2
From The Tragedy of Othello, The Moor of Venice (Shakespeare, 1603): Othello (spoken while wooing Desdemona): I spoke of most disastrous chances: Of moving accidents by flood and field, Of hair-breadth scapes I’ th’ imminent deadly breach, Of being taken by the insolent foe And sold to slavery, of my redemption thence And portance in my [travel’s] history; Werein of antres vast and deserts idle, …And of cannibals that each others eat, The Anthrophagi, and men whose heads [Do grow] beneath their shoulders… My story being done, She gave me for my pains a world of [sighs]; She swore, in faith ‘twas strange; ‘twas passing strange ‘Twas pitiful, ‘twas wondrous pitifu… She lov’d me for the dangers I had pass’d, And I lov’d her that she did pity them. From Season of Migration to the North (Tayeb Salih, 1966) I [Mustafa] related to her [Isabella Seymour] fabricated stories about deserts of golden sands and jubles where non-existent animals called out to one another. I told her that the streets of my country teemed with elephants and lions and that during siesta time crocodiles crawled through it. Half-credulous, half- disbelieving, she listened to me, laughing and closing her eyes…Sometimes she would hear me out in silence, a Christian sympathy in her eyes. There came a moment when I felt that I had been transformed in her eyes into a naked primitive creature, a spear in one hand and arrows in the other, hunting elephants and lions in the juble. This was fine. Curiosity had changed to gaiety, and gaiety to sympahty, and when I stir the still pool in its depths the

From The Tragedy of Othello, The Moor of Venice (Shakespeare, 1603 ) :

Embed Size (px)

DESCRIPTION

From The Tragedy of Othello, The Moor of Venice (Shakespeare, 1603 ) : Othello (spoken while wooing Desdemona): I spoke of most disastrous chances: Of moving accidents by flood and field, Of hair-breadth scapes I’ th ’ imminent deadly breach, Of being taken by the insolent foe - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: From  The Tragedy of Othello, The Moor of Venice  (Shakespeare, 1603 ) :

From The Tragedy of Othello, The Moor of Venice (Shakespeare, 1603):

Othello (spoken while wooing Desdemona):I spoke of most disastrous chances:Of moving accidents by flood and field, Of hair-breadth scapes I’ th’ imminent deadly breach,Of being taken by the insolent foeAnd sold to slavery, of my redemption thenceAnd portance in my [travel’s] history;Werein of antres vast and deserts idle,…And of cannibals that each others eat,The Anthrophagi, and men whose heads[Do grow] beneath their shoulders…My story being done,She gave me for my pains a world of [sighs];She swore, in faith ‘twas strange; ‘twas passing strange‘Twas pitiful, ‘twas wondrous pitifu…She lov’d me for the dangers I had pass’d,And I lov’d her that she did pity them.

From Season of Migration to the North (Tayeb Salih, 1966)

I [Mustafa] related to her [Isabella Seymour] fabricated stories about deserts of golden sands and jubles where non-existent animals called out to one another. I told her that the streets of my country teemed with elephants and lions and that during siesta time crocodiles crawled through it. Half-credulous, half-disbelieving, she listened to me, laughing and closing her eyes…Sometimes she would hear me out in silence, a Christian sympathy in her eyes. There came a moment when I felt that I had been transformed in her eyes into a naked primitive creature, a spear in one hand and arrows in the other, hunting elephants and lions in the juble. This was fine. Curiosity had changed to gaiety, and gaiety to sympahty, and when I stir the still pool in its depths the sympathy will be transformed into a desire upon whose taut strings I shall play as a I wish. (Season of Migration to the North, 1969, p. 38)

(Wai’l Hassan, Tayeb Salih: Ideology and the Craft of Fiction [2003]: p. 98)

Page 2: From  The Tragedy of Othello, The Moor of Venice  (Shakespeare, 1603 ) :

Heart of Darkness (1899) by Joseph Conrad and Season of Migration to the North

“Secret sharer” relationship between narrator (Marlow & narrator in SMN) and “narrated” individual (Kurtz & Mustafa); lines blurred between them?

“Narrated” individual powerful, compelling, cruel, brilliant, active; narrator much less so, passive

Same narrative frame: address to assembled “gentlemen”

Kurtz and Mustafa: universal geniuses; miscarried attempt(?) at bridging world of colonizer and colonized

Imposed colonial-era binaries - Europe & Africa; light &dark; civilization & savagery – do not bear up under scrutiny

“Fascination of the abomination”: narrator catches glimpse, pulls away at last moment

How does SMN depart from Heart of Darkness?