Upload
jean-pierre-doumeyrou
View
265
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Article about how a good yet obscure writer willingly modifies his style to meet literary success.
Citation preview
1
From Claude Klotz to Patrick Cauvin : an author’s stylistic road to success
J-P Doumeyrou Hankuk University for Foreign Studies, French Department
Keyword : style , stylistic analysis , word count , literature , author
Abstract
The French author Claude Klotz enjoyed in the seventies a sudden and lasting
success when he began publishing under a new pseudonym : Patrick Cauvin. The
present article tries to verify whether changes in style from the persona Klotz to the
persona Cauvin may reveal a conscious effort, in order to gain a wider readership. A
stylistic analysis has been made regarding the following criteria : Sentence length,
Frequency of Nouns, Adjectives, and Noun phrases, comparison of the Register :
words rarity (in relation to a wide literary corpus).
Results : in spite of the possible subjective impression felt by a reader, significant
differences in style are not found in grammar or syntax. They are however significant
in the choice of a register : in the samples, Klotz’ words are considerably rarer than
Cauvin’s. This result is compatible with the hypothesis according to which, on the
one hand, Klotz may have deliberately altered his style in order to gain in popularity,
and on the other hand, such a gain is more obviously caused by a simplification in
vocabulary rather than in grammar.
CONTENTS
1. ‘Les Innommables’
2. ‘e=mc2’
3. Different genres, different styles ?
4. Sentence length
5. Nouns and adjectives
6. Word register analysis
7. Vocabulary Frequency
8. Conclusions
Reference
Received : 01 September, 2014.
Revised : 02-30 September, 2014.
Accepted : 20 October, 2014.
† Corresponding author : J-P Doumeyrou. 130-791, 107, Imun-ro, Dongdaemun-gu, Seoul,
Hankuk University for Foreign Studies, French Department
Tel : +82-02-2173-3168 HP : +82-10-6479-4882
Fax : +82-2-2173-3387 E-Mail : [email protected]
2
클로츠에서 코벵까지 : 한 작가의 성공을 향한 문체 여정
쟝피에르 두메루 한국외국어대학교 프랑스어과 중 심 어 : 문체, 문체분석, 단어 세기, 문학, 저자
요약
프랑스의 작가 Claude Klotz는 70년대에 Patrick Cauvin이라는 새로운 필명으로 작품을
발표하기 시작하면서 갑자기 유명해져서 계속 성공하는 작가로 머물렀다. 본 논문은 Klotz
가 Cauvin으로 이름을 바꾸면서 좀 더 인기를 끌기 위하여 문체를 바꾸었는지를 확인하는
작업의 결과물이라 할 수 있다.
우리는 문장의 길이, 명사 및 명사군, 형용사, 부사의 사용빈도를 각각 조사하여 문체 분석을
시도하였고 어휘사용에 어떤 특징이 있는지를 비교·분석하였다. 그 결과 독자가 느낄 수
있는 주관적 인상과는 달리 글쓰기 문법이 달라진 것이 아니라 어휘 선택이 달라졌다는 것
을 확인하였다. 이는 Klotz가 인기를 얻겠다고 작정을 하고 자신의 문체를 바꿨을 것이라는
가정과 맞아떨어지는 한 편, 글쓰기 문법을 단순화해서라기보다 단순한 어휘를 사용하여 화
계를 달리함으로써 인기를 얻는 데에 성공했다는 것을 확인하게 해주었다.
목차
1. 이름 붙일 수 없는 것
2. ‘e=mc2’
3. 다른 장르, 다른 문체?
4. 문장 길이
5. 명사와 형용사
6. 화계 분석
7. 어휘 빈도
8. 결론
참고문헌
투고일자 : 2014. 09. 01.
심사기간 : 2014. 09. 02-30.
게재확정일 : 2014. 10. 20.
교신저자 : 쟝피에르 두메루. 130-791 서울 동대문구 이문로 107 한국외국어대학교 프랑스어과
Tel : +82-02-2173-3168 HP : +82-10-6479-4882
Fax : +82-2-2173-3387 E-Mail : [email protected]
3
J-P Doumeyrou stylistic road
From Claude Klotz to Patrick Cauvin1) : an author’s stylistic road to success
‘… from this, I’ll get the idea that I couldn’t write like
this anymore nowadays…’
(Klotz/Cauvin, Foreword to the 1997 edition of ‘Les
Innommables’)
If there is such a thing as a recipe for success, one
must admit that it may be one of the better kept
secrets. It may nevertheless be possible to wonder
whether, in many cases, this hoped-for success isn’t
conditioned by the artist submitting himself to, or at
least adopting, a new state of mind. To which extent
is a creator aware of this slide to a maturity where
he can find himself, where style and audiences meet
and allow each other to grow? Did Picasso coldly,
a priori, pick Cubism as his style, the one which
will ensure the public’s approbation he had been
looking for ?
Was there a particular moment when this
particularly obscure writer, Claude Klotz, sat down
in front of his typewriter and decided to become
1) If both incarnations of this writer are known to French
readers, the latter quasi-universally, a quick note may
be necessary for readership from the English-speaking
world. Claude Klotz spent years publishing, under that
name, relatively unremarked books, then abruptly
changed genre and maybe style, enjoying quasi
instantaneous success in terms of sales under his new
pseudonym Patrick Cauvin. Not unlike Erich Segal’s
positioning (as seen from a Marketing, Readership or
Literary style) for ‘Love Story’, Cauvin’s easy-reading
Romances ended up on most coffee-tables in France,
some of them even so popular as to be immediately
made into film. (George Roy Hill’s 1979 ‘A Little
Romance’, with Laurence Olivier, and where Diane
Lane made her cinematographic debut, is an adaptation
of the novel : ‘e=mc2’ studied in the present work.
Claude Klotz/Patrick Cauvin died in 2010, aged 77.
Patrick Cauvin, archetype of the famous and popular
author? If there was, what may the modalities of his
decision have been?
The present work does not aim at denying any
talent on the part of the man/author Klotz, nor even
his persona Cauvin, on the contrary, but it seems
obvious that the sudden and marked changes which
one could observe when passing from one (Klotz)
to the other (Cauvin) are meaningful in regard to
the way an author has re-directed and perhaps
deliberately limited himself and his style to better fit
the mold of his successful alter-ego. Accordingly, the
extreme difference in genres, styles and notoriety2)
between Klotz and his later incarnation Cauvin make
the situation an ideal case for observation.
We’ll begin by remarking that we will study here
a contrast between on the one hand what can be
considered as a summit of the Klotz style, before his
leap to fame, that is to say the prehistoric novel : ‘Les
Innommables’, and on the other hand the immense
success that was ‘e=mc2 , mon amour’3). We are
here in a search for significant differences, and do
not wish to study the switch from Klotz to Cauvin
under a historiographical light. Thus, such works as
‘Paris-Vampire’ or ‘L’Amour Aveugle’4) will not be
included : although chronologically between the
two works we will base our analysis upon, they may
be considered as intermediate forms on an
evolutionary scale, when we, and it’s not a
coincidence, wish to compare ‘Les Innommables’’s
2) At least until Cauvin’s success inevitably lead to a
rediscovery of Klotz’s previous works.
3) ‘ E=mc 2, my love’, adapted for screen as ‘Little
Romance’, as mentioned above.
4) ‘Blind Love’
JOURNAL OF INTERNATIONAL WONKWANG CULTURE 2014:4(1):1~16
4
Neanderthal to the Homo very Sapiens that ‘e=mc2 ‘
is.
Claude Klotz (he published under his own name at
the start of his literary career), born in 1932, started
as a writer when he was a teacher. His first book
‘Les Classes’5), was released in 1968. In great part
inspired by the author’s experience as a conscript
during the Algerian War, it takes place in a military
setting. Next will be ‘Sbang-sbang’, a Western in
Marseille, in which he’ll invoke many of his later
reocurring themes and artifacts (amongst which
his numerous references to American Cinema),
the ‘Et les cris de la F e6)), where intemporality is
confronted to everyday life.
This is then, in 1971, that Cauvin publishes ‘Les
Innommables’, a prehistoric novel. Wild and primal,
it enjoys a freedom of style and tone that neither
Klotz nor Cauvin will ever allow himself again.
Follows then a period that one may assimilate to
the learning of trade of writer, during which, for half
a decade, Klotz concentrates on the thirteen volumes
of a crime series, mostly forgotten nowadays. There
is no doubt that output quantity alone, whatever the
literary qualities of this series, provides the author
with an experience that one can assume precious to
the honing of his writer’s skills. Can’t we imagine
Klotz, the man, leaned over his typewriter, slaving
over his Noir fiction, while his mind wanders in
search of other territories, other styles, and of
course, other genres?
It is indeed in 1974, in the deepest of his Crime
5) ‘Les Classes’ designates the instruction period for
new recruits in a situation of military conscription.
The expression ‘faire ses classes’ also carries strong
connotations of the fact of proving oneself, as well as
of becoming experienced.
6) ‘... and the screams of the fairy’
Fiction period, that Klotz brings to the publisher
Jean-Claude Latt s the manuscript of his ‘L’Amour
aveugle’, that will soon become the formidable
success that we know. It is this publisher who
advises Klotz to publish such books, so different
from what he was used to writing, under a new
pseudonym, thus giving birth to the writer Patrick
Cauvin.
The reception is overwhelming and a second book
short follows : ‘Monsieur Papa’, almost immediately
ported to the big screen. At least for the time being,
Klotz disappear, ceding his place to Cauvin.
It is carried on the wings of this new-found
popularity that Cauvin can now allow himself to
write ‘e=mc2, mon amour’, the theme of which (the
improbable love story between two intellectually
gifted teen-agers) may only seem on the surface
risky to offer a wide and popular audience. It is,
nevertheless, and once again, an immense success.
Les Innommables7)
‘Les Innommables’ is a prehistoric novel. However
still situated within the limits of a genre that has not
really known any definitive slump since the XIXth
century, (and it is probable that Klotz’s creative
bone was stimulated by one or the other of those
serious opuses)8), the aim with ‘Les Innommables’
certainly is not to educate the reader, and there
won’t be found any of the concern for scientific
accuracy that can be found in Rosny’s work, or
7) The expression ‘innomables’ carries in French a
flurry of negative, or at least unbecomingly rough,
connotations. The adjective innommable is often used
to describe what should not be spoken of, what is to
vile to be uttered or described.
8) One can think, for example, of Rosny a n ’s ‘La Guerre
du Feu’.
5
J-P Doumeyrou stylistic road
even the seriousness of Lecurieux’s ‘Rahan’9), which
(coincidentally?) made its debuts the year previous
to the writing of Klotz’s novel.
‘Les Innommables’ is first and foremost humour,
and if one can not plainly ascertain its parodic
intention10), its jubilantly extravagance obviously
precludes any serious intention.
To illustrate it, suffice it to quote the foreword,
where the author, as will do, a quarter of a centuy
later, the scenarists of RRRrrrr!!!11), specifies that,
language having not been invented yet, characters
couldn’t possibly have had names, and then
proceeds to arbitrarily, and by convention, name
them Karl, Fran oise, or Jean-Pierre… Even before
the start, the novel is solidly situated in the realm of
fantasy.
In the 170 pages of his work, the author guides us
from antediluvian plains to glaucous marshes, in the
footsteps of its heroes’ two tribes, who inevitably
will be the sources of many an advance in the (pre-
?)history of mankind, such as bipedal locomotion,
speech, or… Tango, to end in a flourish with the first
love poem. The style is a deliberate mix of archaism
and pseudo-scientific complexity, all bathed in an
9) Lecurieux and Ch ret (drawings)’s comic book series
‘Rahan’ was met with enormous success in France,
making it know by virtually every French person. It
tells the adventures of the eponymous Rahan, ‘the Son
of the Wild Ages’, a prehistoric man. Realistic in style,
it is not, as opposed to Ast rix, for example, a comical
series, and is not totally disconnected from scientific
accuracy.
10) Here again, as opposed to Ast rix, where the historical
setting and the numerous plays with anachronism
makes it evident that the goal is to satirize
contemporary France and French people through the
adventures of Gauls.
11) This 2004 comedy takes place in the Stone Age (l’ge
de Pierre, in French). Accordingly, all protagonists in
this movie are called Pierre.
Hugolian grandiloquence reserved to epics which
sing of the destiny of the world.
Overornate neologisms borne from fantasy12)
cladistics rub shoulders with abrupt short-cuts13)
belonging more to a everyday trivial and sometimes
familiar level, the inadequacy working as comic
relief amongst other means.
What could be called the anascientism of the
book, by analogy with the concept of anachronism,
conditions the possibility of humor, at the same time
as it is, through the jubilation of iconoclasty, the
pleasure of the writer to feel free and his claim to the
right to describe the world as he feels it and not as
it can factually and conceptually be observed. One
could assert that this is part of what a writer’s duty.
Some examples of this anascientism can be found in
the second eyelid or the retractile head sported by
some of those proto-humans, or the way an aging
character complains that fishing has become so
much more difficult since ‘… little fish (now) have
legs…’.14)
This utterly personal approach also is served by a
style abundant in terms that would not be found in a
less primal literature : ‘Immobiles, leurs faces chell o
-acheul ennes tourn es vers la tourbe infinie, ils se
tenaient accroupis en leurs c nes de terre,...’15)
The book as a whole deliberately paints a picture
of original chaos, a primordial despair from whence
12) (because fantasized)
13) This is a habit that will never live neither Klotz nor his
Cauvin incarnation.
14) This is at the same time an evolutionary incongruity
(fish species do not ‘grow’ legs in the space of a
human lifetime, even an epic one), and a play on
what arguably is the most famous French nursery
rhyme, in which ‘… small boats have legs…’.
15) ‘Immobile, their chelleo-acheulan faces turned
towards the infinite peat, they remained squatting
upon their mud cones’
JOURNAL OF INTERNATIONAL WONKWANG CULTURE 2014:4(1):1~16
6
is born everything that is human, but where one
already dies of nostalgia. Beyond this feeling of
distantiation from the meaning of existence, or the
notion of Life in general, Klotz still manages to instill
the idea according to which bipedal locomotion
(that is to say the human condition) ‘is a dynamic
equilibrium’, a state of permanent unbalance and
fall.
E=mc2
By contrast, the innocuous story of these two
intellectually gifted teen-agers may seem tame,
without any social commentary other than the one,
under-exploited, about the difference in status
between the two protagonists’ families. Daniel’s
father is a blue-collar worker from a disadvantaged
suburb, Lauren’s is an industrialist. Both kids are
fourteen, and I’Qs least ten times that. They meet
and fall in love, but is such a romance possible in
a n age so remote from Shakespeare’s? Together
they watch the world up to a last stand of love
and intelligence, doomed from the start to a heart-
breaking final good-bye.
Where Les Innommables was inevitably told by an
omniscient narrator, e=mc2 switches, every other
chapter, from Daniel’s voice to Lauren’s. Their two
styles are obviously distinguishable, with the boy
claiming his lower-class roots, often through a direct
and swaggering tone, and Lauren, although also
lively and direct, speaks in an overtly more educated
register, going so far as playfully use an alexandrine
or two when her mood allows it.
The genre’s quasi compulsory codes replace the
chaotically initiatory ride with the theme of the flight
of two oppressed lovers, inevitably helped by the
classical character of the eccentric and understanding
old man.
Different genres. Different styles?
One could argue that switching from pre-historic
Fantasy16) fiction to modern Romance can but allow,
through a wider accessibility, for a facilitation of
popularity.
Accordingly, the two, or even three (Innommables,
Daniel, Lauren) styles may seem to the reader totally
distinct. Heavy exuberance on the one hand, on the
other (the others?) modern simplicity.
We will try to ascertain to which degree these
styles effectively differ, aiming to verify whether,
together with the changes in genre and theme, these
differences may have had a part in the difference in
popularity which the two books enjoyed, and thus
investigate whether they may have originated in
a deliberate choice by the author, to mutate Klotz
the free, the personal, into a benign but successful
Cauvin.
We will first look at the sentence length, as it may
be construed as an indicator of a supposedly
arduous style, ine the case of ‘Les Innommables’,
and a more accessible one for ‘e=mc2’.
We’ll next count nouns and adject ives
respectively, particularly the number of adjectives
used coinjointedly with nouns, since a greater
number of adjectives (over-)determining a noun
could also be taken as a sign of a difficult style.
We’ll then study the nature of those nouns and
adjectives, particularly their register. We’ll try to
situate them on a frequency scale, from common
everyday words to hardly ever used ones.
16) When first released, ‘Les Innommables’ was sold
amongst science-fiction titles.
7
J-P Doumeyrou stylistic road
Sentence length
A measure has been made of the length of
each sentence in a sample (pp. 13 to 28 for Les
Innommables, 7 to 15 for e=mc2 Daniel, and 17 to
26 for e=mc2 Lauren).
Here are the results :
Range :
Innommables : from 2 to 60 words
Emc Daniel : from 1 to 75
Emc Lauren : from 2 to 58
Mean :
Innommables : 19.46
Emc Daniel : 20.12
Emc Lauren : 22.01
Variance :
Innommables : 154.25
(Standard Deviation : 12.42)
Emc Daniel : 278.67 (Standard Deviation : 16.69)
Emc Lauren : 206.88 (Standard Deviation : 14.38)
Median :
Innommables : 31
Emc Daniel : 38
Emc Lauren : 30
Mode :
Innommables : 12 (9,16,22)
Emc Daniel : 1 (Bingo!17)) (7,34)
Emc Lauren : 17 (6,9,22...)
Box plot (quartile Median, see figure below) :
Innommables : 2, 8-9, 17, 29-28, 60
17) The one word exclamation : ‘Bingo!’ is one of Daniel’s
favorite utterances.
Emc Daniel : 1, 6-7, 18-19, 33-34, 75
Emc Lauren : 2, 8-9, 16-17, 25-26, 58
Sentences in Les Innommables range from a
length of 2 words to 60, those in e=mc2 range from
1 to 75 for Daniel, and from 2 to 58 for Lauren.
This constitutes a first surprise. Indeed, the
prevailing feeling when reading Les Innommables
is one of over-complicated sentences, when e=mc2
feels simpler. Contrarily, we can see that the style
where the sentence range is the widest, as well as
the one using the longest sentences is the one of
which could have been a priori thought that it would
be the simplest : the less educated Daniel, whose
sentences are of a wider range than the erudite
Lauren or the Les Innommables’ pedantic narrator,
the ranges being quite similar for the latter two.
This simple difference in range doesn’t seem an
accidental occurence, since 4 of Daniel’s sentences
are equal or superior in length to any of those of the
other two styles.
Of note is Daniel’s over-use of the one word
sentence ‘Bingo !, which is a mark of both his
personal and literary style.
If the range of the sentences length is somewhat
surprising, the mean length distribution is more
conform to what could be expected, ranging from
19.46 words for Les Innommables to 22.01 for
Lauren (and her Alexandrines…?). Although a
superior mean could have been guessed a priori for
Les Innommables, the thre means stay very close
to each-other, probably without really significant
difference.
The sentence length’s variance is the greatest for
Daniel, perhaps simply reflecting his wider range.
Once again, a low variance for Les Innommables
9
J-P Doumeyrou stylistic road
may signal an internally more homogeneous style,
clustered around sentences which, as we have seen,
are somewhat surprisingly short.
The highest Median is of course Daniel’s.
The sentence length mode is both in accordance
with the aforementioned results and even more
unexpected. Once again, Les Innommables do not
stand up with a superior length, on the contrary
: Lauren’s is largely higher. The anomaly is here
Daniel’s surprising mode : 1 ! It is obviously due to
his ‘Bingo !’, repeated ten times in the chapter.
The most astounding result probably is the
distribution of the sentence length’s distributions,
especially with, as shown in the figures above,
their moving average. Les Innommables displays a
‘perfect’, a normal curve, such as can be expected.
The highest point is around a length of ten words,
then the curve regularly decreases. Lauren’s and
even more Daniel’s are more surprising. In Lauren’
s case, after a normal summit around the value of
8, a plateau appears around 20, after which the
frequencies increase again around the values of 50
! A quick verification shows that it is not due to the
Poetic attempts by the young woman, which do not
go beyond two verses.
The very same phenomenon (plateau around the
middle of the length range, then final increase) can
also be found in Daniel’s style, the main difference
being the anomalous frequency value for the length
1, that even a mobile average can’t erase.
A comparison of the Box plots (by quartile) for
the sentence lengths confirms the absence of a
fundamental difference between the three styles, at
least as far as sentence length is concerned. They are
quite similar, Daniel’s sentence distribution being
simply pushed towards a greater length, without the
structure being really upset. However, the similarity
between Lauren’s and Les Innommables’ Box Plots
JOURNAL OF INTERNATIONAL WONKWANG CULTURE 2014:4(1):1~16
10
figures is striking, confirming the fact that a it is not
in the sentences lengths that a possible difference
between the three, that is to say a clue for Cauvin’s
success over Klotz, is to be found.
Nouns and Adjectives
The second phase was to look at the adjectives
and the nouns, and especially at groups formed with
one or several adjectives adjoined to a noun.
Have been counted, for each style (Les
Innommables, Daniel, Lauren), in the same samples
:
The proportion of nouns in relation to the total
number of words.
The proportion of adjectives in relation to the total
number of words.
The proportion of nouns joined with adjectives in
relation to the total number of nouns.
The proportion of nouns joined with one adjective
in relation to the total number of nouns.
The proportion of nouns joined with two
adjectives in relation to the total number of nouns.
The proportion of nouns joined with three
adjectives in relation to the total number of nouns.
The proportion of nouns joined with four
adjectives in relation to the total number of nouns.
(There is no occurrence of a noun joined with more
than four adjectives in the sample.)
Here are the results.
Les InnommablesNouns/words : 21.18%
Adjectives/words : 5.82%
Nouns with adjectives : 24.27%
Same, case with one adjective : 21.22%
Cases with two adjectives : 2.8%
Cases with three adjectives : 0.25%
Cases with four adjectives : 0%
Emc DanielNouns/words : 12.71%
Adjectives/words : 1.96%
Nouns with adjectives : 13.89%
Same, case with one adjective : 12.35%
Cases with two adjectives : 1.54%
Cases with three adjectives : 0%
Cases with four adjectives : 0%
Emc LaurenNouns/words : 15.32%
Adjectives/words : 4.84%
Nouns with adjectives : 25.68%
Same, case with one adjective : 20.74%
Cases with two adjectives : 4.2%
Cases with three adjectives : 0.49%
Cases with four adjectives : 0.25%
Here again, strange similarities appear between
the styles of the australopithecines and of the
modern young woman. Once again, it’s Daniel who’
s different, as the proportion of nouns and adjectives
relative to the total number of words are somewhat
close for the first two, and markedly different for the
young man, who uses almost twice as few nouns
as Klotz in Les Innommables, and two to three
times fewer adjectives than his two co-subjects. He
might (although we’ll see in the last part that it is
not significantly true), have a preference for adverbs
and verbs, thus lowering his ratio of nouns and
adjectives.
This difference is the first one noticed so far.
Le t us a l so remark tha t , a l though Les
Innommables’ style, replete with descriptions, epic
11
J-P Doumeyrou stylistic road
or related to the world of the senses, could have let
an abundance of adjectives be expected, it is on the
contrary through the number of nouns that it signals
its originality. One could maybe ascribe this to a
certain materiality, where it is important to name
all physical things in that primal world, as well as
the frank desire by Klotz to sprinkle his style with a
debauchery of pseudo-scientific terms.
Looking at the proportion of nouns joined
with adjectives in relation to the total number of
nouns, this similarity between the two extremes
in evolution that are Les Innommables and Lauren
appears stronger than ever, since here, it’s Lauren
who seems to make the greatest, or at least the most
frequent, use of groups where nouns and adjectives
can be found together. In more than one in four
cases, the noun is used in conjunction with one or
several adjectives, making it a higher proportion
than which can be found in Les Innommables.
Daniel pales in comparison, with a proportion twice
as low.
Furthermore, Daniel does not go beyond two
adjectives for a noun. There are no occurrence
where a noun is joined with three or more
adjectives, contrarily to Les Innommables and
especially Lauren, the latter not only using as many
as four adjectives in conjunction with a noun,
but also displaying a higher average number of
adjectives per noun. It is not really rare (4.2%) to
encounter in her prose a group with two adjectives,
and her proportion of three-adjective groups is not
significantly different than Daniel’s proportion of
two-adjective ones.
We may simplify these results in a somewhat
abrupt, but enlightening way. Daniel uses a rather
poor tongue, at least as far as nouns and adjectives
are concerned. (One could object that the possible
richness of his style may be expressed through
other means, like for example the use of verbs
and adverbs, but this is not part of our immediate
scope.) Once again, Les Innommables’ and Lauren’
s style seem rather close, this time concerning
adjectives and nouns, as they were about the length
of the sentences. Is it a certain lyricism on the art
of the young lady, with her use of groups joining
a noun with several adjectives, and some sort of a
epico-materialist style for Les Innommables, with the
overbearing importance of nouns?
This persistent similarity between two styles
(Les Innommables and Lauren) which could
have been a priori expected to be as different as
their evolutionary status is, brings us to direct our
investigation more towards the meaning of the
words used. If grammatically, Les Innommables
and Lauren do not show much chiasm between
them (still leaving Daniel by the wayside), a look
at the registers used may shed some light on what
differentiates them.
Word register analysis
To do so, a sample for each of the three styles
has been compared to the frequency of their words
as measured in the literary corpus of the Lexique
2 database. This database, developed by the Paris
Descartes University, indicates for each word of the
database its frequency in the corpus. The lower the
figure, the rarer the word. The word ‘Chapeau’18),
for example, returns a value of 42.48, whereas
‘Chaperon’19) has a value of 1.03.
For each sample, nouns, verbs, adjectives and
18) ‘Hat’.
19) ‘Chaperone’.
JOURNAL OF INTERNATIONAL WONKWANG CULTURE 2014:4(1):1~16
12
adverbs have been considered. Values have been
added, and a global frequency, corresponding to
the total sum of values divided by the total number
of words in the sample, has been established.
Moreover, average frequencies have been calculated
by type of word, that is for example, the total sum
of frequency values for nouns, divided by the total
number of nouns in the sample, and so on for
each of the four types of words in each of the three
samples.
Here are the results.
Vocabulary frequency
InnommablesFrequency of analysed words/total number of
words in the sample : 112.42
Average frequency for nouns : 131.641
Average frequency for verbs : 406.785
Average frequency for adjectives : 73.496
Average frequency for adverbs : 37.61
Emc DanielFrequency of analysed words/total number of
words in the sample : 335.16
Average frequency for nouns : 180.9885
Average frequency for verbs : 1674.2964
Average frequency for adjectives : 239.4664
Average frequency for adverbs : 59.79
Emc LaurenFrequency of analysed words/total number of
words in the sample : 277.46
Average frequency for nouns : 146.3451
Average frequency for verbs : 1487.46
Average frequency for adjectives : 26.0225
Average frequency for adverbs : 697.513
Here at last clearly appears a difference, not
only between Daniel on the one hand, and both
Lauren and Les innommables on the other, but
this time between Lauren and Les Innommables
themselves. Indeed, Daniel’s global frequency is at
335.16, Lauren’s at 277.46 and Les Innommables
at 112.42. Words used in Les Innommables are, so
to speak, almost three times rare in literature than
those used by Daniel, and he and Lauren are in
that regard closer to each-other that they are to Les
Innommables. If the global banality of the words
used in the prehistoric novel are set as a base 100,
the words used by Lauren are at banality = 247, and
for Daniel, banality = 298. The difference is this time
more than noticeable.
Examining each type of word is even more telling.
The frequency of the nouns used is not very
dissimilar between the three : 131, 181, 146. By
contrast, the choice of verbs shows a striking
division : 407 (Les I.), 1674 (D.), 1487 (L.) The
two teen-agers make use of vivid sets of relatively
usual verbs, of similar frequency, wheras Les
Innommables’ verbs are almost four times less
frequent !
Conversely, Lauren’s adjectives are the rarest, but
her adverbs are the most common. One can but
smile thinking of the stereotype according to which
young girls are fond of banal adverbs punctuating
their every sentence, at the same time that a
feminine sensitivity makes her style bloom with
carefully selected adjectives.
Conclusions
The three above approaches, sentence length,
proportions of nouns and adjective, and word
register may lead to the following conclusions.
13
J-P Doumeyrou stylistic road
There indeed is a difference in the styles of Les
Innommables’ Klotz and e=mc2’s Cauvin, be it
through Daniel the blue-collar or Lauren the rich
girl. This difference, however, will not be found
in syntax, as shown by the fact that there is no
significant difference between Les Innommables
on the one hand and e=mc2 on the other hand
egarding sentence length, as a certain heaviness
in style felt by the reader of the Cro-Magnon epic
could have led to think. Neither would such a
difference be found in the use, or abuse, of nouns
and adjectives, which may also have been felt by a
reader of Les Innommables. The numerical analysis
shows that it is an illusion.
On the contrary, on these first two aspects,
Les Innommables’ style is rather reasonable and
homogenous, however barbaric and wild the feeling
it provokes. Furthermore, on these two points,
sentence length and noun-adjective groups, it is
even closer to the ultra-civilized Lauren than to the
benign Daniel.
The difference, for there is one, is to be looked for
in the meaning of the words, not just their type, or
even, surprisingly, their layout.
Are Les Innommables’ words sophisticated or just
strange? They are at least markedly rare than those
found in Daniel’s as well as Lauren’s styles.
Verbs in particular, illustrate this difference, which
should not surprise in an action (be it pre-historic)
novel, where, in spite of the omniscient point
of view, inner dialogues are limited, somewhat
impeding any expression of feelings or opinions
through which adjectives might have been favored,
and where it is the actions of these human-to-be
protagonists is in the process of building the Human
Condition. Those Men are but verb, and strange
verb at that.
Lauren’s signature is more a careful choice of
rare and delicate adjectives, this is her lyricism and
femininity speaking.
Daniel, the poor boy, isn’t distinguishable through
any particular feature, except the length of his
sentences and his exclamation : ‘Bingo !’.
This choice of different styles has been willingly
made, of course. Klotz simplified his register to
become Cauvin, and he knows it. Was he simply
influenced by the rules of the Pre-historic novel
genre, or has he knowingly simplified his speech
so as to become popular? Is it just a normal fact of
life that two teen-agers speak more naturaly than an
omniscient narrator from the beginnings of Time?
To answer with any degree of certitude, it may be
necessary to apply a similar method to the one we
have here, to various pre-Cauvin works.
One may nevertheless legitimately remain
suspicious that the decision was willful, aiming at
popularity and success. For that goal, an author’s
deliberate lowering of his skills…
A goal, in that case, that was perfectly reached.
We will end by mentioning this fact that seems
to us extremely significant : it is not by a mere
simplification of the from, the structures of the
sentences, that the Cauvin’s style became popular,
but by a simplification in the register of the words
used, that is to say of the sign itself. What if it were
the same in other fields?
What if Picasso’s secret was in this simplification
of the sign, the symbol? Instead of a rather uneasily
accessible Cubism, what if the key to his accessibility
to (and thus a condition to his approbation by) the
widest audience was painting simpler forms, not
changing the laws (Cubism) of their layout and their
JOURNAL OF INTERNATIONAL WONKWANG CULTURE 2014:4(1):1~16
14
presence?
What if Bizet had composed nothing but Carmen?
What if it were the essence of our modern era?
References and bibliography
1. A quick biography : http://blogs.rue89.nouvelobs.com/cabinet-de-lecture/2010/08/18/deces-de-lecrivain-claude-klotz-
alias-patrick-cauvin-162969
2. Essential Klotz bibliography : «Les classes», C.Bourgeois publisher, 1968, ASIN : B0014UU9RE, “Sbang-Sbang”,
C.Bourgeois publisher, 1969, ASIN: B0014UWB02, “Les Innommables”, ditions J’ai Lu, 1979 (with illustrations by
Gourmelin) ISBN-13: 978-2277119678
3. Essential Patrick Cauvin bibliography : “L’Amour Aveugle”, J-Cl. Latt s publisher, 1974, ISBN-13: 978-2702840870,
“Monsieur Papa”, Latt s publisher, 1976, ASIN: B0035ITXHK, “E=mc2, mon amour” Latt s publisher, 1977, ASIN:
B0000E87RT
4. Klotz before Cauvin, a quick general overview : 1968, first published book : ‘Les Classes’
1969 ‘Sbang-sbang’
1970 ‘Et les cris de la F e’
1971 ‘Les Innommables’
1973 Co-authoring of Francis Joffo’s ‘Un sac de billes’
The ‘Reinier’ series of Noir Crime Stories, which will be ported to television :(T1 1971 Micro mic-mac), (T2 1971
Casse cash), (T3 1971 Alpha Berreta), (T4 1971 Jap job), (T5 1972 Dolly dollar), (T6 1972 Bing banque), (T7 1973
Cosmos cross), (T8 1973 Tchin tchin queen), (T9 1973 Flic flash), (T10 1974 A e-heil), (T11 1975 Putsch punch),
(T12 1975 Karat caramel), (T13 1975 Dingo dague)
1974 Paris-Vampire (Dracula p re et fils).
5. For more information on Universit Ren Descartes’ lexical database ‘Lexique 2’, see : http://www.lexique.org/