 2889guardar: [gwaróár] 2955guerra: [gwéra] 2291guía: [gwía] 2257, 2529, 2630gusta: [gústa] 2042, 2045, 2048, 2049,2050, 2052, 2216, 2262, 2282, 2326, 2390,2501,2506, 2583,2758gustaba: [gustápa] 2615gustaban: [gustápan] 2445gustado: [gustáSo] 2057, 2058gustan: [gústan] 2173, 2354, 2478gustaría: [gustaría] 2081, 2248, 2256, 2375,2522, 2645, 2723, 2849, 2853, 2860gustó: [gustó] 2283,2997ha: [a] 2086, 2184, 2293, 2339, 2371, 2380,2399, 2457, 2482, 2504, 2514, 2515, 2554, 2640, 2641, 2642, 2643, 2646, 2647, 2756, 2770,2879,2884haber: [apér] 2021, 2060, 2385, 2386, 2388, 2578,2600,2769 haberlo: [apérlo] 2021,2680 haberte: [apérte] 2808había: [apía] 2116, 2121, 2140, 2379, 2391,2400, 2402, 2423, 2490, 2531, 2559, 2584, 2605, 2706, 2733, 2859, 2862, 2865 habíamos: [apíamos] 2366habían: [apíam] 2821 habían: [apían] 2990

387 ENES

habido: [apiño] 2380habiendo: [aPjéndo] 2206, 2212habilildades: [apilildáóes] 2074habitación: [apitaOjón] 2197, 2226, 2372,2547,2584,2671,2728habitación: [apitaOjóg] 2372habitaciones: [apitaOjónes] 2469habitual: [apitwál] 2616, 2681habla: [ápia] 2529,2589hablaba: [apiápa] 2419,2630hablado: [apiáóo] 2481,2754hablamos: [apiámos] 2096, 2147hablan: [ápiam] 2365hablando: [apiándo] 2024, 2581, 2688hablar: [apiár] 2025, 2033, 2135, 2153,2213, 2215, 2247, 2563, 2606, 2993hablaré: [apiaré] 2448hablas: [ápias] 2345hablaste: [apláste] 2507hable: [ápie] 2528hablé: [apié] 2537,2539,2552habló: [apló] 2497habrá: [aprá] 2389,2705habré: [apré] 2703habría: [apría] 2384, 2391hace: [á0e] 2011, 2028, 2030, 2237, 2353,2521, 2530, 2582, 2591, 2621, 2636, 2640,2641, 2648, 2749, 2786, 2867, 2926, 2973hacen: [á0eg] 2815hacer: [aOér] 2036, 2117, 2203, 2211, 2270,2356, 2389, 2398, 2423, 2504, 2557, 2569,2585,2690,2845,2924,2945,2954hacerlo: [aOérlo] 2477hacemos: [aOemos] 2952haces: [áOes] 2569hacía: [aBía] 2742hacia: [áOja] 2269, 2781, 3000

haciendo: [aOjéndo] 2201haga: [áya] 2048, 2522, 2690hagas: [áyas] 2848hambre: [ámbre] 2644,2897hambrienta: [ambqénta] 2446hambriento: [ambijénto] 2446han: [an] 2403, 2635, 2782, 2786, 2908,2933,2949,2977han: [ag] 2983haré: [aré] 2452harina: [arína] 2872harté: [arté] 2806has: [as] 2099, 2222, 2268, 2278, 2313, 2427, 2464, 2493, 2504, 2568, 2582, 2629, 2639, 2642, 2645, 2692, 2730, 2731, 2745, 2834, 2855, 2921hasta: [ásta] 2669,2701,2702,2703 hay: [aj] 2115, 2117, 2135, 2223, 2224, 2227, 2261, 2271, 2383, 2406, 2413, 2414, 2460, 2472, 2585, 2722, 2755, 2775, 2777, 2781,2791,2792,2924,2966 haya: [aja] 2169,2383,2663,2897,2982 hayas: [ajas] 2859 haz: [áfl] 2203,2846he: [e] 2145, 2180, 2343, 2376, 2397, 2441, 2455, 2458, 2464, 2468, 2481, 2524, 2561, 2563, 2591, 2609, 2618, 2625, 2627, 2754,2785,2858,2933 hecha: [étfa] 2550hecho: [éjo] 2330, 2657, 2680, 2777, 2798, 2879helada: [eláda] 2172 helicóptero: [elikóptero] 2766 hemos: [émos] 2104, 2258, 2780 herida: [eríóa] 2217 heridas: [eríóas] 2571, 2576 herido: [eríóo] 2410, 2548

hermana: [ermána] 2262, 2370, 2371, 2518,2798,2881,2894hermano: [ermáno] 2272, 2273, 2516, 2732, 2796,2895hermanos: [ermános] 2979hermas: [érmas] 2541hervir: [erpír] 2912hice: [10e] 2010,2759,2923hicieran: [iOjéran] 2409hicieras: [iOjéras] 2065hicimos: [iOímos] 2718hiciste: [iOíste] 2072hidrógeno: [ióróyeno] 2871hierve: [jerPe] 2751higiénico: [iyjéniko] 2931, 2982hijo: [íxo] 2534, 2628hijos: [íxos] 2144,2377, 2444,2511historia: [istóija] 2287, 2586,2832,2935historias: [istóijas] 2478, 2562, 2993hizo: [Í0o] 2014, 2030, 2200, 2213, 2409,2454, 2564, 2602, 2958hobit: [opít] 2813hola: [óla] 2649hombre: [ómbre] 2202, 2335, 2497, 2510, 2515, 2517, 2518, 2552, 2556, 2841, 2946,2951,2956,2958,2989 hombres: [ómbres] 2323,2545,2964,2987 hombro: [ómbro] 2192 hood: [oóó] 2298hora: [óra] 2163, 2279, 2351, 2472, 2483, 2612, 2641, 2714, 2716, 2749, 2750, 2939, 2968horas: [óras] 2014, 2024, 2126, 2265, 2276,2337,2767,2968 horrible: [orípie] 2051hospital: [ospitál] 2264, 2548, 2730, 2964, 2973, 2989

hospitalidad: [ospitalióáó] 2877hotel: [otél] 2007, 2034, 2206, 2505, 2507,2611,2671,2674,2721,2963hoteles: [otéles] 2248,2449hoy: [oj] 2065, 2221, 2237, 2251, 2261,2276,2455,2699,2755hubiera: [uRjéra] 2057, 2058hubiese: [uRjése] 2688hubiésemos: [uPjesémos] 2538hubo: [úPo] 2697,2964huele: [wéle] 2565huelga: [wélya] 2755huevos: [wépos] 2893, 2982hurto: [úrto] 2549iba: [ípa] 2686Íbamos: [ipámos] 2503idea: [íóea] 2858ideas: [ideas] 2434,2970idénticos: [idéntikos] 2979identificar: [identifikár] 2677,2833idioma: [idjóma] 2138,2213,2802idiomas: [idjómas] 2425, 2575, 2792, 2908,2981ido: [ido] 2060, 2639,2706 idónea: [idónea] 2540 igual: [iyúal] 2469, 2622, 2683 imagino: [imayíno] 2089 impecable: [impekápie] 2899 impidió: [impidjó] 2110,2112,2183 importa: [importa] 2053, 2064, 2091, 2440, 2671,2848, 2879importante: [importánte] 2629, 2800, 2992 importantes: [importántes] 2683 importaría: [importaría] 2056 imposible: [imposípie] 2060,2152 imposibles: [imposípies] 2152 imprenta: [imprénta] 2295

389 ENES

impresionada: [impresjonáóa] 2805 impresionado: [impresjonáóo] 2805 impresora: [impresora] 2479 impuestos: [impwéstos] 2292 incendió: [inOendjó] 2972 incentivo: [inOentípo] 2772 incluso: [igklúso] 2358, 2648, 2650, 2798 increíblemente: [igkreípiemente] 2575 incrementa: [igkreménta] 2788 incrementado: [igkrementáóo] 2884 incremento: [igkreménto] 2380,2885 indemnizó: [indemniOó] 2960 independiente: [independjénte] 2830, 2848 india: [índja] 2457, 2994 indicaciones: [indikaOjónes] 2437, 2662 indigentes: [indiyéntes] 2293 industria: [indústrja] 2341 infelices: [iigfelíOes] 2478 información: [iigformaOjón] 2233, 2248, 2257,2667,2762 informarle: [irgformárle] 2023 inglaterra: [igglatéra] 2093,2315,2877 inglés: [igglés] 2143, 2249, 2250, 2419,2573,2589,2630,2899,2908,2918 injusto: [inxústo] 2157 innecesariamente: [inneOesagaménte] 2578 insistieron: [insistjéron] 2100, 2917 insistió: [insistjó] 2185 inspeccionar: [inspekOjonár] 2331 inspector: [inspektór] 2331 instituto: [institúto] 2274, 2732, 2856 instrucciones: [instrukOjónes] 2600 intención: [intenOjón] 2759 intenta: [intenta] 2033,2035 intentando: [intentando] 2126,2833 intentar: [intentár] 2350 intentaré: [intentaré] 2512

intentaron: [intentáron] 2956 intentaron: [intentárog] 2945 intenté: [intenté] 2032,2176, 2360 intentó: [intentó] 2043 interesada: [interesáóa] 2175,2177,2178 interesado: [interesáóo] 2175, 2176, 2177, 2178, 2537interesante: [interesánte] 2153, 2254,2563 interesantes: [interesantes] 2228 internacional: [intemaOjonál] 2978 internet: [intemét] 2753 interrogar: [interoyár] 2790 interrogó: [interoyó] 2992 interrupción: [interupOjón] 2688 interruptor: [interuptór] 2004, 2005 inventaron: [imbentáron] 2295 inventarte: [imbentárte] 2993 investigando: [imbestiyándo] 2545 investigar: [imbestiyár] 2953 invitaciones: [imbitaOjónes] 2785 invitada: [imbitáóa] 2800 invitado: [imbitáóo] 2800 involucrando: [imbolukrándo] 2333 ir: [ir] 2063, 2069, 2120, 2212, 2261, 2262, 2263, 2274, 2314, 2431, 2440, 2454, 2503, 2585, 2668, 2675, 2704, 2722, 2732, 2799, 2861iría: [iría] 2924irme: [irme] 2180irnos: [irnos] 2058, 2119irse: [irse] 2186irte: [irte] 2245,2854isla: [ízla] 2721islas: [ízlas] 2312Italia: [itálja] 2539,2738,2832italiano: [italjáno] 2528, 2529izquierda: [iOkjéróa] 2092, 2093, 2726

japón: [xapón] 2092, 2376, 2678, 2726japoneses: [xaponéses] 2951jardín: [xaróím] 2375jardín: [xaróín] 2429, 2547jefa: [xéfa] 2583jefe: [xéfe] 2795,2834joven: [xópen] 2277jóvenes: [xópenes] 2595jugando: [xuyándo] 2195, 2200jugar: [xuyár] 2069juntáramos: [xuntáramos] 2081justo: [xústo] 2019, 2222,2676,2716,2717kenia: [kéjia] 2306kilómetros: [kilómetros] 2077, 2590, 2749, 2750kremlin: [kremlin] 2320 la: [la] 2012-2999 la: [popiaBjón] 2966lado: [láóo] 2286, 2475, 2481, 2488, 2489,2497,2552,2687,2978lados: [láóos] 2542ladrón: [laórón] 2677ladrona: [laóróna] 2677ladrones: [laórónes] 2073, 2121lago: [láyo] 2721lamentaré: [lamentaré] 2180lancé: [lanOé] 2910lanzadera: [lanOaÓéra] 2483larga: [larya] 2578largo: [laryo] 2160,2168,2225, 2266,2542, 2592las: [las] 2152, 2169, 2234, 2269, 2284, 2297, 2312, 2324, 2378, 2380, 2397, 2403, 2405, 2426, 2429, 2445, 2469, 2478, 2493, 2500, 2532, 2533, 2536, 2540, 2541, 2546, 2555, 2563, 2570, 2600, 2679, 2700, 2703, 2709, 2714, 2753, 2757, 2768, 2778, 2779,

2804, 2810, 2811, 2812, 2828, 2844, 2852,2865, 2875, 2879, 2889, 2890, 2898, 2916,2928,2945,2949lavados: [lapáóos] 2039lavarse: [lapárse] 2039lavó: [lapó] 2352le: [le] 2010, 2050, 2067, 2086, 2090, 2091,2188, 2190, 2192, 2216, 2408, 2442, 2494,2496, 2499, 2583, 2642, 2663, 2840, 2843,2844, 2850, 2861, 2865, 2881, 2889, 2951,2959,2960,2970,2992lección: [lekOjón] 2389leche: [léfe] 2330, 2566, 2982lee: [lee] 2470,2632legible: [leyípie] 2744leído: [leíóo] 2468leído: [léjóo] 2427leiste: [leiste] 2456lejos: [léxos] 2596, 2599lengua: [lérjgwa] 2589les: [les] 2524, 2689, 2699, 2830, 2979,2987,2988letras: [létras] 2249levantarse: [lepantárse] 2090levantarte: [lepantárte] 2045levanté: [lePanté] 2650,2701levantó: [lePantó] 2352,2650leyendo: [lejéndo] 2074,2197libertad: [lipertáó] 2776libre: [lípre] 2619libro: [lípro] 2456, 2471, 2909, 2932 libros: [lípros] 2427, 2468, 2495 limpia: [límpja] 2288,2671 limpiado: [limpjáóo] 2559 limpiando: [limpjándo] 2053 limpiar: [limpjár] 2040, 2052, 2053 limpiaré: [limpjaré] 2807

391 ENES

linda: [linda] 2354 lingüísticas: [lirjgwístikas] 2074 listos: [listos] 2925llama: [Xáma] 2502, 2507, 2515, 2664llamaba: [Xamápa] 2556llamada: [Xamáda] 2114, 2697llamando: [Xamándo] 2525llamar: [Xamár] 2029llamaré: [Xamaré] 2029,2695llamarte: [Xamárte] 2181llame: [Xáme] 2001llamé: [Xamé] 2071llamen: [Xámen] 2049llamó: [Xamó] 2447llanero: [Xanéro] 3000llave: [nwéstra] 2450llave: [Xápe] 2208,2769llaves: [Xápes] 2493, 2844llega: [Xéya] 2148, 2685, 2824, 2826llegado: [Xeyáóo] 2641llegamos: [Xeyámos] 2503,2716,2831llegar: [Xeyár] 2141, 2160, 2162, 2163,2379,2618,2854,2951llegará: [Xeyará] 2636llegaré: [Xeyaré] 2715, 2890llegaremos: [Xeyarémos] 2614, 2740llegaron: [Xeyáron] 2603, 2844llegas: [Xéyas] 2681llegásteis: [Xeyástejs] 2503llego: [Xéyo] 2560llegó: [Xeyó] 2163, 2706llegue: [Xéye] 2082,2165llegué: [Xeywé] 2446,2768lleguemos: [Xeywémos] 2704, 2705lleno: [Xéno] 2823llenos: [Xénos] 2034lleva: [Xépa] 2241, 2501, 2579, 2648, 2973

llevaba: [Xepápa] 2553, 2677llevábamos: [Xepápamos] 2718llevadas: [XePáóas] 2264llevar: [XePár] 2022,2473,2961,2983llevarme: [Xepárme] 2155llevarse: [Xepárse] 2976llevas: [Xépas] 2501lleve: [XéPe] 2013llevo: [XéPo] 2692llover: [XoPér] 2672,2686lloverá: [Xoperá] 2260lloviendo: [Xopjéndo] 2572,2654llovió: [XoPjó] 2696lluvia: [XúPja] 2112, 2194, 2568, 2743lo: [lo] 2004-2958loca: [lóka] 2689local: [lokál] 2213localizarme: [lokaliOárme] 2762locas: [lókas] 2889loco: [lóko] 2689locos: [lókos] 2889londres: [lóndres] 2050, 2417, 2532, 2698, 2951lópez: [lópeO] 2537 los: [los] 2032-2996 lucha: [lufa] 2964 luego: [lwéyo] 2263 lugar: [luyár] 2122 luna: [lúna] 2267 lunes: [lúnes] 2699,2907 luz: [1Ú0] 2536 madga: [maóya] 2358madre: [máóre] 2029, 2377, 2664, 2747, 2857, 2887madrid: [maóríó] 2383,2388 maduras: [maóúras] 2597 magnate: [maynáte] 2766

mal: [mál] 2042, 2281, 2454, 2513, 2577, 2783mala: [mála] 2958,2959malas: [málas] 2324malentendido: [malentendido] 2880maletas: [malétas] 2238malgasto: [malyásto] 2127malo: [málo] 2535, 2633, 2943mañana: [majiána] 2001, 2029, 2065, 2081,2119, 2260, 2280, 2339, 2464, 2531, 2633,2653, 2654, 2669, 2701, 2708, 2845, 2911,2937manera: [manéra] 2775mano: [máno] 2764, 2841mantas: [mantas] 2902mantener: [mantener] 2032mantequilla: [mantekíXa] 2872mantiene: [mantjéne] 2891mantuvo: [mantúpo] 2433manualmente: [manwalménte] 2764manzanas: [manOánas] 2597mapa: [mapa] 2538,2662, 2780marchó: [martfó] 2938marco: [márko] 2246marido: [marido] 2091, 2514marketing: [marketing] 2984más: [más] 2017-2985máscara: [máskara] 2677materna: [materna] 2589mató: [mató] 2956matrimonio: [matrimójio] 2290mayo: [majo] 2708mayor: [májor] 2341, 2628mayores: [majóres] 2595mayoría: [majoría] 2216, 2260, 2428, 2430,2436,2550,2555,2558mayúsculas: [majúskulas] 2744

me: [me] 2001-2998media: [médja] 2483medicina: [mediOína] 2732médico: [médiko] 2475, 2488, 2489, 2527,2535,2861médicos: [médikos] 2821medio: [médjo] 2199, 2270, 2701, 2707,2721medios: [médjos] 2322méjico: [méxiko] 2307mejor: [mexór] 2390, 2611, 2612, 2613,2747,2930mejorar: [mexorár] 2074menores: [menores] 2792menos: [ménos] 2461, 2613, 2615, 2616,2617,2651,2668,2669,2672mentir: [mentir] 2993mentiras: [mentiras] 2108mercancía: [merkanOía] 2550merece: [meréOe] 2117,2118merecía: [mereOía] 2119mereciera: [mereOjéra] 2121mereció: [mereOjó] 2120mes: [mes] 2258, 2496,2637,2770,2788mesa: [mésa] 2041, 2742meses: [méses] 2028, 2461, 2640, 2712,2961meter: [metér] 2797meterse: [metérse] 2186metieron: [metjéron] 2073, 2121metimos: [metimos] 2741metió: [metjó] 2085metro: [métro] 2907metros: [métros] 2749, 2771mi: [mi] 2015, 2038, 2052, 2124, 2146,2176, 2180, 2197, 2224, 2241, 2242, 2262,2370, 2371, 2372, 2374, 2539, 2552, 2650,

393 ENES

2664, 2665, 2670, 2689, 2703, 2732, 2739, 2740, 2746, 2747, 2758, 2762, 2765, 2770, 2779, 2787, 2803, 2806, 2850, 2856, 2857, 2876, 2877, 2887, 2894, 2895, 2920, 2940,2968,2971,2984,2997 mí: [mí] 2011, 2013, 2015, 2016, 2042, 2047, 2048, 2049, 2052, 2053, 2054, 2057, 2060, 2114, 2155, 2157, 2158, 2173, 2248, 2256, 2262, 2326, 2344, 2357, 2375, 2383, 2390, 2440, 2445, 2478, 2501, 2671, 2940 mía: [mía] 2367, 2480, 2784, 2880, 2882, 2898mías: [mías] 2239miedo: [mjéóo] 2170, 2171, 2172, 2173,2174, 2284, 2810, 2987miembro: [mjémbro] 2668miembros: [mjémbros] 2668mientras: [mjéntras] 2184, 2228, 2693,2697, 2698, 2757, 2814, 2815, 2897miércoles: [mjérkoles] 2707mil: [mil] 2708,2749,2770,2772,2804milena: [miléna] 2272, 2273millones: [miXónes] 2271,2536mínima: [mínima] 2876minuto: [minúto] 2343minutos: [minútos] 2460, 2560, 2647, 2710,2767,2967mío: [mío] 2367, 2404, 2432, 2622, 2631, 2973míos: [míos] 2239mira: [mira] 2107, 2547miramos: [miramos] 2269mirando: [mirando] 2997miraron: [mirárog] 2689mis: [mis] 2039, 2212, 2220, 2375, 2603,2738, 2739, 2785, 2877, 2917, 2940, 2962,2968, 2969

misma: [mízma] 2345, 2357, 2358, 2825 mismo: [mízmo] 2019, 2027, 2345, 2582, 2622mismos: [mízmos] 2363 misterio: [mistéxjo] 2484 mitad: [mitáó] 2432, 2794 moda: [móóa] 2832 mojada: [moxáóa] 2568 mojado: [moxáóo] 2568 mojarás: [moxarás] 2743 molesta: [molésta] 2800 molestado: [molestáóo] 2149 molestándola: [molestándola] 2079 molestarte: [molestárte] 2759 molestes: [moléstes] 2027 molestias: [molésljas] 2397 molesto: [molésto] 2089,2797,2800 momento: [moménto] 2626, 2695 moneda: [monéóa] 2296 montañas: [montájias] 2308, 2310 montó: [montó] 2953 montón: [montón] 2952 mordida: [moróíóa] 2174 mordido: [moróíóo] 2173, 2174 moscú: [moskú] 2320 motivo: [motípo] 2115, 2116, 2525 motivos: [motípos] 2817 motos: [motos] 2679 mover: [mopér] 2041 moverse: [mopérse] 2211 moverte: [mopérte] 2017, 2599 moví: [mopí] 2003móvil: [mópil] 2038,2678,2762, 2779 mucha: [mútfa] 2229, 2254, 2281, 2415, 2424,2476,2605,2733 muchas: [mútfas] 2138, 2238, 2434, 2580, 2777, 2785, 2948, 2995

mucho: [múfo] 2090, 2127, 2169, 2210, 2235, 2238, 2250, 2252, 2290, 2376, 2379, 2386, 2412, 2522, 2552, 2561, 2572, 2578, 2608, 2651, 2756, 2787, 2978, 2997 muchos: [mútfos] 2042, 2076, 2296, 2340, 2414, 2449, 2785, 2786, 2792, 2815, 2819, 2990mudamos: [mudamos] 2144mudarme: [mudarme] 2629mudamos: [mudamos] 2104mudarse: [mudárse] 2994muebles: [mwépies] 2232,2239,2530muera: [mwéra] 2954muerte: [mwérte] 2813muerto: [mwérto] 2514mujer: [muxér] 2370, 2475, 2481, 2488,2489, 2491, 2492, 2496, 2514, 2519, 2754,2893multado: [multádo] 2486múltiple: [múltiple] 2911multitud: [multitúd] 2988mundial: [mundjál] 2752mundo: [múndo] 2033, 2040, 2163, 2198,2266, 2303, 2421, 2487, 2532, 2706, 2804,2824, 2862, 2883, 2891, 2914, 2940, 2959,2971,2979múnich: [múnilf] 2630muralla: [muráXa] 2316muriéndose: [murjéndose] 2897murió: [muijó] 2868, 2869,2948museo: [museo] 2318, 2503música: [músika] 2357,2385,2590,2687musical: [musikál] 2818mutuamente: [mutwaménte] 2952muy: [muj] 2089, 2119, 2155, 2157, 2164,2165, 2216, 2225, 2234, 2236, 2259, 2357,2363, 2382, 2416, 2423, 2426, 2434, 2438,

2443, 2460, 2461, 2494, 2520, 2537, 2546, 2555, 2562, 2573, 2580, 2583, 2587, 2600, 2610, 2649, 2650, 2658, 2660, 2685, 2694, 2718, 2758, 2793, 2794, 2796, 2803, 2805,2818,2819,2832,2839,2926 nada: [náda] 2015, 2117, 2121, 2203, 2393, 2404, 2407, 2411, 2535, 2557, 2563, 2585, 2688,2852,2924,2945 nadar: [nadár] 2069,2128,2288 nadie: [nádje] 2007, 2010, 2067, 2109, 2135, 2147, 2176, 2372, 2394, 2406, 2408, 2409,2410,2583,2847,2929 necesaria: [neOesárja] 2914 necesarias: [neOesárjas] 2533, 2659 necesidad: [neOesidád] 2413,2775 necesita: [neOesíta] 2037, 2038, 2079, 2156,2850,2889necesitaban: [neBesitápan] 2040 necesitamos: [neOesitámos] 2026, 2952 necesitan: [neOesítan] 2039 necesitas: [neGesítas] 2289, 2361, 2396,2665,2764,2830,2896 necesito: [neOesíto] 2036,2041,2136,2139, 2181,2220,2247,2253,2327,2422 necestias: [neOéstjas] 2233 negó: [neyó] 2837negocios: [neyóOjos] 2519, 2543, 2678, 2962negro: [néyro] 2282nerviosa: [nerpjósa] 2044,2349,2802nervioso: [nerpjóso] 2349, 2802nevera: [nePéra] 2490, 2921ni: [ni] 2343, 2447, 2649, 2753, 2993niña: [ñipa] 2816ningún: [nirjgúm] 2132ningún: [ningún] 2034,2214,2439,2585ninguna: [nirjgúna] 2140, 2403, 2405, 2437,

395 ENES

2469, 2540ninguna: [nosotros] 2450ninguno: [niggúno] 2433, 2439, 2441, 2442,2444niño: [ñipo] 2717,2962niños: [nipos] 2195, 2259, 2289, 2814,2815,2827, 2996no: [no] 2003-2997noche: [nófe] 2063, 2064, 2105, 2165, 2170, 2199, 2383, 2388, 2431, 2463, 2703,2826,2963nocivos: [noOípos] 2888 nombre: [nombre] 2502, 2744 nombres: [nombres] 2130 normalmente: [normalménte] 2279, 2633 norte: [norte] 2301, 2311 nos: [nos] 2014, 2058, 2081, 2089, 2108, 2116, 2137, 2140, 2144, 2183, 2257, 2364, 2366, 2420, 2461, 2505, 2536, 2538, 2553, 2612, 2653, 2654, 2671, 2674, 2718, 2734, 2735, 2741, 2780, 2850, 2907, 2913, 2914, 2930,2943,2961 nosotras: [de] 2450nosotras: [nosotras] 2081, 2160, 2183, 2238, 2451, 2462, 2503, 2638 nosotros: [de] 2450nosotros: [nosotros] 2014, 2023, 2026, 2034, 2058, 2077, 2084, 2095, 2096, 2104, 2108, 2116, 2137, 2140, 2144, 2147, 2160, 2172, 2206, 2226, 2236, 2254, 2258, 2269, 2270, 2288, 2324, 2347, 2348, 2351, 2364, 2366, 2368, 2400, 2407, 2412, 2413, 2418, 2420, 2421, 2430, 2440, 2450, 2451, 2459, 2461, 2476, 2487, 2505, 2523, 2538, 2542, 2572, 2575, 2588, 2610, 2612, 2614, 2623, 2625, 2630, 2638, 2645, 2654, 2671, 2674, 2686, 2694, 2704, 2705, 2716, 2718, 2721,

2733, 2735, 2740, 2741, 2742, 2749, 2780, 2825, 2831, 2845, 2850, 2894, 2927, 2930,2939,2941,2952,2961,2978,2985 nostros: [nóstros] 2172, 2608, 2649, 2734 nota: [nota] 2926 notaba: [notápa] 2088noticias: [notíOjas] 2161, 2234, 2324, 2753,2804,2856notó: [notó] 2192novecientos: [nopeOjéntos] 2749novelas: [nopélas] 2908noventa: [nopénta] 2750, 2850novio: [nópjo] 2875nuestra: [nwéstra] 2147, 2347, 2348, 2583, 2610,2630,2662,2870 nuestra: [teníamos] 2450 nuestras: [nwéstras] 2112,2454,2694,2828 nuestro: [nwéstro] 2089, 2119, 2537, 2630, 2725, 2939, 2984nuestros: [nwéstros] 2144, 2368, 2913, 2914 nueva: [nwépa] 2318, 2328, 2583, 2977, 2994nuevas: [nwépas] 2251 nueve: [nwépe] 2030nuevo: [nwépo] 2090, 2107, 2216, 2252,2358,2382,2543,2961,2984 nuevos: [nwépos] 2088,2221 número: [número] 2146, 2665, 2781, 2884 nunca: [núgka] 2115, 2448, 2465, 2481, 2549,2563,2625,2627,2629,2632,2754 nuria: [...ja] 2737 nyu: [pu] 2244o: [o] 2055, 2070, 2448, 2461, 2643, 2645, 2743, 2762, 2816, 2849, 2965, 2999 objetivo: [opxetípo] 2543 obvios: [oppjos] 2823 °c: [°k] 2326

ocaso: [okáso] 3000océano: [oOéano] 2300,2304,2390ocho: [ófo] 2265,2327ocupada: [okupáóa] 2416ocurren: [okúren] 2970ocurrido: [okuríño] 2643, 2946ocurrió: [okuijó] 2010, 2070, 2171, 2325,2480,2836,2956ocurrir: [okurír] 2189odia: [óója] 2046odiaría: [oójaría] 2059odié: [oójé] 2051odio: [óójo] 2585oficina: [ofiOína] 2051ofrecerle: [ofreOérle] 2023ofrecieron: [ofireOjéron] 2229ofreció: [ofreOjó] 2986oí: [oí] 2191,2199,2385,2753oído: [oíóo] 2222oír: [óir] 2147, 2158, 2179, 2194, 2801oírla: [oírla] 2590oírte: [oírte] 2581oíste: [oíste] 2500ojo: [óxo] 2943ojos: [óxos] 2032oler: [olér] 2196olvidado: [olpióáóo] 2399,2663,2859 olvidara: [oipióára] 2957 olvidarse: [oipióárse] 2959 olvidé: [oipióé] 2018,2029,2113 omitir: [omitir] 2992 once: [ónOe] 2703,2804 operación: [operaOjón] 2821 opinión: [opijión] 2178, 2746, 2747 opiniones: [opipónes] 2434 oportunidad: [oportuniñáó] 2389 oportunidades: [oportunióáóes] 2138

or: [ór] 2066orador: [oraóór] 2688, 2805 ordenador: [oróenaóór] 2764,2955 organizada: [oryaniOáÓa] 2577 orgullosos: [oryuXósos] 2814, 2815 os: [os] 2353,2505otra: [otra] 2057, 2212, 2479, 2607, 2653,2824.2910.2969 otras: [otras] 2416, 2425otro: [otro] 2138, 2353, 2354, 2355, 2366,2611,2629,2640,2653,2784otros: [otros] 2741,2814,2815,2842,2897óxido: [óksíóo] 2871oyes: [ojes] 2687oyó: [ojó] 2198,2798pablo: [pápio] 2702paciencia: [paOjénOja] 2289paciente: [paBjénte] 2627pacífico: [paOífiko] 2304pacifista: [paOiflsta] 2291padre: [páóre] 2158,2765,2766,2856padres: [páóres] 2012, 2171, 2739, 2789,2797, 2814, 2815, 2830, 2851, 2867, 2900,2913.2940.2962.2968.2969 pagada: [payáóa] 2580pagar: [payár] 2100, 2292, 2763, 2784,2873,2874,2876,2898pagaré: [payaré] 2344pagó: [payó] 2875pagues: [páyes] 2344país: [país] 2260, 2301, 2306, 2476, 2629, 2828países: [países] 2296,2819 palabra: [palápra] 2463 palabras: [palápras] 2251 palabrotas: [palaPrótas] 2103 pan: [pan] 2230, 2893

397 ENES

pantalones: [pantalones] 2039paolo: [paólo] 2290papel: [papél] 2474,2823, 2931,2982paquete: [pakéte] 2699par: [pár] 2922para: [pára] 2034, 2040, 2041, 2081, 2115, 2116, 2122, 2123, 2124, 2125, 2130, 2131, 2132, 2134, 2136, 2137, 2139, 2140, 2141, 2142, 2143, 2144, 2145, 2146, 2147, 2148, 2149, 2150, 2151, 2167, 2206, 2253, 2255, 2270, 2289, 2293, 2297, 2326, 2328, 2342, 2346, 2375, 2391, 2398, 2401, 2407, 2416, 2422, 2423, 2452, 2477, 2525, 2530, 2594, 2595, 2596, 2597, 2598, 2668, 2697, 2699, 2702, 2703, 2704, 2705, 2706, 2715, 2739, 2742, 2744, 2764, 2783, 2823, 2852, 2854, 2873, 2874, 2889, 2892, 2894, 2900, 2901, 2902, 2914, 2923, 2924, 2944, 2945, 2948, 2953, 2963, 2968, 2969, 2971, 2977 paraguas: [paráywas] 2399, 2686 parar: [parár] 2077,2696 pararle: [parárle] 2867 paré: [paré] 2727parece: [paréOe] 2035, 2485, 2684, 2685, 2687, 2927parecer: [pareOér] 2948pareces: [paréOes] 2466parecía: [pareOía] 2288,2410,2686pares: [páres] 2935parís: [parís] 2248, 2937parte: [párte] 2155, 2157, 2170, 2793, 2794partes: [pártes] 2338,2909partido: [partíóo] 2132pasada: [pasáóa] 2323,2340,2733pasado: [pasáóo] 2258, 2287, 2496, 2637,2688pasamos: [pasámos] 2462, 2588

pasar: [pasár] 2822 pasarme: [pasárme] 2150 pase: [páse] 2164 pasé: [pasé] 2428 paseando: [paseándo] 2190 pasear: [paséar] 2170 pasemos: [pasémos] 2941 paseo: [paseo] 2118 pasillo: [pasíAo] 2736 paso: [páso] 2981pasó: [pasó] 2025,2126,2394,2737,2915 pedí: [peóí] 2409,2437,2508,2844 pedir: [peóír] 2085, 2245 pedirles: [peóírles] 2102 pedirme: [peóírme] 2808 pedirte: [peóírte] 2525 pegando: [peyándo] 2199 pelea: [pélea] 2369película: [pelíkula] 2120, 2212, 2357, 2436, 2502, 2564, 2578, 2625, 2693, 2705, 2746, 2829peligrosa: [peliyrósa] 2170peligroso: [peliyróso] 2004peligrosos: [peliyrósos] 2679pelo: [pélo] 2224, 2225, 2943pena: [péna] 2057, 2117, 2118, 2119, 2120,2121,2158,2373pensaba: [pensá|3a] 2615,2651pensado: [pensáóo] 2858pensamos: [pensámos] 2608pensando: [pensándo] 2101pensar: [pensár] 2078, 2139pensarías: [pensarías] 2589pensarlo: [pensárlo] 2422pentágono: [pentáyono] 2321peor: [péor] 2602,2626pequeña: [pekéjia] 2721

pequeño: [pekéjio] 2095pequeños: [peképos] 2289perdedor: [peróeóór] 2809perdido: [peróíóo] 2538,2780perdió: [perójó] 2179,2640,2750,2906perdiste: [peróíste] 2493perdonar: [peróonár] 2878perdóneme: [peróóneme] 2114perfectamente: [perfektaménte] 2574periódico: [peijóóiko] 2632permiso: [permiso] 2245permite: [permite] 2017permiten: [permiten] 2008permitido: [permitíóo] 2009,2183,2378pero: [péro] 2018, 2019, 2032, 2034, 2042,2043, 2052, 2058, 2060, 2089, 2094, 2095,2121, 2176, 2181, 2220, 2260, 2290, 2297,2357, 2360, 2390, 2391, 2410, 2436, 2437,2442, 2447, 2580, 2610, 2634, 2636, 2637,2638, 2650, 2651, 2653, 2718, 2732, 2754,2758, 2762, 2767, 2841, 2844, 2867, 2917,2922, 2924, 2927, 2929, 2934, 2945, 2956,2958,2961,2983,2986,2997perro: [péro] 2174perros: [péros] 2173perseguirte: [perseywírte] 2999persona: [persona] 2161, 2163, 2627, 2848,2855personas: [personas] 2264, 2284, 2363,2425, 2426, 2437, 2442, 2540, 2563, 2571,2576, 2694pesada: [pesáóa] 2607pesar: [pesár] 2655,2656,2658pesas: [pésas] 2926pese: [pése] 2657,2658,2661petróleo: [petróleo] 2766petrolífera: [petrolífera] 2333, 2986

piano: [pjáno] 2003 pide: [píóe] 2178 pidiéndome: [pidiéndome] 2690 pidiera: [piójéra] 2006 pidió: [piójó] 2533,2951 pie: [pje] 2167,2599 piedra: [pjéóra] 2910 piel: [pjél] 2888piensa: [pjénsa] 2178,2358,2453piensan: [pjénsan] 2363pienso: [pjénso] 2903pierdas: [pjéróas] 2142pietro: [pjétro] 2369piscina: [pisOína] 2288, 2359pisé: [pisé] 2717piso: [piso] 2725pisos: [pisos] 2334pista: [pista] 2646,2939pistolas: [pistólas] 2840plan: [plan] 2537, 2543, 2615, 2689, 2984planes: [planes] 2408,2977planta: [planta] 2728plantar: [plantár] 2375planteta: [plantéta] 2485platos: [plátos] 2870playa: [plaja] 2459, 2462, 2654plena: [pléna] 2822población: [popiaOjón] 2532pobre: [pópre] 2059,2943pobres: [pópres] 2298poca: [póka] 2533pocas: [pókas] 2754poco: [póko] 2416, 2418, 2419, 2420, 2423, 2504, 2521, 2566, 2599, 2606, 2849, 2972 pocos: [pókos] 2031, 2139, 2417, 2527,2551,2560,2621,2710,2951,2967 podamos: [poñámos] 2148

399 ENES

podemos: [podémos] 2023, 2026, 2440, 2985poder: [poóér] 2143,2144,2361,2375podía: [poóía] 2019,2043,2194,2445podían: [poóían] 2600,2976podías: [podías] 2590podido: [poóíóo] 2343, 2618podría: [poóría] 2578,2763podrían: [podrían] 2795podrías: [podrías] 2041, 2449, 2606, 2620,2722policía: [poliGía] 2015, 2215, 2218, 2219,2323, 2325, 2534, 2545, 2549, 2556, 2667,2790, 2791, 2817, 2833, 2837, 2839, 2841,2915,2953,2956,2965,2992,2993policías: [poliGías] 2840,2925,2952política: [polítika] 2025político: [polítiko] 2843pon: [pon] 2995pondría: [pondría] 2447poner: [ponér] 2232, 2727ponerme: [ponérme] 2678ponerse: [ponérse] 2146, 2167, 2544, 2756,2981ponerte: [ponérte] 2665 ponía: [ponía] 2912 popular: [popular] 2583,2816 por: [pór] 2019, 2020, 2029, 2033, 2042, 2075, 2076, 2083, 2085, 2089, 2092, 2093,2097, 2098, 2107, 2114, 2119, 2148, 2155,2157, 2177, 2182, 2190, 2195, 2272, 2280,2294, 2344, 2356, 2362, 2374, 2376, 2418,2513, 2519, 2525, 2538, 2556, 2560, 2568,2601, 2626, 2660, 2664, 2665, 2690, 2708,2709, 2726, 2740, 2750, 2754, 2760, 2761,2762, 2769, 2771, 2772, 2773, 2778, 2787,2793, 2794, 2796, 2800, 2802, 2803, 2804,

2808, 2809, 2830, 2832, 2844, 2846, 2852, 2853, 2858, 2859, 2873, 2875, 2878, 2879, 2880, 2883, 2885, 2894, 2895, 2912, 2916, 2920, 2931, 2932, 2935, 2936, 2939, 2946, 2955, 2960, 2962, 2966, 2972, 2977, 2989, 2991porque: [pórke] 2088, 2090, 2093, 2174, 2229, 2246, 2364, 2400, 2560, 2572, 2677, 2678, 2686, 2755, 2797, 2859, 2862, 2891,2921,2926porqueninguno: [pórke] 2450portazo: [portáGo] 2199posesiones: [posesjónes] 2994posible: [posípie] 2052,2620,2626,2861positiva: [posití|3a] 2788posponerlo: [posponérlo] 2985potencial: [potenOjál] 2984practicar: [praktikár] 2138precioso: [preOjóso] 2934preferiría: [preferiría] 2055, 2064, 2065,2067,2068,2069preferirías: [preferirías] 2055,2066,2070 prefiere: [prefjére] 2062 prefiero: [prefjéro] 2061, 2063 pregunta: [preyúnta] 2154, 2338, 2395, 2474,2837preguntarte: [preyuntárte] 2181 preguntas: [preyúntas] 2152, 2389, 2952 pregunté: [preyunté] 2442 prenderse: [prendérse] 2757 preocupa: [preokúpa] 2847 preocupada: [preokupáda] 2846 preocupado: [preokupádo] 2846 preocuparme: [preokupárme] 2080 preocuparse: [preokupárse] 2117 preocuparte: [preokupárte] 2852 preocupes: [preokúpes] 2838

preparada: [preparada] 2967 preparado: [preparado] 2967 presentadas: [presentadas] 2555 presentamos: [presentimos] 2366 presentó: [presentó] 2960 presidente: [presidénte] 2024, 2025 prestado: [prestido] 2085, 2374, 2515, 2670 prestaras: [prestirás] 2028 presté: [presté] 2028,2998 presumir: [presumir] 2944 prevenir: [prepenír] 2902 primer: [primér] 2997 primera: [priméra] 2161 principalmente: [prinOipalménte] 2872 principio: [prinOípjo] 2088, 2608, 2718, 2929principios: [prinOípjos] 2719prisa: [prisa] 2141,2362,2413,2740priscilla: [prisOíXa] 2541prisión: [prisjóm] 2272prisión: [prisjón] 2273, 2731, 2865, 2916probable: [propápie] 2165,2169probablemente: [propapieménte] 2634,2653probamos: [propimos] 2034probar: [propir] 2825probárselo: [proPárselo] 2934probé: [proPé] 2574problema: [propiéma] 2096, 2123, 2132,2184,2786,2984problemas: [propiémas] 2042, 2080, 2085, 2122, 2124, 2125, 2213, 2329, 2401, 2430,2977,2999probrar: [proPrár] 2567 probremas: [proPrémas] 2999 producción: [produkOjón] 2941 productos: [produktos] 2774 profesional: [profesjonál] 2923

profesor: [profesor] 2558, 2650profesora: [profesora] 2650profesoras: [profesoras] 2541profesores: [profesores] 2914programa: [proyráma] 2764programada: [proyramáda] 2968promesas: [promésas] 2891prometas: [prométas] 2670prometer: [prometér] 2010prometí: [prometí] 2924prometido: [prometido] 2293prometió: [prometjó] 2185promoción: [promoOjón] 2945pronto: [pronto] 2119, 2245, 2620, 2854propia: [própja] 2372propias: [própjas] 2375, 2848propietarios: [propjetárjos] 2945propio: [própjo] 2373, 2374propios: [própjos] 2080proporciona: [proporOjóna] 2536proporcionan: [proporOjónan] 2914proporcionan: [proporOjónarj] 2913propuesta: [propwésta] 2139protege: [protéye] 2888protegerse: [proteyérse] 2901proteja: [protéxa] 2889protejer: [protexér] 2270próximas: [próksímas] 2570próximo: [próksímo] 2162,2795prueba: [prwépa] 2602, 2791pmebas: [prwéflas] 2916publicidad: [pupiiOidád] 2754,2941pude: [púde] 2032, 2360,2658,2678,2876pudiendo: [pudjéndo] 2213pudiera: [pudjéra] 2146,2147,2150pudieron: [pudjéron] 2947, 2957pudimos: [pudimos] 2034, 2364, 2450, 2939

401 ENES

pudo: [púóo] 2437, 2454, 2535, 2925, 2959pueblo: [pwépio] 2034,2095pueda: [pwéóa] 2452,2924puedan: [pwéóan] 2927puedas: [pwéóas] 2117, 2662puede: [pwéóe] 2211, 2383, 2484, 2562,2624, 2652, 2758, 2919pueden: [pwéóem] 2867pueden: [pwéóen] 2679puedes: [pwéóes] 2001, 2017, 2074, 2196,2226, 2227, 2347, 2356, 2509, 2599, 2668,2670,2835,2848,2896,2963puedo: [pwéóo] 2042, 2044, 2220, 2223,2247, 2349, 2422, 2567, 2581, 2624, 2764puerta: [pwérta] 2018, 2027, 2056, 2149,2162, 2208, 2450, 2722, 2769puesta: [pwésta] 2677puesto: [pwésto] 2022, 2145, 2473, 2501, 2648, 2821punto: [punto] 2700,2714,2768,2981 pusieran: [pusjéran] 2902 pusieron: [pusjéron] 2901 puso: [puso] 2075 que: [ke] 2001-2998qué: [ké] 2072, 2083, 2110, 2279, 2351,2362, 2374, 2513, 2560, 2568, 2612, 2626,2671,2853,2855,2858,2915,2923queda: [kéóa] 2403,2420quedaban: [keóápan] 2734quedamos: [keóámos] 2505quedan: [kéóam] 2574quedan: [kéóan] 2551quedando: [keóándo] 2930quedar: [keóár] 2226quedarme: [keóárme] 2063,2917quedamos: [keóamos] 2034quedarse: [keóárse] 2007

quedarte: [keóárte] 2449quedasteis: [keóástejs] 2505quedemos: [keóémos] 2671quedes: [kéóes] 2203,2846quedo: [kéóo] 2424quejándose: [kexándose] 2861quejarme: [kexárme] 2860quejarse: [eg] 2166quejarse: [kexárse] 2945quemándose: [kemándose] 2196quemara: [kemára] 2947queréis: [keréjs] 2346, 2431querella: [keréXa] 2960quería: [kería] 2212, 2444, 2491, 2492,2519,2917,2934queríais: [keríajs] 2503queríamos: [keríamos] 2588queso: [késo] 2490quien: [kjem] 2527quién: [kjén)] 2833quien: [kjen] 2496, 2509, 2529, 2531, 2537, 2982quién: [kjén] 2002,2135,2153,2277,2510 quien: [kjeg] 2398, 2477 quienes: [kjénes] 2215 quiera: [kjéra] 2398, 2477 quieras: [kjéras] 2619quiere: [kjére] 2037, 2323, 2756, 2790,2797,2883,2981 quieren: [kjéren] 2511quieres: [kjéres] 2245, 2374, 2502, 2504, 2512,2905quiero: [kjéro] 2274, 2344, 2372, 2714, 2732, 2941quince: [kínOe] 2086,2582 quinientos: [kipéntos] 2162, 2770 quítate: [kítate] 2920

radio: [ráójo] 2753ramona: [ramóna] 2086rápidamente: [rápióaménte] 2774rápido: [rápióo] 2076, 2624rara: [rára] 2566,2632raro: [ráro] 2086, 2862raros: [ráros] 2088rato: [ráto] 2083, 2465, 2497rayos: [rajos] 2888razón: [raOón] 2929razonables: [raOonápies] 2555reacción: [reakOjón] 2787real: [réal] 2914realidad: [realióáó] 2800, 2956realizar: [realiOár] 2877realmente: [realménte] 2559,2793,2997rechazada: [retfaOáóa] 2950rechazarlo: [retfaOárlo] 2986recibiendo: [reOipjéndo] 2785recibimiento: [reOipimjénto] 2803recibió: [reOipjó] 2471recibirlo: [reOipírlo] 2699reciclada: [reOikláÓa] 2919reciente: [reOjénte] 2886recogerme: [rekoyénne] 2969recomendé: [rekomendé] 2861recomendó: [rekomendó] 2505reconstruido: [rekonstrwíóo] 2482recordado: [rekoróáóo] 2859recordar: [rekoróár] 2001, 2019, 2130recordaré: [rekoróaré] 2663recuerdas: [rekwéróas] 2857recuerdo: [rekwéróo] 2018,2028reducción: [reÓukOjón] 2782reduje: [reóúxe] 2150regaló: [reyaló] 2994región: [reyjón] 2341

registrar: [reyistrár] 2666rehusó: [reusó] 2393reírse: [réjrse] 2043relación: [relaOjón] 2927, 2976relación: [relaOjóq] 2789relajar: [relaxár] 2349relajas: [reláxas] 2362rellena: [reXéna] 2912rellenes: [reXénes] 2744reloj: [relóx] 2126reparaciones: [reparaOjónes] 2898reparada: [reparáóa] 2554reparar: [reparár] 2126repartiendo: [repartjéndo] 2933repente: [repénte] 2192resbaló: [resPaló] 2673resolver: [resoipér] 2184,2430respecto: [respekto] 2846respondido: [respondido] 2834responsabilidades: [responsapilióáóes] 2580responsible: [responsípie] 2833respuesta: [respwésta] 2474restaurante: [dél] 2166restaurante: [restawránte] 2382, 2439, 2440,2510, 2747restaurantes: [restawrántes] 2438, 2439, 2441resulta: [resúlta] 2086resultados: [resultáóos] 2332resultaron: [resultáron] 2571, 2576resultó: [resultó] 2217, 2410, 2929retrasado: [retrasáóo] 2939reunión: [reupóm] 2339, 2859reunión: [reupón] 2148, 2339, 2537, 2555,2663,2675,2845reunimos: [reunimos] 2351rica: [ríka] 2832

403 ENES

ricos: [ríkos] 2292, 2298riendo: [rjéndo] 2838rin: [rin] 2305rindas: [rindas] 2981río: [río] 2195,2266,2302,2305rita: [rita] 2927, 2974, 2975robada: [ropáda] 2666robado: [ropádo] 2219, 2549robar: [roPár] 2121robin: [ropin] 2298robo: [rópo] 2272,2323rock: [rokk] 2889rodilla: [rodLCa] 2200rompiendo: [rompjéndo] 2073, 2975rompieron: [rompjéron] 2974rompió: [rompjó] 2479, 2706ropa: [ropa] 2145,2579,2901,2913rosetta: [rosétta] 2573rota: [rota] 2769roto: [roto] 2949ruido: [rwído] 2089, 2111, 2222, 2223,2386,2978rusia: [rúsja] 2949sábado: [sápado] 2367, 2702sabe: [sápe] 2218, 2325, 2453, 2566, 2567,2643sabemos: [sapémos] 2575saber: [saPér] 2177, 2178, 2502, 2504saberlo: [sapérlo] 2161,2177sabes: [sápes] 2896sabía: [sapía] 2442, 2592, 2651, 2862sacando: [sakándo] 2208sacaron: [sakáron] 2865sacaste: [sakáste] 2923sáhara: [sáára] 2311salario: [salárjo] 2622, 2660, 2661, 2770, 2892

saldrá: [saldrá] 2710sale: [sále] 2513salen: [sálen] 2465sales: [sáles] 2083salgamos: [salvamos] 2614salgámos: [salyámos] 2081salgas: [sályas] 2743salgo: [sályo] 2424saliendo: [saljéndo] 2674salieron: [saljéron] 2988salimos: [salimos] 2572salió: [saljó] 2193,2202,2359,2392salir: [salir] 2012, 2064, 2071, 2105, 2207,2924, 2982, 2991salirse: [salirse] 2925salud: [salúd] 2329salúd: [salúd] 2913saludé: [saludé] 2996saludo: [salúdo] 2996salvan: [sáipan] 2473sandra: [sándra] 2001sandwich: [sandwítf] 2455sano: [sáno] 2151sara: [sára] 2929, 2994se: [se] 2014, 2016, 2030, 2031, 2048,2066, 2070, 2073, 2075, 2085, 2121, 2183,2200, 2207, 2290, 2298, 2352, 2354, 2359,2365, 2367, 2371, 2391, 2399, 2421, 2433,2447, 2479, 2496, 2502, 2507, 2515, 2524,2553, 2556, 2559, 2564, 2601, 2637, 2650,2652, 2656, 2663, 2673, 2691, 2706, 2712,2726, 2741, 2785, 2814, 2815, 2827, 2837,2838, 2840, 2844, 2847, 2851, 2859, 2871,2879, 2901, 2902, 2904, 2906, 2910, 2911,2916, 2926, 2933, 2938, 2940, 2942, 2946,2947, 2949, 2951, 2954, 2955, 2956, 2957,2960, 2970, 2972, 2974, 2985, 2986, 2987,

2990, 3000sé: [sé] 2018,2411,2795,2890sea: [sea] 2620,2666,2744seas: [seas] 2668,2816seco: [séko] 2260secó: [sekó] 2359secreto: [sekréto] 2433seguir: [seyúir] 2026,2941según: [seyún] 2564segunda: [la] 2166segundo: [seyúndo] 2166,2725segura: [seyúra] 2028,2167,2653,2826seguridad: [seyurióáó] 2473, 2954seguro: [seyúro] 2028, 2164, 2168, 2653,2826,2995seguros: [seyúros] 2773 seis: [sejs] 2265,2461,2640,2712 semana: [semina] 2082, 2265, 2323, 2340, 2342, 2634, 2653, 2691, 2698, 2711, 2733, 2738,2799semanas: [semanas] 2336,2570 semestres: [seméstres] 2922 señaló: [sépalo] 2984 señor: [sejiór] 2537,2740 señora: [sejióra] 2948 sentada: [sentáóa] 2497, 2846 sentado: [sentáóo] 2497,2552,2846 sentar: [sentir] 2140 sentáramos: [sentáramos] 2140 sentarme: [sentárme] 2723 sentarse: [sentárse] 2584, 2742 sentarte: [sentirte] 2083, 2227 senté: [senté] 2676 sentí: [sentí] 2179 sentido: [sentíóo] 2569 sentimos: [sentimos] 2023 sentirme: [sentirme] 2011, 2042

separándose: [separándose] 2975 separaron: [separáron] 2974 septiembre: [sepljémbre] 2691,2804 ser: [sér] 2038, 2039, 2149, 2173, 2174, 2387, 2484, 2562, 2598, 2638, 2679, 2758,2795,2800,2864,2919,2936,2989 será: [será] 2162 serás: [serás] 2161 seria: [sérja] 2043 serio: [séijo] 2410servicio: [serpíOjo] 2460,2755, 2860,2943serviros: [serpíros] 2346si: [si] 2017, 2037, 2064, 2115, 2135, 2161,2175, 2193, 2233, 2245, 2297, 2346, 2361,2384, 2395, 2396, 2504, 2569, 2664, 2665,2667, 2684, 2685, 2688, 2689, 2690, 2714,2830,2846,2896,2919,2955,2963sí: [sí] 2081,2082, 2363,2642sido: [síóo] 2339, 2403, 2482, 2554, 2578,2600,2769,2865,2908,2977siempre: [sjémpre] 2173, 2362, 2579, 2626,2636, 2648, 2670, 2671, 2681, 2690, 2781,2795,2882,2891,2942,2944,2955,2970siendo: [sjéndo] 2214, 2965sienta: [sjénta] 2494sientan: [sjéntan] 2815sientas: [sjéntas] 2362siento: [sjénto] 2044, 2135, 2181, 2182, 2379, 2397, 2618, 2801, 2807, 2808, 2809, 2932siete: [sjéte] 2768, 2870 significa: [siyniflka] 2210, 2830 sigue: [síye] 2935,2981 siguió: [siywjó] 2024, 2688 silla: [síXa] 2140,2167 sillas: [síÁas] 2239 silvia: [síipja] 2050

405 ENES

silvio: [síipjo] 2706 similares: [similáres] 2828 simón: [simón] 2970simpáticas: [simpátikas] 2426, 2587, 2649, 2694simpáticos: [simpátikos] 2520, 2587, 2649simple: [simple] 2787, 2893simplemente: [simpleménte] 2925,2959simples: [simples] 2600sin: [sim] 2077, 2078, 2696sin: [sin] 2079, 2080, 2084, 2203, 2281,2392,2538,2902,2930singapur: [sirjgapúr] 2726sintiéndome: [sintjéndome] 2209siquiera: [sikjéra] 2649sirvió: [sirPjó] 2945sitio: [sítjo] 2034, 2125, 2134, 2206, 2227, 2390, 2423, 2522, 2526, 2584, 2585, 2945, 2980sitios: [sítjos] 2211,2260,2734situación: [sitwaOjón] 2059,2117,2598sobra: [sópra] 2226,2413sobre: [sópre] 2117, 2248, 2257, 2323,2329, 2615, 2667, 2845, 2856, 2862, 2863,2941sol: [sól] 2267,2522,2536,2742,2888sola: [sóla] 2003, 2012, 2086, 2087, 2135,2371,2376, 2377, 2776solamente: [solaménte] 2551solar: [solár] 2888solas: [solas] 2378solía: [solía] 2094,2275,2387, 2983solíamos: [solíamos] 2095,2638solicitado: [soliOitáóo] 2635solicitar: [soliOitár] 2477,2594,2853solicitaron: [soliOitáron] 2540solicitas: [soliOítas] 2853

solicitó: [soliOitó] 2950solitario: [solitárjo] 3000solo: [sólo] 2003,2135, 2376,2776,2777sólo: [sólo] 2363, 2420, 2560, 2660, 2668,2767,2868,2893solos: [solos] 2378soltera: [soltera] 2377solución: [soluOjón] 2786sombra: [sombra] 2742somos: [somos] 2638son: [som] 2239, 2308, 2310, 2322, 2329, 2363,2380,2426,2438,2520,2587,2819 son: [sorg] 2294son: [son] 2297, 2312, 2332, 2429, 2495,2587,2595,2767,2810,2828,2979son: [soq] 2076soñado: [sojiáóo] 2855soñando: [sopándo] 2127soñaría: [soparía] 2102sonó: [sonó] 2676sonrisa: [sonrisa] 2995sonrisas: [sonrisas] 2995sopa: [sopa] 2224,2849sorprendí: [sorprendí] 2787sorprendida: [sorprendíóa] 2177sorprendido: [sorprendido] 2159, 2177,2804sorprendió: [sorprendjó] 2421 sorpresa: [sorprésa] 2381 sospecha: [sospétfa] 2866 sospechaba: [sospetfápa] 2109 sospechando: [sospetfándo] 2817 sospechoso: [sospetfóso] 2790, 2817, 2839, 2840, 2958sostener: [sostenér] 2485 stan: [stan] 2006su: [su] 2022, 2059, 2156, 2157, 2177,

2178, 2179, 2186, 2188, 2208, 2273, 2294,2373, 2416, 2457, 2534, 2573, 2580, 2589,2608, 2610, 2628, 2640, 2647, 2678, 2682,2706, 2787, 2788, 2794, 2796, 2798, 2805,2828, 2832, 2837, 2841, 2877, 2892, 2894,2899,2906,2924,2948, 3000subieron: [sufijéron] 2741subimos: [supimos] 2734,2735subió: [suPjó] 3000sudaderas: [suóaóéras] 2902suecia: [zwéOja] 2301suelo: [zwélo] 2140,2840,2844suerte: [zwérte] 2538, 2972suficiente: [sufiOjénte] 2058, 2246, 2327,2328, 2342, 2593, 2594, 2609, 2690, 2763,2873, 2874, 2892suficientemente: [sufiOjenteménte] 2594, 2595,2597suficientes: [sufiOjéntes] 2080, 2902sufre: [súfre] 2884,2887sufrir: [sufrir] 2783sugerencia: [suyerénOja] 2240,2787sugerencias: [suyerénOjas] 2555sugirió: [suyiijó] 2006suicidios: [zwiOíójos] 2886suicidó: [zwiOióó] 2946supermercado: [supermerkáóo] 2342,2387supieran: [supjéran] 2066sur: [súr] 2302,2308,2313sus: [sus] 2012, 2171, 2377, 2408, 2433,2434, 2511, 2774, 2788, 2797, 2814, 2815,2840, 2851, 2867, 2878, 2891, 2900, 2902,2908, 2922, 2994susto: [sústo] 2813suya: [zwja] 2369,2925suyo: [zwjo] 2369tailandia: [tajlándja] 2309

taiwan: [tajwan] 2312tamara: [tamára] 2062también: [tambjén] 2080,2923tan: [tam] 2324,2620, 2633,2788,2959tan: [targ] 2297tan: [tan] 2044, 2052, 2090, 2168, 2181,2586, 2587, 2588, 2589, 2590, 2592, 2616,2624, 2746, 2847, 2892, 2946tanta: [tanta] 2617tanto: [tánto] 2591,2619tantos: [tantos] 2384tarda: [táróa] 2601tarde: [táróe] 2031, 2055, 2141, 2163, 2165,2181, 2280, 2379, 2560, 2618, 2636, 2669,2681, 2685, 2695, 2699, 2700, 2704, 2715,2807, 2824tardes: [táróes] 2709tarjeta: [tarxéta] 2762, 2763, 2876tarjetas: [tarxétas] 2933tarta: [tárta] 2872taxi: [taksi] 2068,2118,2553,2765te: [te] 2002-2998telefónica: [telefónika] 2697teléfono: [teléfono] 2038, 2146, 2544, 2664,2665, 2676, 2678, 2754, 2762televisión: [telepisjóm] 2885televisión: [telepisjón] 2133, 2632, 2753,2885temes: [témes] 2811temibles: [temípies] 2810temor: [temor] 2810temperatura: [temperatura] 2751temprano: [tempráno] 2045, 2090, 2142,2148, 2209, 2650ten: [teg] 2205tendrá: [tendrá] 2401tendrás: [tendrás] 2132

407 ENES

tenemos: [tenémos] 2226, 2413, 2418,2430,2434,2623,2780,2978tener: [tenér] 2017, 2022, 2080, 2084, 2115,2145, 2211, 2375, 2444, 2802, 2824, 2929tenga: [téqga] 2373, 2669tengas: [téqgas] 2231, 2613, 2852, 2905tengo: [téqgo] 2080, 2130, 2161, 2173,2252, 2261, 2263, 2547, 2557, 2644, 2651,2700,2703,2709,2740,2779,2812,2822tenía: [tenía] 2171, 2174, 2229, 2499, 2504,2533, 2651, 2659, 2736, 2759, 2868, 2873,2874,2958,2987teníamos: [nosotras] 2450teníamos: [teníamos] 2058, 2172, 2183,2238,2407,2538tenían: [tenían] 2542tenias: [téjias] 2504tenías: [tenías] 2582tenido: [tenido] 2258, 2343, 2629tenis: [tenis] 2895terminado: [terminado] 2504,2703terminar: [terminar] 2072terminas: [terminas] 2279termine: [termíne] 2274terminé: [terminé] 2771terminó: [terminó] 2713terrible: [terípie] 2467,2897terror: [terór] 2812tí: [tí] 2002, 2006, 2017, 2028, 2045, 2056, 2064, 2081, 2105, 2159, 2256, 2282, 2283, 2356, 2361, 2466, 2510, 2697, 2771, 2838 tía: [tía] 2739tiempo: [tjémpo] 2127, 2133, 2148, 2231, 2237, 2258, 2328, 2353, 2413, 2416, 2418, 2420, 2422, 2591, 2713, 2715, 2717, 2740,2854,2918 tienda: [Ijénda] 2934

tiendas: [Ijéndas] 2402, 2405tiene: [1jéne] 2042, 2090, 2124, 2170, 2210,2243, 2246, 2249, 2250, 2335, 2338, 2388,2395, 2416, 2417, 2541, 2543, 2544, 2569,2580, 2594, 2622, 2628, 2683, 2850, 2892,2900,2926,2927,2985tienen: [tjénem] 2284, 2378, 2623tienen: [tjénerg] 2478tienen: [tjénen] 2687tienes: [tjénes] 2009, 2017, 2138, 2225,2245, 2297, 2350, 2560, 2582, 2667, 2776,2789,2810,2919tierra: [tjéra] 2267, 2485tifón: [tifón] 2936típico: [típiko] 2824tipo: [tipo] 2214, 2855tírala: [tírala] 2919tirase: [tiráse] 2844tiró: [tiró] 2843titulados: [títuládos] 2772título: [título] 2243,2923toalla: [toáXa] 2359tocaba: [tokápa] 2192tocar: [tokár] 2005tocase: [tokáse] 2004toda: [toda] 2436, 2457, 2463, 2464, 2568,2762,2923,2947,2982todas: [todas] 2269, 2403, 2429, 2451,2659,2779,2852,2902,2994todavía: [todapía] 2418, 2422, 2573, 2637,2639, 2640, 2641, 2642, 2646, 2647, 2732,2778,2830,2833todo: [todo] 2016, 2033, 2040, 2083, 2163, 2198, 2343, 2404, 2421, 2452, 2453, 2454, 2455, 2458, 2465, 2467, 2480, 2497, 2498, 2499, 2511, 2513, 2561, 2568, 2706, 2713, 2743, 2804, 2824, 2862, 2882, 2883, 2891,

2931, 2933, 2946, 2957, 2959, 2979, 2991todos: [toóos] 2034, 2232, 2315, 2424,2435,2451,2459,2468,2755,2825,2926tokio: [tokjo] 2057tolerantes: [tolerantes] 2819tomar: [tomár] 2629, 2670, 2683, 2848,2985tomaron: [tomaron] 2943tormenta: [torménta] 2340, 2554tomado: [tomáóo] 2990torre: [tóre] 2831total: [total] 2381totalmente: [totalménte] 2983trabaja: [trafíáxa] 2265, 2529, 2530, 2637,2682trabajadores: [trapaxaóóres] 2755 trabajando: [trapaxándo] 2561, 2786,2955 trabajar: [trapaxár] 2037, 2051, 2079, 2223, 2275, 2504, 2669, 2703, 2709, 2724, 2765, 2766,2854trabajas: [trapáxas] 2593 trabajé: [traPaxé] 2051 trabajo: [trapáxo] 2020, 2023, 2049, 2052, 2090, 2094, 2099, 2107, 2131, 2156, 2177, 2179, 2207, 2229, 2246, 2252, 2279, 2281, 2297, 2331, 2356, 2358, 2401, 2416, 2426, 2477, 2504, 2506, 2508, 2520, 2533, 2540, 2569, 2580, 2594, 2635, 2640, 2655, 2656, 2657, 2659, 2660, 2661, 2703, 2727, 2758, 2788, 2795, 2806, 2853, 2900, 2905, 2950, 2986, 2997traducidas: [traóuOíóas] 2908 traer: [traer] 2982tráfico: [tráfiko] 2169, 2379, 2386, 2633,2781,2890 traje: [tráxe] 2763 transeúntes: [transeúntes] 2842

transporte: [transpórte] 2322tras: [tras] 2025, 2072, 2168, 2207, 2264,2688,2865,2877,2922,2950trasladado: [trazlaóáóo] 2548,2989treinta: [tréjnta] 2335,2647,2708,2908treintañero: [trejntajiéro] 2335tremendamente: [tremendaménte] 2970tren: [tren] 2061, 2418, 2472, 2710, 2734,2750,2767,2768tren: [treg] 2601trenes: [trénes] 2604,2755tres: [tres] 2545, 2696, 2771, 2772, 2909,2961,2964tripa: [tripa] 2861tristes: [tristes] 2234tropezó: [tropeOó] 2760,2761trozo: [tróOo] 2474tu: [tu] 2029, 2041, 2054, 2065, 2138, 2139,2155, 2158, 2356, 2474, 2504, 2666, 2744,2793, 2795, 2834, 2838, 2860, 2875, 2881,2923,2935,2980,2981,2995tú: [tú] 2001-2999tumbara: [tumbára] 2840turismo: [turízmo] 2341turistas: [turistas] 2414, 2435, 2831turnamos: [tumámos] 2850turnan: [tumag] 2851tus: [tus] 2074, 2231, 2232, 2332, 2789, 2830,2848,2918,2954,2955 tuve: [túpe] 2122, 2125, 2228, 2675, 2784, 2898tuviera: [tuRjéra] 2213tuvieron: [tuPjérom] 2948tuviese: [tuRjése] 2690tuvimos: [tupimos] 2140, 2236, 2283, 2400,2845tuvisté: [tupisté] 2123

409 ENES

tuvo: [túpo] 2092, 2131, 2369, 2856, 2936, 2989tuyo: [twjo] 2374, 2404, 2432tuyos: [twjos] 2080última: [última] 2129,2195,2723últimos: [últimos] 2782ultravioleta: [ultrapjoléta] 2888un: [um] 2095, 2118, 2199, 2224, 2291,2301, 2306, 2343, 2418, 2420, 2484, 2487,2496, 2503, 2504, 2538, 2566, 2599, 2606,2632, 2662, 2686, 2764, 2766, 2780, 2783,2849,2922,2952,2981,2984un: [uirj] 2467un: [un] 2068-2992un: [urj] 2211, 2592, 2652, 2911, 2989una: [úna] 2057-2997imas: [únas] 2228,2694,2754única: [únika] 2163único: [úniko] 2485unidos: [unióos] 2307,2949unió: [upó] 2030unirte: [unirte] 2175universidad: [unipersióáó] 2256, 2274,2275,2371,2732,2853,2922,2950 universidades: [unipersióáóes] 2966 universitaria: [unipersitáqa] 2923 universitario: [unipersitárjo] 2243 universitarios: [unipersitáijos] 2772, 2922 universo: [unipérso] 2536 uno: [úno] 2353, 2354, 2355, 2366, 2468, 2473, 2653, 2708, 2757, 2804, 2972, 2988 unos: [únos] 2028, 2031, 2088, 2139, 2221, 2368, 2527, 2551, 2560, 2621, 2647, 2710, 2842, 2951,2967, 2973 urbanística: [urpanístika] 2945 usado: [usáóo] 2982 usas: [úsas] 2115, 2374

usted: [ustéó] 2023, 2114 útimamente: [útimaménte] 2094 uva: [úpa] 2888va: [ba] 2483, 2502, 2579, 2594, 2684, 2685, 2691, 2739, 2765, 2766, 2926, 2961, 2991vacaciones: [bakaGjónes] 2058, 2112, 2169,2231, 2454, 2459, 2491, 2492, 2588, 2694vacía: [baOía] 2406vago: [báyo] 2593valentina: [balentína] 2934Valerio: [balérjo] 2529vámonos: [bamónos] 2418vamos: [bámos] 2612, 2654, 2721, 2825van: [ban] 2712,2752,2952vaqueros: [bakéros] 2221varios: [báijos] 2987vas: [bas] 2070, 2128, 2232, 2362, 2502,2980, 2998vayas: [bajas] 2256ve: [be] 2632vé: [bé] 2103vea: [bea] 2653veces: [béOes] 2212, 2345, 2754, 2758, 2765vecina: [beGína] 2241, 2242, 2369 vecino: [beOino] 2241, 2242, 2369 veda: [béóa] 2153 vegetariana: [beyetarjána] 2214 vegetariano: [beyetarjáno] 2285 veinte: [béjnte] 2251, 2782, 2966 veinticinco: [bejntiOiqko] 2707 veintiséis: [bejntiséjs] 2249 velocidad: [beloGióáó] 2150, 2749, 2750, 2767vemos: [bémos] 2461 vender: [bendér] 2176

vendidas: [hendidas] 2403vendidos: [hendióos] 2932vendrás: [bendrás] 2280venga: [bégga] 2418vengas: [béggas] 2033venido: [beníóo] 2618venir: [benír] 2685ventaja: [bentáxa] 2776ventajas: [bentáxas] 2777ventana: [bentána] 2018, 2073,2255,2844ventas: [béntas] 2724,2783,2788veo: [beo] 2466ver: [bér] 2144, 2383, 2491, 2492, 2502,2519,2527,2625,2698verano: [beráno] 2454verdad: [beróáó] 2098,2498,2685verde: [béróe] 2035verduras: [beróúras] 2375veré: [beré] 2634, 2669, 2707, 2708veredicto: [bereóikto] 2422veremos: [berémos] 2653verla: [bérla] 2120verle: [bérle] 2057verme: [bérme] 2626vemos: [bemos] 2110verte: [bérte] 2159vestido: [bestióo] 2494,2501,2579, 2934 vete: [béte] 2142vez: [bé0] 2057, 2083, 2129, 2195, 2212, 2268, 2278, 2313, 2466, 2479, 2632, 2730, 2731, 2745, 2824, 2853, 2896, 2910, 2969 vi: [bí] 2186,2187,2188,2190,2436,2510, 2753,2757viajaba: [bjaxápa] 2750 viajado: [bjaxáóo] 2376 viajando: [bjaxándo] 2228, 2613 viajar: [bjaxár] 2061

viaje: [bjáxe] 2160, 2168, 2236, 2337, 2368, 2678,2767,2852,2971 viajes: [bjáxes] 2235,2997 víctimas: [bíktimas] 2879 victor: [biktór] 2085vida: [bíóa] 2297, 2380, 2457, 2485, 2879,2923, 2994vidas: [bíóas] 2473viejas: [bjéxas] 2945viejo: [bjéxo] 2856viendo: [bjéndo] 2133,2693,2757viene: [bjéne] 2314, 2626, 2634, 2687,2698, 2738, 2799viéramos: [bjéramos] 2057viernes: [bjemes] 2169,2398,2477vieron: [bjéron] 2215viniera: [bijiéra] 2917vinieran: [bijiéran] 2381vinieras: [bijiéras] 2110violentos: [bjoléntos] 2885violetta: [bjolétta] 2640visado: [bisáóo] 2123visita: [bisíta] 2762,2933visitar: [bisitár] 2273, 2328, 2503viste: [bíste] 2189vistió: [bistjó] 2352visto: [bísto] 2212, 2524, 2531, 2591, 2625, 2782vistos: [bístos] 2195 viuda: [biúóa] 2514vive: [bípe] 2086, 2286, 2475, 2476, 2481,2488,2893viven: [bípen] 2386viví: [bipí] 2093vivido: [bipíóo] 2086,2457viviendo: [bipjéndo] 2026, 2371,2406vivimos: [bipímos] 2095, 2487, 2978

411 ENES

vivir: [bipír] 2050, 2062, 2087, 2092, 2095, 2122, 2125, 2390, 2423, 2522, 2776, 2777, 2892vivis: [bipis] 2355vivo: [bípo] 2118,2390vocabulario: [bokapulárjo] 2250, 2251volado: [boláóo] 2990volando: [bolándo] 2749volar: [bolár] 2046volé: [bolé] 2969vóleibol: [bólejpól] 2200volver: [boipér] 2364,2588volverán: [boiperán] 2738volveré: [boiperé] 2711volvió: [boipjó] 2092vosotras: [bosótras] 2346,2431,2503vosotros: [bosótros] 2431, 2505voy: [boj] 2094, 2221, 2230, 2255, 2263,2356, 2609, 2672, 2719, 2765, 2937vuelo: [bwélo] 2119, 2162, 2383, 2388,2647,2736,2740,2939,2968vuelta: [bwélta] 2702,2969vuelven: [bwéipen] 2999vuelvo: [bwéipo] 2027,2720Washington: [wasiqgton] 2321xenia: [kséjia] 2192y: [i] 2004-3000ya: [ja] 2099, 2212, 2365, 2514, 2573,2637, 2638, 2639, 2642, 2643, 2644, 2645,2647,2690,2705,2834,2850,2959,2982yenes: [jénes] 2951yo: [jo] 2001-2998yoga: [joya] 2926york: [jork] 2318, 2328yuliana: [juljána] 2494zapato: [Oapáto] 2843zapatos: [Oapátos] 2088, 2574, 2920

zoo: [0oo] 2523, 2739

Glossika Products