1
1-866-934-5644 www.logitech.com English Thank you for purchasing the Logitech® Wireless Keyboard K320. This guide covers initial setup and gives you an overview of your product. For optional keyboard software, go to www.logitech.com/downloads. Español Te agradecemos la adquisición de Logitech® Wireless Keyboard K320. Esta guía trata la configuración inicial y ofrece una visión general del producto. Para obtener software de teclado opcional, visita www.logitech.com/downloads. Français Vous venez d'acheter le clavier Logitech® Wireless Keyboard K320 et nous vous en félicitons. Ce guide décrit les étapes d'installation initiale et offre une présentation générale du produit. Pour télécharger les logiciels pour clavier facultatifs, accédez à la page www.logitech.com/downloads. Português Obrigado por ter adquirido o Logitech® Wireless Keyboard K320. Este guia trata da configuração inicial e apresenta uma visão geral do produto. Para obter software de teclado opcional, visite www.logitech.com/downloads. 1 2 3 Thank you! ¡Gracias! Merci! Obrigado! Getting started with Logitech ® Wireless Keyboard K320 © 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. © 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 620-002317.004 English Having trouble with setup? • Is the Power on? The power switch for the keyboard must be in the ON position. • How are the batteries? Check the keyboard battery installation or replace the batteries. The keyboard uses two AA alkaline batteries. • Check the Unifying receiver. Plug the Unifying receiver into a different USB port. Remove any metal object between the Unifying receiver and keyboard that may interfere with reception. • Re-establish the connection. Use the Unifying software to reset the connection between the keyboard and Unifying receiver. Refer to the Unifying section in this guide for more information. • Move closer? Try moving the keyboard closer to the Unifying receiver, or plug the Unifying receiver into the receiver extender cable to bring it closer to the keyboard. • Restart the computer. Español ¿Problemas de configuración? • ¿Está encendido? El conmutador de encendido del teclado debe estar en la posición ON. • ¿Estado de las baterías? Comprueba la colocación de las baterías del teclado o cámbialas. El teclado usa dos baterías alcalinas AA. Comprueba el receptor Unifying. Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB. Retira cualquier objeto metálico situado entre el receptor Unifying y el teclado que pueda afectar a la recepción. • Vuelve a establecer la conexión. Usa el software Unifying para restablecer la conexión entre el teclado y el receptor Unifying. Consulta la sección Unifying en esta guía para obtener más información. • ¿Más cerca? Intenta acercar el teclado al receptor Unifying, o conecta el receptor Unifying al cable extensor para acercarlo. • Reinicia la computadora. Français Des problèmes avec l'installation? • Le clavier est-il sous tension? L'interrupteur d'alimentation du clavier doit être en position de marche. • Quel est l'état des piles? Vérifiez la bonne installation des piles dans le clavier, ou remplacez-les. Le clavier utilise deux piles alcalines AA. • Vérifiez le récepteur Unifying. Branchez le récepteur Unifying sur un autre port USB. Retirez tout objet métallique situé entre le récepteur Unifying et le clavier susceptible de causer des interférences à la réception du signal. • Rétablissez la connexion. Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser la connexion entre le clavier et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Unifying de ce guide. • Proximité? Essayez de rapprocher le clavier et le récepteur Unifying, en utilisant la rallonge si besoin est. • Redémarrez l'ordinateur. Português Problema com a configuração? • A força está ligada? O comutador de força para o teclado deve estar na posição ON. • Como estão as pilhas? Verifique a instalação das pilhas ou substitua-as. O teclado usa duas pilhas alcalinas AA. • Verifique o receptor Unifying. Tente conectar o receptor Unifying a uma outra porta USB. Remova quaisquer objetos de metal entre o receptor Unifying e o teclado que possam interferir na recepção. • Restabeleça a conexão. Use o solftware Unifying para redefinir a conexão entre o teclado e o receptor Unifying. Para obter mais informações, consulte a seção Unifying neste guia. • Mover para mais perto? Tente mover o teclado para mais perto do receptor Unifying ou conecte o receptor Unifying ao cabo extensor do receptor para aproximá-lo mais do teclado. • Reinicie o computador. Getting started with Logitech ® Wireless Keyboard K320 What do you think? ¿Cuál es su opinión? Qu'en pensez-vous? O que você acha? Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto. Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions. Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. On English Your Keyboard is now ready for use. Optional: To reprogram your keyboard’s hotkey functions, download the free Logitech® SetPoint™ Software at www.logitech.com/downloads. Español Ya puedes usar el teclado. Opcional: para reprogramar las funciones de las teclas de acceso rápido, descarga el software gratuito Logitech® SetPoint™ de www.logitech.com/downloads. Français Votre clavier est prêt à être utilisé. Facultatif: pour reprogrammer les fonctions de touches de raccourci du clavier, téléchargez le logiciel Logitech® SetPoint™ à l'adresse www.logitech.com/downloads. Português Seu teclado agora está pronto para ser usado. Opcional: para reprogramar as funções das teclas de acesso do teclado, faça o download gratuito do software Logitech® SetPoint™ em www.logitech.com/downloads. 4 English Plug it. Forget it. Add to it. You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless mouse that uses the same receiver as your keyboard. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit www.logitech.com/unifying * Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Español Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más. Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible que use el mismo receptor que el teclado. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y para descargar el software, visita www.logitech.com/unifying * Selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying Français Branchez. Oubliez. Ajoutez. Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez à présent une souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre clavier. C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur le site www.logitech.com/unifying *Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / logiciel Logitech Unifying Português Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele. Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um mouse sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo teclado. É fácil. Basta iniciar o software Logitech® Unifying* e seguir as instruções na tela. Para obter mais informações e fazer o download do software, visite www.logitech.com/unifying * Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software English Product Features 1. Internet Home 2. Internet Forward/Back 3. E-mail 4. Media 5. Play/Pause 6. Volume Down 7. Volume Up 8. Mute 9. On/Off 10. Battery LED (Flashes red when batteries are low.) 11. Search 12. Bookmark 13. Refresh Website 14. Stand-by Computer 15. Calculator Español Características del producto 1. Inicio de Internet 2. Avance/retroceso en Internet 3. Correo electrónico 4. Multimedia 5. Reproducir/Pausa 6. Bajar volumen 7. Subir volumen 8. Silencio 9. Activados/desactivados 10. Diodo de estado de batería (emite destellos rojos si la carga es baja). 11. Buscar 12. Marcador 13. Actualizar sitio Web 14. Computadora en estado de espera 15. Calculadora Français Caractéristiques du produit 1. Page d'accueil du navigateur Internet 2. Navigation Internet 3. Messagerie électronique 4. Multimédia 5. Lecture / Pause 6. Volume - 7. Volume + 8. Sourdine 9. Marche/Arrêt 10. Témoin lumineux des piles (clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible). 11. Recherche 12. Favoris 13. Actualisation du site Web 14. Mise en veille de l'ordinateur 15. Calculatrice Português Recursos do produto 1. Internet Home 2. Avançar/Voltar na Internet 3. E-mail 4. Media 5. Reproduzir/Pausa 6. Menos volume 7. Mais volume 8. Mute 9. Ligado/Desligado 10. LED de energia das pilhas (a luz vermelha pisca quando a energia está baixa) 11. Pesquisar 12. Indicador 13. Atualizar site da Web 14. Computador em espera 15. Calculadora 1 2 3 4 5678 9 10 11 1213 14 15

Getting started with Wireless Keyboard K320 · Vous venez d'acheter le clavier Logitech® Wireless Keyboard K320 et nous ... metálico situado entre el ... Para obtener más información

  • Upload
    lamthuy

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1-866-934-5644

www.logitech.com

EnglishThank you for purchasing the Logitech® Wireless Keyboard K320. This guide covers initial setup and gives you an overview of your product. For optional keyboard software, go to www.logitech.com/downloads.

EspañolTe agradecemos la adquisición de Logitech® Wireless Keyboard K320. Esta guía trata la configuración inicial y ofrece una visión general del producto. Para obtener software de teclado opcional, visita www.logitech.com/downloads.

FrançaisVous venez d'acheter le clavier Logitech® Wireless Keyboard K320 et nous vous en félicitons. Ce guide décrit les étapes d'installation initiale et offre une présentation générale du produit. Pour télécharger les logiciels pour clavier facultatifs, accédez à la page www.logitech.com/downloads.

PortuguêsObrigado por ter adquirido o Logitech® Wireless Keyboard K320. Este guia trata da configuração inicial e apresenta uma visão geral do produto. Para obter software de teclado opcional, visite www.logitech.com/downloads.

1 2 3

Thank you! ¡Gracias! Merci! Obrigado!Getting started withLogitech®

Wireless Keyboard K320

© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

620-002317.004

EnglishHaving trouble with setup?• Is the Power on? The power switch for the

keyboard must be in the ON position.• How are the batteries? Check the keyboard battery

installation or replace the batteries. The keyboard uses two AA alkaline batteries.

• Check the Unifying receiver. Plug the Unifying receiver into a different USB port. Remove any metal object between the Unifying receiver and keyboard that may interfere with reception.

• Re-establish the connection. Use the Unifying software to reset the connection between the keyboard and Unifying receiver. Refer to the Unifying section in this guide for more information.

• Move closer? Try moving the keyboard closer to the Unifying receiver, or plug the Unifying receiver into the receiver extender cable to bring it closer to the keyboard.

• Restart the computer.

Español¿Problemas de configuración?• ¿Está encendido? El conmutador de encendido del

teclado debe estar en la posición ON.• ¿Estado de las baterías? Comprueba la colocación

de las baterías del teclado o cámbialas. El teclado usa dos baterías alcalinas AA.

• Comprueba el receptor Unifying. Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB. Retira cualquier objeto metálico situado entre el receptor Unifying y el teclado que pueda afectar a la recepción.

• Vuelve a establecer la conexión. Usa el software Unifying para restablecer la conexión entre el teclado y el receptor Unifying. Consulta la sección Unifying en esta guía para obtener más información.

• ¿Más cerca? Intenta acercar el teclado al receptor Unifying, o conecta el receptor Unifying al cable extensor para acercarlo.

• Reinicia la computadora.

FrançaisDes problèmes avec l'installation?• Le clavier est-il sous tension? L'interrupteur

d'alimentation du clavier doit être en position de marche.

• Quel est l'état des piles? Vérifiez la bonne installation des piles dans le clavier, ou remplacez-les. Le clavier utilise deux piles alcalines AA.

• Vérifiez le récepteur Unifying. Branchez le récepteur Unifying sur un autre port USB. Retirez tout objet métallique situé entre le récepteur Unifying et le clavier susceptible de causer des interférences à la réception du signal.

• Rétablissez la connexion. Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser la connexion entre le clavier et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Unifying de ce guide.

• Proximité? Essayez de rapprocher le clavier et le récepteur Unifying, en utilisant la rallonge si besoin est.

• Redémarrez l'ordinateur.

PortuguêsProblema com a configuração?• A força está ligada? O comutador de força para o

teclado deve estar na posição ON.• Como estão as pilhas? Verifique a instalação das

pilhas ou substitua-as. O teclado usa duas pilhas alcalinas AA.

• Verifique o receptor Unifying. Tente conectar o receptor Unifying a uma outra porta USB. Remova quaisquer objetos de metal entre o receptor Unifying e o teclado que possam interferir na recepção.

• Restabeleça a conexão. Use o solftware Unifying para redefinir a conexão entre o teclado e o receptor Unifying. Para obter mais informações, consulte a seção Unifying neste guia.

• Mover para mais perto? Tente mover o teclado para mais perto do receptor Unifying ou conecte o receptor Unifying ao cabo extensor do receptor para aproximá-lo mais do teclado.

• Reinicie o computador.

Getting started withLogitech®

Wireless Keyboard K320

What do you think?¿Cuál es su opinión?Qu'en pensez-vous?O que você acha?

Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.

Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.

Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.

Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.

Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.

On

EnglishYour Keyboard is now ready for use. Optional: To reprogram your keyboard’s hotkey functions, download the free Logitech® SetPoint™ Software at www.logitech.com/downloads.

EspañolYa puedes usar el teclado. Opcional: para reprogramar las funciones de las teclas de acceso rápido, descarga el software gratuito Logitech® SetPoint™ de www.logitech.com/downloads.

FrançaisVotre clavier est prêt à être utilisé. Facultatif: pour reprogrammer les fonctions de touches de raccourci du clavier, téléchargez le logiciel Logitech® SetPoint™ à l'adresse www.logitech.com/downloads.

PortuguêsSeu teclado agora está pronto para ser usado. Opcional: para reprogramar as funções das teclas de acesso do teclado, faça o download gratuito do software Logitech® SetPoint™ em www.logitech.com/downloads.

4EnglishPlug it. Forget it. Add to it.You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless mouse that uses the same receiver as your keyboard. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit www.logitech.com/unifying

* Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software

EspañolConéctalo. Olvídate de él. Agrega más.Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible que use el mismo receptor que el teclado. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y para descargar el software, visita www.logitech.com/unifying

* Selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying

FrançaisBranchez. Oubliez. Ajoutez.Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez à présent une souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre clavier. C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur le site www.logitech.com/unifying

*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / logiciel Logitech Unifying

PortuguêsConecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um mouse sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo teclado. É fácil. Basta iniciar o software Logitech® Unifying* e seguir as instruções na tela. Para obter mais informações e fazer o download do software, visite www.logitech.com/unifying

* Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software

EnglishProduct Features1. Internet Home 2. Internet Forward/Back 3. E-mail 4. Media 5. Play/Pause6. Volume Down 7. Volume Up 8. Mute 9. On/Off 10. Battery LED (Flashes red

when batteries are low.) 11. Search 12. Bookmark13. Refresh Website14. Stand-by Computer 15. Calculator

EspañolCaracterísticas del producto1. Inicio de Internet 2. Avance/retroceso en

Internet 3. Correo electrónico 4. Multimedia 5. Reproducir/Pausa6. Bajar volumen 7. Subir volumen 8. Silencio 9. Activados/desactivados 10. Diodo de estado de batería

(emite destellos rojos si la carga es baja).

11. Buscar 12. Marcador13. Actualizar sitio Web14. Computadora en estado

de espera 15. Calculadora

FrançaisCaractéristiques du produit1. Page d'accueil du navigateur

Internet 2. Navigation Internet 3. Messagerie électronique 4. Multimédia 5. Lecture / Pause6. Volume - 7. Volume + 8. Sourdine 9. Marche/Arrêt 10. Témoin lumineux des piles

(clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible).

11. Recherche 12. Favoris13. Actualisation du site Web14. Mise en veille de l'ordinateur 15. Calculatrice

PortuguêsRecursos do produto1. Internet Home 2. Avançar/Voltar na Internet 3. E-mail 4. Media 5. Reproduzir/Pausa6. Menos volume 7. Mais volume 8. Mute 9. Ligado/Desligado 10. LED de energia das pilhas

(a luz vermelha pisca quando a energia está baixa)

11. Pesquisar 12. Indicador13. Atualizar site da Web14. Computador em espera 15. Calculadora

1

2

3

4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15