Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
© 2000 Sony Corporation
4-229-645-42(1)
FM StereoFM-AM Receiver
STR-DE345STR-DE245
GB
RU
PL
Operating instructions
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Getting Started
2GB
WARNINGTo prevent fire or shockhazard, do not exposethe unit to rain ormoisture.
To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servicing to qualifiedpersonnel only.
Do not install the appliance in aconfined space, such as a bookcase orbuild-in cabinet.
Precautions
On safety• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the receiverand have it checked by qualifiedpersonnel before operating it anyfurther.
On power sources• Before operating the receiver, check
that the operating voltage is identicalwith your local power supply. Theoperating voltage is indicated on thenameplate at the rear of the receiver.
• The unit is not disconnected from theAC power source (mains) as long as itis connected to the wall outlet, even ifthe unit itself has been turned off.
• If you are not going to use thereceiver for a long time, be sure todisconnect the receiver from the walloutlet. To disconnect the mains lead,grasp the plug itself; never pull thecord.
• AC power cord must be changed onlyat the qualified service shop.
• The mains switch is located on thefront exterior.
On placement• Place the receiver in a location with
adequate ventilation to prevent heatbuild-up and prolong the life of thereceiver.
• Do not place the receiver near heatsources, or in a place subject to directsunlight, excessive dust ormechanical shock.
• Do not place anything on top of thecabinet that might block theventilation holes and causemalfunctions.
On operation• Before connecting other components,
be sure to turn off and unplug thereceiver.
On cleaning• Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistenedwith a mild detergent solution. Donot use any type of abrasive pad,scouring powder or solvent such asalcohol or benzine.
If you have any question or problemconcerning your receiver, pleaseconsult your nearest Sony dealer.
3GB
Getting Started
TABLE OF CONTENTS
Getting StartedUnpacking 4Hookup Overview 4Aerial Hookups 5Audio Component Hookups 5Video Component Hookups 6Speaker System Hookups 8AC Hookups 9Before You Use Your Receiver 10Storing FM Stations Automatically in Alphabetical Order
(“Auto-betical”) 10
Receiver OperationsSelecting a Component 11Receiving Broadcasts 13Presetting Radio Stations 14Using the Radio Data System (RDS) 15Recording 17Using the Sleep Timer 17
Using Surround SoundChoosing a Sound Field 18Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 19
Additional InformationTroubleshooting 22Specifications 23Glossary 24
Index 25
Rear Panel Descriptions 26
Remote Button Descriptions 27
Quick Reference Guide 28
About This ManualThe instructions in this manual are formodels STR-DE345 and STR-DE245.Check your model number by lookingat the upper right corner of the frontpanel or lower right corner of theremote. In this manual, the STR-DE345and the remote RM-U304 are used forillustration purposes. Any difference inoperation is clearly indicated in the text,for example, “STR-DE345 only”.
Type of differences
Conventions• The instructions in this manual
describe the controls on the receiver.You can also use the controls on theremote if they have the same orsimilar names as those on thereceiver. For details on the use of theremote RM-PP404 (STR-DE345 only),refer to the separate operatinginstructions supplied with theremote.
• A “Quick Reference Guide” issupplied on page 28.
• The “Remote Button Descriptions”section on page 27 provides anoverview of the remote buttons forRM-U304.
• The following icons are used in thismanual:
Indicates that you can use only theremote to do the task.Indicates hints and tips for makingthe task easier.
This receiver contains a Dolby Pro LogicSurround decoder.Manufactured under license from DolbyLaboratories.“Dolby”, “Pro Logic” and the double-Dsymbol ; are trademarks of DolbyLaboratories.
GB
FR
NL
SE
DK
5.1 CH (VIDEO IN)VIDEOMONITOR
Feature
DE345
••
Model DE245
Getting Started
4GB
UnpackingCheck that you received the following items with thereceiver:• FM wire aerial (1)• AM loop aerial (1)• Remote commander (remote) (1)
Model Remote
STR-DE345 RM-PP404
STR-DE245 RM-U304
• Size AA (R6) batteries (2)• Operating instructions of the remote RM-PP404
(STR-DE345 only)
Inserting batteries into the remote
Insert two size AA (R6) batteries in accordance withthe + and – markings on the battery compartment.When using the remote, point it at the remote sensor gon the receiver.
]
]
When to replace batteriesUnder normal use, the batteries should last for about 6months. When the remote no longer operates thereceiver, replace both batteries with new ones.
Notes• Do not leave the remote in an extremely hot or humid
place.• Do not use a new battery with an old one.• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage frombattery leakage and corrosion.
Hookup OverviewThe receiver allows you to connect and control thefollowing audio/video components. Follow thehookup procedures for the components that you wantto connect to the receiver on the pages specified. Tolearn the locations and names of each jack, see “RearPanel Descriptions” on page 26.
Before you get started
• Turn off the power to all components before makingany connections.
• Do not connect the mains lead until all of theconnections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid humand noise.
• When connecting an audio/video cable, be sure tomatch the color-coded pins to the appropriate jackson the components: Yellow (video) to Yellow; White(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.
Frontspeaker
(L)
Frontspeaker
(R)
Rearspeaker
(L)
SpeakerSystemHookups (8)
AM/FM aerial
Aerial Hookups (5)
Centrespeaker
DVD player/DolbyDigital decoder
Activewoofer
Rearspeaker
(R)
TV monitor(STR-DE345
only)
TV tuner
SAT (Satellitereceiver)
VCR
Video ComponentHookups (6)
CD player
MD/TAPE deck
Audio ComponentHookups (5)
5GB
Getting Started
Aerial Hookups
Overview
This section describes how to connect AM and FMaerials to the receiver. If you want to receive radiobroadcasts with the receiver, complete theseconnections first, then go to the following pages.For specific locations of the terminals, see theillustration below.
ANTENNA
What aerials will I need?
Hookups
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
If you have poor FM receptionUse a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect thereceiver to an outdoor FM aerial as shown below.
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
If you have poor AM receptionConnect a 6 to 15-meter (20 to 50 ft.) insulated wire (notsupplied) to the AM aerial terminal in addition to theAM loop aerial. Try to extend the wire outdoors andkeep it horizontal.
Connecting a ground wire
If you connect the receiver to an outdoor aerial, groundit against lightning as shown in the illustration in theleft column. To prevent a gas explosion, do not connectthe ground wire to a gas pipe.
Where do I go next?
If you want to connect other components, go on to the nextsection. If you’re only planning to use the receiver to listen tothe radio, go to “Speaker System Hookups” on page 8.
Audio Component Hookups
Overview
This section describes how to connect your audiocomponents to the receiver. If you want to use thereceiver as an amplifier, complete these connections.For specific locations of the jacks, see the illustrationbelow.
MD/TAPECD
What cords will I need?Audio cords (not supplied) (1 for CD player; 2 for each MDdeck or tape deck)
• FM wire aerial(supplied) (1)
• AM loop aerial(supplied) (1)
AM loop aerial
Receiver
After connectingthe wire aerial,keep it ashorizontal aspossible.
Receiver
Red (R)Red (R)
White (L)White (L)
(continued)
FM outdoor aerial
Ground wire(not supplied)
FM wire aerial
to ground
Getting Started
6GB
Hookups
The arrow l indicates signal flow.
CD player
CD
IN
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
MD deck or Tape deck
IN
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
MD/TAPE
REC OUT
L
R
Where do I go next?
Go on to the next section to connect video components toenjoy surround sound when watching/listening to TVprogrammes or video tapes.
Video Component Hookups
Overview
This section describes how to connect videocomponents to the receiver. For specific locations of thejacks, see the illustration below.
TV/SAT
5.1 CH (VIDEO IN)(STR-DE345 only)
5.1 CH/DVD VIDEO
Receiver CD player
MD deck or Tape deckReceiver
What cords will I need?• Audio/video cords (not supplied) (1 for each TV tuner or
Satellite receiver; 2 for the VCR)
STR-DE345 only
STR-DE245 only
• Video cord (not supplied) (1 for a TV monitor) (STR-DE345 only)
Hookups
The arrow l indicates signal flow.
You can listen to the sound from VCR or TV/SAT byconnecting the audio signal from VCR or TV/SAT tothe receiver.
TV/SAT
AUDIO IN
L
R
TV/SAT
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
*STR-DE345 only
MONITOR (STR-DE345 only)
MONITOR
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
MONITOR (STR-DE345 only)
YellowWhite (L)Red (R)
YellowWhite (L)
Red (R)
Yellow Yellow
TV monitorReceiver
Red (R)Red (R)
White (L)White (L)
ReceiverTV tuner or Satellite
receiver
(STR-DE345 only)
7GB
Getting Started
VCR
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
L
R
*STR-DE345 only
Use the function buttons (TV/SAT, CD, MD/TAPE etc.)to select the VIDEO AUDIO OUT signal. You can recordthis audio signal by connecting a recording componentsuch as a cassette deck (to the VIDEO AUDIO OUTjack).
DVD player/Dolby Digital decoder
What cords will I need?• Audio cords (not supplied) (1 for each 5.1 CH/DVD
FRONT and REAR jacks)
• Monaural audio cord (not supplied) (1 for each 5.1CH/DVD CENTER and SUB WOOFER jacks)
• Video cord (not supplied) (1 for the 5.1 CH VIDEOIN jack) (STR-DE345 only)
White (L)Red (R)
White (L)Red (R)
Black Black
Yellow Yellow
Receiver
Receiver VCR
Receiver
You can play decoded Dolby Digital soundtracks through thespeakers connected to the receiver.If you have a Dolby Digital decoder you can amplify adecoded Dolby Digital soundtrack with the followingconnections.
FRONTREARCENTER
WOOFER
PRE OUT5.1 CH/DVD
FRONT REAR CENTER
SUBWOOFER
L
R
VIDEO
VIDEO IN
5.1 CH
*STR-DE345 only
Where do I go next?
Go on to the next section to connect the speakers.
Dolby Digitaldecoder, etc.
Dolby Digitaldecoder, etc.
Getting Started
8GB
Hookups
Front Speakers
SPEAKERS
FRONT
R L
Rear and centre speakers
SPEAKERSREAR
LR
CENTER
To avoid short-circuiting the speakersShort-circuiting of the speakers may damage thereceiver. To prevent this, make sure to take thefollowing precautions when connecting the speakers.Make sure the stripped ends of each speaker cord doesnot touch another speaker terminal or the stripped endof another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord:
FRONT
SPEAKERS
–
RL
+
Stripped speaker cord is touching another speakerterminal.
–
FRONT
SPEAKERSR
L
+
Stripped cords are touching each other due to excessiveremoval of insulation
Front speaker(R)
Front speaker(L)
Receiver
ReceiverRear speaker(R)
Rear speaker(L)Centre speaker
Speaker System Hookups
OverviewThis section describes how to connect your speakers tothe receiver. Although front (left and right) speakersare required, centre and rear speakers are optional.Adding centre and rear speakers will enhance thesurround effects. Connecting an active woofer willincrease bass response. For specific locations of theterminals, see the illustration below.
SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT
SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
For optimum surround sound effect, place yourspeakers as shown below.
45°
What cords will I need?Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm (2/3 inch).Be sure to match the speaker cord to the appropriateterminal on the components: + to + and – to –. If the cordsare reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
60 - 90 cm
Rear speaker
(+)(+)
(–)(–)
9GB
Getting Started
After connecting all the components, speakers and ACpower cord, output a test tone to check that all thespeakers are connected correctly. For details onoutputting a test tone, refer to ”Adjusting the speakervolume”, on page 20.
If you have connected rear speakers, be sure to pressthe 5.1 CH/DVD button and turn off sound field onthe receiver before outputting a test tone so that thetone is output individually from the left and right rearspeakers.
If no sound is heard from a speaker while outputting atest tone or a test tone is output from a speaker otherthan the one whose name is currently displayed on thereceiver, the speaker may be short-circuited. If thishappens, check the speaker connection again.
Active woofer
SUBWOOFER
AUDIO OUT
INPUT
NoteDo not connect any other component.
To listen to the speakersMake sure that you set the SPEAKERS button to ON.
If your TV monitor uses separate speakersYou can connect one of them to the SPEAKERSCENTER terminals for use with Dolby Pro LogicSurround sound (see page 19).
Where do I go next?
To complete your system, go to “AC Hookups” on this page.
Receiver Active Woofer
to a wall outlet
AC Hookups
Connecting the mains lead
Connect the mains lead from this receiver and fromyour audio/video components to a wall outlet.
Where do I go next?
Before you use the receiver, go to the next section to makesure that all the controls are set to the appropriate positions.
,
Getting Started
10GB
Storing FM StationsAutomatically in AlphabeticalOrder (“Auto-betical”)With “Auto-betical select” you can automatically storeup to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical orderwithout redundancy. Additionally, “Auto-beticalselect” only stores the stations with the clearest signals.If you want to store FM or AM (MW) stations one byone, see “Presetting Radio Stations” on page 14.FM RDS stations are stored first, in alphabetical orderby their Station Name, followed by regular FM stationsin order of frequency. (For more details on RDS, seepage 15.)
1 Press ?/1 (power) to turn off the receiver.
2 Hold down MEMORY and press ?/1 (power) toturn the receiver on.”AUTOBETICAL SELECT” appears and thereceiver scans and stores all the FM and FM RDSstations in the broadcast area.“FINISH” appears when the receiver has finishedstoring the FM and FM RDS stations.
To change a preset code to another stationSee ”Presetting Radio Stations” on page 14.
To stop Auto-betical before storing all the stationsPress ?/1 (power) to turn the receiver off.
Stations currently stored in the preset memory areshifted to the rear (toward C0) and may be erased,depending on the number of stations received by Auto-betical select.
Notes• If you move to another area, repeat this procedure to store
stations in your new area.• For details on tuning to the preset stations, see page 14.• Once “FINISH” appears, all the previous preset memories
are cleared. Preset AM stations again if necessary.
Before You Use Your ReceiverBefore turning on the receiver, make sure that you have:
• Set the SPEAKERS button to ON.
Before you use your receiver for the first time or whenyou want to clear the receiver's memory, do theprocedure below:
MUTING
DIMMER
1 Turn off the receiver.
2 Press ?/1 (power) for more than 4 seconds.“INITIAL” appears in the display and the itemsincluding the following are reset or cleared:
• All preset stations are reset to their factorysettings.
• All sound field parameters are reset to theirfactory settings.
• All index names (of preset stations andprogramme sources) are cleared.
• All adjustments made with the SET UP button arereset to their factory settings.
• The sound field memorized for each programmesource and preset station is cleared.
Turn on the receiver and check the following indicator.• Press MUTING if the MUTING indicator turns on.• Press DIMMER repeatedly to set the display at any
of four levels of brightness.
?/1 (power)
11GB
Receiver Operations
Selecting a ComponentTo listen to or watch a connected component, firstselect the function on the receiver or with the remote.Before you begin, make sure you have:• Connected all components securely and correctly as
indicated on pages 5 to 9.
MENU </>MASTER VOLUMELEVEL
BASSBOOST
TREBLEBASS +/– MUTING
1 Press ?/1 (power) to turn on the receiver.
2 Press a function button to select the componentyou want to use:
3 Turn on the component, for example, a CD player,and then start playing.To tune in radio stations on this receiver, see“Receiving Broadcasts” on page 13.
4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.Every time you turn MASTER VOLUME, thedisplay changes as follows:
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 yVOL MAX
To adjust the volume of the TV's speakerUse the volume control on the TV.
To avoid damaging your speakersMake sure that you turn down the volume before youturn off the receiver. When you turn on the receiver, thevolume remains at the level you turn off the receiver.
To
Mute the sound
Reinforce the bass
Adjust the balance
Adjust the tone quality
When you listen with headphonesConnect the headphones to the PHONES jack and setthe SPEAKERS button to OFF.
Watching/listening to video programmes
When you watch/listen to TV or video programmes,we recommend you play audio portion through thereceiver instead of your TV’s speaker. This lets youtake advantage of the receiver’s surround soundeffects, such as Dolby Pro Logic Surround and lets youuse the receiver’s remote to control the audio. Turn offthe speakers on your TV before you start so you canenjoy the surround sound from your receiver.
To watch/listen to TV programmes, turn on the TV, TVtuner and the receiver and press TV/SAT on the receiver.
To watch videos, do the following:
1 Press VIDEO to select the VCR.
2 Turn on the TV and set the TV’s video input tomatch your video component.
3 Turn on the VCR, and start playback.
Using the remote (STR-DE245 only)
The remote lets you operate the receiver and the Sonycomponents that are connected to it.
To listen to or watch
Radio programmes
Compact discs (CD)
MiniDisc (MD) or Audiotapes
TV programmes orSatellite receiver
Video tapes
DVD player/Dolby Digitaldecoder
Press
TUNER
CD
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO
5.1 CH/DVD
Do this
Press MUTING. Press again torestore the sound.
Press BASS BOOST to turn onthe BASS BOOST indicator.
1 Press LEVEL or CURSORMODE on the remoterepeatedly until the LEVELindicator lights up.
2 Press MENU < or >repeatedly until“BALANCE” appears on thedisplay.
3 Press + or – to adjust thebalance right or left.
Press BASS +/– and TREBLE+/– to adjust the tone level.You can select a tone level of -6dB to +6 dB in 2-dB steps.
Receiver Operations
(continued)
Function buttons
BASS BOOST indicator?/1
(power)
?/1
Functionbuttons
Receiver Operations
12GB
1 Press one of the Function buttons to select thecomponent you want to use.The Function buttons on the remote are factory-set as follows:
If you want to change the factory setting of abutton, see the next section.The receiver and the selected component turn on.
If the component does not turn onPress the power switch on the component.
2 Start playing.Refer to “Remote Button Descriptions” on page 27for details.
Changing the factory setting of afunction button (STR-DE245 only)
If the factory settings of the FUNCTION buttons don’tmatch your system components, you can change them.For example, if you have two CD players and youdon’t have a tape deck or an MD deck, you can assignthe MD/TAPE button to your second CD player.
Note that the settings of the TUNER button cannot bechanged.
?/1
AV ?/1
MASTER VOL –
> 10.
ENTER
To listen or to watch
Radio programmes
Compact discs (CD)
MiniDisc (MD) orAudio tapes
TV programmes orSatellite receiver
VHS Video tapes(VTR-3 mode)
DVD player/Dolby Digital decoder
Press
TUNER
CD
MD/TAPE(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD(INITIAL-DVD MODE)
1 Hold down the Function button whose functionyou want to change (for example, MD/TAPE).
2 Press the corresponding button of the componentyou want to assign to the Function button (forexample, 1 - CD player).
The following buttons are assigned to select thefunctions:
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Now you can use the MD/TAPE button to controla second CD player.
To change the AUX function to another functionHold down SLEEP and press the corresponding button ofthe component you want to assign it to.
To change the 5.1 CH function to another functionHold down AV ?/1 and press the corresponding button ofthe component you want to assign it to.
To reset a button to its factory settingRepeat the above procedure.
To reset all the function buttons to their factory settingPress ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
To operate
CD player
DAT deck
MD deck
Tape deck A
Tape deck B
LD player
VCR (remote control mode VTR 1*)
VCR (remote control mode VTR 2*)
VCR (remote control mode VTR 3*)
TV
DSS (Digital Satellite System)
DVD
VCD player
Press
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
> 10
ENTER
.
Functionbuttons
Numeric buttons
13GB
Receiver Operations
Receiving BroadcastsThis receiver lets you enter a station’s frequencydirectly by using the numeric buttons on the remote(direct tuning). If you don’t know the frequency of thestation you want, see “Receiving broadcasts byscanning stations (automatic tuning)”.
Before you begin, make sure you have:• Connected an FM/AM aerial to the receiver as
indicated on page 5.• Set the SPEAKERS button to ON.
MASTER VOLUME TUNING +/–
FM MODEFM/AMTUNER
D. TUNING
1 Press ?/1 (power) to turn on the receiver.
2 Press TUNER.The last received station is tuned in.
3 Press FM/AM to select FM or AM stations.
4 Press D. TUNING on the remote.
5 Press the numeric buttons on the remote to enterthe frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz
0 2 5 01
3 5 01
6 When you tune in AM stations, adjust thedirection of the AM loop aerial for optimumreception.
To receive other stationsRepeat Steps 3 to 5.
If the STEREO indicator remains offPress FM MODE when an FM stereo broadcast isreceived.
If an FM stereo programme is distortedThe STEREO indicator flashes. Press FM MODE tochange to monaural (MONO). You will not have thestereo effect but the distortion will be reduced. Toreturn to stereo mode, press this button again.
If you cannot tune in a station and the enterednumbers are flashingMake sure you’ve entered the right frequency. If not,press D. TUNING and re-enter the frequency you wanton the remote. If the entered numbers still flash, thefrequency is not used in your area.
To watch FM simulcast TV programmesMake sure that you tune in the simulcast programmeboth on the TV (or the VCR) and on the receiver.
If you enter a frequency not covered by the tuningintervalThe entered value is automatically rounded up or downto the closest covered value.
Tuning intervals for direct tuning are:FM: 50 kHz intervalsAM: 9 kHz intervals
Receiving broadcasts by scanning stations(automatic tuning)
If you don’t know the frequency of the radio stationyou want, you can have the receiver scan all thereceivable stations to locate the one you want.
1 Press TUNER.The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select FM or AM.
3 Press TUNING + or –.Press the + button for a higher frequency; pressthe – button for a lower one. When you tune pasteither end of the band, the receiver automaticallyjumps to the opposite end. Every time a station isreceived, the receiver stops scanning. To continuescanning, press the button again.
numeric buttons
?/1 (power)
Receiver Operations
14GB
Presetting Radio StationsYou’ll most likely want to preset the receiver with theradio stations you listen to often so that you don’t haveto tune in the station every time. The receiver can storea total of 30 FM or AM stations. You can store thestations on preset numbers combining three characters(A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you canstore a station as preset number A1, B6 or C9, etc.
DISPLAY MENU </> NAME
PRESET/PTY SELECT +/–
SHIFT
MEMORYENTER+/–TUNER
1 Press TUNER.The last received station is tuned in.
2 Tune in the station you want.If you are not familiar with how to tune in astation, see “Receiving Broadcasts” on theprevious page.
3 Press MEMORY.“MEMORY” appears for a few seconds.Do steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.
4 Press SHIFT to select a character (A, B or C).Each time you press SHIFT, the letter “A”, “B” or“C” appears in the display.
If “MEMORY” disappears, start again from step 3.
5 Select a preset number by pressing PRESET/PTYSELECT + or PRESET/PTY SELECT –.
6 Press MEMORY again to store the station.
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset other stations.
To change a preset stationPreset a new station on the number you want to change.
NoteIf the mains lead is disconnected for about one week, thepreset stations will be cleared from the receiver’s memory,and you will have to preset the stations again.
n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N
n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1 N
Tuning preset stations (preset tuning)
You can tune directly to a preset station by entering itspreset number. If you don’t know which stations arepreset on which numbers, you can tune by scanningthe preset stations.
1 Press TUNER.The last received station is tuned in.
2 Press SHIFT to select a character (A, B or C), thenpress the number on the remote.For example, to tune in the station preset as A7,select A and then press 7.
You can tune by scanning the preset stationsFirst press TUNER and then press PRESET/PTYSELECT + or – to select the station you want. Each timeyou press the buttons, the preset numbers change asfollows:
Naming preset stations
You can store names (index name), up to 8 characterslong, for your preset stations (except for FM RDSstations). Once you name a preset station, the nameappears in the display instead of the frequency whenyou tune to that preset station. The characters you canuse include letters, numbers and symbols.
1 Tune to the preset station you want to name.
2 Press NAME.The cursor blinks in the display.
3 Use + or – to select the character you desire.
4 Press MENU </> to move the cursor into positionfor the next character.
5 Repeat steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.
6 Press ENTER to store the names.
If you make a mistakePress MENU </> repeatedly so that the character you wantto change blinks in the display, then use + or – to select thedesired character.
Notes• You can also enter a name of up to 8 characters for
programme sources. Select the programme source youwant and repeat steps 2 to 6 (except 5.1 CH/DVD).
• To clear programme source name, press NAME and thenpress the same programme source button. Press ENTER todelete the name (except TUNER).
15GB
Receiver Operations
Using the Radio Data System(RDS)
What you can do with the Radio DataSystem
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service thatallows radio stations to send additional informationalong with the regular radio programme signal. Thisreceiver offers you three convenient RDS features:Displaying the RDS information; Monitoring of traffic,news, or information programmes; and Locating astation by programme type. RDS is available only onFM stations.*
NoteRDS may not work properly if the station you are tuned to isnot transmitting the RDS signal properly or if the signalstrength is weak.
* Not all FM stations provide RDS service, nor do theyprovide the same types of services. If you are not familiarwith the RDS system, check with your local radio stationsfor details on RDS services in your area.
Receiving RDS broadcasts
Simply select a station from the FM band.When you tune in a station that provides RDS services,the station name appears in the display.
Displaying the RDS Information
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, thedisplay advances one step through the followinginformation.
**This information also appears for non-RDS FM stations.
Information displayed
Station Name**
Frequency**
Programme Type
Radio Text
Clock (24-hour system)
You can:
Locate each station by name(e.g., WDR) instead offrequency.
Locate each station byfrequency.
Locate a specific type ofprogramme being broadcast.(See page 16 for the types ofprogrammes you can select.)
Display the text messages sentby the RDS station.
Display the current time
Notes• If there is an emergency announcement by governmental
authorities, ALARM flashes in the display.• When the message consists of 9 characters or more, the
message scrolls across the display.• The following messages appear if a station is not
providing a particular RDS service:“NO PTY” (the selected programme type is not available)“NO TEXT” (text data is not available)“NO TIME” (clock time data is not available)
• Depending on the method used by the radio station tosend the text, some text messages may be incomplete.
Monitoring traffic, news, or informationprogrammes (EON)
The EON (Enhanced Other Network) function allowsthe receiver to switch automatically to a stationbroadcasting traffic announcements, news orinformation programmes. When such a programmestarts on a station networking with the preset FM RDSstation, the receiver automatically tunes in the station.After the programme ends, the receiver switches backto the original preset station or the programme sourceyou were originally listening to.
1 Tune to an FM station.
2 Press RDS EON to select the programme youwant to monitor.Each time you press RDS EON, the indicatorslight as follows:
TA (Traffic Announcement) .NEWS .INFO (Information) .OFF (No indication lights up)
The receiver enters EON standby mode.“NO TA”, “NO NEWS”, or “NO INFO” appears if youpress RDS EON before tuning to an RDS station.
When a station starts broadcasting the programme youselected, the receiver switches to the station, a message(e.g., “NOW TA”) appears and the respective indicator(e.g.,“TA”) flashes. After the programme ends, thereceiver switches back to the station you were listeningto (or the function you were using).
To stop monitoring the programmePress RDS EON once.
/
(continued)
Receiver Operations
16GB
Turn off the EON feature when you want to record aprogramme without interruptions, especially when youwant to do timer recording.
Notes• To use this function, be sure to store the RDS stations
beforehand.• When the selected station has a weak signal, “WEAK SIG”
appears and then, the receiver returns to the previousstation or programme source.
Locating a station by programme type(PTY)
You can locate a station you want by selecting aprogramme type. The receiver tunes in the type ofprogrammes currently being broadcast from the RDSstations stored in the receiver's preset memory.
1 Press RDS PTY to display the current PTY type.Press PRESET/PTY SELECT + or – until theprogramme type you want appears in the display.See the following table for the programme typesyou can select.
2 Press RDS PTY while the programme typeappears in the display.The tuner starts searching the preset RDS stationsfor the programme (“SEARCH” and theprogramme type are displayed alternately).When the receiver finds the programme you arelooking for, it stops searching. The preset numberof the preset station currently broadcasting theselected programme type flashes, and the receiverreceives the station.
Note“NO PTY” appears when the programme type that you'veselected is not being broadcast and the receiver returns tothe original station.
Programmetype
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Programmetype
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
You can select the following programme types:
What you hear
Any programmes not defined below.
News programmes.
Topical programmes that expand oncurrent news.
Programmes about consumer affairs andprofessional advice (eg. medical advice).
Sports programmes.
Educational programmes, such as a “how-to” programme and advice.
Radio plays and serials.
What you hear
Programmes about national or regionalculture, such as religion, language, andsocietal concerns.
Programmes about the natural sciences.
Programmes containing celebrityinterviews, panel games, and comedy.
Popular music programmes.
Rock music programmes.
Easy listening (middle of the road music).
Classical music, such as instrumental,vocal, and choral.
Performances of major orchestras,chamber music, opera, etc.
Music that does not fit into any of theabove categories, such as rhythm & bluesand reggae.
Programmes about the weather report.
Stock Market reports, commerce, tradingetc.
Programmes targeted at young audiencefor entertainment and interest.
Programmes on sociology, history,geography, psychology and society.
Aspect of beliefs and faiths.
Expression of views by phone or at apublic forum.
Programmes on package tours,destinations, travel ideas andopportunity.
Programmes on recreational activitieswhich listeners might participate.
Polyphonic, syncopated music.
Songs originating from AmericanSouthern States.
Current popular music of the Nation orRegion.
“Golden age” music.
Music which has roots in the musicalculture of a particular nation.
Programme concerning factual matters.
17GB
Receiver Operations
RecordingThis receiver makes it easy to record to and from thecomponents connected to the receiver. You don’t haveto connect playback and recording componentsdirectly: once you select a programme source on thereceiver, you can record and edit as you normallywould using the controls on each component.Before you begin, make sure you’ve connected allcomponents properly.
l: Audio signal flow.: Video signal flow (STR-DE345 only)
Recording on a MiniDisc or audio tape
You can record on a MiniDisc or cassette tape using thereceiver. See the instruction manual of your MD deckor tape deck if you need help.
1 Press one of the function buttons to select theprogramme source.
2 Set the component to be ready for playing.For example, insert a CD into the CD player.
3 Insert a blank disc or tape into the recording deckand adjust the recording level, if necessary.
4 Start recording on the recording deck and thenstart playing the component.
Recording on a video tape
You can record from a TV or a Satellite receiver usingthe receiver. You can also add audio from a variety ofaudio sources when editing a video tape. See yourVCR’s instruction manual if you need help.
Recording component(MD deck, Tape deck,VCR)
Playback component(programme source)
1 Press TV/SAT to select the programme source.
2 Set the component to be ready for playing.For example, turn on the TV and TV tuner.
3 Insert a blank video tape into the VCR forrecording.
4 Start recording on the VCR.
You can replace audio while editing a video tapeAt the point you want to start adding different sound,press another function button (for example, CD) andstart playback. The sound from the selected componentwill be recorded over the original audio.
To resume recording the original sound, press the TV/SAT function button.
NoteYou cannot record the audio and video signal during5.1 CH/DVD mode.
Using the Sleep Timer
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
You can set the receiver to turn off automatically at atime you specify.
SLEEP
Press SLEEP on the remote while the power is on.Each time you press SLEEP, the time changes as shownbelow.
The display dims after you specify the time.
You can check the time remaining before thereceiver turns offPress SLEEP on the remote. The remaining time appearsin the display.
Function buttons
Using Surround Sound
18GB
You can take advantage of surround sound simply byselecting one of the pre-programmed sound fieldaccording to the type of music you wish to play.
SOUND FIELDMODE +/–
+/– SUR
SOUND FIELDON/OFF
SOUND FIELD MODE
CURSOR MODE
+/–
1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.The sound field indicator lights up.
2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly untilthe sound field you want appears on the display.Select the appropriate sound field as follows:
Choosing a Sound Field
Type
CINEMA
VIRTUAL(STR-DE345only)
MODE (Sound field)
PRO LOGIC*
C. STUDIO(Cinema Studio)
DOLBY V
V SURR**
Effects
Decodes programmesencoded in DolbySurround.
Reproduces the soundcharacteristics of amovie theater. Good forwatching standardmovies.
Uses front speakers tocreate surround soundeffects.
Uses front speakers andcentre speaker to createsurround sound effects.
When you use the remoteEach time you press SOUND FIELD MODE, sound fieldchanges as follows:
When selecting programme source
*** When using 5.1 CH/DVD
C. STUDIO y V SURR
* “DOLBY PL” appears on the display.*** STR-DE345 only.
To turn off sound fieldPress SOUND FIELD ON/OFF.
The receiver memorizes the last sound field selectedfor each programme source (Sound Field Link) (STR-DE345 only)Whenever you select a programme source, the soundfield that was last applied is automatically appliedagain. For example, if you listen to CD with HALL asthe sound field, change to different programme source,then return to CD, HALL will be applied again. In thecase of the tuner, the sound fields for AM or FM bandand for all the preset stations are memorized separately.
You can find Dolby Surround-encoded software bylooking at the packagingHowever, some videos and laser discs may use DolbySurround sound even if it’s not indicated on thepackage.
Sound fieldindicator
t PRO LOGIC* t C. STUDIO
HALL T DOLBY V *** T
Type
MUSIC
* “DOLBY PL” appears on the display.** When using 5.1 CH/DVD only.
MODE (Sound field)
HALL
Effects
Reproduces theacoustics of arectangular concert hall.Ideal for soft acousticsounds.
19GB
Using Surround Sound
Getting the Most Out of DolbyPro Logic Surround SoundTo obtain the best possible Dolby Pro Logic Surroundsound, first select the centre mode according to thespeaker system you have. Then, adjust each speakervolume and delay time.
Note that you must have at least one additional pair ofspeakers and/or one centre speaker to do the followingadjustments.
SOUND FIELD MODE +/–
SOUND FIELD ON/OFF SET UP
+/–LEVEL MENU </>
SOUND FIELD MODE
TEST TONECURSOR MODE
+/–
MENU </>
Selecting the centre mode
The receiver offers you four centre modes: Phantom,Normal, Wide and 3 STEREO. Each mode is designedfor a different speaker configuration. Select the modethat best suits your speaker’s system configuration:
1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.
2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly toselect the Dolby surround sound field (PROLOGIC or C.STUDIO mode).
3 Press SET UP.
4 Press MENU < or > repeatedly until “CTRMODE” appears on the display.
Adjusting the Effect Level (all sound fieldsexcept PRO LOGIC)
You can make the surround sound more prominent byincreasing the EFFECT level. This control lets youadjust the “presence” of the surround effect in six steps(1-6).
1 Start playing a programme source.
2 Press SUR.The effect level (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”)appears on the display.
3 Press +/– to select the level you prefer.
When you use the remotePress CURSOR MODE on the remote repeatedly untilthe SUR indicator lights up. Each time you press +/–,the effect level changes as follows:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6
NoteChanging the effect level may not produce major variationsin the surround effect when used with certain playbacksources.
(continued)
Using Surround Sound
20GB
You can adjust all speakers at one timeAdjust MASTER VOL on the remote or MASTERVOLUME on the receiver.
You can also adjust the volume level with thecontrols on the receiverAfter pressing TEST TONE on the remote:• Press MENU < or > repeatedly to select “CTR xxdB”.
Press +/– to adjust the centre speaker level.• Press MENU < or > repeatedly to select “REAR
xxdB”.Press +/– to adjust the rear speaker level.
You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in1-dB steps.
You can adjust the volume level of the sub woofer• Press LEVEL or CURSOR MODE on the remote
repeatedly until the LEVEL indicator lights up.• Press MENU < or > repeatedly to select “SW xxdB”.• Press +/– to adjust the level.You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in1-dB steps.
You can increase the output level of the rearspeakersThe adjustment range of the rear speakers is preset from–15 to +10, but you can shift the range up 5 levels (–10to +15).• Press SET UP.• Press MENU < or > repeatedly until “REAR SET UP”
appears on the display.• Press +/– repeatedly until “NORMAL” appears on
the display.The values for the rear level remain fixed at –15 to +10in the display, but you will be able to hear the differencein the actual output level.
To reset the rear level adjustment range, repeat thisprocedure to display “GAIN LOW”.
You can reset all sound field settings to initialsetting• Turn off the receiver.• Hold down SOUND FIELD ON/OFF and then press
?/1 (power).All sound field settings will be cleared and set to soundfield off.
5 Press +/– repeatedly until the centre mode youwant appears on the display. Select the centremode as follows:
Adjusting the speaker volume
The test tone feature lets you set the volume of yourspeakers to the same level. (If all of your speakers haveequal performance, you don’t have to adjust thespeaker volume.)
Using the controls on the remote lets you test thespeaker connection and adjust the volume level fromyour listening position.
1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly toselect “DOLBY PL”.
2 Press TEST TONE on the remote.You will hear the test tone from each speakersequentially.
3 Adjust the volume level so that the volume of testtone from each speaker sounds the same whenyou are in your main listening position.• Press MENU < or > to select “CTR xxdB” or
“REAR xxdB”.• Press +/– to adjust the level.
4 Press TEST TONE on the remote to turn off thetest tone.
If you have
Front and rearspeakers, and asmall centrespeaker
Front and centrespeakers, no rearspeaker
Front and rearspeakers, nocentre speaker
Front and rearspeakers, and alarge centrespeaker
So that
The bass sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers (because asmall speaker cannotproduce enoughbass).
The sound of the rearchannel is outputfrom the frontspeakers.
The sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers.
The centre channelfully reproduces theentire audiospectrum.
Select
NORMAL
3 STEREO(3 Channel Logic)
PHANTOM
WIDE
21GB
Using Surround Sound
Sound field mode
Off
On
Type
––
CINEMA
VIRTUAL(STR-DE345 only)
MUSIC
Adjustable parameters for each sound field when selecting programme source
MODE
––
PRO LOGIC
C. STUDIO
DOLBY V
HALL
Test tone output
No sound
Depends on centre mode (seepage 19)
No sound
From the front and the rearspeakers alternately
a) Adjustable only when the centre mode is set to PHANTOM,NORMAL or WIDE (see page 19).
b) Adjustable only when the centre mode is set to 3 STEREO,NORMAL or WIDE (see page 19).
Sound field mode
Off
On
Type
––
CINEMA
VIRTUAL
Adjustable parameters for each sound field when using 5.1 CH/DVD (STR-DE345 only)
MODE
––
C. STUDIO
V SURR
Test tone output
In the following order:front (L), centre, front (R),rear (R) and rear (L)
In the following order:front (L), centre and front (R)
ParametersDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z
z za) zb) z
z za) zb) z
z z
z z z
ParametersDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z z z
z z z z
z z z
NoteTo adjust the speaker volume using a test tone as describedon page 20, select the PRO LOGIC sound field. The test toneoutput in all other sound fields is used for verifying whetherthere is output from speakers or not.
Adjusting the delay time (PRO LOGIC soundfield only)
You can make the surround sound more effective bydelaying the output from the rear speakers (delaytime). You can select from three delay times, S (15 mS),M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’veplaced the rear speakers in a large room or apart fromyour listening position, set the delay time shorter.
1 Start playing a programme source encoded withDolby Surround sound.
2 Press SUR.The current delay time appears in the display.
3 Press +/– to select the level you prefer, such as“DELAY S”, “DELAY M” or “DELAY L”.
22GB
Additional Information
TroubleshootingIf you experience any of the following difficulties whileusing the receiver, use this troubleshooting guide tohelp you remedy the problem. Should any problempersist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard., Check that the speakers and components are
connected securely., Make sure you select the correct component
on the receiver., Make sure you set the SPEAKERS button to
ON., Press MUTING if the MUTING indicator
turns on., The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit(“PROTECT” flashes). Turn off the receiver,eliminate the short-circuit problem and turnon the power again.
The left and right sounds are unbalanced or reversed., Check that the speakers and components are
connected correctly and securely., Adjust the balance (see page 11).
Severe hum or noise is heard., Check that the speakers and components are
connected securely., Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least3 meters (10 feet) away from a TV set orfluorescent light.
, Place your TV away from the audiocomponents.
, Make sure you connect a ground wire to theaerial ground terminal.
, The plugs and jacks are dirty. Wipe themwith a cloth slightly moistened with alcohol.
RDS isn’t working., Make sure you're tuning an FM station., Select a stronger FM station.
The appropriate display or information does not appear., Contact the radio station and find out
whether or not they actually provide theservice in question. If so, the service may betemporarily out of service.
The station, or programme source, was interrupted byanother station / the tuner automatically starts searchingstations.
, The EON function is working. Turn off EONwhen you don't want the current programmeinterrupted.
The station name does not appear in the display., Press DISPLAY until the station name
appears.
Radio stations cannot be tuned in., Check that the aerials are connected securely.
Adjust the aerials and connect an outdooraerial if necessary.
, The signal strength of the stations is too weak(when you tune in with automatic tuning).Use direct tuning.
, No stations have been preset or the presetstations have been cleared (when you tune inwith scanning preset stations). Preset thestations (see page 14).
No sound or only a very low-level sound is heard fromthe rear speakers.
, Select the appropriate centre mode (see page19).
, Adjust the speaker volume appropriately (seepage 20).
, Make sure you turn on the sound fieldsurround mode function.
No sound is heard from the centre speaker., Select the appropriate centre mode (see page
19)., Adjust the speaker volume appropriately (see
page 20).
Surround effect cannot be obtained., Make sure you turn on the sound field
function., Make sure that the SPEAKERS button is
depressed.
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen., Select the approriate function on the receiver., Place your TV away from the audio
components.
Recording cannot be made., Check that the components are connected
correctly., You cannot record audio from a programme
source connected to the 5.1 CH/DVD jacks.
The remote does not function., Point the remote at the remote sensor g on
the receiver., Remove the obstacles in the path of the
remote and the receiver., Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak., Make sure you select the correct function on
the remote.
23GB
Additional Information
Specifications
Amplifier section
(DIN 1 kHz, 4 ohms)STR-DE345 : 80 W + 80 WSTR-DE245 : 50 W + 50 W
(DIN 1 kHz, 4 ohms)Front:
STR-DE345 : 80 W/chSTR-DE245 : 50 W/ch
Centre:STR-DE345 : 80 WSTR-DE245 : 50 W
Rear:STR-DE345 : 80 W /chSTR-DE245 : 50 W/ch
TV/SAT, CD, MD/TAPE,VIDEO, 5.1 CH/DVD:10 Hz - 50 kHz dB
Rated PowerOutput atStereo Mode
ReferencePower Output
Frequencyresponse
Inputs
MD/TAPE REC OUT:Voltage: 150 mV,Impedance: 10 kilohms
VIDEO AUDIO OUT:Voltage: 150 mV,Impedance: 10 kilohms
SUB WOOFER:Voltage: 2 VImpedance: 1 kilohms
PHONES: Accepts low andhigh impedanceheadphones
Full mute
+6 dB at 70 Hz
±6 dB at 100 Hz and10 kHz
87.5 - 108.0 MHz
75 ohms, unbalanced
10.7 MHz
Mono: 18.3 dBf,2.2 µV/75 ohms
Stereo: 38.3 dBf,22.5 µV/75 ohms
11.2 dBf,1 µV /75 ohms (IHF)
Mono: 76 dBStereo: 70 dB
Mono: 0.3 %Stereo: 0.5 %
45 dB at 1 kHz
30 Hz - 15 kHz dB
60 dB at 400 kHz
Outputs
Muting
BASS BOOST
TONE
Tuner section
Tuning range
Aerial terminals
Intermediatefrequency
Sensitivity
Usablesensitivity
S/N
Harmonicdistortion at1 kHz
Separation
Frequencyresponse
Selectivity
FM tuner section
+0.5
–2
Tuning range
Aerial
Intermediatefrequency
Usable sensitivity
S/N
Harmonicdistortion
Selectivity
Inputs
Outputs
System
Powerrequirements
Powerconsumption
Dimensions
Mass (Approx.)
Suppliedaccessories
531 - 1602 kHz
Loop aerial
450 kHz
50 dB/m (at 999 kHz)
54 dB (at 50 mV/m)
0.5 % (50 mV/m,400 Hz)
35 dB
VIDEO, TV/SAT, 5.1 CH/DVD:1 Vp-p 75 ohms
VIDEO, MONITOR:1 Vp-p 75 ohms
Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizersystem
Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer
Power amplifier section:Pure-complimentarySEPP
230 V AC, 50/60 Hz
STR-DE345: 180 WSTR-DE245: 160 W
430 x 145 x 304 mm
STR-DE345: 7.2 kgSTR-DE245: 5.8 kg
See page 4
Video section (STR-DE345 only)
General
Specifications indicated are measured at230 VAC, 50 Hz.
Design and specifications are subject tochange without notice.
AM tuner section
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
Impedance
50kilohms
S/N
85 dB
CD,5.1 CH/DVD,MD/TAPE,TV/SAT,VIDEO
Sensitivity
150 mV
+0.5
–2
24GB
Additional Information
Surround soundSound that consists of three elements: directsound, early reflected sound (earlyreflections) and reverberative sound(reverberation). The acoustics where you hearthe sound affect the way these three soundelements are heard. These sound elements arecombined in such a way that you can actuallyfeel the size and the type of a concert hall.
• Types of sound
• Transition of sound from rear speakers
Test toneSignal given out by the receiver for adjustingthe speaker volume. The test tone will comeout as follows:
• In a system with a centre speaker(NORMAL/WIDE/3 STEREO modes)The test tone is output from the front L(left), centre, front R (right), and rearspeakers in succession.
• In a system without a centre speaker(PHANTOM mode)The test tone is output from the front andthe rear speakers alternately.
Glossary
Centre modeSetting of speakers to enhance Dolby ProLogic Surround mode. To obtain the bestpossible surround sound, select one of thefollowing four centre modes according toyour speaker system.
• NORMAL modeSelect NORMAL mode if you have frontand rear speakers and a small centrespeaker. Since a small speaker cannotproduce enough bass, the bass sound ofthe centre channel is output from the frontspeakers.
• WIDE modeSelect WIDE mode if you have front andrear speakers and a large centre speaker.With the WIDE mode, you can take fulladvantage of Dolby Surround sound.
• PHANTOM modeSelect PHANTOM mode if you have frontand rear speakers but no centre speaker.The sound of the centre channel is outputfrom the front speakers.
• 3 STEREO modeSelect 3 STEREO mode if you have frontand centre speakers but no rear speaker.The sound of the rear channel is outputfrom the front speakers to let youexperience some of the surround soundwithout using rear speakers.
Delay timeTime lag between the surround sound outputfrom front speakers and rear speakers. Byadjusting the delay time of the rear speakers,you can obtain the feeling of presence. Makethe delay time longer when you have placedthe rear speakers in a small room or close toyour listening position, and make it shorterwhen you have placed them in a large roomor apart from your listening position.
Direct tuningTuning method to let you directly enter astation’s frequency using the numeric buttonson the remote. Use this method if you knowthe frequency of the station you want.
Dolby Pro Logic SurroundAs one method of decoding Dolby Surround,Dolby Pro Logic Surround produces fourchannels from two channel sound. Comparedwith the former Dolby Surround system,Dolby Pro Logic Surround reproduces left-toright panning more naturally and localizessounds more precisely. To take fulladvantage of Dolby Pro Logic Surround, youshould have one pair of rear speakers and acentre speaker. The rear speakers outputmonaural sound.
5.1 CH/DVDThese jacks are used to input decoded DolbyDigital audio signals, allowing you to enjoy5.1 channel surround sound. Use these jacksto connect a Dolby Digital decoder or a DVDplayer with a built-in Dolby Digital decoder.
Preset stationA radio broadcasting station that is stored inmemory of the receiver. Once you “preset”stations, you no longer have to tune in thestations. Each preset station is assigned itsown preset number, which lets you tunethem in quickly.
Centrespeaker
Rearspeaker (R)
Rearspeaker (L)
Frontspeaker (R)
Frontspeaker (L)
Centrespeaker
Frontspeaker (R)
Frontspeaker (L)
ReverberationEarly reflections
Direct sound
Direct sound Earlyreflections ReverberationLevel
Early reflection time Time
3 STEREO
CentreFront (R)Front (L)
NORMAL/WIDE
Rear (L, R)
Rear (L, R)
PHANTOM
Front (L, R)
Centrespeaker
Rearspeaker (R)
Rearspeaker (L)
Frontspeaker (R)
Frontspeaker (L)
Frontspeaker (L)
Frontspeaker (R)
Rearspeaker (R)
Rearspeaker (L)
25GB
Index
H, I, J, K, L, MHookups
aerials 5audio components 5mains lead 9overview 4speakers 8video component 6
N, ONaming preset stations 14NORMAL mode 19, 24
PPHANTOM mode 19, 24Preset station 14Presetting
radio stations 14Preset tuning 14Programme source
selecting 11PTY 16
QQuick reference guide 28
RRDS 15Rear panel 5, 6, 7, 8, 26Receiving broadcasts
directly 13using preset stations 14
Recording on a tape 17Remote buttons 11, 17, 27
A, BAdjusting
delay time 21effect level 19speaker volume 20volume 11
Aerial hookups 5Audio component hookups 5Auto-betical select 10Automatic tuning 13
CCentre mode 19, 24
NORMAL mode 19, 24PHANTOM mode 19, 243 STEREO mode 19, 24WIDE mode 19, 24
Character 14Connecting. See Hookups
DDelay time 21, 24Direct tuning 13, 24Display 15Dolby Pro Logic
Surround 19, 24centre mode 19, 24
Dubbing. See Recording
E, F, GEditing. See RecordingEffect level 19EON 15
SScanning
preset stations 14radio stations 14
Selecting a programme source11using the remote 11, 12
Sleep Timer 17Speakers
connection 8placement 8
Storing radio stations. SeePresetting
Surround sound 19, 24
TTest tone 203 STEREO mode 19, 24Troubleshooting 22Tuning. See Receiving
broadcasts
UUnpacking 4
VVideo component hookups 6
W, X, Y, ZWatching/listening to video
programmes 11WIDE mode 19, 24
26GB
Rear Panel Descriptions
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 5.1 CH (VIDEO IN)5 MD/TAPE
6 TV/SAT7 VIDEO8 MONITOR9 SUB WOOFER
q; SPEAKERS REARqa SPEAKERS CENTERqs SPEAKERS FRONTqd Mains lead
1 4
2 35 9 q; qa qs
678
qd
STR-DE345 only
1
qa
2 34567 8 9 q;
STR-DE245 only
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 MD/TAPE
5 TV/SAT6 VIDEO7 SUB WOOFER8 SPEAKERS REAR
9 SPEAKERS CENTERq; SPEAKERS FRONTqa Mains lead
27GB
You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described onprevious pages and buttons with names different from buttons on the main unit.
Remote Button Descriptions (STR-DE245 only)
Remote Button
AV?/1
0-9
>10
ENTER
-/- -
./>
m/M
n
N
Operates
TV/VCR/CD player/DVD player/MD deck/VCD player/LD player/DAT deck
Receiver
CD player/MD deck/VCD player/LD player/DAT deck
TV/VCR/SAT
CD player/MD deck/Tape deck/VCD player/LD player
TV/VCR/SAT/Tape deck/LD player/VCD player/MD deck/DAT deck
TV
CD player/MD deck/DVD player/LD player/VCD player/Tape deck/VCR/DAT deck
CD player/DVD player/VCD player
MD deck/Tape deck/VCR/LD player/DAT deck
Tape deck
CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck
Function
Turns the audio and videocomponents on or off.
Use with “SHIFT” buttonto select tuner presetstation numeric inputduring DIRECT TUNINGor MEMORY mode.
Selects track numbers.0 selects track 10.
Selects channel numbers.
Selects track numbers over10.
After selecting a channel,disc or track using thenumeric buttons, press toenter the value.
Selects the channel entrymode, either one or twodigit.
Skips tracks.
Searches tracks (forwardor backward).
Fastforwards or rewinds.
Starts play on the reverseside.
Starts play.
Remote Button
X
x
POSITION*
SWAP*
DISC
SUB CH +/–*
CH PRESET+/–
P IN P*
JUMP
WIDE
D. SKIP
ANT TV/VTR
TV/VIDEO
Operates
CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck
CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck
TV
TV
CD player
TV
Receiver
TV/VCR/SAT
TV
TV
TV
CD player
VCR
TV/VCR
Function
Pauses play or record.(Also starts recording withcomponents in recordstandby).
Stops play.
Changes the position ofthe small picture.
Swaps the small and thelarge picture.
Select discs (Megastorage CD player only).
Select preset channels forsmall picture.
Scans and selects presetstations.
Selects preset channels.
Activates the picture-in-picture function.
Toggles between theprevious and the currentchannels.
Selects the wide-picturemode.
Skips discs (CD playerwith multi-disc changeronly).
Selects output signalfrom the antenna terminal:TV signal or VCRprogramme.
Selects input signal: TVinput or video input.
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
NoteSome Sony equipment cannot be controlled by this remote asshown in the table above.
28GB
Receiving Broadcasts(direct tuning)
Example: Receiving FM102.50 MHz
Presetting RadioStations
Example: Presetting astation as A7
Selecting aComponent
Example 1: Playing a CD
Example 2: Watching a videotape
Quick Reference Guide
Display
Using Pre-programmedSound Fields
Example: Watching thevideo tape of aDolby Surround-encoded movie
Receiving PresetStations
Example: Receiving thestation number A7
Scanning RadioStations (automatic tuning)
Example: Scanning FMstations
Scanning PresetStations
Select FM.
TUNER
FM/AM
D. TUNING
0 2 5 01
(on remote)
MHz
Select A.
Select A7.
Tune in the station you want.
TUNER
MEMORY
SHIFT
MEMORY
–PRESET/
PTY SELECT+
Turn on the CD player.
Start playing.
Turn on the VCR.
Start playing.
CD
VIDEO
Select FM.
To continuescanning.
– TUNING +
– TUNING +
TUNER
FM/AM
Select A.
TUNER
SHIFT
7 (on remote)
–PRESET/
PTY SELECT+
TUNER
SOUND FIELD
SOUND FIELD
Turn on the VCR.
Select PROLOGIC.
Start playing.
VIDEO
–MODE
+MODE
ON/OFF
(on remote)
Select A.
Подготовка к пользованию
2RU
Мерыпредосторожности
Безопасность приэксплуатации• При попадании внутрь корпуса
каких-либо твердых предметов илижидкостей отключите приемник отсети и не пользуйтесь им до техпор, пока его не проверитспециалист.
Источники питания• Перед началом пользования
убедитесь в том, что рабочеенапряжение аппаратасоответствует параметрам Вашейэлектросети. Табличка с указаниемрабочего напряжения расположенана задней стенке корпуса.
• Питание не отключено до тех пор,пока сетевой провод остаетсяприсоединенным к розетке, дажеесли сам аппарат при этомвыключен.
• Если Вы в течение долгого временине собираетесь пользоватьсяприемником, не забудьтеотключить его от сетевой розетки.Для этого потяните за вилкусетевого провода; никогда нетяните за шнур.
• Замену сетевого провода можнопроизводить только вспециализированной мастерской.
• Выключатель сетевого питаниянаходится на передней панелиаппарата.
Размещение• Во избежание перегрева и для
продления срока службыприемника его следуетустанавливать в местах, гдеобеспечивается достаточнаяциркуляция воздуха.
• Не устанавливайте приемникпоблизости от источников теплаили там, где возможны прямоепопадание солнечных лучей,скопления пыли или резкиесотрясения.
• Не следует класть или ставить наприемник каких-либо предметов,способных перекрытьвентиляционные отверстия, так какэто может вывести его из строя.
ВНИМАНИЕ!
Во избежаниевозгорания илипораженияэлектрическим токомне допускайтепопадания аппаратапод дождь и берегитеего от сырости.
Во избежание пораженияэлектрическим током не вскрывайтекорпус аппарата. Его техническоеобслуживание должно производитьсятолько специалистами.
Не устанавливайте аппарат в тесныхзамкнутых пространствах, таких каккнижные полки или встроенныешкафы.
Сдепaно в Индонезии
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Kитaшинaгaвa,Шинaгaвa-ку, Toкиo 141-0001, Япoния
Эксплуатация• Перед подключением
дополнительной аппаратурыобязательно выключайте приемники отключайте его от сети.
Чистка• Корпус и панель управления
следует протирать мягкойматерией, слегка смоченнойслабым раствором моющегосредства. Не пользуйтесь для этогожесткими терками, абразивнымипорошками или растворителямитипа спирта или бензина.
Если при пользованииприемником у Вас возникнуткакие-либо вопросы илипроблемы, просим обратиться кближайшему дилеру фирмы Sony.
3RU
Подготовка к пользованию
Содержание
Подготовка к пользованиюРаспаковка 4Общая схема соединений 4Подключение антенн 5Подключение аудиоаппаратуры 5Подключение видеоаппаратуры 6Подключение акустических систем 8Подключение к сети питания 9Перед началом эксплуатации 10Автоматический ввод в память станций диапазона FM в
алфавитном порядке (“автоалфавитная настройка”) 10
Эксплуатация радиоприемникаВыбор источника сигнала 11Прием радиопередач 13Ввод радиостанций в память 14Пользование cистемoй трансляции текстовых данных (RDS) 15Запись 18Использование таймера засыпания 18
Использование объемного звукаВыбор режима звука 19Получение наибольшего эффекта от звука Dolby Pro Logic
Surround 20
Дополнительная информацияУстранение неполадок 23Технические xapaктeриcтики 24Глоссарий 25
Алфавитный указатель 26
Задняя панель 27
Кнопки дистанционного управления 28
Краткое схематическое руководство 29
EN
RU
PL
Пояснения кнастоящейинструкцииПеред Вами руководство позксплуатации модели STR-DE345 иSTR-DE245. Проверьте номер Вашеймодели, указанный в правом верхнемуглу передней панели аппарата или внижнем правом углу пультадистанционного управления. Вданном руководстве по эксплуатациив иллюстрациях используются модельвидеомагнитофона STR-DE345 ипульт дистанционного управления(ПДУ) RM-U304. Любые различия вфункционировании разных моделейчетко указываются в тексте,например, словами касается толькомодели “STR-DE345”.
Тип различий
Обозначения• В инструкции указан порядок
пользования органами управленияна панели приемника. Вы можете,кроме того, пользоваться кнопкамина пульте дистанционногоуправления, имеющими те же илисходные обозначения. С болееподробной информацией о (касаетсятолько модели STR-DE 345)пользовании ПДУ RM-PP404 можноознакомиться в отдельномруководстве по эксплуатации,прилагаемом к пульту.
• Краткое схематическое руководствоприводится на стр. 29.
• В разделе “Кнопки дистанционногоуправления” на стр. 28 содержитсяобзор функций, выполняемыхкнопками пульта RM-U304.
• В тексте инструкции используютсяследующие графические символы:
обозначает операции, которыеможно выполнить только припомощи пульта дистанционногоуправления.обозначает советы о том, какудобнее пользоваться той илииной функцией.
В данный радиоприемник вмонтировандекодер Dolby Pro Logic Surround (дляприема объемного стереосигнала).Произведено по лицензии DolbyLaboratories.“DOLBY”, “PRO LOGIC” и символдвойного D являются торговымимарками Dolby Laboratories.
5.1 CH (VIDEO IN)VIDEOMONITOR
Функция
DE345
••
Модель DE245
Подготовка к пользованию
4RU
РаспаковкаПроверьте наличие в комплекте радиоприемникаследующих принадлежностей:• Проволочная FM-антенна (1)• Рамочная АМ-антенна (1)• Пульт дистанционного управления (1)
Модель ПДУ
STR-DE345 RM-PP404
STR-DE245 RM-U304
• Батарейки R6 (размер АА) (2)• Руководство по эксплуатации для ПДУ RM-
PP404 (касается только модели STR-DE345).
Установка батареек в пультдистанционного управления
Установите в пульт две батарейки R6 (размер АА),соблюдая полярность, указанную значками + и –внутри отделения для батареек.При пользовании пультом дистанционногоуправления направляйте его в сторонудистанционного сенсора g, имеющегося на панелиприемника.
Когда следует заменять батарейкиПри нормальной эсплуатации батареек должнохватать примерно на 6 месяцев. Когда приемникперестанет реагировать на команды с пультадистанционного управления, замените обебатарейки новыми.
Примечания• Не оставляйте пульт в местах, где он может
подвергаться воздействию слишком высокойтемпературы или влажности.
• Не устанавливайте в пульт новую батарейку вместе состарой.
• Не допускайте попадания на дистанционный сенсорпрямых солнечных лучей или сильного светаосветительных приборов. Это может нарушить работудистанционного управления.
• Если Вы в течение долгого времени не собираетесьпользоваться пультом дистанционного управления,извлеките из него батарейки во избежаниеповреждений, которые могут быть вызваны ихпротеканием и коррозией.
Общая схема соединенийНа рисунке ниже показаны типы аудио/видеоаппаратуры, которые можно подключать крадиоприемнику и эксплуатировать совместно сним. На нем указаны номера страниц, гдеприводятся указания по подключениюсоответствующего аппарата. Местоположение иназвания соединительных гнезд см. в разделе“Задняя панель” на стр. 27.
Прежде всего
• Прежде, чем подсоединять что-либо, выключитевсю аппаратуру.
• До завершения всех соединений не включайтепровод питания в сеть.
• Во избежание шумового фона или помех следитеза надежностью контактов.
• При подключении соединительного аудио/видеокабеля цвет штекеров долженсоответствовать цвету гнезд, к которым ониподключаются: Желтый (видео) к желтому;белый (левый стереоканал) - к белому. акрасный (правый стереоканал) - к красному.
]
]
Заднийгромкоговоритель
(R)
Переднийгромкоговоритель (L)
Подключениеакустическихсистем (8) Видеомагнитофон
Телевизионныйприемник
Телевизионныймонитор
(STR-DE345 только)
Подключениевидеоаппаратуры (6)
Активныйнизкочастотный
громкоговоритель
Центральныйгромкоговоритель
Переднийгромкоговоритель (R)
Компакт-проигрыватель
DVD-проигрыватель/Dolby Digital декодер
Подключениеантенн (5)
АМ/FM-антеннаSAT (Приемникспутникового
сигнала)
Заднийгромкоговоритель
(L)
Подключениеаудиоаппаратуры (5)
Магнитофон/минйдиск-дека
5RU
Подготовка к пользованию
Подключение антенн
Введение
В данном разделе указано, как подключать кприемнику АМ- и FM-антенны. Если Вы хотитепользоваться приемником для прослушиваниярадиопередач, произведите эти соединенияпрежде, чем переходить к последующим разделаминструкции. Местоположение входных гнезд дляантенн показано на рисунке ниже.
Улучшение качества приема в диапазоне АМВ дополнение к рамочной АМ-антенне подсоединитек гнезду АМ кусок изолированного провода длиной6-15 метров (в комплект не входит). По возможностивытяните провод горизонтально за пределамипомещения.
Заземление
При подсоединении приемника к внешней антеннезаземлите его на случай удара молнии, какпоказано на иллюстрации в левой колонке. Дляпредотвращения взрыва газа не подсоединяйтепровод заземления к трубе газопровода.
Что дальше?
Если Вы собираетесь подключать другуюаппаратуру, переходите к следующему разделу.Если Вы будете по2льзоваться приемником толькодля прослушивания радиопередач, обратитесь кразделу “Подключение акустических систем” настр. 8.
Подключениеаудиоаппаратуры
Введение
В данном разделе указано, как подключать крадиоприемнику аудио аппаратуру. Сделав это,приемником можно пользоваться в качествеусилителя.Местоположение гнезд показано на рисунке ниже.
Какие нужны кабели?Аудио кабели (в комплект не входят) (по 1соответственно для компакт-проигрывателя; по 2 длямагнитофона и МД-деки).
Какие потребуются антенны?
Соединения
Рамочная АМ-антенна
Приемник
Подключивпроволочнуюантенну, вытянитеее по возможностив горизонтальномнаправлении.
(продолжение следует)
• Проволочная FM-антенна(прилагается) (1)
• Рамочная АМ-антенна(прилагается) (1)
Проволочная FM-антенна
Улучшение качества приема в диапазоне FMИспользуйте 75-омный коаксиальный кабель (вкомплект не входит) для подсоединения приемникак внешней FM-антенне, как показано ниже.
Приемник
Красный (R)
Белый (L)Белый (L)
Красный (R)
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
Внешняя FM-антенна
Провод заземления(в комплект невходит)
к земле
ANTENNA
MD/TAPECD
Подготовка к пользованию
6RU
Соединения
Стрелка l указывает направление потокасигнала.
Компакт-проигрыватель
МД-дека или Магнитофон
Что дальше?
Перейдите к следующему разделу подсоединениявидео компонентов для того, чтобы насладитьсяобъемным звуком при просмотре илипрослушивании программ телевидения иливидеокассет.
Подключениевидеоаппаратуры
Введение
Данный раздел описывает подключениевидеоаппаратуры к приемнику. Для нахождениягнезд обращайтесь к иллюстрации ниже.
ПриемникКомпакт-проигрыватель
МД-дека или МагнитофонПриемник
Какие нужны кабели?
• Аудио/видео кабели (в комплект не входят) (по 1для каждого телеприемника или Приемникаспутникового сигнала; по 2 для VCR)
STR-DE345 только
STR-DE245 только
• Видео кабель (в комплект не входит) (по 1 дляТВ монитора) (STR-DE345 только)
Соединения
Стрелка l указывает направление потокасигнала.
Звук, поступающий с видеомагнитофона (VCR) илителевизора/спутниковой антенны (TV/SAT), можнослушать, подключив провод с аудио сигналом извидеомагнитофона или телевизора/спутниковойантенны к приемнику.
TV/SAT
* STR-DE345 только
MONITOR (STR-DE345 только)
ТелевизионныймониторПриемник
CD
IN
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
IN
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
MD/TAPE
REC OUT
L
R
TV/SAT
5.1 CH (VIDEO IN)(STR-DE345 only)
5.1 CH/DVD VIDEO
MONITOR (STR-DE345 только)
ЖелтыйБелый (L)Красный (R)
ЖелтыйБелый (L)
Красный (R)
Красный (R)
Белый (L)Белый (L)
Красный (R)
Желтый Желтый
Приемник
Телевизионныйприемник или Приемник
спутникового сигнала
AUDIO IN
L
R
TV/SAT
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
MONITOR
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
(STR-DE345 только)
7RU
Подготовка к пользованию
Видеомагнитофон
* STR-DE345 только
Используйте функциональные кнопки (TV/SAT, CD,MD/TAPE и т.д.) для выбора сигнала VIDEO AUDIOOUT. Вы можете записать этот аудиосигнал,подключив записывающую аппаратуру, такую каккассетная дека (к гнезду VIDEO AUDIO OUT).
DVD-проигрыватель/Dolby Digital декодер
Какие нужны кабели?
• Аудио кабель (в комплект не входит) (1 дляразъемов 5.1 СН/DVD FRONT и REAR)
• Аудио кабель монофонического звучания (вкомплект не входит) (1 для каждого из разъемов5.1 CH/DVD CENTER и SUB WOOFER)
• Видео кабель (в комплект не входит) (1 дляразъема 5.1 CH VIDEO IN) (STR-DE345 только)
ВидеомагнитофонПриемник
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
L
R
Белый (L)Красный (R)
Белый (L)Красный (R)
Черный Черный
Желтый Желтый
Можно проигрывать декодированные дорожкиDolby Digital через динамики, подсоединенные кприемнику.Если у Вас есть декодер Dolby Digital, Вы можетеусилить декодированную звуковую дорожку DolbyDigital, сделав следующие соединения.
* STR-DE345 только
Что дальше?
Для подключения громкоговорителей перейдите кследующему разделу.
Приемник декодер DolbyDigital, etc.
FRONTREARCENTER
WOOFER
PRE OUT5.1 CH/DVD
FRONT REAR CENTER
SUBWOOFER
L
R
Приемникдекодер Dolby
Digital, etc.VIDEO
VIDEO IN
5.1 CH
Подготовка к пользованию
8RU
Переднийгромкоговоритель
(R)
Переднийгромкоговоритель
(L)
Заднийгромкоговоритель(L)
Приемник
Приемник
Заднийгромкоговоритель
(R)
Центральныйгромкоговоритель
Подключениеакустических систем
Введение
Этот раздел описывает подключениеакустических систем к приемнику. Фронтальныегромкоговорители (левый и правый)рекомендуются, центральный и задниегромкоговорители можно подключитьдополнительно. Центральный и задниегромкоговорители обогащают эффекты объемногозвучания. Подключение активногонизкочастотного громкоговорителя повыситчувствительность басов. Для нахождения гнездобращайтесь к иллюстрации ниже.
Для оптимального эффекта объемного звучанияразместите Ваши громкоговорители так, как этопоказано на иллюстрации ниже.
Какие нужны кабели?Провода громкоговорителей (в комплект не входят): по 1на каждый громкоговоритель.
Скрутите плотнее оголенные концы проводов (длинойоколо 15 мм). Следите за тем, чтобы проводагромкоговорителей были правильно подключены квыходным гнездам: “+” к “+”, а “—” к “—”. Еслиперепутать их местами, это будет вызывать искажениязвука и ослабление басовых частот.
(+)
(–)
(+)
(–)
Задний громкоговоритель
60 - 90 cm
SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT
SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
45°
Соединения
Передние громкоговорители
Задний громкоговоритель и Центральныйгромкоговоритель
Во избежание короткого замыканиягромкоговорителейКороткое замыкание громкоговорителей можетповредить приемник. Для предотвращения этогообратите внимание на следующие мерыпредосторожности при подключениигромкоговорителей. Убедитесь в том, чтобыоголенные концы проводов каждогогромкоговорителя не касались выхода другогогромкоговорителя или оголенного конца проводадругого громокоговорителя.
Примеры плохого состояния проводагромкоговорителя:
Оголенный провод громокоговорителя касается выходадругого громкоговорителя.
Оголенные провода соприкасаются друг с другом из-затого, что срезано много изоляции.
SPEAKERS
FRONT
R L
SPEAKERSREAR
LR
CENTER
FRONT
SPEAKERS
–
RL
+
–
FRONT
SPEAKERSR
L
+
9RU
Подготовка к пользованию
После подсоединения всех компонентов,громкоговорителей и шнура сетевого питаниядайте пробный тон для проверки правильностиподключения всех громкоговорителей. Подробнеео подаче пробного тона см. в разделе “Подстройкауровня громкости громкоговорителей” на стр. 21.
Если Вы подсоединили задние громкоговорители,не забудьте нажать кнопку 5.1 CH/DVD иповоротом регулятора на приемнике отключитьзвуковое поле до подачи пробного тона так, чтобыбыл отдельно слышен звук из левого и правогозадних громкоговорителей.
Если при подаче пробного тона громкоговорителине работают или звук раздается не из тогогромкоговрителя, название которого выводится внастоящий момент на дисплей приемника, вполневозможно, что имеет место замыканиегромкоговорителя. Если это так, проверьте ещераз подключение громкоговорителя.
Активный низкочастотный громкоговоритель
ПримечаниеНе подсоединяйте никакие другие компоненты.
Чтобы пользоваться громкоговорителямиНе забудьте перевести кнопку SPEAKERS вположение ON (вкл.).
Если в мониторе Вашего телевизораимеются отдельные громкоговорителиВы можете подсоединить один из них к гнездамSPEAKERS CENTER для создания эффектаобъемного звука (Dolby Pro Logic Surround) (см. стр.20).
Что дальше?
Для завершения подготовительных операцийВашей системы перейдите теперь к этапу“Подключение к сети питания”, излагаемому наэтой странице.
Активныйнизкочастотный
громкоговорительПриемник
SUBWOOFER
AUDIO OUT
INPUT
Подключение к сетипитания
Подключение сетевого провода
Подключите сетевые провода данного приемникаи аудио/видеоаппаратуры к сетевой розетке.
Что дальше?
Прежде чем пользоваться приемником,обратитесь к следующему разделу иудостоверьтесь, что все переключатели ирукоятки управления находятся в правильномположении.
к сетевой розетке/
Подготовка к пользованию
10RU
Автоматический ввод впамять станций диапазона FMв алфавитном порядке(“автоалфавитная настройка”)Функция “автоалфавитной настройки” позволяетВам автоматически запрограммировать аппарат наприем до 30 радиостанций FM-диапазона, в томчисле радиостанций, использующих систему RDS,избегая при этом повторного ввода в память однойи той же радиостанции. При этом приемникотбирает станции с наиболее четким сигналом. Отом, как настраиваться на станции диапазонов FMили АМ (СВ) по отдельности, см. в разделе “Вводрадиостанций в память” на стр. 14. Приавтоалфавитной настрйке первыми в памятьвводятся радиостанции FM, использующие системуRDS, в алфавитном порядке по их названиям, азатем остальные FM-станции по порядку частоты(подробнее о системе RDS см. на стр. 15).
1 Выключите приемник нажатием кнопки?/1 (питание).
2 Удерживая в нажатом положении кнопкуMEMORY, вновь включите приемник кнопкой?/1 (питание).При этом на дисплее появляется надпись“AUTOBETICAL SELECT”, и приемник начинаетпоиск принимаемых в данном районерадиостанций FM-диапазона, включая те,которые используют систему RDS. Всенайденные станции автоматически вводятся впамять.По окончании поиска и ввода в память FM-радиостанций и радиостанций, использующихсистему RDS, на дисплее появляется слово“FINISH”.
Изменение предустановленного кода на другуюстанциюСм. “Ввод радиостанций в память” на стр. 14.
Как остановить автоалфавитную натройку доокончания ввода в память всех станцийВыключите приемник нажатием кнопки ?/1 (питание).
Радиостанции, частоты которых запрограммированыранее, сдвигаются в конец перечня (в направленииС0) и могут быть стерты из памяти, если числостанций, обнаруженных системой автоалфавитнойнастройки, окажется слишком большим.
Примечание• Изложенную выше процедуру необходимо повторить
при переезде в другой район для настройки наместные станции.
• Подробности о настройке на запрограммированныестанции см. на стр. 14.
• Появление на дисплее слова “FINISH” означает, чтовсе ранее внесенные в память параметры стерты. Принеобходимости введите вновь в память станциидиапазона АМ.
Перед началомэксплуатацииДо включения приемника убедитесь в том, что:• Кнопка SPEAKERS переведена в положение ON.
До пользования приемником в первый раз или еслиВы хотите “почистить” память приемника,проделайте следующее:
1 Отключите приемник.
2 Держите нажатой кнопку ?/1 (питание) втечение более четырех секунд.На дисплее появляется надпись “INITIAL” и всепараметры, включая следующий, либоустанавливаются вновь либо стираются:
• Все предустановленные станциивозвращаются к заводской установке.
• Все параметры режима звука (объемногозвукового поля) возвращаются к их заводскойустановке.
• Все индексные названия (предустановленныхстанций и источников прогроамм) стираются.
• Все виды настройки, произведенные спомощью кнопки SET UP, возвращаются к ихзаводской установке.
• Параметр режима звука,запрограммированный для каждогоисточника программ и для каждойпредустановленной станции, стирается.
Включите приемник и проверьте следующиеиндикаторы.• Нажмите кнопку MUTING, когда индикатор
MUTING включится.• Нажмите кнопку DIMMER для установки дисплея
в один из четырех режимов яркости.
?/1 (питание)
MUTING
DIMMER
11RU
Эксплуатация радиоприемника
Выбор источника сигналаДля прослушивания или просмотра звука изподключенного к аппарату внешнего источниканеобходимо сначала выбрать его, пользуяськнопками на панели приемника или на пультедистанционного управления.Прежде всего убедитесь в том, что:• вся внешняя аппаратура подсоединена
правильно и надежно, в соответствии суказаниями на стр. 5 - 9;
1 Включите приемник нажатием кнопки?/1 (питание).
2 С помощью кнопок селектора выберитеисточник сигнала, который Вы собираетесьиспользовать:
Для прослушивания илипросмотра
Радиопередач
Компакт-дисков
Мини-дисков (MD) илиМагнитофонных эаписей
Телепередач, программкабельного телевидения илиПриемника спутникового сигнала
Видеокассет
DVD-проигрывателя/Dolby Digital декодера
Нажмите
TUNER
CD
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO
5.1 CH/DVD
3 Включите аппаратуру (например,проигрыватель компакт-дисков) и начнитевоспроизведение.О прослушивании радиопрограмм с помощьюданного приемника см. в разделе “Приемрадиопередач” на стр. 13.
4 Для подстройки уровня громкости повернитеMASTER VOLUME. При каждом поворотерукоятки MASTER VOLUME дисплей меняетсяследующим образом:
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 yVOL MAX (продолжение следует)
Эксплуатация радиоприемника
?/1(питание)
Индикатор BASS BOOST
Кнопки селекторасигнала
MENU </>MASTER VOLUMELEVEL
BASSBOOST
TREBLEBASS +/– MUTING
Для того, чтобы
Подавить звук
Усилить басовыечастоты
Отрегулировать баланс
Подстроить звучание
Подрегулировать громкостьтелевизионного громкоговорителяИспользуйте регулятор громкости на телевизоре.
Не допустить повреждениягромкоговорителейНе забывайте убавлять громкость передвыключением радиоприемника. При последующемвключении приемника громкость останется на томуровне, который был установлен передвыключением приемника.
Для прослушивания через наушникиПодключите к гнезду PHONES наушники иустановите кнопку SPEAKERS в положение OFF.
Просмотр/прослушиваниевидеопрограмм
При просмотре/прослушивании телевизора иливидеопрограмм мы рекомендуем Вам вместотелевизионных громкоговорителейвоспроизведение звука через приемник. Этопозволит Вам использовать эффекты объемногозвука приемника, такие как Dolby Pro LogicSurround, а также управлять звуком с помощьюпульта дистанционного управления приемника.Чтобы использовать объемный эффект Вашегоприемника, отключите сначала громкоговорителителевизора.
Проделайте следующее
Нажмите MUTING. Длявозвращения звука нажмитеповторно.
Для включения индикатораBASS BOOST нажмитекнопку BASS BOOST.
1 Последовательнонажимайте LEVEL илиCURSOR MODE на пультедистанционногоуправления, пока незагорится индикаторLEVEL.
2 Последовательнонажимайте MENU < или >пока на дисплее непоявится надпись“BALANCE”.
3 Нажатием + или –сместите баланс вправоили влево.
Нажмите BASS +/– илиTREBLE +/– для настройкиуровня тона. Уровень тонаможет быть выбран впределах от –6 дБ до +6 дБпри шаге в 2 дБ.
12RU
Эксплуатация радиоприемника
2 Начните воспроизведение.За подробностями обращайтесь к разделу“Кнопки дистанционного управления” на стр. 28.
Изменение заводской установки функциональной кнопки(STR-DE245 только)
Если заводские установки кнопок FUNCTION несоответствуют компонентам Вашей системы, Выможете изменить их. Например, если у Вас двакомпакт-проигрывателя и нет ни одной кассетнойдеки или деки MD, Вы можете настроить кнопкуMD/TAPE на Ваш второй компакт-проигрыватель.
Заметьте, что установки кнопки TUNER не могутбыть изменены.
1 Держите нажатой ту кнопку FUNCTION,установку которой Вы хотите изменить(например, MD/TAPE).
2 Нажмите на соответствующую кнопку блока,которую Вы хотите назначить кнопкойуправления функциями (например, “1” -проигрыватель компакт-дисков).
Следующие цифровые кнопки назначены длявыбора функций:
Кнопкиселекторасигнала
Кнопкиселекторасигнала
Для просмотра/прослушивания телевизионныхпрограмм включите телевизор, телевизионный тюнер иприемник, затем нажмите TV/SAT на приемнике.
Для просмотра видеокассет сделайте следующее:
1 Нажатием кнопки VIDEO выберите КВМ.
2 Включите телевизор и настройтетелевизионный видеовход в соответствии сВашим видеокомпонентом.
3 Включите КВМ и начните воспроизведение.
Использование пульта дистанционного управления(STR-DE245 только)
Пульт дистанционного управления позволяет Вамуправлять приемником и подключенными к немукомпонентами Sony.
1 Для выбора желаемого компонента нажмитеодну из кнопок FUNCTION. Кнопки FUNCTIONна пульте дистанционного управленияустановлены на заводе следующим образом:
Если Вы хотите изменить заводскую установкукнопки, см. следующую секцию.Приемник и выбранный компонентвключаются.
Если компонент не включаетсяНажмите выключатель на компоненте.
?/1
?/1
AV ?/1
MASTER VOL –
> 10.
ENTER
Для прослушиванияили просмотра
Радиопрограмм
Компакт-дисков
Мини-дисков (MD) илиаудиокассет
Телевизионныхпрограмм илиПриемника спутниковогосигнала
Видеокассет VHS(режим VTR-3)
DVD-проигрывателя/Dolby Digital декодера
Haжмите
TUNER
CD
MD/TAPE(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD(INITIAL-DVD MODE)
Рабочий режим
Компакт-проигрыватель
Дека DAT
Мини-диск-дека
Кассетоприемник А
Кассетоприемник B
Проигрыватель лазерных видеодисков
Haжмите
1
2
3
4
5
6
Цифровыекнопки
13RU
Эксплуатация радиоприемника
Цифровыекнопки
(продолжение следует)
D. TUNING
* Видеомагнитофоны Sony управляются сустановками VTR 1, 2 или 3. Это относится,соответственно к Beta, 8 мм и VHS.
Теперь Вы можете использовать кнопку MD/TAPE для управления Ваши вторым компакт-проигрывателем.
Для замены функции AUX на другую функциюУдерживайте в нажатом положении кнопку SLEEP инажмите соответствующую кнопку того компонента,которому Вы хотите присвоить эту функцию.
Для замены функции 5.1 CH на другую функциюУдерживайте в нажатом положении кнопку AV ?/1 инажмите соответствующую кнопку того компонента,которому Вы хотите присвоить эту функцию.
Для возвращения функции кнопки к еезаводской настройкеПовторите вышеописанную процедуру.
Для возвращения всех функциональныхкнопок к их заводской настройкенажмите одновременно ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –.
Прием радиопередачПриемник позволяет непосредственно вводитьчастоты настройки станции, пользуясьпронумерованными кнопками на пультедистанционного управления (т.н. “прямаянастройка”). Если Вы не знаете частоту желаемойстанции, см. раздел “Поиcк радиоcтанций путемсканирования частот (автоматическаянастройка)”.
Для начала убедитесь в том, что:• к приемнику в соответствии с указаниями,
приведенными на стр. 5, подсоединена FM/АМ-антенна;
• кнопка SPEAKERS переведена в положение ON.
Рабочий режим
Видеомагнитофон (режим пультадистанционного управления VTR 1*)
Видеомагнитофон (режим пультадистанционного управления VTR 2*)
Видеомагнитофон (режим пультадистанционного управления VTR 3*)
Tелевизор
DSS (Цифровая спутниковая система)
DVD
Проигрыватель видео-CD
Haжмите
7
8
9
0
>10
ENTER
.
0 2 5 01 3 5 0 01
1 Включите приемник нажатием кнопки?/1 (питание).
2 Нажмите TUNER.Приемник настраивается на радиостанцию,принимавшуюся последней.
3 С помощью кнопок FМ/AМ выберите FM- илиАМ-диапазон.
4 Нажмите D. TUNING на пульте дистанционногоуправления.
5 Для введения частоты пользуйтесьпронумерованными кнопками на пультедистанционного управления.
Пример 1: FM 102,50 МГц Пример 2: АМ 1350 кГц
6 При настройке в диапазоне АМ качествоприема можно улучшить, изменяя положениерамочной АМ-антенны.
Настройка на другие радиостанцииПовторите операции с 3 по 5.
Если индикатор STEREO не загораетсяВо время приема стереопрограммы диапазона FMнажмите кнопку FM MODE.
Если FM-стереопрограмма принимается спомехамиМигает индикатор STEREO. Нажмите кнопку FMMODE, чтобы перейти в монофонический режим(MONO). Стереоэффекта не будет, но помех станетменьше. Для восстановления стереоэффектанажмите ту же кнопку повторно.
MASTER VOLUME TUNING +/–
FM MODEFM/AMTUNER
?/1 (питание)
14RU
Эксплуатация радиоприемника
Ввод радиостанций впамятьВероятно, Вы сочтете для себя удобным ввести впамять приемника частоты станций, которыеслушаете регулярно, чтобы на них не приходилоськаждый раз настраиваться заново. В памятиприемника может храниться в общей сложности до30 станций в диапазонах FМ и АМ. При вводе впамять их можно обозначать индексами,состоящими из буквы (А, В или С) и цифры (0-9),например: А1, В6, С9 и т.д.
1 Нажмите кнопку TUNER.Включается радиостанция, принимавшаясяпоследней.
2 Настройтесь на нужную станцию.Если Вы не знаете, как производитсянастройка, обратитесь к разделу “Приемрадиопередач” на предыдущей странице.
3 Нажмите кнопку MEMORY.На дисплее на несколько секунд появляетсяслово “MEMORY”. Операции 4-6 следуетпроделать, пока оно не исчезло с дисплея.
4 Нажатием кнопки SHIFT выберите букву (А,Вили С). Каждый раз, когда Вы нажимаетеSHIFT, на дисплее появляется одна из этихбукв — “А”, “В”, или “С”.
Если слово “MEMORY” исчезло, начнитезаново с операции 3.
5 Нажатием кнопки PRESET/PTY SELECT + илиPRESET/PTY SELECT – выберите какой-либозанесенный в память номер.
6 Чтобы занести данную станцию в память,вновь нажмите MEMORY.
7 Для ввода в память других радиостанцийповторите операции 2-6.
DISPLAY MENU </> NAME
PRESET/PTY SELECT +/–
SHIFT
MEMORYENTER+/–TUNER
Приемник не может настроиться на нужнуюстанцию, а цифры, показывающие заданнуючастоту, мигаютУбедитесь, что частота введена правильно. Если Выдопустили ошибку, нажмите кнопку D. TUNING напульте дистанционного управления и введитенужную частоту повторно. Если введенные цифрыпродолжают мигать, это значит, что данная частотане используется для вещания в Вашем районе.
Просмотр телепередач, звуковоесопровождение которых дублируется порадио в FM-диапазонеНе забудьте настроить на программу сдублированием звукового сопровождения не толькотелевизор (или видеомагнитофон), но ирадиоприемник.
Если Вы ввели значение частоты, неукладывающееся в интервал настройкиВведенное значение автоматически округляется всторону увеличения или уменьшения до ближайшейчастоты, соответствующей интервалу настройки.
Интервал при прямой настройке составляет:В диапазоне FM: 50 кГцВ диапазоне АМ: 9 кГц
Поиcк радиоcтанций путемсканирования частот(автоматическая настройка)
Если Вы не знаете, на какой частоте работаетинтересующая Вас радиостанция, приемник можетнайти ее, просканировав все частоты,используемые для вещания в данной местности.
1 Нажмите кнопку TUNER.Приемник настраивается на радиостанцию,принимавшуюся последней.
2 Нажатием кнопки FМ/АМ выберите диапазонFМ или АМ.
3 Нажмите TUNING + или –.При нажатии кнопки + приемникпереключается на следующую по порядкурадиостанцию; при нажатии кнопки – онвозвращается к предыдущей станции. Выходяза пределы диапазона, аппарат автоматичскипереходит к его противоположному краю. Приприеме очередной радиостанции сканированиеостанавливается. Чтобы продолжить его,следует нажать повторно.
15RU
Эксплуатация радиоприемника
Замена введенных в память радиостанцийВведите в память под соответствующим номером новуюрадиостанцию.
ПримечаниеЕсли сетевой провод отсоединен примерно в течениенедели, предустановленные станции стираются изпамяти приемника, и Вам нужно будет снова произвестинастройку.
Включение запрограммированныхрадиостанций (настройка попамяти)
Введенную в память радиостанцию можновключить непосредственно путем указания ееиндекса. Если Вы не знаете, под каким индексомхранится в памяти нужная Вам радиостанция, ееможно найти путем сканированиязапрограммированных частот.
1 Нажмите кнопку TUNER.Включается радиостанция, принимавшаясяпоследней.
2 Для выбора буквы (A, B или C), нажмите накнопку SHIFT, затем - на нужную цифру напульте.Например, чтобы настроиться на станцию,предварительно запрограммированную подиндексом А7, выберите букву А и затемнажмите кнопку 7.
Настройку можно производить путемсканирования введенных в памятьрадиостанцийНажав сначала кнопку TUNER, а затем кнопкуPRESET/PTY SELECT + или –, выберите нужную Вамстанцию. При последовательном нажатии этихкнопок индексы запрограммированных станцийсменяют друг друга в следующем порядке:
Ввод названийзапрограммированныхрадиостанций
Вы можете сохранять в памяти имена (именаиндексов) размером до 8 (за исключением станцийFM RDS) символов для Ваших фиксированныхнастроек. В этом случае при включении такойстанции на дисплей вместо радиочастотывыводится ее название. Названия могут состоятьиз букв, цифр и различных символов.
n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N
n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1 N
1 Включите запрограммированнуюрадиостанцию, которой Вы хотите присвоитьназвание.
2 Нажмите кнопку NAME.На дисплее мигает курсор.
3 С помощью кнопок + или – выберите нужнуюбукву.
4 Нажатием кнопки MENU </> переведитекурсор в следующую позицию для вводаочередной буквы.
5 Повторяя операции 3 и 4, введите в общейсложности до 8 букв названия.
6 Для введения в память названий нажмитеENTER.
Если Вы допустили ошибкуНажимайте кнопку MENU </> до тех пор, пока на дисплеене начнет мигать буква, которую необходимо исправить,а затем введите вместо нее нужную букву, пользуяськнопками + или –.
Примечания• В память могут быть также введены источники
программ с названием насчитывющим до 8 букв.Выберите необходимый источник программы иповторите операции 2-6 (за исключением тюнера 5.1CH/DVD).
• Чтобы стереть название источников программ,нажмите кнопку NAME, а затем нажмите ту же самуюкнопку источников программ. Нажмите ENTER, чтобыстереть название (за исключением тюнера /ТUNER).
Пользование системойтрансляции текстовыхданных (RDS)
Что представляет собой систематрансляции текстовых данных
Система трансляции текстовых данных (Radio DataSystem, RDS) используется радиостанциями дляналожения на передаваемый ими радиосигналдополнительной информации. Данный приемникоснащен тремя удобными функциями, основаннымина системе RDS: вывод текстовой информации надисплей, отслеживание сообщений о дорожномдвижении, выпусков новостей илиинформационных передач и тематический поискрадиопрограмм. Система RDS работает только вдиапазоне FМ*.
ПримечаниеФункционирование системы RDS может быть нарушено,если принимаемая станция неправильно передает сигналRDS или если этот сигнал слишком слаб.
(продолжение следует)
16RU
Эксплуатация радиоприемника
Отслеживание сообщений одорожном движении, выпусковновостей или информационныхпрограмм (система EON)
Функция EON (Система приоритетногопереключения программ) позволяет приемникуавтоматически переключаться на станциюпередающую дорожные сообщения, новости илиинформационные программы. Когда такаяпрограмма начинается на станции настроенной настанцию FM с запрограммированной функциейRDS, приемник автоматически настраивается наэту станцию. По окончании таких передачприемник возвращается к изначальнозапрограммированной станции или к источникупрограммы, который Вы слушали до этого.
1 Настройтесь на радиостанцию диапазона FМ.
2 Нажатием кнопки RDS EON выберите видпрограмм, которые Вы хотите отслеживать.При последовательном нажатии на кнопкуRDS EON индикаторы типов программпереключаются в следующем порядке:
TA (сообщения о дорожном движении) .NEWS (новости) .INFO (информация) .OFF (Не загораются никакие индикаторы)
Приемник переходит в режим EON.Если нажать кнопку RDS EON, не настроившисьпредварительно на радиостанцию, использующуюсистему RDS, то на дисплее появляется надпись“NO TA”, “NO NEWS” или “NO INFO”.
Как только та или иная радиостанция начинаетпередавать программу выбранного Вами типа,приемник переключается на эту станцию, надисплее появляется соответствующее сообщение(например, “NOW TA”), а один из индикаторов(например, “TA”) начинает мигать. По окончаниипрограммы приемник возвращается к передаче,которую Вы слушали до этого (или к другимфункциям, которыми Вы пользовались).
Чтобы прекратить отслеживание,нажмите один раз кнопку RDS EON.
Функцию EON следует отключать в случаях,когда Вы хотите записать ту или инуюрадиопередачу без перерывов, и особенно призаписи по таймеру.
/
* Систему RDS используют не все станции диапазонаFМ, а те из них, которые делают это, не обязательнопередают однотипную информацию. Если Вынедостаточно знакомы с тем, как работает системаRDS, свяжитесь с местными радиостанциями, чтобыподробнее узнать об использовании системы RDS вВашем районе.
Прием радиопередач, в которыхиспользуется система RDS
Выберите одну из радиостанций диапазона FМ.Если Вы настроились на волну станции,предоставляющей услуги RDS, загораетсяиндикатор RDS и на дисплее появляется названиеданной станции.
Вывод информации RDS надисплей
Нажмите кнопку DISPLAY. При каждом нажатииэтой кнопки на дисплей поочередно выводитсяследующая информация.
** Эта информация указывается также для станцийдиапазона FМ, не использующих систему RDS.
Примечания• При приеме экстренных сообщений официальных
органов на дисплее появляется мигающее словоALARM.
• Если в сообщении более 9 букв, оно выводится надисплей в виде “бегущей строки”.
• Если принимаемая радиостанция не передает какого-либо из видов информации RDS, на дисплеепоявляются следующие сообщения:“NO PTY” (отсутствуют передачи по выбраннойтематике)“NO TEXT” (отсутствуют текстовые данные)“NO TIME” (отсутствует информация о текущемвремени)
• В зависимости от метода используемогорадиостанцией для трансляции текста некоторыепередачи текста могут быть неполными.
Информация надисплее
Название станции**
Частота**
Тематика
Текстовые сообщения
Часы (24-часоваяиндикация)
Назначение информации
Поиск станций по названиям(напр., WDR) вместо поискапо частоте
Поиск станций по частоте
Тематический поискрадиопрограмм (см.тематический переченьпрограмм на стр. 17)
Ознакомление с текстовойинформацией, передаваемойс помощью системы RDS
Указание текущего времени
17RU
Эксплуатация радиоприемника
Примечания• Прежде чем пользоваться данной функцией, не
забудьте ввести в память частоты радиостанций,использующих систему RDS.
• Если сигнал выбранной станции слишком слаб, надисплее появляется сообщение “WEAK SIG”. Послеэтого приемник переключается на предыдущуюрадиостанцию (или функцию).
Тематический поискрадиопрограмм (PTY)
Нужную Вам станцию можно найти по тематикепередаваемых ею программ. При этом приемникнастраивается на те из введенных в его памятьрадиостанций RDS, которые в данный моменттранслируют передачи на выбранную тему.
1 Нажмите RDS PTY для вывода на дисплейактуального типа PTY. Нажмите PRESET/PTYSELECT + или –, пока нужная программа непоявится на дисплее.Тематический перечень программ приведен втаблице слрава.
2 Пока на дисплее высвечивается указаниевыбранной тематики, нажмите кнопку RDSPTY .Приемник начинает поиск передач на нужнуютему из числа программ, передаваемыхрадиостанциями RDS (при этом на дисплеепопеременно появляются слово “SEARCH” иискомая тематика передачи).При нахождении нужной программы поискпрекращается, и приемник начинает приниматьнайденную станцию, индекс которойпоявляется на дисплее.
ПримечаниеЕсли передачи на выбранную Вами тему в эфиреотсутствуют, на дисплее появляется надпись “NO PTY”, иприемник возвращается к радиостанции, котораяпринималась до этого.
Вы можете находить в эфире передачи налюбую из следующих тем:
Тематика
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Содержание
Любые передачи, не входящие ни в однуиз перечисленных ниже тематическихкатегорий.
Выпуски новостей.
Актуальные коммментарии текущихсобытий.
Программы для потребителей, передачи оздоровье и погоде.
Спортивные программы.
Тематика
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Содержание
Образовательные программы, полезныесоветы.
Радиопостановки и сериалы.
Передачи о культурной жизни страны илирегиона, программы на религиозные,языковые или социальные темы.
Научно-популярные программы.
Интервью знаменитостей, радиоигры,юмористические программы.
Программы популярной музыки.
Программы рок-музыки.
Легкая (дорожная) музыка.
Классическая музыка: инструментальныекомпозиции, вокал, хоровое пение.
Выступления симфонических оркестров,камерная музыка, опера и т.д.
Музыка, не входящая ни в одну извышеперечисленных категорий, такая какритм & блюз и регги.
Программы по прогнозу погоды.
Биржевые и коммерческие репортажи,торговля, пр.
Развлекательные программы длямолодежи.
Программы на социологические,исторические, географические,психологические и общественные темы.
Аспекты Веры и Вероисповеданий.
Обмен мнениями по телефону или наобщественном форуме.
Программы, дающие информацию ораззличных турах, поездках, идеи ивозможности путешествий.
Развлекающие программы, в которыхмогут участвовать слушатели.
Полифоническая, синкопическая музыка.
Песни штатов Южной Америки.
Современная популярная национальнаяили региональная музыка.
Музыка “Золотых веков”.
Музыка, корни которой берут свое началов музыкальной культуре определенныхнаций.
Программа, освещающая текущиесобытия.
18RU
Эксплуатация радиоприемника
1 Нажмите кнопку TV/SAT для выбора источникапрограммы.
2 Приведите компонент в готовое длявоспроизведения состояние. Например,включите телевизор и телевизионную антенну.
3 Вставьте чистую видеокассету ввидеомагнитофон для произведения записи.
4 Начните запись на видеомагнитофоне.
Вы можете заменить акустическоесопровождение на другое во времяредактирования видеокассетыВ момент, с которого Вы хотите добавить другойзвук, нажмите другую функциональную кнопку(например, КД) и начните воспроизведение. Звук извыбранного компонента будет записан наоригинальный звук.
Чтобы вернуть записи оригинальный звук, нажмитефункциональную кнопку TV/SAT.
ПримечаниеВы не можете записывать аудио- и видеосигналы прииспользовании режима 5.1 CH/DVD.
Использование таймера засыпанияПриемник можно запрограммировать наавтоматическое отключение в заданное время.
Нажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционногоуправления при включенном питании.Каждый раз при нажатии кнопки SLEEP времяизменяется как показано ниже.
Дисплей тускнеет после установки времени.
Можно проверить, сколько осталосьвремени до автоматического отключенияприемникаНажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционногоуправления. Оставшееся время появится надисплее.
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
ЗаписьПользование радиоприемником облегчает Вамзапись сигнала, выдаваемого или принимаемогоподключенной к нему электронной аппаратурой.При этом нет необходимости непосредственносоединять между собой воспроизводящие изаписывающие компоненты: выбрав на панелиприемника соответствующий источник сигнала, Выможете после этого вести запись или перезапись вобычном порядке, пользуясь органами управлениякаждого из соответствующих компонентов. Передначалом записи убедитесь, что вся необходимаяаппаратура подключена правильно.
Запись на мини-диск или на аудиопленку
Пользуясь приемником, можно выполнять записьна мини-диск или на аудио кассету. В случаенеобходимости обращайтесь к инструкции поэксплуатации Вашего проигрывателя мини-дисковили кассетной деки.
1 Нажатием одной из кнопок переключенияфункций выберите источник сигнала.
2 Подготовьте к работе воспроизводящуюаппаратуру. Например, установите впроигрыватель компакт-диск.
3 Вставьте чистую кассету или чистый диск взаписывающую деку и, в случаенеобходимости, отрегулируйте уровень записи.
4 Начните запись на записывающей деке, азатем — воспроизведение навоспроизводящей аппаратуре.
Запись на видеокассету
Запись с телевизора или спутникового приемникаможно осуществлять с помощью приемника. Если уВас возникают вопросы, обращайтесь за помощьюк инструкции по эксплуатации Вашеговидеомагнитофона.
Воспроизводящаяаппаратура(источник сигнала)
Записывающаяаппаратура(МД-дека, магнитофон,видеомагнитофон)
Кнопки переключения функций
ç: Направление звукового сигналаc: Направление видеосигнала (STR-DE345 только)
SLEEP
19RU
Использование объемного звука
Выбор режима звукаВы можете пользоваться эффектом объемногозвука, просто выбрав один иззапрограммированных режимов звука всоответствии с типом музыки, которую Вы хотитеслушать.
1 Нажмите SOUND FIELD ON/OFF для того,чтобы включить режим звука.Загорается индикатор режима звука.
2 Нажмите несколько раз SOUND FIELD MODE+/– до появления на дисплее неоходимогорежима звука.Выберите необходимый режим звукаследующим образом:
(продолжение следует)
Индикаторырежима звука
Tип
MUSIC
Эффекты
Для воссозданияакустикипрямоугольногоконцертного зала.Идеально для мягкихакустических звуков.
MODE (Режим звука)
HALL
* “DOLBY PL” появляется на дисплее.*** Только при использовании 5.1 CH/DVD.
Если Вы используете пультдистанционного управленияКаждый раз при нажатии кнопки SOUND FIELD MODEрежим звука изменяется следующим образом:
При выборе источника программ
*** при использовании 5.1 CH/DVD
C. STUDIO ˜ V SURR
* “DOLBY PL” появляется на дисплее.*** STR-DE345 только.
Для отключения режима звукаНажмите SOUND FIELD ON/OFF.
Приемник заносит в память последнийрежим звука выбранный для каждогоисточника программы (Sound Field Link -связь режима звука) (STR-DE345 только)Каждый раз при выборе источника программырежим звука, применявшийся до этого, применяетсяавтоматически вновь. Например, если Вы слушаликомпакт-диск (CD) с эффектом HALL (зала) в качествережима звука, переключались на различные источникипрограмм и возвращаетесь снова к компакт-диску(CD), приемник вновь использует функцию HALL. В томчто касается тюнера, то режимы звука для диапазоновAM или FM и для всех запрограммированныхстанций заносятся в память отдельно.
Программные продукты в формате DolbySurround Вы можете определить по упаковкеНекоторые видеокассеты и лазерные диски могут,однако, использовать Dolby Surround и тогда, когдаэто не указано на упаковке.
Использование объемного звука
SOUND FIELDMODE +/–
+/– SUR
SOUND FIELDON/OFF
SOUND FIELD MODE
CURSOR MODE
+/–
Tип
CINEMA
VIRTUAL(STR-DE345только)
MODE (Режим звука)
PRO LOGIC*
C. STUDIO(Cinema Studio)
DOLBY V
V SURR**
t PRO LOGIC* t C. STUDIO
HALL T DOLBY V *** T
Эффекты
Дeкодиpуeт пpогpaммы,эaкодиpовaнные вфоpмaте DolbySurround.
Для воспроизводениязвуковых эффектовкинозала. Приемлимодля просмотрастандартных фильмов.
Для созданияэффектов объемногозвука используютсяпередниегромкоговорители.
Для созданияэффектов объемногозвука используютсяпередние ицентральныйгромкоговорители.
20RU
Использование объемного звука
Подстройка уровня эффекта (всезвуковые поля кроме PRO LOGIC)
Вы можете усилить объемный эффект, увеличиваяуровень EFFECT. Этот регулятор позволяет Вамподстраивать интенсивность объемного эффекта вшесть шагов (1-6).
1 Начните воспроизведение программногоисточника.
2 Нажмите кнопку SUR.Уровень эффекта (“EFFECT 1” ....“EFFECT 6”)появится на дисплее.
3 Для выбора необходимого Вам уровнянажмите +/–.
Если Вы используете пультдистанционного управленияПоследовательно нажимайте кнопку CURSORMODE на пульте дистанционного управления, покане загорится индикатор SUR. Каждый раз нажимаякнопку +/– уровень эффекта меняется следующимобразом:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6
ПримечаниеС некоторыми источниками воспроизведения изменениеуровня эффекта может не повлечь за собойвариирование объемого эффекта.
Получение наибольшегоэффекта от звука Dolby ProLogic SurroundДля получения лучшего из возможных звука DolbyPro Logic Surround сначала выберите центральныйрежим в соответствии с Вашей акустическойсистемой. Затем подстройте уровень громкостикаждого громкоговорителя и время задержки.
Заметьте, что для проведения описанных нижеподстроек Вы должны иметь как минимум однудополнительную пару громкоговорителей и/илицентральный громкоговоритель.
Выбор центрального режима
Приемник предлагает Вам четыре центральныхрежима: PHANTOM, NORMAL, WIDE и 3 STEREO.Режимы сконструированы для различныхконфигураций громкоговорителей. Выберитережим, который наиболее подходит Вашейконфигурации громкоговорителей:
1 Для включения режима звука нажмите кнопкуSOUND FIELD ON/OFF.
2 Многократно нажмите SOUND FIELD MODE+/– для выбора объемного звукового поляDolby (режимы PRO LOGIC или C.STUDIO).
3 Нажмите SET UP.
4 Нажимайте повторно MENU < или > допоявления на дисплее “CTR MODE”.
5 Нажимайте повторно +/– до появления надисплее желаемого центрального режима.Выберите центральный режим следующимобразом:
Если у Вас
Передние и задниегромкоговорителии маленькийцентральныйгромкоговоритель
Передние ицентральныйгромкоговорители,задних нет
Передние и задниегромкоговорители,центральногогромкоговорителянет
Передние и задниегромкоговорителии большойцентральныйгромкоговоритель
Выберите
NORMAL
3 STEREO(3-канальныйLogic)
PHANTOM
WIDE
Так чтобы
Басовый звукцентрального каналаподавался напередниегромкоговорители(поскольку маленькийгромкоговоритель несможет воспроизвестидостаточно сильныйбас).
Звук заднего каналаподавался напередниегромкоговорители.
Звук центральногоканала подавался напередниегромкоговорители.
Центральный каналполностьювоспроизводит весьзвуковой диапазон.
SOUND FIELD MODE
TEST TONE
CURSOR MODE
+/–
MENU </>
SOUND FIELD MODE +/–
SOUND FIELD ON/OFF SET UP
+/–LEVEL MENU </>
21RU
Использование объемного звука
Подстройка уровня громкости громкоговорителей
Функция пробного тона позволяет Вам настроитьВаши громкоговорители на один и тот же уровеньгромкости. (Если все Ваши громкоговорителиимеют одинаковые характеристики, Вам не нужноподстраивать уровень громкостигромкоговорителей).
При помощи кнопок управления на пультедистанционного управления Вы сможетепроверить подсоединение громкоговорителей иотрегулировать уровень громкости спрослушиваемой позиции.
1 Для включения режима звука нажмите кнопкуSOUND FIELD ON/OFF.Для выбора “DOLBY PL” нажмитемногократно кнопку SOUND FIELD MODE +/–.
2 Нажмите TEST TONE на пультедистанционного управления.Вы последовательно услышите пробный тон скаждого громкоговорителя.
3 Подрегулируйте уровень громкости такимобразом, чтобы громкость тест-сигнала изкаждого громкоговорителя была одинаковой,когда Вы находитесь в основной позициипрослушивания.• Нажмите MENU < или >, чтобы выбрать
“CTR xxdB” или “REAR xxdB”.• Нажатием +/– подрегулируйте уровень
громкости.
4 Нажмите TEST TONE на пультедистанционного управления для выключенияпробного тона.
Вы можете подстроить всегромкоговорители одновременноИспользуйте MASTER VOL на пультедистанционного управления или MASTERVOLUME на приемнике.
Вы можете также подстроить уровеньгромкости с помощью кнопок на приемникеПосле нажатия на пульте дистанционногоуправления кнопки TEST TONE:
• Последовательным нажатием кнопки MENU< или > выберите “CTR xxdB”.Нажатием +/– подрегулируйте уровеньгромкости центрального громкоговорителя.
• Последовательным нажатием MENU< или > выберите “REAR xxdB”.Нажатием +/– подрегулируйте уровеньгромкости заднего громкоговорителя.
Вы можете выбрать уровень громкости впределах от –15 дБ до +10 дБ в несколькошагов по 1 дБ.
Вы можете менять уровень громкостисверхнизкочастотного громкоговорителя• Последовательно нажимайте кнопку LEVEL
или CURSOR MODE на пультедистанционного управления, пока незагорится индикатор LEVEL.
• Последовательным нажатием кнопки MENU< или > выберите “SW xxdB”.
• Нажатием +/– подрегулируйте уровеньгромкости.
Вы можете выбрать уровень громкости впределах от –15 дБ до +10 дБ в несколькошагов по 1 дБ.
Вы можете увеличить выходной уровеньзадних громкоговорителейПредустановленный диапазон подстройки заднихгромкоговорителей - от -15 до +10. Но Вы можетепереключить диапазон на 5 единиц (от -10 до +15).
• Нажмите кнопку SET UP.• Нажимайте повторно MENU < или > до
появления на дисплее “REAR SET UP”.• Нажмайте повторно +/– до появления на
дисплее “NORMAL”.На дисплее задний уровень останется между -15 и+10, но Вы будете слышать различие фактическоговыходного уровня.
Для переустановки диапазона подстройки заднегоуровня повторите эту процедуру до появления надисплее “GAIN LOW”.
Вы можете сбросить все настройкизвукового поля к начальной настройке• Выключите приемник.• Удерживайте в нажатом положении кнопку
SOUND FIELD ON/OFF и нажмите ?/1 (питание).Все установки звукового поля будут стерты изпамяти, а звуковое поле будет выключено.
22RU
Использование объемного звука
Параметры подстройки для каждого режима звука при выборе источникапрограммы
a) Настройка выполняется лишь в том случае, когдацентральный режим установлен в положениеPHANTOM, NORMAL или WIDE (см. стр. 20).
b)Настройка выполняется лишь в том случае, когдацентральный режим установлен в положение 3STEREO, NORMAL или WIDE (см. стр. 20).
Режим звукового поля
Выкл.
Вкл.
Tип
––
CINEMA
VIRTUAL(STR-DE345 только)
MUSIC
MODE
––
PRO LOGIC
C. STUDIO
DOLBY V
HALL
Подача проверочного звука
Нет звука
Зависит от центральногорежима (См. стр. 20)
Нет звука
Попеременно от переднегои заднегогромкоговорителей
Режим звукового поля
Выкл.
Вкл.
Tип
––
CINEMA
VIRTUAL
Параметры подстройки для каждого режима звука (звукового поля) прииспользовании 5.1-канального CH/DVD проигрывателя (STR-DE345 только)
MODE
––
C. STUDIO
V SURR
Подача проверочного звука
В следующем порядке:передний (L левый),центральный, передний (Rправый), задний (R правый),задний (L левый)
В следующем порядке:передний (L левый),центральный, передний (Rправый)
Подстройка времени задержки(касается только Звукового поляPRO LOGIC)
Вы можете сделать объемный звук болееэффектным, определив задержку выходногосигнала с задних громкоговорителей (времязадержки). Вы можете выбрать одну из трехзадержек - S (15 мс), M (20 мс) и L (30 мс).Например, если задние громкоговорителиустановлены в большой комнате или далеко отместа, где Вы сидите, установите более короткоевремя задержки.
1 Начните воспроизведение программногоисточника с закодированным звуком DolbySurround.
2 Нажмите кнопку SUR.На дисплей выводится текущее времязадержки.
3 Нажатием +/– выберите предпочитаемыйВами уровень задержки, например, “DELAYS”, “DELAY M” или “DELAY L”.
ПараметрыDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z
z za) zb) z
z za) zb) z
z z
z z z
ПараметрыDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z z z
z z z z
z z z
ПримечаниеДля настройки громкости громокоговорителя сиспользованием проверочного звука, как это описано настр. 21, выберите звуковое поле (режим звука) PROLOGIC. Подача проверочного звука на все другиезвуковые поля используется для того, чтобы проверить,подается ли на громкоговорители звук или нет.
23RU
Дополнительная информация
На дисплей не выводится названиепринимаемой радиостанции.
, Нажимайте кнопку DISPLAY до тех пор, поканазвание не появится на дисплее.
Приемник не настраивается на радиостанции., Проверьте, правильно ли подключены
антенны.При необходимости измените их положениеи подключите наружную антенну.
, Принимаемый радиосигнал слишком слаб(для автоматической настройки).Воспользуйтесь прямой настройкой.
, В память аппарата не были введены частотырадиостанций или они были стерты изпамяти (при этом невозможна настройкапутем сканирования запрограммированныхстанций). Введите частоты станций в память(см. стр. 14).
Уровень звука с задних громкоговорителейочень низок, или звук не слышен совсем.
, Выберите соответствующий центральныйрежим (см. стр. 20).
, Подстройте уровень громкости надлежащимобразом (см. стр. 21).
, Убедитесь, что Вы включили функциюрежима объемного звукового поля.
Нет звука из центрального громкоговорителя., Выберите соответствующий центральный
режим (см. стр. 20)., Подстройте уровень громкости надлежащим
образом (см. стр. 21).
Объемный эффект не возникает., Убедитесь, что Вы включили функцию
режима объемного звукового поля., Убедитесь в том, что кнопка SPEAKERS
нажата.
На экране телевизора отсутствует или неясноеизображение.
, Выберите соответствующую функцию наприемнике.
, Отодвиньте Ваш телевизор отаудиокомпонентов.
Запись не производится., Проверьте правильно ли подсоеденены
компоненты., Вы не можете записывать аудио с
программного источника, подключенного кгнездам 5.1 CH/DVD.
Не работает пульт дистанционного управления, Направьте пульт дистанционного управления
на дистанционный сенсор g на панелиприемника.
, Устраните препятствия между приемником ипультом дистанционного управления.
, Если в пульте садятся батарейки, заменитеих обе на новые.
, Убедитесь в том, что Вы правильно выбралинужную функцию на пульте дистанционногоуправления.
Дополнительная информация
Устранение неполадокЕсли при пользовании радиоприемником у Васвозникнут какие-либо затруднения из тех, которыеперечислены ниже, то приведенное здесьруководство поможет Вам справиться c ними.Если же это не удастся, просим обратиться кближайшему дилеру фирмы.
Нет звука или звук слышен очень слабо., Проверьте, надежно ли подключены
громкоговорители и дополнительнаяаппаратура.
, Убедитесь, что на панели приемникаправильно выбран источник сигнала.
, Не забудьте перевести кнопку SPEAKERS вположение ON (вкл.).
, Нажмите кнопку MUTING, когда индикаторMUTING включится.
, Из-за короткого замыкания сработалозащитное устройство радиоприемника (надисплее мигает слово “PROTECT”).Выключите приемник, устраните короткоезамыкание и вновь включите приемник.
Нарушен стереобаланс или перепутаны левыйи правый стереоканалы.
, Проверьте правильность и надежностьподключения громкоговорителей идополнительной аппаратуры.
, Отрегулировать баланс (см. стр. 11).
Сильный гудящий фон или помехи., Проверьте, надежно ли подключены
громкоговорители и дополнительнаяаппаратура.
, Убедитесь, что рядом с соединительнымипроводами нет трансформатора или мотора,и что телевизор или флюорисцентная лампанаходятся на расстоянии как минимум 10футов (3 метра).
, Отодвиньте телевизор от аудиоаппаратуры., Проверьте, подключено ли заземление
антенны., Возможно, загрязнены соединительные
разъемы. Очистите их тканью, слегкасмоченной спиртом.
Не работает система RDS., Убедитесь в том, что Вы слушаете
радиостанцию диапазона FМ., Выберите в диапазоне FМ радиостанцию с
более сильным сигналом.
На дисплее не появляется нужная Ваминформация.
, Свяжитесь с радиостанцией и выясните,транслируют ли они подобную информацию.Если да, то ее отсутствие может бытьвременным.
Принимаемая радиопрограмма или звук извнешнего источника были прерваны другойрадиопередачей/приемник автоматическиначал сканирование станций.
, Сработала функция EON. Если Вы не хотите,чтобы прием текущей программыпрерывался, отключите функцию EON.
24RU
Дополнительная информация
Техническиехарактеристики
Секция усилителя
Номинальнаявыходнаямощностьв режиме“стерео”
Стабилизированныйвыходнойсигнал
Полосачастот
Входы
Выходы
Подавление
BASS BOOST
TONE
(DIN, 1 кГц, 4 Ом)STR-DE345: 80 Вт + 80 ВтSTR-DE245: 50 Вт + 50 Вт
(DIN, 1 кГц, 4 Ом)Передние:
STR-DE345: 80 Вт/канSTR-DE245: 50 Вт/кан
Центр:STR-DE345: 80 ВтSTR-DE245: 50 Вт
Задние:STR-DE345: 80 Вт/канSTR-DE245: 50 Вт/кан
TV/SAT, CD, MD/TAPE,VIDEO, 5.1 CH/DVD:10 Гц - 50 кГц дБ
MD/TAPE REC OUT:Напряжение: 150 мВ,Сопротивление: 10 кОм
VIDEO AUDIO OUT:Напряжение: 150 мВ,Сопротивление: 10 кОм
SUB WOOFERНапряжение: 2 В,Сопротивление: 1 кОм
PHONES: Для подключениянаушников с высоким инизким сопротивлением
Полное подавление
+6 дБ при 70 Гц
±6 дБ при 100 Гц и 10 кГц
Секция приемника FM
Диапазоннастройки
Антенныетерминалы
Промежуточнаячастота
Чувствительность
Полезнаячувствительность
S/N
Гармоническоеискажениепри 1 кГц
Разделение
Полоса частот
Избирательность
Диапазоннастройки
Антенна
Промежуточнаячастота
Полезнаячувствительность
S/N
Гармоническоеискажение
Избирательность
87,5 - 108,0 МГц
75 Ом,несбалансированные
10,7 MГz
Моно: 18,3 дБф,2,2 µВ/75 Ом
Стерео: 38,3 дБф, 22,5µВ /75 Ом
11,2 дБф,1 µВ/75 Ом (IHF)
Моно: 76 дБСтерео: 70 дБ
Моно: 0,3 %Стерео: 0,5 %
45 дБ при 1 кГц
30 Гц - 15 кГц дБ
60 дБ при 400 кГц
531 - 1602 кГц
Рамочная антенна
450 кГц
50 дБ/м (при 999 кГц)
54 dB (at 50 mV/m)
0,5% (при 50 мВ/м, 400Гц)
35 дБ
Секция приемника AM
+0.5
–2
Видеосекция (STR-DE345только)
VIDEO,TV/SAT,5.1 CH/DVD:1 Vp-p 75 Ом
VIDEO MONITOR:1 Vp-p 75 Ом
Входы
Выходы
Общие
Секция приемника:цифровой PLL-синтезатор скварцевойфиксацией
Предварительныйусилитель:Эквалайзер типа NFс пониженнымфоном
Усилитель мощности:SEPPкомплементарноготипа
230 В перем. ток, 50/60Гц
STR-DE345: 180 ВтSTR-DE245: 160 Вт
430 x 145 x 304 мм
STR-DE345: 7,2 кгSTR-DE245: 5,8 кг
См. стр. 4
Система
Требованияк питанию
Потребляемаямощность
Габариты
Масса (Прибл.)
Входящие вкомплектпринадлежности
Показанные характеристики измереныпри 230 В переменного тока, 50 Гц.
Дизайн и технические характеристикимогут быть изменены без оповещения.
Блок усилителя
FM cтерео, cупергетородинныйусилитель FM/AM
CD,5.1 CH/DVD,MD/TAPE,TV/SAT,VIDEO
Чувствите-льность
150 мВ
Сопротив-ление
50кОм
S/N
85 дБ
+0.5
–2
25RU
Дополнительная информация
Объемный звукЗвук, содержащий три элемента:непосредственный звук, ранееотраженный звук (ранние отражения) иревибрационный звук (ревибрация).Акустика помещений, в которых Выслушаете звук, определяет способсоединения этих трех звуковых элементов.Эти звуковые элементы комбинируютсятаким способом, что Вы можетепочувствовать размер и тип концертногозала.
• Типы звука
• Распространение звука с заднихгромкоговорителей
Пробный тонСигнал, подаваемый приемником дляподстройки уровня громкостигромкоговорителей. Пробный тон подаетсяна выход следующим образом:
• В системе с центральнымгромкоговорителем (режимыNORMAL/WIDE/3 STEREO)Пробный тон слышен последовательнос переднего L (левого), центрального,переднего R (правого) и заднихгромкоговорителей.
• В системе без центральногогромкоговорителя (режимPHANTOM)Пробный тон слышен попеременно спередних и задних громкоговорителей.
Переднийгромкоговоритель
(L)
Переднийгромкоговоритель
(R)
Глоссарий
Центральный режимУстановка громкоговорителей длярежима Dolby Pro Logic Surround. Дляполучения лучшего объемного звукавыберите один из следующих четырехцентральных режимов в соответствии сВашей акустической системой.
• Режим NORMALВыберите режим NORMAL, если уВас передние, задниегромкоговорители и маленькийцентральный громкоговоритель.Поскольку маленькийгромкоговоритель не можетвоспроизводить достаточно сильныйбас, басовый звук центральногоканала подается на передниегромкоговорители.
• Режим WIDEВыберите режим WIDE, если у Васпередние, задние громкоговорителии большой центральныйгромкоговоритель. В режиме WIDEВы можете полностью использоватьзвук Dolby Surround.
• Режим PHANTOMВыберите режим PHANTOM, если уВас передние, задниегромкоговорители, но нетцентрального громкоговорителя.Звук центрального канала подаетсяна передние громкоговорители.
Центральныйгромкоговоритель
Заднийгромкоговоритель
(R)
Заднийгромкоговоритель
(L)
Переднийгромкоговоритель
(R)
Заднийгромкоговоритель
(R)
Заднийгромкоговоритель
(L)
Переднийгромкоговоритель
(L)
Центральныйгромкоговоритель Передний
громкоговоритель(R)
Заднийгромкоговоритель
(R)
Заднийгромкоговоритель
(L)
Переднийгромкоговоритель
(L)
Центральныйгромкоговоритель Передний
громкоговоритель(R)
Ранние отражения
Ревибрация
РанниеотраженияУровень Ревибрация
Время раннегоотражения
Время
3 STEREO
Центральный
Задние(L, R)
NORMAL/WIDE
PHANTOM
Передние (L, R)
Задние(L, R)
Переднийгромкоговоритель
(L)
Непосредственный звук
Передний (L) Передний (R)
• Режим 3 STEREOВыберите режим 3 STEREO, если у Васпередние и центральныйгромкоговорители, но нет заднихгромкоговорителей. Звук заднегоканала подается на передниегромкоговорители, чтобы дать Вамвозможность объемного звука безиспользования заднихгромкоговорителей.
Время задержкиВременной лаг между выходом объемногозвука с передних и заднихгромкоговорителей. С помощьюподстройки времени задержки заднихгромкоговорителей Вы можете получитьощущение присутствия при происходящихсобытиях. Выберите более длительнуюзадержку, если Вы установили задниегромкоговорители в маленькой комнатеили близко к месту, где Вы сидите;выберите более короткую задержку, еслиВы установили их в большой комнате илидалеко от места, где Вы сидите.
Прямая настройкаСпособ настройки, позволяющийнепосредственно выходить на частотунастройки станции, пользуясьпронумерованными кнопками на пультедистанционного управления. Используйтеэтот метод, если Вы знаете частотужелаемой станции.
Dolby Pro Logic SurroundКак метод декодирования Dolby Surround,система Dolby Pro Logic Surround создаетчетыре канала из двухканального звука.По сравнению с предыдущей системойDolby Surround система Dolby Pro LogicSurround создает более естественнуюпанораму звука слева направо и болееточно локализует звуки. Для того чтобыполнее использовать систему Dolby ProLogic Surround необходимо иметь какминимум одну пару заднихгромкоговорителя и один цетнральныйгромкоговоритель. Задниегромкоговорители дают монофоническийзвук.
5.1 CH/DVDЭти гнезда используются для вводадекодированных аудио сигналов DolbyDigital, позволяющих Вам насладиться 5.1-канальным объемным звуком. Пользуйтесьэтими гнездами для подсоединениядекодера Dolby Digital проигрывателя DVDс встроенным декодером Dolby Digital.
Предустановленная станцияРадиостанция, которая занесена в памятьприемника. Однажды “предустановив”станцию, Вам уже не нужно настраиватьсяна нее. Каждая предустановленнаястанция имеет свой предустановочныйномер, который позволяет Вам быстронастраиваться на нее.
Непосредственныйзвук
26RU
Алфавитный указатель
А,БАвтоматическая настройка
14
ВВвод радиостанций в памятьВремя задержки 22, 25Выбор программного источника
11с помощью пультадистанционного управления12
ГГромкоговорители
подключение 8размещение 8
ДДисплей 16Dolby Pro Logic
Surround 20, 25центральный режим20, 25
Е,Ж,З,ИEON 16Задняя панель 5, 6, 7, 8, 27Запись
на ленту 18Знак 14
Предустановочная настройка 15Прием радиопередач
прямой 13с использованиемпредустановленных станций14
Пробный тон 21Программный источник
выбор 11, 12Просмотр/прослушивание
видеопрограмм 11Прямая настройка 14, 25PTY 17
РРаспаковка 4Режим NORMAL 20, 25Режим PHANTOM 20, 25Peжим 3 STEREO 20, 25Режим WIDE 20, 25RDS 15
C,TСканирование
предустановленных станций14радиостанций 14
Cоединение см. ПодключениеТаймер засыпания 18
У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Э,Ю,ЯУстранение неполадок 23Функция “автоалфавитной
настройки” 10Центральный режим 20, 25
режим NORMAL 20, 25режим PHANTOM 20, 25peжим 3 STEREO 20, 25режим WIDE 20, 25
К,Л,МКнопки пульта дистанционного
управления 12, 18, 28Краткое схематическое
руководство 29Монтаж см. Запись
Н,ОНаименование
предустановленных станций15
Настройка см. Приемрадиопередач
Объемный звук 20, 25
ППерезапись. см. ЗаписьПодключение
антенн 5аудиоаппаратуры 5видеоаппаратуры 6громкоговорителей 8общее 4питания 9
Подключение антенн 5Подключение аудиоаппаратуры
5Подключение видеоаппаратуры 6Подстройка
времени задержки 22громкости 11громкостигромкоговорителей 21получения наибольшегоэффекта 20
Получение наибольшего эффекта20
Предустановка радиостанций 14Предустановленная станция 14
27RU
Задняя панель
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 5.1 CH (VIDEO IN)5 MD/TAPE
6 TV/SAT7 VIDEO8 MONITOR9 SUB WOOFER
q; SPEAKERS REARqa SPEAKERS CENTERqs SPEAKERS FRONTqd Сетевой провод
1 4
2 35 9 q; qa qs
678
qd
STR-DE345 только
1
qa
2 34567 8 9 q;
STR-DE245 только
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 MD/TAPE
5 TV/SAT6 VIDEO7 SUB WOOFER8 SPEAKERS REAR
9 SPEAKERS CENTERq; SPEAKERS FRONTqa Сетевой провод
28RU
Кнопки дистанционного управления (STR-DE245 только)
Вы можете управлять компонентами Вашей системы при помощи пульта дистанционного управления. Вприведенной ниже таблице описаны функции кнопок ПДУ, о которых не рассказывалось на предыдущихстраницах, а также кнопок, название которых отличается от названия кнопок на основном аппарате.
Кнопка напультeдистанционногоуправленияAV?/1
0-9
>10
ENTER
-/- -
./>
m/M
n
Управляет
Телевизором/Видеомагнитофоном/Компакт-проигрывателем/DVD-проигрывателем/Мини-диск-декой/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Приемником
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Телевизором/видеомагнитофоном/SAT (Приемникспутникового сигнала)
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/Кассетоприемником/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков
Телевизором/Видеомагнитофоном/SAT (Приемникспутникого сигнала)/Кассетоприемником/Проигрывателемлазерных видеодисков/Проигрывателемвидео-CD/Мини-диск-декой/Декой DAT
Телевизором
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/DVD-проигрывателем/Проигрывателемлазерных видеодисков/Проигрывателемвидео-CD/Кассетоприемником/Видеомагнитофоном/Декой DAT
Компакт-проигрывателем/DVD-проигрывателем/Проигрывателемвидео-CD
Мини-диск-декой/Кассетоприемником/Видеомагнитофоном/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Кассетоприемником
Функция
Включает и выключаетпитание.
Используйте с кнопку “SHIFT”для ввода номера станции,занесенной в память тюнера,в режиме DIRECT TUNING(прямая настройка) илиMEMORY (память).
Выбирает номера дорожек. 0выбирает дорожку 10.
Выбирает номера каналов.
Выбирает номера дорожеквыше 10.
После выбора канала, дискаили дорожки, пользуясьцифровыми кнопками, нажмите ее для вводапараметра.
Выбирает режим вводаканалов, в одну или двецифры.
Пропускает дорожкaи.
Ищет дорожки (вперед илиназад).
Перемотка вперед или назад.
Начинает воспроизведениена обратной стороне.
Кнопка напультeдистанционногоуправленияN
X
x
POSITION*
SWAP*
DISC
SUB CH +/–*
CH PRESET+/–
P IN P*
JUMP
WIDE
D. SKIP
ANT TV/VTR
TV/VIDEO
Управляет
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/Кассетоприемником/Видеомагнитофоном/DVD-проигрывателем/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/Кассетоприемником/Видеомагнитофоном/DVD-проигрывателем/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Компакт-проигрывателем/Мини-диск-декой/Кассетоприемником/Видеомагнитофоном/DVD-проигрывателем/Проигрывателем видео-CD/Проигрывателемлазерных видеодисков/Декой DAT
Телевизором
Телевизором
Компакт-проигрывателем
Телевизором
Приемником
Телевизором/Видеомагнитофоном/SAT (Приемникспутникового сигнала)
Телевизором
Телевизором
Телевизором
Компакт-проигрывателем
Видеомагнитофоном
Телевизором/Видеомагнитофоном
Функция
Начинает воспроизведение.
Делает паузу ввоспроизведении или записи.(Также начинает запись длякомпонентов в режимеожидания записи).
Останавливаетвоспроизведение.
Изменяет позициюмаленькой картинки.
Меняет местами маленькую ибольшую картинку.
Выбирает диски (только длякомпакт-проигрывателей смагазинами дисков).
Служит для выборазанесенных в память каналовдля малого изображения.
Сканирует и выбираетпредустановленные станции.
Выбираетпредустановленные каналы.
Включает функцию“картинка в картинке”.
Служит для переключения сданного канала напредыдущий и обратно.
Служит для выбораширокоформатного режимаизображения.
Пропускает диски (толькодля компакт-проигрывателейсо сменщиками).
Выбирает выходной сигналантенного гнезда:елевизионный сигнал иливидеопрограмма.
Выбирает входной сигнал:телевизор или видеовход.
* Только для телевизоров Sony с функцией “картинка в картинке”.
ПримечаниеНекоторые приборы Sony не будут управляться с помощьюданного пульта дистанционного управления описанным в этойтаблице способом.
29RU
Приемрадиопередач(прямая настройка)
Пример: настройка начастоту FM102,50 МГц
Вводрадиостанций впамятьПример: ввод
радиостанциив память подиндексом А7
Краткое схематическое руководстворуководство
Выборподключеннойаппаратуры
Пример 1:воспроизведениекомпакт-диска
Пример 2:
Просмотрвидеоленты
Сканированиевведенных впамятьрадиостанций
Дисплей
Сканированиерадиостанций(автоматическая
настройка)
Пример: сканированиерадиостанцийдиапазона FМ
Прием введенныхв памятьрадиостанций
Пример: приемрадиостанциис индексом А7
Использованиепредварительнозапрограммированныхзвуковых полей
Пример: Просмотрвидеозаписифильма,кодированного всистеме DolbySurround.
MHz
–PRESET/
PTY SELECT+
TUNER
Select FM.
TUNER
FM/AM
D. TUNING
0 2 5 01
TUNER
MEMORY
SHIFT
MEMORY
–PRESET/
PTY SELECT+
Turn on the CD player.
Start playing.
Turn on the VCR.
Start playing.
CD
VIDEO
Select FM.
To continuescanning.
– TUNING +
– TUNING +
TUNER
FM/AM
Select A.
TUNER
SHIFT
7
SOUND FIELD
SOUND FIELD
Turn on the VCR.
Select PROLOGIC.
Start playing.
VIDEO
–MODE
+MODE
ON/OFF
Bыбрать FM.Настроиться на нужную стнцию.
Bыбрать A.
Начать воспроизведение.
Включить компакт-проигрыватель.
Нaчaть вocпpoизвeдeниe.
Bключитe видeoмaгнитoфoн.
Bыбрать FM.
Для пpoдoлжeниясканирования.
Bыбрать A.
BыбратьPROLOGIC.
Нaчaть вocпpoизвeдeниe.
Включите КВМ.
(на пультедистанционногоуправления)
(на пульте дистанционного управления)
(на пультедистанционногоуправления)
Bыбрать A7.
2PL
Przygotowania wstępne
OSTRZEŻENIEAby zapobiec powstaniupożaru lub porażeniuprądem, nie narażaćsprzętu na działaniedeszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądemelektrycznym, nie otwierać obudowy.Sprzęt należy oddawać do naprawy iserwisu wyłącznie wykwalifikowanemupersonelowi.
Sprzętu nie należy ustawiać napowierzchniach takich jak zabudowaneregały lub szafki.
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa• Jeżeli do wnętrza obudowy zestawu
dostanie się ciało obce lubjakakolwiek ciecz, należy przeddalszym użytkowaniem sprzętu,odłączyć zestaw od źródła zasilania,a dany komponent oddać dosprawdzenia wykwalifikowanymuprzedstawicielowi serwisu.
Dotyczące źródeł mocy• Przed uruchomieniem sprzętu,
proszę się upewnić, że napięcierobocze zestawu jest identyczne zmiejscowym napięciem sieci.Niezbędne napięcie robocze podanona tabliczce umieszczonej na tylnejściance sprzętu.
• Dopóki kabel zasilania jestpodłączony do gniazdka ściennego,wyłączony sprzęt znajduje się nadalpod napięciem.
• Sprzęt należy odłączyć od zasilaniajeżeli nie będzie on użytkowany przezdłuższy czas. Aby odłączyć kabelzasilania sieciowego, proszęwyciągnąć wtyczkę. Nie należy nigdyciągnąć za kabel.
• Wymianę kabla zasilania należyzlecać wyłącznie wykwalifikowanejosobie w punkcie obsługi.
• Włącznik mocy znajduje się naprzedniej, zewnętrznej częścisprzętu.
Dotyczące miejsca ustawieniasprzętu• Zestaw stereo należy ustawić w
miejscu zapewniającym odpowiedniąwentylację, zapobiegając w tensposób szkodliwemu dla sprzętu,narastaniu wewnętrznego ciepła.
• Nie umieszczać sprzętu w pobliżuźródeł ciepła, lub w miejscach gdziemoże być narażony na bezpośredniedziałanie promieni słonecznych,dużych ilości kurzu lub wstrząsówmechanicznych.
• Nie umieszczać żadnychprzedmiotów na górnej powierzchnisprzętu blokujących otworywentylacyjne a w następstwiepowodujących nieprawidłowedziałanie sprzętu.
Dotyczące działania sprzętu• Przed podłączenie dodatkowego
sprzętu, proszę wyłączyć dopływmocy i odłączyć odbiornik.
Dotyczące czyszczenia• Proszę czyścić przy pomocy miękkiej
ściereczki, lekko zwilżonej wrozczynie łagodnego detergentu. Nienależy używać żadnych gąbekszorujących, proszków doczyszczenia, lub zawierającychbenzynę, rozpuszczalników.
W przypadku ewentualnych pytańlub trudności związanych zużytkowaniem sprzętu, proszęskonsultować się z najbliższympunktem sprzedaży produktówSony.
3PL
Przygotowania wstępne
SPIS TREŚCI
Przygotowania wstępneRozpakowanie elementów zestawu 4Ogólny opis montażu 4Podłączenie anten 5Montaż komponentów dźwiękowych 5Montaż komponentów wizualnych 6Montaż systemu głośników 8Montaż obiegu zasilania 9Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika 10Automatyczne i alfabetyczne zapisywanie radiowych stacji
nadawczych w pamięci sprzętu (funkcja “Auto-betical”) 10
Operacje OdbiornikaWybór odpowiedniego komponentu 11Odbiór audycji radiowych 13Kodowanie radiowych stacji nadawczych pod przyciskami
numerycznymi 14Korzystanie z serwisu Radiowego Systemu Danych (RDS) 15Wykonywanie nagrań 18Korzystanie z timera wyłączania się 18
Korzystanie z funkcji SurroundWybranie pola akustycznego 19Optymalne wykorzystanie funkcji Dolby Pro Logic Surround Sound 20
Informacje DodatkoweUsuwanie usterek 23Dane techniczne 24Słowniczek 25
Indeks 26
Opis Tylnego Panela 27
Opis Przycisków Pilota Zdalnego Sterowania 28
Szybki Przewodnik Orientacyjny Tylna okładka
PL
Uwagi dotycząceInstrukcji Obsługi
Instrukcje podane w tym podręcznikudotyczą modelu STR-DE345 i STR-DE245. Numer nabytego modelu proszęsprawdzić w górnym, prawymnarożniku przedniego panela lub wdolnym, prawym narożniku pilotazdalnego sterowania. W celuilustracyjnym w tym podręcznkuposłużono się modelem STR-DE345oraz modelem pilota RM-U304.Wszelkie różnice w operacji sprzętudokładnie zaznaczono w tekście, np.“tylko dla STR-DE345”.
Rodzaje róźnic
Uzgodnienia• Instrukcje zawarte w tym podręczniku
stanowią opis kontrolek nabytegoodbiornika. To samo zastosowaniemają również odpowiednie kontrolkipilota zdalnego sterowania podwarunkiem, że posiadają identycznelub podobne nazwy. Szczegółydotyczące korzystania z pilota RM-PP404 (tylko dla STR-DE345),podano w osobnych instrukcjachobsługi, dostarczanych wraz zpilotem.
• “Szybki Przewodnik Orientacyjny”umieszczono na tylnej okładce.
• Rozdział “Opis Przycisków PilotaZdalnego Sterowania” na stronie 28,zawiera ogólny opis sterowaniafunkcjami sprzętu za pomocąprzycisków pilota RM-U304.
• W podręczniku wykorzystanonastępujące oznakowania:
Informuje, że daną czynnośćmożna wykonać wyłącznie przypomocy pilota zdalnegosterowania.Informuje o wskazówkach iporadach ułatwiających niektóreczynności.
Niniejszy odbiornik jest wyposażony wdekoder Dolby Pro Logic Surround.Wyprodukowano w ramach licencjiuzyskanej od firmy Dolby Laboratories.Znaki “DOLBY”, “PRO LOGIC” i symbolpodwójnej litery D są znakamitowarowymi firmy Dolby Laboratories.
5.1 CH (VIDEO IN)VIDEOMONITOR
Cecha
DE345
••
Model DE245
4PL
Przygotowania wstępne
Rozpakowanie elementówzestawuProszę sprawdzić otrzymanie następującychelementów:• Anteny przewodowej FM (1)• Anteny ramowej AM (1)• Pilota zdalnego sterowania (dalej zwanego “pilotem”) (1)
Model Pilot
STR-DE345 RM-PP404
STR-DE245 RM-U304
• Baterii rozmiaru AA (R6) (2)• Instrukcje obsługi pilota RM-PP404 (tylko dla STR-DE345)
Montaż baterii pilotaProszę zamontować dwie baterie rozmiaru AA (R6)zgodnie z czerownym oznakowaniem + i - wewnątrzobsady na baterie.Sterując sprzęt przy pomocy pilota, należy skierowaćgo na czujnik sprzętu g.
Kiedy należy wymienić baterieW normalnych warunkach baterie powinny wystarczyćna około 6 miesięcy. W momencie kiedy pilot przestajesterować operacjami odbiornika należy wymienić obiebaterie.
Uwagi• Pilota nie należy przechowywać w miejscach o skrajnie
wysokiej temperaturze lub w wilgotnych pomieszcze-niach.
• Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.• Czujnika pilota nie narażać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub źródeł silnego oświetlenia. Wprzeciwnym przypadku pilot nie będzie działałprawidłowo.
• Celem uniknięcia uszkodzenia pilota, spowodowanegoewentualnym wyciekiem elektrolitu i wynikającej z tegokorozji, podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu, należyusunąć baterie.
Ogólny opis montażuDo odbiornika można podłączyć i przy jego pomocysterować następujące, dodatkowe urządzeniadźwiękowe/wizualne. Odpowiednie instrukcjemontażowe podano na oznaczonych stronachInstrukcji Obsługi. Informacji na temat lokalizacji i nazwwłaściwych gniazdek, należy szukać w rozdziale “Opistylnego panela” na stronie 27.
Antena AM/FM
Podłączenie Anteny (5)
Aktywnegłośniki
niskotonoweTylnygłośnik
(L)
Montaż komponentówwizualnych (6)
Monitor TV(tylko dla STR-
DE345)
Odbiornik TV
SAT (Odbiorniksatelitarny)
Magnetowid
Lewygłośnikprzedni
(L)
MontażSystemuGłośnikowego(8)
Prawygłośnikprzedni
(R)
Odtwarzacz DVD/Dekoder DolbyDigital
Montaż komponentówdźwiękowych (5)
Tylnygłośnik
(R)
Przed rozpoczęciem montażu• Przed wykonaniem podłączeń, proszę odłączyć
zasilanie komponentów.• Nie podłączać kabla zasilania sieciowego przed
zakończeniem montażu wszystkich komponen-tów.
• Celem uniknięcia ewentualnych zakłóceń dźwiękupodczas użytkowania sprzętu, należy wszystkiekable i komponenty dokładnie podłączyć.
• Podłączając kable urządzeń dźwiękowych, proszęsię upewnić, że dopasowano kolorowo oznaczonewtyki do właściwych komponentów sprzętu: Żółty(video) do żółtego; Białe (lewe, dźwiękowe) doBiałego; Czerwone (prawe, dźwiękowe) doCzerwonego.
Odtwarzaczdysków CD
Odtwarzaczdysków MD/Magnetofon
Środkowygłośnik
]
]
5PL
Przygotowania wstępne
• Antena przewodowaFM (dostarczona) (1)
• Antena ramowa AM(dostarczona) (1)
W przypadku złej jakości odbioru pasma FM75-ohmowym kablem koncentrycznym (nie załączony),podłączyć odbiornik do zewnętrznej anteny FM, jakzilustrowano poniżej.
Montaż
Antenaprzewodowa FM
Po podłączeniu antenyprzewodowej, proszę wmiarę możliwości,pozostawić ją w linihoryzontalnej.
Antena ramowaAM
Podłączenie Anten
WstępTen rozdział zawiera opis podłączenia anten AM orazFM do odbiornika. Chcąc odbierać audycje radiowe,należy niżej opisane podłączenia wykonać w pierwszejkolejności i następnie przejść do dalszych instrukcji.Lokalizację poszczególnych przyłączy, proszęsprawdzić na ilustracji poniżej.
Jakie anteny będą mi potrzebne?
W przypadku złej jakości odbioru pasma AMProszę podłączyć 6 do 15 m (20 do 50 stóp)izolowanego kabla (nie dostarczony) to gniazdka antenyAM, dodatkowo do podłączonej tam anteny ramowejAM. Kabel proszę rozciągnąć i w miarę możliwościumieścić na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej.
Podłączenie przewodu uziemiającegoJeżeli odbiornik zostanie podłączony do zewnętrznejanteny, należy również wykonać uziemieniepiorunochronne, zgodnie z ilustracją w lewej rubryce.Z względu na niebezpieczeństwo eksplozji, nieuziemiać przez podłączenie do rury gazowej.
Co dalej?Jeżeli zostaną podłączone komponenty dodatkowe,proszę przejść do następnego rozdziału. Jeżeliodbiornik będzie użytkowany wyłącznie jako radio,proszę teraz przejść do rozdziału “Montaż SystemuGłośnikowego” na stronie 8.
Montaż KomponentówDźwiękowych
WstępTen rozdział zawiera opis podłączeń komponentówdźwiękowych do odbiornika. Jeżeli odbiornik będziespełniał funkcję wzmacniacza, proszę przeprowadzićwszystkie połączenia.Lokalizację poszczególnych gniazdek podano nailustracji poniżej.
Jakie przewody będą mi potrzebne?Przewody audio (nie załączone) (1 dla każdego zodtwarzaczy płyt CD, 2 dla każdego z odtwarzaczy płyt MDlub dla magnetofonu)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Przewóduziemiający (niezałączony)
do uziemienia
Czerwony(R=prawy)
Biały (L=lewy)Biały (L=lewy)Czerwony(R=prawy)
Zewnętrzna antenaFMOdbiornik
Odbiornik
ANTENNA
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM75Ω
COAXIAL
MD/TAPECD
6PL
Przygotowania wstępne
Odtwarzaczdysków CD
MontażStrzałka l ilustruje przepływ sygnałów.
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz dysków MD lub Magnetofon
Co dalej?Przejść do następnego rozdziału aby wykonaćpodłączenie komponentów wideo, umożliwijącychkorzystanie z dźwięku surround podczas oglądania/słuchania transmisji telewizyjnych lub taśm wideo.
Montaż KomponentówWizualnych
WstępTen rozdział zawiera opis sposobu podłączeniakomponetów wizualnych do odbiornika.Lokalizacja poszczególnych gniazdek jest zilustrowanana rysunku poniżej.
Odbiornik
Odtwarzacz dysków MD lubMagnetofonOdbiornik
Odbiornik
Odbiornik Monitor TV
Żółty Żółty
MONITOR (tylko dlaSTR-DE345)
ŻółtyBiały (L)
Czerwony (P)
ŻółtyBiały (L)Czerwony (P)
MONITOR
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
CD
IN
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
IN
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
MD/TAPE
REC OUT
L
R
TV/SAT
5.1 CH (VIDEO IN)(STR-DE345 only)
5.1 CH/DVD VIDEO
Jakie kable będą mi potrzebne?• Kabel audio/wideo (nie załączony) (1 dla każdego z
tunerów TV lub Odbiornika satelitarnego; 2 dla każdego zpodłączonych magnetowidów)
Tylko dla STR-DE345
Tylko dla STR-DE245
• Kabel wideo (nie załączony) (1 dla każdego z monitorówTV) (tylko dla STR-DE345)
MontażStrzałka l ilustruje przepływ sygnałów.
Można słuchać dźwięku z magnetowidu lub zodbiornika TV/SAT poprzez podłączenie sygnałudźwiękowego z magnetowidu lub z odbiornika TV/SATdo odbiornika.
TV/SAT
* tylko dla STR-DE345
MONITOR (tylko dla STR-DE345)
Czerwony(R=prawy)
Biały (L=lewy)Biały (L=lewy)Czerwony(R=prawy)
AUDIO IN
L
R
TV/SAT
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
Odbiornik TV lubOdbiornik satelitarny
(tylko dla STR-DE345)
7PL
Przygotowania wstępne
Magnetowid
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
L
R
Magnetowid
* tylko dla STR-DE345
Korzystaj z przycisków funkcyjnych (TV/SAT, CD, MD/TAPE, itd.) w celu wybrania sygnału VIDEO AUDIOOUT. Ten sygnał dźwiękowy może zostać nagrany,jeżeli podłączysz sprzęt nagrywający, przykładowomagnetofon (do gniazda VIDEO AUDIO OUT).
Odtwarzacz DVD/Dekoder Dolby Digital
Jakie kable będą mi potrzebne?• Kabel audio (nie załączony) (1 dla każdego z gniazdek 5.1
CH/DVD FRONT oraz REAR)
• Monofoniczny kabel audio (nie załączony) (1 dla każdegoz gniazdek 5.1 CH/DVD CENTER oraz SUB WOOFER)
• Kabel Wideo (nie załączony) (1 dla gniazdka wejściowego5.1 CH VIDEO IN) (tylko dla STR-DE345)
Biały (L)Czerwony (P)
Biały (L)Czerwony (P)
Czarny Czarny
Żółty Żółty
Poprzez głośniki podłączone do odbiornikamożna odtwarzać nagrania dekodowane wsystemie Dolby DigitalJeżeli posiadacie Państwo dekoder cyfrowego systemuDolby Digital, możecie, wykorzystując następującepodłączenia, wzmacniać nagrania zakodowane wsystemie Dolby Digital.
* tylko dla STR-DE345
Co dalej?Przejść do następnego rozdziału aby wykonaćpodłączenia głośników.
Odbiornik
Odbiornik Dolby Digitaldecode, etc.
FRONTREARCENTER
WOOFER
PRE OUT5.1 CH/DVD
FRONT REAR CENTER
SUBWOOFER
L
R
Odbiornik Dolby Digitaldecode, etc.
VIDEO
VIDEO IN
5.1 CH
8PL
Przygotowania wstępne
Przedni głośnik(R=prawy)
Odbiornik Przedni głośnik(L=lewy)
Montaż
Przednie głośniki
Tylne i środkowe głośniki
Aby uniknąć zwarcia w głośnikachWystąpienie zwarcia w głośnikach może spowodowaćuszkodzenie odbiornika. Aby temu zapobiec, należyprzy podłączaniu głośników przestrzegać następu-jących środków ostrożności. Upewnić się, żeodizolowane końcówki przewodów głośnikowych niedotykają pozostałych gniazdek głośnikowych lubodizolowanych końcówek pozostałych przewodówgłośnikowych.
Przykłady nieprawidłowego stanu przewodugłośnikowego:
Odizolowana końcówka przewodu głośnikowego dotykagniazdka innego głośnika.
Kontakt odizolowanych końcówek przewodów,spowodowany usunięciem zbyt dużego odcinka izolacji.
Montaż SystemuGłośnikowego
WstępTen rozdział zawiera opis sposobu podłączeniagłośników do odbiornika. Podczas gdy przednie (lewy iprawy) głośniki są konieczne, środkowe i tylne głośnikisą opcjonalne. Poprzez podłączenie środkowych itylnych głośników uzyskuje się polepszenie efektówdźwiękowych. Podłączenie aktywnych głośnikówtonów niskich podnosi jakość odtwarzanych tonówniskich. Lokalizacja poszczególnych gniazdpodłączeniowych jest zilustrowana poniżej.
Aby uzyskać efekty dźwiękowe o optymalnej jakości,ustaw głośniki w sposób zilustrowany poniżej
Jakie przewody będą mi potrzebne?Przewód głośnikowy (nie dostarczony) (1 dla każdegogłośnika)
Proszę skręcić końcówki przewodów, z których uprzedniousunięto izolację na długości około 15 mm (2/3 cala).Proszę się upewnić, że dopasowano przewody głośnikówdo odpowiednich gniazdek na poszczególnych elementachzestawu: + do + oraz – do –. Odwrotne połączeniespowoduje zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.
60 - 90 cm
(+)(+)
(–)
Tylny głośnik
(–)
SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT
SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
45°
SPEAKERS
FRONT
R L
SPEAKERSREAR
LR
CENTER
FRONT
SPEAKERS
–
RL
+
–
FRONT
SPEAKERSR
L
+
Odbiornik Tylny głośnik(L)
Środkowygłośniki
Tylny głośnik(R)
9PL
Przygotowania wstępne
Aktywne głośnikiniskotonoweOdbiornik
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośnikóworaz przewodu prądu zmiennego AC, przeprowadzićpróbę dźwięku celem sprawdzenia prawidłowościpodłączeń głośników. Szczegóły dotycząceprzeprowadzenia próby dźwiękowej, sprawdzić wrozdziale “Regulacja głośności głośników” na stronie21.
Jeżeli podłączono tylne głośniki, pamiętać onaciśnięciu przycisku 5.1 CH/DVD i wyłączeniu polaakustycznego na odbiorniku przed przeprowadzeniempróby dźwiękowej, celem indywidualnego sprawdzeniatonu wyjściowego z lewego i prawego głośnikatylnego.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby lub wprzypadku, gdy dźwięk próbny jest przekazywanypoprzez głośnik inny od sygnalizowanego naodbiorniku, może oznaczać wystąpienie zwarcia wgłośniku. W takim przypadku, ponownie sprawdzićpodłączenia głośnika.
Aktywne głośniki niskotonowe
UwagaNie należy podłączać żadnego innego komponentu.
Odbiór dźwięku poprzez głośnikiPamiętać o nastawieniu przycisku SPEAKERS napozycję ON (włączone).
Jeżeli odbiornik TV korzysta z osobnychgłośnikówmożna podłączyć jeden z nich do gniazd głośnikówSPEAKERS CENTER, aby używać ich podczaskorzystania z funkcji dźwięku Dolby Pro Logic Surround(patrz str. 20).
Co dalej?Aby skompletować zestaw, przejść do akapitu“Montaż Obiegu Zasilania” na tej stronie.
Montaż Obiegu Zasilania
Podłączenie głównego kabla zasilaniaPodłącz główny kabel zasilania tego odbiornika ipozostałych komponentów dżwiękowych/wizualnychdo gniazda ściennego.
Co dalej?Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika, proszęprzejść do następnego rozdziału i upewnić się, żewszystkie kontrolki znajdują się we właściwej pozycji.
do gniazdka ściennego/
SUBWOOFER
AUDIO OUT
INPUT
10PL
Przygotowania wstępne
Przed RozpoczęciemUżytkowania OdbiornikaPrzed włączeniem odbiornika, upewnić się, że:• Przycisk SPEAKERS jest nastawiony na pozycję ON.
Przed pierwszym uruchomieniem odbiornika lub wcelu wymazania pamięci odbiornika, należy wykonaćnastępujące operacje:
1 Wyłączyć zasilanie odbiornika.
2 Naciskać ?/1 (zasilanie) przed ponad 4 sekundy.Włącza się wskaźnik “INITIAL” i wszystkiepozycje, łącznie z następującymi są anulowane:
• Wszystkie wstępnie zakodowane stacjenadawcze zostają wyzerowane na nastawyfabryczne.
• Wszystkie parametry pola akustycznego zostająprzestawione na wstępne nastawy fabryczne.
• Wszystkie nazwy indeksowe (wstępniezakodowanych stacji nadawczych oraz źródełprogramów) zostają anulowane.
• Wszystkie regulacje przeprowadzoneprzyciskiem SET UP zostają przestawione nawstępne nastawy fabryczne.
• Pole akustyczne zarejestrowane w pamięci dlaposzczególnych źródeł programowych i dlawstępnie zakodowanych stacji nadawczych, jestanulowane.
Proszę włączyć odbiornik i skontrolować następującywskaźnik.• Proszę nacisnąć przycisk MUTING, jeżeli zaświeci
się wskaźnik MUTING.• Naciskać DIMMER aby nastawić jeden z czterech
poziomów luminacji wyświetlacza.
Automatyczne i alfabetycznezapisywanie radiowych stacjinadawczych w pamięcisprzętu (funkcja “Auto-betical”)Funkcja “Auto-betical select” umożliwia automatyczne,alfabetyczne, zapisanie w pamięci sprzętumaksymalnie 30 radiowych stacji nadawczych pasmaFM oraz FM RDS, bez rozwlekłości. Dodatkowo,funkcja “Auto-betical select” koduje wyłącznie stacjenadawcze o najwyraźniejszym sygnale. Celemindywidualnego, kolejnego zakodowania stacjinadawczych pasma FM lub AM (MW), proszęsprawdzić szczegóły w rozdziale “Kodowanieradiowych stacji nadawczych pod przyciskaminumerycznymi” na stronie 14.Jako pierwsze, kodowane są stacje FM RDS wporządku alfabetycznym, według Nazw StacjiRadiowych, następnie pozostałe stacje pasma FMwedług emitowanych częstotliwości. (Dalsze szczegółyna temat serwisu RDS, podano na stronie 15).
1 Proszę nacisnąć przycisk ?/1 (zasilanie) celemwyłączenia odbiornika.
2 Naciskając przycisk MEMORY (pamięć), proszęrównocześnie nacisnąć przycisk ?/1 (zasilanie)celem włączenia odbiornika.Zostaje wyświetlony wskaźnik “AUTOBETICALSELECT” informujący, że odbiornik rozpocząłprzeszukiwanie i zapisywanie wszystkich stacjipasma FM oraz FM RDS danego zakresu emisyjnego.Wskaźnik “FINISH” zostaje wyświetlony pozakończeniu zapisywania stacji FM oraz FM RDS.
Realokacja wstępnie zarejstrowanego kodu dlainnej stacji nadawczejPatrz “Kodowanie radiowych stacji nadawczych podprzyciskami numerycznymi” na stronie 14.
Wyłączenie funkcji Auto-betical przedzakończeniem zapisywania stacjiProszę nacisnąć przycisk ?/1 (zasilanie) celem wyłączeniaodbiornika.
Aktualnie zapisywane w pamięci stacje nadawczezostają przesunięte na tyły pamięci (w kierunku C0) imogą zostać wymazane z pamięci, w zależności odilości stacji odbieranych przez funkcję “Auto-beticalselect”.
Uwagi• W przypadku przeprowadzki, proszę powtórzyć zapis
stacji dla nowego rejonu.• Szczegóły strojenia wstępnie zakodowanych stacji
nadawczych podano na stronie 14.• Ukazanie się wskaźnika “FINISH”, sygnalizuje wymazanie z
pamięci sprzętu wszystkich, poprzednio zakodowanych,stacji nadawczych. Jeżeli konieczne, powtórniezakodować stacje pasma AM.
?/1 (zasilanie)
MUTING
DIMMER
11PL
Operacje Odbiornika
Wybór OdpowiedniegoKomponentuAby umożliwić odbiór dźwięku z podłączonego doodbiornika komponentu, proszę wybrać odpowiedniąfunkcję bezpośrednio na odbiorniku lub przy pomocypilota.Przed rozpoczęciem, proszę się upewnić, że:• Wszystkie komponenty zostały właściwie i dokładnie
podłączone, zgodnie z opisem na stronach od 5 do 9.
1 Proszę nacisnąć przycisk ?/1 (zasilanie) celemwłączenia odbiornika.
2 Proszę nacisnąć przycisk odpowiedniej funkcji,celem wybrania właściwego komponentu:
3 Proszę włączyć zasilanie wybranegokomponentu, np. odtwarzacz dysków CD irozpocząć odtwarzanie.Celem dostrojenia radiowej stacji nadawczej naodbiorniku, proszę sprawdzić szczegóły w rozdziale“Odbiór Audycji Radiowych” na stronie 13.
4 Przekręć MASTER VOLUME, aby wyregulowaćgłośność. Każdorazowe przekręcenie kontrolkipoziomu głośności MASTER VOLUME, wnastępujący sposób zmienia wskaźniki nawyświetlaczu:
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 yVOL MAX
Aby słuchać lub oglądać
Audycji radiowych
Dysków kompaktowych CD
Mini Dysków (MD) lubTaśm dźwiękowych
Programów TV lubSAT (Odbiornik satelitarny)
Kaset video
Odtwarzacz DVD/Dekoder Dolby Digital
Proszę nacisnąć
TUNER
CD
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO
5.1 CH/DVD
Operacje Odbiornika
MENU </>MASTER VOLUMELEVEL
BASSBOOST
TREBLEBASS +/– MUTING
?/1(zasilanie)
Wskaźnik wzmocnienia basów BASS BOOST
Przyciski Funkcji
Aby wyregulować poziom głośnościtelewizyjnego głośnikaPosłużyć się kontrolką głośności odbiornika TV.
Aby zapobiec uszkodzeniu głośnikówPamiętać o zredukowaniu poziomu głośności przedwyłączeniem odbiornika. Przy ponownym włączeniuodbiornika, poziom głośności jest taki na jaki zostałnastawiony tuż przed wyłączeniem.
Słuchanie przy pomocy słuchawekProszę podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES agałki SPEAKERS przestawić na pozycję OFF(wyłączenie).
Oglądanie/Słuchanie programówwizyjnychW celu oglądania/słuchania programów telewizyjnychlub taśm wideo, zalecamy wyłączenie głośnikatelewizyjnego i odtworzenie ścieżki dźwiękowejpoprzez głośniki tego odbiornika. Takie połączenieumożliwia wykorzystanie oferowanych przez tenodbiornik efektów dźwięko dookolnego, na przykładDolby Pro Logic Surround, oraz wygodę sterowaniaścieżką dźwiękową przy pomocy pilota dostarczonegoz odbiornikiem. Do tego celu należy wyłączyć głośnikitelewizora.
Aby
Wyciszyć dźwięk
Wzmocnić basy
Wyregulować równowagędźwięku
Wyregulować jakośćdźwięku
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Należy
Proszę nacisnąć przyciskMUTING. Proszę ponownienacisnąć ten przycisk w celuwznowienia odtwarzaniadźwięku.
Nacisnąć BASS BOOST abywłączyć wskaźnik BASSBOOST.
1 Kilkakrotnie naciskać LEVELlub CURSOR MODE napilocie do podświetleniawskaźnika LEVEL.
2 Kilkakrotnie nacisnąć MENU< lub > do wyświetleniawskaźnika “BALANCE”.
3 Nacisnąć + lub – abywyregulować równowagęprawego lub lewego.
Nacisnąć BASS +/– lubTREBLE +/– aby wyregulowaćpoziom barwy dźwięku.Użytkownik może wybraćpoziom barwy dźwiękupomiędzy –6 dB do +6 dB wodstępach 2-dB.
12PL
Operacje Odbiornika
Przyciskinumeryczne
PrzyciskiFunkcji
PrzyciskiFunkcji
?/1
Aby oglądać / słuchać audycji TV, włącz telewizor,wzmacniacz telewizora oraz odbiornik, i naciśnij przyciskTV/SAT na odbiorniku.
Aby oglądać taśmy magnetowidowe, wykonajnastępujące czynności:
1 Nacisnąć VIDEO aby wybrać nastawieniekomponentu VCR (magnetowid).
2 Włącz telewizor i ustaw sygnał na wejściu wizji,tak by odpowiadał Twojemu komponetowiwizyjnemu.
3 Włączyć magnetowid i rozpocząć odtwarzanie.
Korzystanie z pilota zdalnegosterowania (tylko dla STR-DE245) Przy pomocy pilota zdalnego sterowania możeszobsługiwać odbiornik i podłączone do niegokomponenty marki Sony.
1 Naciśnij jeden z przycisków Funkcji w celuwybrania komponetu, z którego chceszkorzystać. Przyciski Funkcji na pilocie zdalnegosterowania, posiadają następujące ustawieniefabryczne:
Szczegóły dotyczące przeprogramowaniafabrycznego ustawienia przycisków podano wnastępnym rozdziale.Odbiornik i wybrany komponent włączają się.
Jeżeli komponent się nie włączyNaciśnij przycisk zasilania na komponencie.
2 Rozpocznij odtwarzanieSzczegółowe informacje są podano na stronie 28w rozdziale “Opis przycisków pilota zdalnego”.
Przeprogramowanie ustawień fabrycznych przycisku funkcyjnego(tylko dla STR-DE245)Fabrycznie zaprogramowane ustawienia przyciskówfunkcyjnych można przeprogramować, dostosowującje do wymogów użytkownika. Na przykład, jeżeliposiadasz dwa odtwarzacze CD lecz nie posiadaszmagnetofonu lub odtwarzacza MD, możesz przyciskMD/TAPE przyporządkować drugiemu odtwarzaczowipłyt CD.
Nie można przeprogramować ustawień przyciskówTUNER.
?/1
AV ?/1
MASTER VOL –
> 10.
ENTER
Aby operować
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz dysków DAT
Odtwarzacz dysków MD
Magnetofon A
Magnetofon B
Odtwarzacz LD
Magnetowid (tryb pilota zdalnegosterowania: VTR 1*)
Proszę nacisnąć
1
2
3
4
5
6
7
1 Przytrzymaj naciśniętym ten przycisk Funkcji,który chcesz przeprogramować (przykładowo:przycisk MD/TAPE.
2 Nacisnąć przycisk odpowiadający nazwiekomponentu, któremu zostanie przypisanyprzycisk Funkcji (np.: 1 - Odtwarzacz CD).
Następującym przyciskom numerycznym przypisanowybór funkcji:
Aby słuchać lub oglądać
Audycji radiowych
Płyt kompaktowych (CD)
Minidysków (MD) lubTaśm magnetofonowych
TV lub Odbiorniksatelitarny
Taśm magnetowidowych(Tryb VTR-3)
Odtwarzacz DVD/Dekoder Dolby Digital
Proszę nacisnąć
TUNER
CD
MD/TAPE(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD(INITIAL-DVD MODE)
13PL
Operacje Odbiornika
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Aby operować
Magnetowid (tryb pilota zdalnegosterowania: VTR 2*)Magnetowid (tryb pilota zdalnegosterowania: VTR 3*)TelewizorDSS (Digital Satellite System =Cyfrowy System Satelitarny)DVDOdtwarzacz VCD
Proszę nacisnąć
8
9
0>10
ENTER.
MASTER VOLUME TUNING +/–
FM MODEFM/AMTUNER
?/1 (zasilanie)
D. TUNING
Przyciskinumeryczne
0 2 5 01 3 5 0 01
1 Proszę nacisnąć przycisk ?/1 (zasilanie) bywłączyć odbiornik.
2 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.Dostrojenie ostatnio odbieranej stacji nadawczej.
3 Proszę nacisnąć przycisk FM/AM celem wybraniastacji nadawczej pasma FM lub AM.
4 Proszę nacisnąć przycisk D. TUNING(bezpośrednio) na pilocie zdalnego sterowania.
5 Proszę nacisnąć odpowiedni przycisknumeryczny na pilocie zdalnego sterowaniacelem zakodowania częstotliwości.
Przykład 1: FM 102.50MHz Przykład 2: AM 1350kHz
6 Strojąc stacje nadawcze pasma AM, proszęodpowiednio zmienić pozycję anteny ramowejAM celem uzyskania optymalnej jakości odbioru.
Odbiór dalszych stacji nadawczychProszę powtórzyć etapy od 3 do 5 włącznie.
Jeżeli wskaźnik STEREO nie zostajewyświetlonyProszę nacisnąć przycisk FM MODE przy odbiorzeaudycji stereofonicznej na paśmie FM.
Jeżeli podczas odbioru programu stereo napaśmie FM występują zniekształcenia dźwiękuWskaźnik STEREO miga. Proszę nacisnąć przycisk FMMODE zmieniający odbiór na tryb monofoniczny.Odbiór będzie pozbawiony efektu stereo lecz jakośćulegnie poprawie. Aby przywrócić efekt stereo, proszęponownie nacisnąć ten sam przycisk.
* Magnetowidy firmy Sony są obsługiwane przy pomocyustawienia VTR 1, 2 lub 3. Odpowiadają one wkolejności systemom Beta, 8mm i VHS.
Teraz możesz korzystać z przycisku MD/TAPE doobsługi drugiego odtwarzacza CD.
Aby funkcję AUX zmienić na inną funkcjęPrzytrzymując przycisk SLEEP jednocześnie nacisnąćodpowiadający mu przycisk na komponencie, któremuzostanie ona przypisana.
Aby funkcję 5.1 CH zmienić na inną funkcjęPrzytrzymując przycisk AV ?/1 jednocześnie nacisnąćodpowiadający mu przycisk na komponencie, któremuzostanie ona przypisana.
Aby przywrócić fabryczne nastawienie funkcjiprzyciskuPowtórz sposób postępowania opisany powyżej.
Aby przywrócić fabryczne nastawienia wszystkichprzycisków funkcjiJednocześnie nacisnąć przyciski ?/1, AV ?/1 oraz MASTERVOL –.
Odbiór Audycji RadiowychTen odbiornik posiada funkcję pozwalającą nabezpośrednie wprowadzenie częstotliwości stacjiradiowych przy pomocy przycisków numerycznych napilocie zdalnego sterowania (bezpośrednie strojenie).Jeżeli nie znasz częstotliwości wybranej stacjiradiowej, znajdziesz dodatkowe informacje w rozdziale“Odbiór audycji radiowych przy wykorzystaniu funkcjiprzeszukiwania stacji nadawczych (automatycznestrojenie)”.
Przed rozpoczęciem, proszę upewnić się, że:• do odbiornika podłączono antenę FM/AM zgodnie z
instrukcjami na stronie 5.• Przycisk SPEAKERS nastawić na pozycję ON.
14PL
Operacje Odbiornika
DISPLAY MENU </> NAME
PRESET/PTY SELECT +/–
SHIFT
MEMORYENTER+/–TUNER
Kodowanie Radiowych StacjiNadawczych podPrzyciskami Numerycznymi
Sprzęt oferuje możliwość kodowania najczęściejsłuchanych stacji nadawczych zamiast ichkażdorazowego dostrajania. Zakodować możnamaksymalnie 30 stacji nadawczych pasm FM i AM.Stacje zapisuje się pod przyciskami numerycznymikombinując 3 litery (A,B,C) oraz cyfry (0-9). Naprzykład, stację można zakodować pod symbolem A1,B6 lub C9, itd.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.Ostatnio odbierana stacja zostaje dostrojona.
2 Proszę dostroić wybraną stację.Dokładne informacje dotyczące strojenia stacjinadawczych podano w rozdziale “Odbiór AudycjiRadiowych” na poprzedniej stronie.
3 Proszę nacisnąć przycisk MEMORY.Wskaźnik “MEMORY” zostaje wyświetlony przezparę sekund. Proszę wykonać czynności opisanepod etapami 4 do 6 przed wygaśnięciemwskaźnika “MEMORY”.
4 Proszę nacisnąć przycisk SHIFT i wybraćodpowiednią literę alfabetu (A,B, lub C).Każdorazowe naciśnięcie przycisku SHIFTkolejno zmienia wyświetlane litery “A”, “B” lub “C”.
Jeżeli wskaźnik “MEMORY” zgaśnie, proszępowtórzyć czynności od etapu 3 począwszy.
5 Wskazać numer wywoławczy przez naciskaniePRESET/PTY SELECT + lub PRESET/PTYSELECT –.
6 Ponownie nacisnąć przycisk MEMORY abyzakodować stację nadawczą w pamięci sprzętu.
7 Proszę powtórzyć czynności od etapu 2 do 6włącznie, celem zakodowania dalszych stacjinadawczych.
Jeżeli dostrojenie stacji nadawczej nie udajesię a zapisane cyfry migająProszę sprawdzić, że zakodowano właściwączęstotliwość. Jeżeli popełniono pomyłkę, proszęnacisnąć przycisk D. TUNING i zakodować prawidłowączęstotliwość na pilocie zdalnego sterowania. Jeżelizakodowane cyfry nadal migają, oznacza to, że wdanym rejonie nie ma transmisji audycji radiowych wtym zakresie częstotliwości.
Oglądanie programów TV przy jednoczesnymodbiorze audycji pasma FM (simulcast)Proszę się upewnić, że nastrojono współbieżnyprogram na radioodbiorniku oraz na odbiorniku TV (lubmagnetowidzie).
Jeżeli zakodowano częstotliwość nieobejmowaną przez odstęp strojeniaZakodowana wartość zostaje automatyczniezaokrąglona w górę lub w dół do najbliższej, odbieranejczęstotliwości.
Odstępy strojenia dla funkcji bezpośredniegodostrajania:FM: odstępy 50 kHzAM: odstępy 9 kHz
Odbiór audycji radiowych przywykorzystaniu funkcji przeszukiwaniastacji nadawczych (automatycznestrojenie)Aby zlokalizować stację o niewiadomym zakresieczęstotliwości, należy nastawić odbiornik na trybprzeszukiwania odbieralnych stacji nadawczych.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.Ostatnio odbierana stacja nadawcza zostajenastrojona.
2 Proszę nacisnąć FM lub AM by wybraćodpowiednie pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk TUNING + lub –.Proszę nacisnąć przycisk + dla stacji o wyższymzakresie częstotliwości; proszę nacisnąć – dlastacji o niższym wyższym zakresie częstotliwości.Jeżeli zostanie dostrojona stacja transmitującapoza jednym lub drugim skrajnym końcempasma, odbiornik automatycznie przełączy naprzeciwny koniec pasma. Przeszukiwanie zostajekażdorazowo przerwane w momencie odbiorustacji nadawczej. Celem kontynuowaniaprzeszukiwania, proszę ponownie nacisnąć tensam przycisk.
15PL
Operacje Odbiornika
Zmienianie zakodowanej w pamięci stacjinadawczejProszę zakodować nową stację nadawczą pod numerem,który ma ulec zmianie.
UwagaJeżeli kabel zasilania prądem był odłączony od gniazdkaściennego przez mniej więcej tydzień, zakodowane radiowestacje nadawcze zostaną wymazane z pamięci odbiornika ibędziesz je musiał ponownie zakodować.
Wywoływanie zakodowanaych wpamięci stacji nadawczych (strojeniew trybie “preset”)Zakodowaną w pamięci sprzętu stację nadawcząmożna bezpośrednio dostroić przez naciśnięcieprzycisku numerycznego, pod którym została onauprzednio zakodowana. Jeżeli numer kodu jestniewiadomy, strojenie można przeprowadzić metodąprzeszukiwania wszystkich, zakodowanych w pamięci,stacji nadawczych.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.Ostatnio odbierana stacja zostaje nastrojona.
2 Celem wybrania litery alfabetu (A,B, lub C) proszęnacisnąć przycisk SHIFT a następnie jeden zprzycisków numerycznych na pilocie zdalnegosterowania.Na przykład, aby dostroić stację zakodowanąjako A7, wybrać A i następnie nacisnąć 7.
Dostrajanie trybem przeszukiwania stacjinadawczych, zakodowanych w pamięcisprzętuProszę nacisnąć przycisk TUNER a następnie przyciskPRESET/PTY SELECT + lub – celem wybraniawłaściwej stacji nadawczej. Każdorazowe naciśnięciew/w przycisków powoduje następujące zmiany wkolejności wyświetlania zakodowanych numerów:
Nadawanie nazw stacjom,zakodowanym w pamięci sprzętuDla wprowadzonych do pamięci stacji nadawczych,można zakodować własne nazwy (nazwyindeksacyjne), które mogą składać się z maksymalnie8 znaków. Po nastawieniu stacji zakodowanych tymsposobem, na wyświetlaczu ukazuje się jej nazwaindeksacyjna zamiast wskaźnika częstotliwości.Nazwa stacji może składać się z kombinacji liter, cyfrlub symboli.
n A1 ˜ A2 ˜ ... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N
n C0 ˜ ... ˜ C2 ˜ C1N
1 Celem nadania nazwy, proszę dostroićzakodowaną w pamięci stację nadawczą.
2 Proszę nacisnąć przycisk NAME.Kursor miga.
3 Celem wybrania odpowiednich znaków, proszęnaciskać przycisk + lub –.
4 Poszę nacisnąć przycisk MENU </> abyprzesunąć kursor na następny w kolejności znak.
5 Proszę powtórzyć etapy 3 oraz 4 celemzakodowania pełnej nazwy stacji składającej się zmaksymalnie 8 znaków.
6 Nacisnąć ENTER aby zarejestrować nazwy wpamięci sprzętu.
Jeżeli popełniono pomyłkęProszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk MENU </> dorozpoczęcia migania znaku, który zostanie zmieniony,następnie, korzystając z przycisku + lub – wybrać nowyznak.
Uwagi• W pamięci sprzętu można również zakodować nazwy
źródeł programu składające się z maksymalnie 8 znaków.Wybrać preferowane źródło programu i powtórzyćoperacje 2 do 6 (z wyjątkiem 5.1 CH/DVD).
• Aby anulować nazwę źródła programu, nacisnąć NAME anastępnie przycisk danego źródła programu. NacisnąćENTER aby wymazać nazwę (z wyjątkiem TUNER).
Korzystanie z SerwisuRadiowego Systemu Danych(RDS)
Jakie korzyści dla użytkownika oferujeRadiowy System danychRadio Data System (RDS) jest serwisem usługowymrozgłośni radiowych, umożliwijący stacjomnadawczym emitowanie dodatkowych informacji,równolegle z normalnym sygnałem ich programów.Nasz tuner oferuje trzy wygodne cechy RDS:Wyświetlanie informacji serwisu RDS, Migawki o ruchudrogowym, wiadomości lub audycje informacyjne lubteż lokalizowanie stacji nadawczych według rodzajunadawanych przez nie programów. Serwis RDS jestdostępny wyłącznie na stacjach nadawczych pasmaFM.*
UwagaFunkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli nastrojonastacja emituje sygnał RDS nieprawidłowo, lub jeżeliemitowany sygnał jest zbyt słaby.
16PL
Operacje Odbiornika
Wyświetlone informacje
Nazwa stacji nadawczej**
Częstotliwość**
Rodzaj programu
Radio Text
Zegar (system 24-godzinny)
* Nie wszystkie stacje nadawcze pasma FM oferują serwisRDS i nie wszystkie oferują te sam rodzaj serwisu. Jeżelisystem RDS nie jest Państwu znany, radzimyskontaktować się z lokalną stacją nadawczą, celemzaznajomienia się ze szczegółami oferowanych przez niąusług RDS, w danym rejonie kraju.
Odbiór audycji RDSProszę wybrać dowolną stację nadawczą na paśmie FM.Dostrojenie stacji oferującej serwis RDS, wywołujewskaźnik świetlny RDS oraz nazwę stacji nawyświetlacz.
Wyświetlanie Informacji Serwisu RDSProszę nacisnąć przycisk DISPLAY (wyświetleniewskaźnika). Każdorazowe naciśnięcie przyciskuDISPLAY, powoduje następujące, kolejne zmianywyświetlanych wskaźników:
** Te informacje zostają również wyświetlane w przypadkuinnych niż RDS-FM, stacji nadawczych.
Uwagi• Wskaźnik “ALARM” miga jeżeli jest właśnie nadawane
ważne oznajmienie władz państwowych.• Jeżeli treść transmitowanej informacja składa się z
minimum 9 znaków, zostają one kolejno wyświetlone.• Wyświetlenie poniższych wskaźników oznacza, że dana
stacja nie oferuje określonych usług:“NO PTY” (wybrany typ programu nie jest emitowany)“NO TEXT” (informacje radiotekstu nie są emitowane)“NO TIME” (nie ma serwisu zegarynki)
• Niektóre wiadomości tekstowe mogą okazać sięniekompletne, co zależy od metody służącejprzekazywaniu tekstu, stosowanej przez stację nadawczą.
Oferują możliwość
Lokalizacji kolejnej stacji wedługjej nazwy (np. WDR) zamiastczęstotliwości emisji.
Lokalizacja stacji wedługczęstotliwości.
Lokalizacja stacji nadawczychwedług rodzaju nadawanegoprzez nie programu (Patrzstrona 17 aby sprawdzić typyprogramów do wyboru).
Wyświetlenia tekstu informacjiprzekazywanych przez stacjeserwisu RDS.
Wyświetlanie aktualnej godziny.
Monitorowanie migawek ruchudrogowym, wiadomości lubprogramów informacyjnych (EON)Serwis Enhanced Other Networks (EON=WzmocnienieInnych Sieci) umożliwia automatyczne przełączenieodbiornika na stację nadawczą transmitującą migawkio ruchu, wiadomości lub programy informacyjne. Wmomencie rozpoczęcia transmisji jednego z tychprogramów przez stację współpracującą ze wstępniezakodowaną stacją nadawczą RDS, pasma FM, stacjata zostanie automatycznie dostrojona. Po zakończeniuprogramu, poprzednio odbierana stacja nadawczazostanie ponownie automatycznie dostrojona lubwłączy się poprzednio nastawione źródło programu.
1 Proszę dostroić stację pasma FM.
2 Proszę nacisnąć przycisk RDS EON celemwybrania odpowiedniego typu serwisuprogramowego.Każdorazowe naciśnięcie przycisku RDS EON,powoduje kolejne wyświetlenie następującychwskaźników:
TA (Migawki o ruchu drogowym) .NEWS (Wiadomości) .INFO (Informacje) .OFF (Nie włącza się żaden wskaźnik)
Odbiornik przełącza się na stan gotowości dla funkcjiEON.Następujące wskaźniki zostaną wyświetlone, jeżeli nienaciśnięto przycisku RDS EON przed nastrojeniemstacji o serwisie RDS: “NO TA”, “NO NEWS” lub “NOINFO”.
W momencie rozpoczęcia transmisji wybranego typuserwisu, odbiornik przełącza na odpowiednią stacjęnadawczą, zostaje wyświetlona właściwa informacja(np. “NOW TA”) a dany wskaźnik (np. “TA”) pulsuje.Po zakończeniu programu, odbiornik powraca dopoprzednio odbieranej stacji nadawczej (lubpoprzedniej funkcji).
Aby wyłączyć monitorowanie programówProszę ponownie nacisnąć przycisk RDS EON.
Jeżeli użytkownik nagrywa audycję radiową, aszczególnie z wykorzystaniem funkcji timer,należy pamiętać o uprzednim wyłączeniu funkcjiEON, gdyż w przeciwnym przypadku nagraniezostanie przerwane.
/
17PL
Operacje Odbiornika
Uwagi• Aby umożliwić korzystanie z wyżej opisanej funkcji,
proszę upewnić się, że odpowiednia stacja RDS zostałauprzednio zakodowana w pamięci sprzętu.
• Wskaźnik “WEAK SIG” (słaby sygnał) zostajewyświetlony, jeżeli sygnał wybranej stacji jest za słaby.Odbiornik powraca do poprzednio odbieranej stacjinadawczej (lub funkcji).
Lokalizacja stacji nadawczej wedługtypu transmitowanego programu(funkcja PTY)Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizowaćprzez wybranie typu programu. Sprzęt dostrajaaktualnie nadawane typy programów tych stacjinadawczych RDS, które zakodowano w pamięcisprzętu.
1 Proszę nacisnąć przycisk RDS PTY w celuwyświetlenia aktualnego typu PTY. Proszęnaciskać przycisk PRESET/PTY SELECT + lub –do momentu wyświetlenia wskaźnika typuprogramu.Patrz poniższa tabela typów programu.
2 Podczas wyświetlania wskaźnika typu programu,proszę nacisnąć przycisk RDS PTY.Odtwarzacz rozpoczyna szukanie zaprogramo-wanych wstępnie stacji z sygnałem RDS dladanego programu (Wyświetlane są na zmianęsymbol “SEARCH” i typ programu).W momencie odebrania odpowiedniegoprogramu, numer zakodowanej w pamięci stacjinadawczej aktualnie transmitującej wybrany typprogramu zostaje wyświetlony i odbiórrozpoczyna się.
UwagaJeżeli wybrany program nie jest aktualnie nadawany, zostajewyświetlony wskaźnik “NO PTY” i odbiornik powraca dopoprzednio odbieranej stacji nadawczej.
Wybrać można następujące typy programów:
TypProgramu
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
TypProgramu
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Transmitujący
Programy, które nie zostały zdefiniowaneponiżej.
Aktualne wiadomości.
Programy publicystyczne na tematybieżące.
Programy dotyczące wiadomości dlakonsumentów, porady lekarskie,prognozy pogody.
Programy sportowe.
Transmitujący
Programy edukacyjne, np. o haśle “jaknależy” oraz porady.
Słuchowiska i seriale radiowe.
Audycje na tematy dotyczące sprawnarodowej lub regionalnej kultury, takichjak języki regionalne, sprawy ocharakterze społecznym.
Programy przyrodniczo-naukowe.
Programy nadające wywiady z ważnymilub sławnymi osobistościami, gryzespołowe (np. zgaduj-zgadule),komedie.
Programy muzyki typu “pop”.
Programy muzyki “Rock”.
Muzyka łatwa (middle of the road music =popularna muzyka).
Muzyka klasyczna, utworyinstrumentalne, wokalne lub chóralne.
Występy sławnych orkiestr, muzykakameralna, opera, itp.
Muzyka nie pasująca do żadnej zopisanych powyżej kategorii, na przykładrythm & blues i reggae.
Programy z prognozami pogody.
Raporty giełdowe, handel, obrotytowarami itp.
Programy z audycjami przeznaczonymidla młodzieży o charakterzerozrywkowym i obejmującym różnezainteresowania.
Programy z audycjami socjologicznymi,historycznymi, geograficznymi,psychologicznymi i społecznymi.
Aspekty wiary i przekonań.
Opinie wyrażane poprzez telefon lubprzed publicznością.
Programy o zorganizowanych podróżach,krajach docelowych, ideach wyjazdów iokazyjnych ofertach.
Programy oferujące czynnościrekreacyjne, w których słuchacze mogąbrać udział.
Polifoniczna, synkopatyczna muzyka.
Piosenki pochodzące z południowychstanów Ameryki.
Aktualnie popularna muzyka w danymkraju lub regionie.
Muzyka “golden age”.
Muzyka, która jest zakorzeniona wkulturze muzycznej określonego narodu.
Program zajmujący się faktycznymikwestiami.
18PL
Operacje Odbiornika
Wykonywanie nagrańNabyty odbiornik oferuje duże ułatwienie nagrywaniana oraz z podłączonych do niego komponentówdodatkowego sprzętu. Nie ma potrzeby bezpośred-niego łączenia sprzętu odtwarzjącego z nagrywającym:po wybraniu źródła programu na odbiorniku, możnawykonać nagrywanie oraz redagowanie tak jak przynormalnym korzystaniu z odpowiednich kontrolek,każdego z komponentów.Przed rozpoczęciem nagrywania, proszę upewnić się,że odpowiednie komponenty zostały prawidłowopodłączone.
l: Przepływ sygnałów dźwiękowych (Audio).: Przepływ sygnałów wizji (tylko dla STR-DE345)
Nagrywanie na MiniDisc lub na taśmędźwiękowąKorzystając z odbiornika można również wykonywaćnagrania na MiniDiscach lub taśmach kasetowych.Ewentualnych wskazówek należy szukać winstrukcjach obsługi odtwarzacza MD lubmagnetofonu.
1 Proszę nacisnąć jeden z przycisków funkcji,celem wybrania odpowiedniego źródła programu.
2 Proszę przygotować komponent odtwarzający.Na przykład dysk CD włożyć do odtwarzacza CD.
3 Wsunąć nienagrany dysk lub taśmę do sprzętunagrywającego i rozpocząć odtwarzanie naodpowiednim komponencie zestawu.
4 Proszę rozpocząć nagrywanie na komponencienagrywającym a następnie odtwarzanie naodpowiednim komponencie odtwarzającym.
Nagrywanie na kasetę wideoOdbiornik umożliwia wykonanie nagrania programutelewizyjnego lub Odbiornika satelitarnego. Możnatakże dodać ścieżkę dźwiękową, korzystając z wieluźródeł fonii, podczas montażu taśmy wideo. Instrukcjaobsługi magnetowidu zawiera szczegółowe informacjena ten temat.
Przyciski funkcji
Komponent nagrywający(Odtwarzacz dysków MD,Magnetofon, Magnetowid)
Komponentodtwarzjący (źródłoprogramu)
1 Proszę nacisnąć przycisk TV/SAT w celuwybrania źródła programu.
2 Proszę przestawić komponent na gotowość doodtwarzania. Na przykład proszę włączyćodbiornik TV oraz tuner TV.
3 Proszę włożyć czystą kasetę wideo domagnetowidu w celu wykonania nagrania.
4 Proszę rozpocząć nagrywanie na magnetowidzie.
Możecie Państwo zastąpić ścieżkę dźwiękowąpodczas montażu taśmy wideoW miejscu, w którym chcecie Państwo rozpocząćdodawanie innej ścieżki dźwiękowej, proszę nacisnąćinny przycisk funkcyjny (na przykład przycisk CD) irozpocząć odtwarzanie. Dźwięk z wybranegokomponentu będzie nagrywany w miejsce oryginalnejścieżki dźwiękowej.
W celu wznowienia nagrywania oryginalnej ścieżkidźwiękowej proszę nacisnąć przycisk funkcyjny TV/SAT.
UwagaPodczas korzystania z trybu wejściowego 5.1 CH/DVD niemożna nagrywać sygnałów fonii, ani sygnałów wizji.
Korzystanie z timera wyłączania sięOdbiornik można zaprogramować na automatycznewyłączenie się o określonej porze.
Przy włączonym zasilaniu, nacisnąć SLEEP na pilocie.Każde naciśnięcie przycisku SLEEP powoduje zmianęczasu przed wyłączeniem się sprzętu, zilustrowanąponiżej.
Po zaprogramowaniu czasu do momentu wyłączenia sięsprzętu przygasa luminacja wyświetlacza.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączeniasię sprzętuNacisnąć przycisk SLEEP na pilocie. Wskaźnik czasupozostałego do wyłączenia się sprzętu ukazuje się nawyświetlaczu.
SLEEP
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
19PL
Korzystanie z funkcji Surround
Wybranie pola akustycznegoMożna również korzystać z dźwięku surround przezwybranie jednego ze wstępnie zaprogramowanych pólakustycznych, w zależności od rodzaju odtwarzanejmuzyki.
1 Nacisnąć SOUND FIELDS ON/OFF aby włączyćpole akustyczne.Wskaźnik pola akustycznego zostajepodświetlony.
2 Kilkakrotnie nacisnąć SOUND FIELD MODE +/–do wyświetlenia wskaźnika wybranego polaakustycznego. Przy wyborze odpowiedniego polaakustycznego, kierować się następującymiwskazówkami:
Korzystanie z funkcji Surround
Wskaźniki pólakustycznych
Typ
CINEMA
VIRTUAL(tylko dlaSTR-DE345)
MODE (pole akustyczne)
PRO LOGIC*
C. STUDIO(Cinema Studio)
DOLBY V
V SURR**
Efekty
Dekoduje programyzakodowane wsystemie DolbySurround.
Reprodukujecharakterystyki dźwiękudużego kina.Odpowiednie przyoglądaniu zwyczajnychfilmów fabularnych.
Wykorzystuje przedniegłośniki aby stworzyćefekty dźwiękusurround.
Korzystać z przednichgłośników oraz zgłośnika środkowegoaby otrzymać efektydźwięku surround. (ciąg dalszy na następnej stronie)
* Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie “DOLBY PL”.** Wyłącznie podczas korzystania z funkcji 5.1 CH/DVD.
Jeżeli korzystasz z pilota zdalnego sterowaniaKażdorazowe naciśnięcie SOUND FIELD MODEpowoduje następujące zmiany pola akustycznego:
Przy wybieraniu źródła programu
*** Korzystając z funkcji 5.1 CH/DVD
C. STUDIO y V SURR
* Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie “DOLBY PL”.*** Tylko dla STR-DE345
Aby wyłączyć pole akustyczneNaciśnij przycisk SOUND FIELD ON/OFF.
Ostatnio dla danego źródła programu wybranepole akustyczne jest kodowane w pamięcisprzętu (Sound Field Link = Dostęp do PolaAkustycznego) (tylko dla STR-DE345)Każdorazowe wybranie źródła programu, automatyczniedobiera ostatnio stosowane pole akustyczne. Naprzykład, słuchając płyty CD z efektem HALL jako poleakustyczne, zmienić źródło programu, następniepowrócić do odtwarzania płyty CD, efekt HALL zostanieautomatycznie dobrany. W przypadku tunera, polaakustyczne dla pasm AM lub FM oraz dla wszystkichwstępnie zakodowanych stacji nadawczych, sąoddzielnie kodowane.
Opakowania oprogramowań kodowanych wsystemie Dolby Surround, są odpowiedniooznaczoneJednakże niektóre taśmy magnetowidowe i dyskilaserowe mogą korzystać z Dolby Surround, nawetjeżeli na ich opakowaniu nie znajdowała się ta informacja.
MODE (pole akustyczne)
HALL
Efekty
Reprodukuje akustykęprostokątnej salikoncertowej. Idealneprzy odbiorzełagodnych zakresówakustyki.
Typ
MUSIC
SOUND FIELD MODE
CURSOR MODE
+/–
SOUND FIELDMODE +/–
+/– SUR
SOUND FIELDON/OFF
t PRO LOGIC* t C. STUDIO
HALL T DOLBY V *** T
Korzystanie z funkcji Surround
20PL
Jeżeliposiadasz
Przednie i tylnegłośniki oraz małygłośnik środkowy
Przednie iśrodkowygłośnik, braktylnychgłośników
Przednie i tylnegłośniki, brakśrodkowegogłośnika
Przednie i tylnegłośniki oraz dużygłośnik środkowy
Wybierzwariant
NORMAL
3 STEREO(3 ChannelLogic)
PHANTOM
WIDE
Aby
Tony niskie tegośrodkowego kanału byłyoddawane przezprzednie głośniki(ponieważ mały głośniknie może wytworzyćwystarczających tonówniskich).
Dźwięk z tych tylnichgłośników byłoddawany przezprzednie głośniki.
Dźwięk z tegośrodkowego kanału byłoddawany przezprzednie głośniki.
Środkowy kanał w pełnireprodukuje kompletnespektrum akustyki.
Regulacja poziomu efektówdźwiękowych (wszystkie polaakustyczne z wyjątkiem PRO LOGIC)Możesz jeszcze bardziej wzmocnić efekt Surroundpoprzez wzmocnienie jego poziomu EFFECT. W tensposób możesz dopasować “obecność” efektu wsześciu etapach (od 1 do 6).
1 Rozpocznij odtwarzanie źródła programu.
2 Proszę nacisnąć przycisk SUR.Na wyświetlaczu wyświetlany jest wskaźnik(“EFFECT 1” ... “EFFECT 6”).
3 Nacisnąć +/– aby wybrać preferowany poziom.
Jeżeli korzystasz z pilota zdalnego sterowaniaKilkakrotnie naciskać CURSOR MODE na pilocie dopodświetlenia wskaźnika SUR. Każdorazowenaciśnięcie +/–, powoduje następujące zmianypoziomu:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6
UwagaPodczas odtwarzania z niektórych źródeł, zmiana poziomuefektu może nie prowadzić do wyraźnych zmian w efekcieSurround.
Optymalne wykorzystaniefunkcji Dolby Pro LogicSurround SoundAby uzyskać optymalny efekt Dolby Pro LogicSurround Sound, wybierz wpierw środkowenastawienie, zgodnie z konfiguracją własnego systemugłośnikowego. Następnie wyreguluj głośność każdegoz głośników i czas opóźnienia.
Pamiętaj, że musisz podłączyć przynajmniej jedendodatkowy zestaw z dwoma głośnikami i/lub jedenśrodkowy głośnik w celu wykonania następującychpoprawek.
SOUND FIELD MODE +/–
SOUND FIELD ON/OFF SET UP
+/–LEVEL MENU </>
SOUND FIELD MODE
TEST TONECURSOR MODE
+/–
MENU </>
Wybór środkowego ustawieniaOdbiornik oferuje cztery tryby środkowegonagłaśniania: PHANTOM, NORMAL, WIDE oraz3 STEREO. Każdy z wariantów przewiduje innąkonfigurację głośników. Wybierz ten wariant, którynajlepiej odpowiada konfiguracji Twoich głośników:
1 Nacisnąć SOUND FIELD ON/OFF aby włączyćpole akustyczne.
2 Naciskaj przycisk efektu SOUND FIELD MODE+/– wielokrotnie, aby wybrać efekt DolbySurround Sound (PRO LOGIC lub C.STUDIO).
3 Nacisnąć SET UP.
4 Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > dowyświetlenia wskaźnika “CTR MODE”.
5 Kilkakrotnie naciskać +/– do wyświetleniawskaźnika trybu środkowego nagłaśniania.Wybrać tryb w następujący sposób:
21PL
Korzystanie z funkcji Surround
Regulacja głośności głośników Funkcja testu dźwięku pozwala na ustawieniegłośności Twoich głośników na tym samym poziomie.(Jeżeli wszystkie głośniki mają takie same osiągi, niemusisz regulować głośności głośników.)
Korzystanie z kontrolek na pilocie zdalnegosterowania, umożliwia przetestowanie przyłączeńgłośników i wyregulowanie poziomu głośności wodniesieniu do normalnej pozycji słuchania dźwięku.
1 Nacisnąć SOUND FIELD ON/OFF aby włączyćpole akustyczne.Kilkakrotnie naciskać SOUND FIELD MODE +/–aby wybrać funkcję DOLBY PL.
2 Naciśnij przycisk TEST TONE na pilocie zdalnegosterowania.Po kolei jest słyszalny dźwięk testowy z każdegoz głośników.
3 Wyregulować poziom głośności w taki sposób,aby podczas słuchania w ulubionej pozycji, barwadźwięku testowego była taka sama z każdegogłośnika.• Nacisnąć MENU < lub > aby wybrać
nastawienie “CTR xxdB” lub “REAR xxdB”.• Nacisnąć +/– aby wyregulować poziom.
4 Naciśnij przycisk TEST TONE na pilocie zdalnegosterowania, aby wyłączyć dźwięk testowy.
Możesz wyregulować wszystkie głośnikijednocześnieWyreguluj przy pomocy MASTER VOL na pilociezdalnego sterowania lub MASTER VOLUME naodbiorniku.
Możesz także wyregulować poziom głośnościprzy pomocy kontrolek na odbiornikuPo naciśnięciu TEST TONE na pilocie:• Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > aby
wybrać pozycję “CTR xxdB”.Nacisnąć +/– aby wyregulować poziomśrodkowego głośnika.
• Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > abywybrać pozycję “REAR xxdB”.Nacisnąć +/– aby wyregulować poziomtylnego głośnika.
Użytkownik może wybrać poziom natężeniadźwięku pomiędzy –15 dB do +10 dB, wodstępach 1-dB.
Poziom głośnika typu sub woofer możnadowolnie wyregulować• Kilkakrotnie naciskać LEVEL lub CURSOR
MODE na pilocie do podświetlenia wskaźnikaLEVEL.
• Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > abywybrać pozycję “SW xxdB”.
• Nacisnąć +/– aby wyregulować poziom.Użytkownik może wybrać poziom natężeniadźwięku pomiędzy –15 dB do +10 dB, wodstępach 1-dB.
Możesz podnieść poziom na wyjściu tylnychgłośnikówZakres regulacji dla tylnych głośników jestzakodowany pomiędzy -15 i +10. Jednakżemożesz go “przesunąć” o pięć poziomów (-10 do+15).• Nacisnąć SET UP.• Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > do
wyświetlenia wskaźnika “REAR SET UP”.• Kilkakrotnie naciskać +/– do wyświetlenia
wskaźnika “NORMAL”.Wartości dla poziomu tylnych głośników będąnadal wyświetlane w zakresie -15 do +10,jednakże będziesz słyszał różnice w faktycznympoziomie sygnału na wyjściu.
Aby przestawić zakres regulacji poziomu tylnychgłośników do ustawienia pierwotnego, powtórz tensposób postępowania do momentu wyświetleniawskazania “GAIN LOW”.
Dla wszystkich pól akustycznych możnaprzywrócić wstępne nastawienia• Wyłączyć odbiornik.• Przytrzymując przycisk SOUND FIELD ON/
OFF jednocześnie nacisnąć ?/1 (zasilanie).Wszystkie nastawienia pól akustycznych zostanąanulowane i nastawione na pozycję off(wyłączone).
Korzystanie z funkcji Surround
22PL
Zmienne parametry dla każdego pola akustycznego przy wyborze źródłaprogramu
a) Z możliwością regulacji, wyłącznie w przypadku gdy trybnagłaśniania środkowego nastawiono na pozycjęPHANTOM, NORMAL lub WIDE (patrz strona 20).
b) Z możliwością regulacji, wyłącznie w przypadku gdy trybnagłaśniania środkowego nastawiono na pozycję 3STEREO, NORMAL lub WIDE (patrz strona 20).
Parametry, które można regulować dla poszczególnych pól akustycznych, przyjednoczesnym korzystaniu z funkcji 5.1 CH/DVD (tylko dla STR-DE345)
Tryb pola akustycznego
Wyłączony
Włączony
Typ
–
CINEMA
VIRTUAL(Tylko dla STR-DE345)
MUSIC
TRYB
–
PRO LOGIC
C. STUDIO
DOLBY V
HALL
Wyjściowy dźwięk próbny
Brak dźwięku
W zależności od trybuśrodkowego nagłośnienia(patrz strona 20)
Brak dźwięku
Poprzez głośniki przednie lubtylne, na zmianę
Tryb pola akustycznego
Wyłączony
Włączony
Typ
–
CINEMA
VIRTUAL
TRYB
–
C. STUDIO
V SURROUND
Wyjściowy dźwięk próbny
W następującej kolejności :przedni (L), środkowy, przedni(P), tylny (P), tylny (L)
W następującej kolejności :przedni (L), środkowy, przedni(P)
Regulacja czasu opóźnienia(tylko dla funkcji pola akustycznegoPRO LOGIC)Możesz wzmocnić efekt Surround poprzez opóźnieniesygnału na wyjściu z tylnych głośników (funkcjaopóźnienia). Możesz wybrać jeden z trzech wariantówczasu opóźnienia: S (15 mS), M (20 mS), L (30 mS).Przykładowo, jeżeli ustawiłeś tylne głośniki w dużympokoju lub w dużej odległości od miejsca, w którymsłuchasz muzyki, wybierz krótszy wariant czasuopóźnienia.
1 Rozpocznij odtwarzanie utworu zakodowanego wsystemie Dolby Surround Sound.
2 Nacisnąć SUR.Wskaźnik bieżącego czasu opóźnienia ukazujesię na wyświetlaczu.
ParameteryDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z
z za) zb) z
z za) zb) z
z z
z z z
ParameteryDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
z z z
z z z z
z z z
3 Nacisnąć +/– aby wybrać preferowany poziom,taki jak “DELAY S”, “DELAY M” lub “DELAY L”.
UwagaAby wyregulować poziom głośnika przeprowadzając próbędźwięku według opisu na stronie 21 , wybrać poleakustyczne PRO LOGIC. Dźwięk próbny przekazywany wewszystkich innych pola akustycznych służy wyłącznieweryfikacji zdolności przekazywania dźwięku przez głośniki.
23PL
Informacje Dodatkowe
Usuwanie usterekW razie ewentualnych trudności związanych zużytkowaniem sprzętu, proszę sprawdzić możliwośćusunięcia ich w poniższym spisie. Jeżeli ewentualnejusterki nie uda się usunąć, należy skontaktować się znajbliższym punktem usługowym lub punktemsprzedaży produktów Sony.
Brak dźwięku lub niski poziom dźwięku., Proszę sprawdzić połączenia głośników i
poszczególnych komponentów., Proszę się upewnić, że na odbiorniku
wybrano właściwy komponent., Pamiętać o nastawieniu przycisku
SPEAKERS na pozycję ON (włączone)., Proszę nacisnąć przycisk MUTING, jeżeli
zaświeci się wskaźnik MUTING., Urządzenie zabezpieczające odbiornika
zostało uaktywnione z powodu zwarcia.(Wskaźnik “PROTECT” miga). Proszęwyłączyć odbiornik, usunąć powody zwarcia iponownie włączyć zasilanie.
Dźwięki lewego i prawego kanału sąniezrównoważone lub odwrócone.
, Proszę sprawdzić połączenia głośników ikomponentów.
, Proszę wyregulować równowagę dźwięku(patrz strona 11).
Silny przydźwięk lub szum., Proszę sprawdzić połączenia głośników i
poszczególnych komponentów., Proszę się upewnić, że łącza przebiegają z
dala od transformatorów lub silników i wprzynajmniej 3 m odległości (10 stóp) ododbiornika TV lub oświetleniafluorescencyjnego.
, Odbiornik TV proszę ustawić z dala odkomponentów sprzętu dźwiękowego.
, Proszę się upewnić, że przewód uziemiającyzostał podłączony do gniazdkauziemiającego anteny.
, Gniazdka oraz wtyczki są zanieczyszczone.Proszę oczyścić przy pomocy ściereczkilekko zwilżonej alkoholem.
Funkcja RDS nie działa., Proszę się upewnić, że nastrojono stacje
pasma FM., Proszę wybrać stację nadawczą pasma FM o
silniejszym sygnale transmisyjnym.
Brak odpowienich wskaźników lub informacji., Proszę zasięgnąć informacji bezpośrednio od
stacji nadawczej czy oferuje kwestionowanyserwis. Jeżeli serwis jest zazwyczajoferowany, mógł on zostać tymczasowoprzerwany.
Zakłócenia odbioru stacji przez inną stacjęnadawczą lub przerwany dopływ ze źródłaprogramu/tuner automatycznie rozpoczynaprzeszukiwanie stacji nadawczych.
, Funkcja EON nie działa. Proszę wyłączyćfunkcję EON aby uniknąć przerywaniaaktualnie odbieranego programu.
Nazwa stacji nadawczej nie zostaje wyświetlona., Proszę naciskać przycisk DISPLAY do
momentu wyświetlenia właściwegowskaźnika stacji nadawczej.
Stacje nadawcze nie zostają dostrojone., Proszę sprawdzić łącza anten. Proszę
wyregulować pozycje anten i ewentualniepodłączyć antenę zewnętrzną.
, Niedostateczna siła odbieranego sygnału(przy automatycznym strojeniu). Proszęstację dostroić bezpośrednio.
, Stacje nie zostały zakodowane lub wmiędzyczasie wymazane z pamięci sprzętu(może się zdarzyć przy strojeniu metodąprzeszukiwania zakodowanych stacji).Proszę ponownie zakodować stacje (patrzstrona 14).
Brak dźwięku lub z głośników tylnych jestsłyszalny jedynie dźwięk o bardzo niskimpoziomie.
, Wybierz odpowiednie ustawienie środkowe(patrz str. 20)
, Wyreguluj odpowiednio głośność głośnika(patrz str. 21)
, Upewnij się, że włączyłeś funkcję efektuSurround.
Brak dźwięku ze środkowego głośnika., Wybierz odpowiednie ustawienie środkowe
(patrz str. 20), Wyreguluj odpowiednio głośność głośnika
(patrz str. 21)
Nie można uzyskać efektu Surround., Upewnij się, że włączyłeś funkcję efektu
Surround., Upewnić się, że przycisk SPEAKERS jest
wciśnięty.
Na ekranie telewizora nie ma obrazu lub obraz jestniewyraźny.
, Proszę wybrać prawidłową funkcję naodbiorniku.
, Proszę ustawić telewizor dalej od innychkomponentów fonicznych.
Funkcja nagrywania nie działa., Proszę sprawdzić prawidłowość połączeń., Nie można nagrać ścieżki dźwiękowej
poprzez źródło programu, które jestpodłączone do gniazd 5.1 CH/DVD.
Pilot nie działa., Proszę skierować pilot, na umieszczony na
odbiorniku, czujnik zdalnego sterowania g., Proszę usunąć ewentualne przeszkody na
drodze pomiędzy pilotem a odbiornikiem., Proszę wymienić baterie pilota jeżeli ich moc
znacznie spadła., Proszę się upewnić, że wybrano odpowiednią
funkcję na pilocie.
Informacje Dodatkowe
24PL
Informacje Dodatkowe
Dane Techniczne
Wzmacniacz
(DIN 1 kHz, 4 omów)STR-DE345: 80 W + 80 WSTR-DE245: 50 W + 50 W
(DIN 1 kHz, 4 omów)Przednie:
STR-DE345: 80 W/chSTR-DE245: 50 W/ch
Środkowe:STR-DE345: 80 WSTR-DE245: 50 W
Tylne:STR-DE345: 80 W/chSTR-DE245: 50 W/ch
TV/SAT, CD, MD/TAPE,VIDEO, 5.1 CH/DVD:
10 Hz - 50 kHz dB
MD/TAPE REC OUT:Napięcie: 150 mV,Impendancja: 10kilohmów
VIDEO AUDIO OUT:Napięcie: 150 mV,Impendancja: 10kilohmów
SUB WOOFERNapięcie: 2 VImpendancja: 1kilohmów
PHONES: przyjmujesłuchawki o niskiej iwysokiej imnpendancji
Pełne wyciszanie
+6 dB przy 70 Hz
±6 dB przy 100 Hz i10 kHz
Znamionowamoc wyjściowaw TrybieStereo
Wzorcowamocwyjściowa
Odpowiedźczęstotliwościowa
Wejścia
Wyjścia
Wyciszanie
BASS BOOST
TONE
Wejścia
Wyjścia
System
Zapotrzebowaniemocy
Zużycie mocy
Wymiary:
Waga (około)
Załączonyosprzęt
VIDEO, TV/SAT,5.1 CH/DVD:1 Vp-p 75 ohmów
VIDEO, MONITOR:1 Vp-p 75 ohmów
Tunera: PLL syntezator ozamkniętym systemiecyfrowo- kwarcowym
Wzmacniacz wstępny:Korektor typu NF oniskim stopniu zakłóceń
Wzmacniacz mocy:czysto-uzupełniającySEPP
230 V AC, 50/60 Hz
STR-DE345: 180 WSTR-DE245: 160 W
430 x 145 x 304 mm
STR-DE345: 7,2 kgSTR-DE245: 5,8kg
Patrz strona 4
Wideo (tylko dla STR-DE345)Tuner
Tuner FM
Zakres strojenia
Gniazdkaantenowe
Częstotliwośćpośrednia
Czułość
Czułośćużywalna
S/N
Dystorcjaharmonicznaprzy 1 kHz
Rozdzielczość
Odpowiedźczęstotliwościowa
Wyborczość
Zakres strojenia
Antena
Częstotliwośćpośrednia
Czułość używalna
S/N
Dystorcjaharmoniczna
Wyborczość
+0.5
–2
Tuner AM
Ogólne
Podane dane techniczne zostałyuzyskane w następujących warunkach:230 VAC, 50 Hz.
Wygląd oraz dane techniczne mogą uleczmianie bez uprzedzenia.
87,5 - 108,0 MHz
75 ohmów,niezrównoważone
10,7 MHz
monofoniczna:18,3 dBf,2,2 µV/75 ohmów
stereofoniczna:38,3 dBf,22,5 µV/75 ohmów
11,2 dBf,1 µV/75 ohmów (IHF)
monofoniczna: 76 dBstereofoniczna: 70 dB
monofoniczna: 0,3 %stereofoniczna: 0,5 %
45 dB przy 1 kHz
30 Hz - 15 kHz dB
60 dB przy 400 kHz
531 - 1602 kHz
Loop aerial
450 kHz
50 dB/m (przy 999 kHz)
54 dB (przy 50 mV/m)
0,5 % (50 mV/m, 400 Hz)
35 dB
FM stereo, tuner superheterodycznyFM/AM
+0.5
–2
CD,5.1 CH/DVD,MD/TAPE,TV/SAT,VIDEO
Czułość
150 mV
S/N
85 dB
Impedancja
50kilohmów
25PL
Informacje Dodatkowe
Efekt SurroundDźwięk łączący w sobie trzy elementy:bezpośredni dźwięk, wcześnie reflektowanydźwięk (wczesne odbicie) i rewerberacyjnydźwięk (pogłos). Akustyka pomieszczenia, wktórym słuchasz muzyki wpływa na to, jak sąsłyszalne te trzy elementy. Te elementy sąskombinowane w taki sposób, że możesz siętak czuć, jak gdybyś był w sali koncertowej.
• Rodzaje dźwięku
• Przemiana dźwięku z tylnychgłośników
Dźwięk testowySygnał odtwarzany przez odbiornik w celuwyregulowania głośności głośników. Dźwięktestowy jest następujący:
• dla systemu ze środkowymgłośnikiem (ustawienie NORMAL/WIDE/3 STEREO)Dźwięk testowy jest odtwarzany zprzedniego, lewego głośnika (L), potem pokolei ze środkowego, przedniego prawego(R), oraz z tylnych głośników.
• dla systemu bez środkowegogłośnika (ustawieniePHANTOM)Dźwięk testowy jest odtwarzany nazmianę z przednich i tylnychgłośników.
Słowniczek
Ustawienie środkoweUstawienie głośników w celu polepszeniaefektu Dolby Pro Logic Surround. Abyuzyskać optymalny efekt Surround wybierzjedną z czterech poniższych możliwościustawienia, odpowiadającą Twojemusystemowi głośników.
• Ustawienie NORMALWybierz ustawienie NORMAL, jeżeli maszprzednie głośniki i tylne głośniki oraz małygłośnik środkowy. Ponieważ mały głośnikśrodkowy nie jest w stanie wytworzyćwystarczająco tonów niskich, tony niskieze środkowego kanału są przekazywanena wyjście poprzez głośniki przednie.
• Ustawienie WIDEWybierz ustawienie WIDE, jeżeli maszprzednie głośniki i tylne głośniki oraz dużygłośnik środkowy. Wybierając ustawienieWIDE możesz w pełni korzystać zdoskonałego dźwięku w systemie DolbySurround.
• Ustawienie PHANTOMWybierz ustawienie PHANTOM, jeżelimasz przednie głośniki i tylne głośniki i niemasz żadnego głośnika środkowego.Dźwięk z kanału środkowego jestprzekazywany na wyjście poprzez głośnikiprzednie.
• Ustawienie 3 STEREOWybierz ustawienie 3 STEREO, jeżeli maszprzednie głośniki i środkowy głośnik, lecznie masz tylnego głośnika. Dźwięk zkanału tylnego jest przekazywany nawyjście poprzez głośniki przednie, dziękiczemu możesz w pewnym stopniurozkoszować się efektem Surround nawetnie posiadając głośników tylnych.
Czas opóźnieniaCzas opóźnienia pomiędzy dźwiękiem zefektem Surround z przednich głośników idźwiękiem z efektem Surround z tylnichgłośników. Poprzez wyregulowanie czasuopóźnienia dla tylnich głośników możeszuzyskać wrażenie bycia “w centrumzdarzeń”. Przedłuż trochę czas opóźnienia,jeżeli ustawiłeś tylnie głośniki w małympomieszczeniu lub w pobliżu miejsca, wktórym słuchasz muzyki, albo skróć go, jeżeliustawiłeś te głośniki w dużym pomieszczeniulub w dużym odstępie od miejsca, w którymsłuchasz muzyki.
Strojenie bezpośrednieMetoda strojenia bezpośredniego pozwala nabezpośrednie wprowadzenie częstotliwościstacji radiowych korzystając z przyciskównumerycznych na pilocie zdalnegosterowania. Korzystaj z tej metody, jeżeliczęstotliwość nadawczej stacji radiowej,którą chcesz zaprogramować, jest Ci znana.
Dolby Pro Logic SurroundJako jedną z metod dekodowania DolbySurround, Dolby Pro Logic Surroundprodukuje cztery kanały z dwu-kanałowegodźwięku. W porównaniu z poprzednimsystemem Dolby Surround, Dolby Pro LogicSurround reprodukuje dźwięk panoramicznyz lewej-do-prawej strony w sposób bardziejnaturalny i dokładniej lokalizuje każde źródłodźwięku. Aby w pełni wykorzystać systemDolby Pro Logic Surround, należydysponować dwoma głośnikami tylnymi ijednym głośnikiem środkowym. Głośnikitylne przekazują dźwięk monofoniczny.
5.1 CH/DVDTe gniazdka służą wejściowym,dekodowanym sygnałom audio, systemuDolby Digital, umożliwiając korzystanie zdźwięku surround kanału 5.1. Do gniazdekmożna podłączyć Dolby Digital dekoderodtwarzacza DVD ze zintegrowanymdekoderem Dolby Digital.
Zakodowane stacje radioweRadiowe stacje nadawcze, które mogązostać zapisane w pamięci odbiornika. Po“zakodowaniu” stacji radiowej, nie musisz jejponownie dostrajać. Każda z zakodowanychstacji jest przyporządkowana do oddzielnegozaprogramowanego numeru, dzięki czemumożesz ją szybko przywołać.
Środkowygłośnik
Tylny głośnik(L)
Przednigłośnik (R)
Przednigłośnik (L)
Środkowygłośnik
Tylny głośnik(R)
Przednigłośnikr (R)
Przednigłośnik (L)
Przednigłośnik (L)
Przednigłośnik (R)
Tylny głośnik(R)
Środkowygłośnik
Przednigłośnik (R)
Przednigłośnik (L)
Tylny głośnik(L)
Tylny głośnik(L)
Tylny głośnik(R)
PogłosWczesne odbicie
Bezpośredni dźwięk
Czas
Poziom Pogłos
Okres wczesnego odbicia
Wczesneodbicie
Tylny (L, R)
PHANTOM
Przedni (L, R)
ŚrodkowyPrzedni (L)
Tylny (L, R)
NORMAL/WIDE
Przedni (R)
Bezpośrednidźwięk
3 STEREO
26PL
Indeks
N, ONadawanie nazw
zakodowanym w pamięcistacjom 15
Nagrywaniena taśmę magnetofonową 18
Odbiór audycjibezpośrednio 14korzystając z kodupamięciowego 15
Oglądanie/słuchanieprogramów wizyjnych 11
P, Q, RPodłączanie. Patrz: MontażPoziom efektów 20Przyciski pilota zdalnego
sterowania 11, 17, 28PTY 17RDS 15Regulacja
czasu opóźnienia 21głośności 11głośności głośników 21poziomu efektuakustycznego 20
Rozpakowanie 4
S, TStrojenie. Patrz: Odbiór audycjiStrojenie bezpośrednie 14, 25Strojenie zakodowanaych w
pamięci stacji nadawczych15
Szybki przewodnik orientacyjny29
Tylny panel 5, 6, 7, 8, 27
A, B, C, DAuto-betical wybór 10Automatyczne strojenie 14Czas opóźnienia 21, 25Dolby Pro Logic,
Surround 20, 25ustawienie środkowe 20, 25
Dźwięk testowy 21
E, F, G, H, IEfekt Surround 20, 25Efekt Dolby Surround 20, 25
ustawienie środkowe 20, 25EON 16Głośniki
montaż 8ustawienie 8
K, L, MKodowanie nadawczych stacji
radiowych 15Kopiowanie. Patrz: NagrywaneKorzystanie z timera wyłączania
się 18Montaż
anten 5głośników 8głównego kabla zasilania 9komponentówdźwiękowych 5komponentów wizualnych 6opis wstępny 4
Montaż anten 5Montaż komponentów
dźwiękowych 5Montaż komponentów
wizualnych 6Montaż nagrania. Patrz:
Nagrywanie
U, VUstawienie NORMAL 20, 25Ustawienie PHANTOM 20, 25Ustawienie środkowe 20, 25
ustawienie NORMAL 20, 25ustawienie PHANTOM 20, 25ustawienie 3 STEREO 20, 25ustawienie WIDE 20, 25
Ustawienie 3 STEREO 20, 25Ustawienie WIDE 20, 25Usuwanie usterek 23
X, YWybór źródła 11
korzystając z pilota zdalnegosterowania 11, 12
Wyszukiwanieradiowych stacji nadawczych15zakodowanych w pamięcistacji 15
Wyświetlacz 16
Z, Ź, ŻZapisywanie pozycji stacji
radiowych w pamięci. Patrz:Kodowanie
Znaki (przy kodowaniu) 15Źródło audycji wybór 11
27PL
Opis Tylnego Panela
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 5.1 CH (VIDEO IN)5 MD/TAPE (Dysk MD/Taśma)
6 TV/SAT7 VIDEO8 MONITOR9 SUB WOOFER
q; SPEAKERS REARqa SPEAKERS CENTERqs SPEAKERS FRONTqd Główny kabel zasilania
1 4
2 35 9 q; qa qs
678
qd
Tylko dla STR-DE345
1
qa
2 34567 8 9 q;
Tylko dla STR-DE245
1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 MD/TAPE (Dysk MD/Taśma)
5 TV/SAT6 VIDEO7 SUB WOOFER8 SPEAKERS REAR
9 SPEAKERS CENTERq; SPEAKERS FRONTqa Główny kabel zasilania
28PL
Opis Przycisków Pilota Zdalnego Sterowania (tylko dla STR-DE245)
Pracą poszczególnych komponentów systemu można sterować przy pomocy pilota. W tabeli poniżej, podanoprzyciski nie opisane na poprzednich stronach oraz przyciski, których nazwy różnią się od nazw przycisków nasprzęcie podstawowym.
Przyciskpilota
AV?/1
0-9
>10
ENTER
-/- -
./>
m/M
n
N
Operujedziałaniem
TV/Magnetowid/Odtwarzacz CD/Odtwarzacz DVD/dysków MD/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LD/dysków DATOdbiornik
Odtwarzacz CD/dysków MD/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LD/dysków DATTV/Magnetowid/SATOdtwarzacz CD/dysków MD/Magnetofon/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LDTV/Magnetowid/SAT/Magnetofon/Odtwarzacz LD/Odtwarzacz VCD/dysków MD/dysków DATTV
Odtwarzacz CD/dysków MD/Odtwarzacz DVD/Odtwarzacz LD/Odtwarzacz VCD/Magnetofon/Magnetowid/Odtwarzaczdysków DATOdtwarzacz CD/Odtwarzacz DVD/Odtwarzacz VCDOdtwarzacz dyskówMD/Magnetofon/Magnetowid/Odtwarzacz LD/dysków DATMagnetofon
Odtwarzacz CD/Odtwarzacz dyskówMD/Magnetofon/Magnetowid/Odtwarzacz DVD/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LD/dysków DAT
Funkcja
Włącza lub wyłącza zasilanie.
Używać jednocześnie zprzyciskiem “SHIFT” aby wtrybie pracy bezpośredniegostrojenia DIRECT TUNINGlub strojenia pamięciowegoMEMORY, wybraćnumeryczne wejście stacjinadawczej, wstępniezakodowanej w tunerze.Wybór utworu. Przy pomocyprzycisku 0 wybierany jest10-ty utwór.
Wybiera numer kanału.Wybiera numer tytułupowyżej 10.
Po wybraniu kanału, płyty lubutworu przy pomocyprzycisków numerycznych,nacisnąć aby wprowadzićwartość.
Wybór sposobuwprowadzenia numerukanału - jedna lub dwie cyfry.Opuszczenie utworu.
Wyszukiwanie utworów (doprzodu i wstecz).
Przewijanie szybkie doprzodu lub wstecz.
Rozpoczyna odtwarzanie naodwrotnej stronie kasety.Rozpoczyna odtwarzanie.
Przyciskpilota
X
x
POSITION*
SWAP*
DISC
SUB CH +/–*
CH PRESET+/–
P IN P*
JUMP
WIDE
D. SKIP
ANT TV/VTR
TV/VIDEO
Operujedziałaniem
Odtwarzacz CD/Odtwarzacz dyskówMD/Magnetofon/Magnetowid/Odtwarzacz DVD/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LD/dysków DATOdtwarzacz CD/Odtwarzacz dyskówMD/Magnetofon/Magnetowid/Odtwarzacz DVD/Odtwarzacz VCD/Odtwarzacz LD/dysków DATTV
TV
Odtwarzacz CD
TV
Odbiornik
TV/Magnetowid/SATTV
TV
TV
Odtwarzacz CD
Magnetowid
TV/Magnetowid
Funkcja
Pauza w odtwarzaniu lubnagrywaniu. (Takżerozpoczyna nagrywanie dlakomponentów w staniegotowości do nagrywania.)
Zatrzymuje odtwarzanie.
Zmiana pozycji małegoobrazu.Zamienia miejscami mały iduży obraz.Wybór płyty kompaktowej(tylko dla odtwarzaczy CD zMega-Magazynkiem).Wskazać wstępniezakodowane kanały ujęćmałoobrazkowych.Wyszukuje i wybierazakodowane stacje radiowe.Wybiera zaprogramwanekanały.
Włącza funkcję obrazu-w-obrazie.Zmienia połączenia zpoprzednich, na aktualnieodbierany kanał.Wybiera szerokokątny trybpracy.“Opuszcza” płytękompaktową (tylko dlaodtwarzaczy CD zezmiennikiem wielokrotnym).Wybór sygnału na wyjściu zszeregowego gniazda: sygnałTV lub programprzyporządkowany domagnetowidu.Wybór sygnału na wejściu:sygnał TV lub sygnał video.
* Tylko dla telewizorów firmy Sony posiadających funkcjęobrazu-w-obrazie
UwagaNiektóre komponenty firmy Sony nie mogą być obsługiwaneprzy pomocy tego pilota zdalnego sterowania w sposóbzilustrowany w tabelce powyżej.
29PL
Odbiór Audycji(bezpośrednie strojenie)
Przykład: Odbiór pasmaFM 102.50 MHz
ZapisywanieRadiowych StacjiNadawczych
Przykład: ZapisanieStacji jako A7
Wybórodpowiedniegokomponentu
Przykład 1: Odtwarzaniedysku CD
Szybki Przewodnik Orientacyjny
Wykorzystaniewstępniezakodowanychpozycjidźwiękowych
Przykład: Oglądanie filmunagranego nataśmy video wsystemie DolbySurround
Odbiór Zapisanychw Pamięci Stacji
Przykład: Odbiór stacji onumerze A7
PrzeszukiwanieStacji Nadawczych(Automatyczne strojenie)
Przykład: Przeszukiwaniestacji FM
PrzeszukiwanieZapisanych wPamięci Stacji
Wskáznik
Przykład 2: Oglądanietaśmy video
Select FM.
TUNER
FM/AM
D. TUNING
0 2 5 01
Turn on the CD player.
Start playing.
Turn on the VCR.
Start playing.
CD
VIDEO
Select FM.
To continuescanning.
– TUNING +
– TUNING +
TUNER
FM/AM Select A.
TUNER
SHIFT
7
–PRESET/
PTY SELECT+
TUNER
MHz
Dostroić odpowiednią stację.
Wybrać A.
Włączyć odtwarzacz dysków CD.
Rozpocząć odtwarzanie.
Włącz magnetowid.
Rozpocząć odtwarzanie.
Wybrać FM.
Kontynuacjaprzeszukiwania.
Wybrać A.
Wybrać FM.
Sony Corporation Printed in Indonesia
(na pilociezdalnegosterowania)
(na pilocie zdalnego sterowania)
(na pilociezdalnegosterowania)
TUNER
MEMORY
SHIFT
MEMORY
–PRESET/
PTY SELECT+
Wybrać A7.
SOUND FIELD
SOUND FIELD
Turn on the VCR.
Select PROLOGIC.
Start playing.
VIDEO
–MODE
+MODE
ON/OFF
WybierzPRO LOGIC.
Włączyć magnetowid.
Rozpocząć odtwarzanie.