60
Francis Bacon - Portrait de Michel Leiris, 1976 - Donation Louise et Michel Leiris, 1984 - Centre Pompidou, Paris - MNAM/CCI © The Estate of Francis Bacon. All rights reserved, DACS 2015. Photo: Prudence Cuming Associates Ltd

Francis Bacon - Portrait de Michel Leiris, 1976 - … · 1/5/2016 · francis bacon, monaco et la culture franÇaise p.40 fÉvrier 27 magic p.14 mars 23-26 sÉrÉnissimes de l’humour

Embed Size (px)

Citation preview

Fra

ncis

Bac

on -

Por

trai

t de

Mic

hel L

eiris

, 197

6 -

Don

atio

n Lo

uise

et M

iche

l Lei

ris, 1

984

- C

entr

e P

ompi

dou,

Par

is -

MN

AM

/CC

The

Est

ate

of F

ranc

is B

acon

. All

right

s re

serv

ed, D

AC

S 2

015.

Pho

to: P

rude

nce

Cum

ing

Ass

ocia

tes

Ltd

Partenaire des Institutions et événementsqui font rayonner la Principauté.

Partenaire des Institutions et événements qui font rayonner la Principauté.Fortement attaché à ses racines locales, le CFM Monaco est partenaire des Institutions et événements monégasques qui font rayonner la Principauté. Emblématique depuis 15 ans : le partenariat officiel et actif avec la Compagnie des Ballets de Monte-Carlo : Ballets, Monaco Dance Forum, Académie de Danse Princesse Grace. Depuis 2012 le CFM Monaco est associé à l’Opéra de Monte-Carlo. La banque apporte également son soutien à diverses associations monégasques, qu’elles œuvrent dans le domaine culturel, environnemental, caritatif, ou sportif.

PHO

TO ©

BAL

LETS

DE

MO

NTE

-CAR

LO

CFM_pub_148x210.indd 1 05/12/14 16:29

EDIT

O

1

Jean PastorelliPrésident du Grimaldi Forum MonacoChairman of the Grimaldi Forum Monaco

Le public du Grimaldi Forum va vivre l’année 2016 au rythme du grand spectacle… L’émotion et la performance rivaliseront dans la Salle des Princes, comme dans un show permanent où se succèderont les patineurs russes interprètes de « Peter Pan on Ice », les humoristes des Sérénissimes (Hocq, Perna, Magdane et D’Jal), les danseurs des Ballets de Monte-Carlo « en compagnie de Jiri Kylian » pour s’achever par un fameux « Bodyguard » revisité en version comédie musicale ! Dans l’Espace Ravel, la star de l’été se nommera Francis Bacon. Du 2 juillet au 4 septembre, cette exposition événement mettra en lumière la période monégasque de ce « monstre sacré » de la peinture et l’influence exercée par la culture française sur son œuvre. L’Art renforce sa présence au travers de deux grands salons à vocation internationale : artmonte-carlo qui, dans l’esprit d’artgenève, propose une sélection pointue de galeries renommées et l’European Art Fair, ex Point Art Monaco, bien résolue à entrer dans une nouvelle dimension. Retour au live pour applaudir l’imitatrice Véronic Dicaire, irrésistible show-woman, le délicieux Edouard Baer dans la pièce « La Porte à Côté » proposée en co-production avec le Théâtre Princesse Grace, et les très nombreuses stars du petit écran attendues le temps du Festival de Télévision. Les rendez-vous habituels de ce début de saison viendront ponctuer cette riche programmation : à commencer par les Thursday Live Sessions, mais aussi MAGIC, le Monaco Dance Forum, Ever, Top Marques et Like Bike. A n’en pas douter… 2016 sera l’année de tous les plaisirs !

The Grimaldi Forum’s audience will experience 2016 to the rhythm of major shows… Emotions and performances will compete in the Salle des Princes, giving the air of a nonstop spectacle in which Russian skaters interpreting “Peter Pan on Ice,” the Sérénissimes comedians (Hocq, Perna, Magdane and D’Jal), the dancers of the Ballets de Monte-Carlo “accompanied by Jiri Kylian” as well as the famous “Bodyguard” revisited as a musical, will all follow each other in turn! In the Espace Ravel, the star of the summer will be Francis Bacon. From July 2nd to September 4th, this exhibition event will highlight the Monegasque period of this “sacred monster” of painting, and the influence of French culture on his work. Art will strengthen its presence through two large international exhibitions: artmonte-carlo which, in the spirit of artgenève, will offer a curated selection taken from renowned galleries, and the European Art Fair, the ex Point Air Monaco, fully determined to enter a new dimension. Back to live shows to applaud the imitator Véronic Dicaire, an irresistible show-woman, as well as the wonderful Edouard Baer in the play “La Porte à Côté” offered as a co-production with the Princess Grace Theatre, as well as the numerous TV stars expected during the Television Festival. The usual appointments for the start of the season will punctuate this already rich program: starting with the Thursday Live Sessions, but also including MAGIC, the Monaco Dance Forum, Ever, Top Marques and Like Bike. There is no doubt… 2016 will be a year full of pleasures!

JANVIER 14 THURSDAY LIVE SESSIONS - MEDI p. 6

JANVIER 30-31 VERONIC DICAIRE p. 8

MARS 2, 4, 5 ET 6 PETER PAN ON ICE p.16

AVRIL 6-8 EVER p.22

ART MONTE-CARLO p.30

COMPAGNIE DES BALLETS DE MONTE-CARLO p.26

FÉVRIER 25-26 MONACO DANCE FORUM p.12

MARS 25 THÉÂTRE : LA PORTE À CÔTÉ p.20

JUIN 3-5 LIKE BIKE p.32

JUIN 12-16 FESTIVAL DE TÉLÉVISION DE MONTE-CARLO p.36

FRANCIS BACON, MONACO ET LA CULTURE FRANÇAISE p.40

FÉVRIER 27 MAGIC p.14

MARS 23-26 SÉRÉNISSIMES DE L’HUMOUR p.18

JUILLET 20-24 EUROPEAN ART FAIR MONACO p.44

AVRIL 28MAI 1

JUIN 23-26 THE BODYGUARD p.38

AVRIL 14-17 TOP MARQUES p.24

AVRIL 30MAI 2

FÉVRIER 18 THURSDAY LIVE SESSIONS - ANIMALI p.10

JUILLET 2SEPTEMBRE 4

JUIN 4-5 RENCONTRE AVEC... DOMINIQUE RIZZO p.34

JANVIER 14 THURSDAY LIVE SESSIONS - MEDI p. 6

JANVIER 30-31 VERONIC DICAIRE p. 8

MARS 2, 4, 5 ET 6 PETER PAN ON ICE p.16

AVRIL 6-8 EVER p.22

ART MONTE-CARLO p.30

COMPAGNIE DES BALLETS DE MONTE-CARLO p.26

FÉVRIER 25-26 MONACO DANCE FORUM p.12

MARS 25 THÉÂTRE : LA PORTE À CÔTÉ p.20

JUIN 3-5 LIKE BIKE p.32

JUIN 12-16 FESTIVAL DE TÉLÉVISION DE MONTE-CARLO p.36

FRANCIS BACON, MONACO ET LA CULTURE FRANÇAISE p.40

FÉVRIER 27 MAGIC p.14

MARS 23-26 SÉRÉNISSIMES DE L’HUMOUR p.18

JUILLET 20-24 EUROPEAN ART FAIR MONACO p.44

GRIMALDI FORUM / PRINCIPAUTÉ DE MONACO WWW.EAFMONACO.COM

Organisé par GIE Point Art Monaco

European Art Fair_01.indd 1 10/12/15 13:22

JUIN 23-26 THE BODYGUARD p.38

AVRIL 14-17 TOP MARQUES p.24

FÉVRIER 18 THURSDAY LIVE SESSIONS - ANIMALI p.10

JUIN 4-5 RENCONTRE AVEC... DOMINIQUE RIZZO p.34

4

DIGE

ST©

JC

VIN

AJ

© C

hris

toph

e G

ori

De Bono à AbramovitchDeux visiteurs de marque ont découvert cet été l’exposition du Grimaldi Forum : le milliardaire russe Roman Abramovitch et le chanteur Bono, leader du groupe U2, ont partagé un grand intérêt pour notre parcours « De Chagall à Malévitch, la révolution des avant-gardes ».

From Bono to AbramovitchThis summer, two distinguished visitors have discovered the Grimaldi Forum exhibition: Russian billionaire Roman Abramovich and U2 frontman Bono came and shared great interest in our journey “From Chagall to Malevich, the revolution of the avant-garde”.

La Super Party du 15ème anniversaireAfin de célébrer en rythme son 15ème anniversaire, le Grimaldi Forum Monaco a renoué avec la musique électronique, le temps d’une SUPERPARTY, et a proposé dans l’Espace Ravel un plateau inédit qui a enflammé les platines : Etienne de Crécy et son Super Discount 3, 2manydjs et enfin le duo Marvin & Guy.

The 15th Anniversary Super PartyCelebrating its 15th anniversary in rhythm, the Monaco Grimaldi Forum reconnected with electronic music by putting on a SUPERPARTY and offering up a unique platform that ignited turntables in the Espace Ravel: Etienne de Crécy and his Super Discount 3, 2manydjs, and finally the duo Marvin & Guy.

John Milk pour la première Thursday Live SessionPour inaugurer le nouveau rendez-vous musical proposé par le Grimaldi Forum, un jeudi par mois, dans L’INDIGO, John Milk distille son cocktail musical onctueux et groovy. Les Thursday Live Sessions sont bien nées…

John Milk at the First Thursday Live SessionTo inaugurate the new musical event put together by the Grimaldi Forum, one Thursday a month at the INDIGO, John Milk distilled his smooth and groovy musical cocktail. The Thursday Live Sessions are born…

© G

rimal

di F

orum

Mon

aco

GG

DO

20

16 ©

CR

EVIS

IO

5 B I S , A V E N U E P R I N C E S S E A L I C E M C 9 8 0 0 0 M O N A C O

T. (377) 97 98 20 00 I INFO @ DOTTA .MC I DOTTA .MC

6

CON

CERT

Thursday Live Sessions Music and Food and Drinks

Medi

En 2006, Medi sort un premier album « Medi and The Medicine Show », produit par Dave Stewart. Entre 2007 et 2010, il est guitariste de la reine électro Émilie Simon, batteur et arrangeur de Charlie Winston, avec lequel il parcourt les scènes du monde entier suite à l’immense succès de leur album « Hobo ». En 2011, c’est en chef de rang d’un esprit « soul », « rock and roll » et « feel gold » que Medi sort « You Got Me (Moving) » un premier album solo enregistré à Los Angeles et dont le single phare « How Would You Do It » connaît un succès international. Un second opus intitulé « One Is Not Enough » voit le jour en 2014 et c’est au cours de cette même année que l’artiste niçois rejoint sa ville natale et devient producteur, en fondant le label Dime On Records avec lequel il lance la carrière d’artistes tels que David Zincke, songwriter UK déjà encensé par la critique.

14 janvier - Entrée gratuite 18h30 / 19h30 - Dj selection et HAPPY HOUR (hors champagne) - 20h30 Live Réservation conseillée : [email protected] ou tél : +377 9999 2020

Medi released a first album, “Medi and The Medicine Show” produced by Dave Stewart, in 2006. From 2007 to 2010 he played guitar for electro queen Émilie Simon and played drums and arranged for Charlie Winston, with whom he performed all over the world following the huge success of their “Hobo” album. Honing an up-beat “rock’n’roll & soul feel” , in 2011 Medi released his first solo album, “You Got Me (Moving)” recorded in Los Angeles, from which his internationally successful single “How Would You Do It” was taken. In 2014 he released a second solo album “One Is Not Enough”, and also returned to his native city and began producing, starting the Dime On Records label that has launched musicians such as British songwriter David Zincke, who is wowing the critics.

© DR

8

Les 30 & 31 janvier - 20h00 Salle des Princes - Tarifs page 50

SPEC

TACL

E

You won’t believe your ears

After enjoying tremendous success in Canada and Las Vegas, where she took the 2014 awards for best singer and best impersonator, Véronic DiCaire returns to thrill us with her “Voices” show. In a production covering all bases from rock’n’roll to intimate, she embodies the greatest voices on the French and international music scenes, reproducing to perfection more than 50, including those of Madonna and Lady Gaga, Céline Dion, Amy Winehouse, Rihanna and Vanessa Paradis. With a flutter of her eyelashes or a sexy swing of the hips, she similarly imitates their gestures and body language with disconcerting realism. Her incredible range and the accuracy of her impersonations are simply awesome. Véronic DiCaire is unique, herself inimitable, and she’ll leave you speechless...

Véronic DiCaireElle nous laisse sans voix

Après un énorme succès au Canada et à Las Vegas, où elle a reçu en 2014 le prix du meilleur spectacle de chanson et celui de la meilleure imitatrice, Véronic DiCaire revient nous enchanter avec « Voices »… Dans une mise en scène tour à tour rock’n roll ou intimiste, elle incarne corps et âme les plus grandes voix du paysage musical français et international. Ce sont plus de 50 voix, qu’elle restitue à la perfection, de Madonna à Lady Gaga, en passant par Céline Dion, Amy Winehouse, Rihanna ou Vanessa Paradis… D’un battement de cils ou d’un déhanché sexy, elle reproduit leur gestuelle et leurs mimiques avec une précision déconcertante. On est bluffé par sa tessiture sans limite et la justesse de ses imitations. Véronic DiCaire est unique. Et tellement inimitable, qu’elle vous laissera sans voix…

www.monaco-live-productions.com

© DR

Thursday Live Sessions Music and Food and Drinks

Animali

Animali : latin, adj. qui est vivant, animé, qui possède la vie. Quintet Indie Pop originaire de Lyon, dont le premier EP intitulé pompeusement « The spark and three other poorly-produced pieces of music » est paru début 2014. Dès les premières notes, on est plongé dans un bain de LSD façon Pink Floyd et Flaming Lips. Les synthés glissent sur la peau comme une sorte de crème anglaise psyché à la barbe à papa. Pourtant quand les voix scandent leurs premiers ordres, la rêverie se mue en labyrinthe prog 70’s. Animali c’est un peu tout ça à la fois, un voyage dans le temps, l’espace, comme ces illustrations alambiquées d’escaliers sans fin dont on n’atteint jamais le sommet.

CON

CERT

Animali - Latin, adj. that which is alive, animated, has life. An Indie Pop quintet from Lyon with a debut EP pompously entitled, “The spark and three other poorly-produced pieces of music” published in early 2014. From its very first notes, the listener is plunged into a bath of LSD reminiscent of Pink Floyd/Flaming Lips. The synths glide along the skin like a kind of psychedelic cotton candy. Yet when the voices chant their first orders, this reverie turns into a 70’s prog labyrinth. Animali is a bit like that all at once, a journey through time, space, illustrations as convoluted as endless stairs of which you can never reach the top.

18 février - Entrée gratuite 18h30 / 19h30 - Dj selection et HAPPY HOUR (hors champagne) - 20h30 Live Réservation conseillée : [email protected] ou tél : +377 9999 2020

10

Le 25 février à 20h00 – Le 26 février à 14h00 Salle des Princes - Tarifs page 50

DAN

SE

Monaco Dance Forum« Singing in the Train » par les CREA’tures

« Je suis une inconditionnelle du CRÉA depuis la première fois où j’ai assisté à l’un de leur spectacle. J’ai été littéralement soufflée par la qualité de ce que je voyais, de ce que j’entendais... » (Natalie DESSAY, Marraine du CRÉA). Le CRÉA - Centre de Création Vocale et Scénique - est un centre unique, ouvert à tous, enfants, jeunes, adultes désireux de recevoir un enseignement musical, vocal et corporel à l’issue duquel ils participent à des spectacles composés pour eux par de grands professionnels. L’aventure a commencé à Aulnay-sous-Bois, il y a presque 30 ans ! « Le CRÉA est la preuve chantante qu’une pratique totale nourrie par la danse, le théâtre, la rencontre avec des professionnels, le droit à l’erreur, la non-compétitivité et la recherche de l’excellence, ça rend heureux » (France Musique). Les CRÉA’tures se produisent pour la première fois en Principauté avec leur nouveau spectacle « Singing in the Train », un voyage au pays de la comédie musicale concocté à partir d’extraits choisis de Oliver, Mary Poppins, Billy Elliot, Chicago... Ce spectacle est présenté dans le cadre d’un partenariat avec la cellule éducative des Ballets de Monte-Carlo, la Direction de l’Education Nationale Monégasque et l’Académie de Nice.

“Singing in the Train” by the CREA’tures

“I’ve been an ardent admirer of the CREA since the very first time I attended one of their performances. I was literally blown away by the quality of what I was seeing, of what I was hearing...” (Natalie DESSAY, CREA sponsor). The CREA is a unique centre open to all children interested in receiving musical training, voice coaching and dance teaching, at the end of which they perform in pieces designed especially for them by leading professionals. The story began almost 30 years ago now in Aulnay-sous-Bois! “The CREA is the living, singing proof that happiness lies in an overall approach that combines dance, theatre, discussion with professionals, the right to error, non-competitiveness and a quest for excellence” (France Musique). The CREA’tures are coming to the Principality for the very first time with their new show “Singing in the Train”, a journey including excerpts from Oliver, Mary Poppins, Billy Elliot, Chicago... This show is presented in partnership with the Educational Division of the Ballets de Monte-Carlo, the Monaco Department for National Education and the Academy of Nice.

www.balletsdemontecarlo.com

12

Photo du spectacle Somewhere © E. Checco 13

14

Le 27 février 2016 – Entrée gratuite sur réservation

SALO

N

MAGIC La folie Manga et jeux vidéo de retour à Monaco !

Le Monaco Anime Game International Conferences (MAGIC) revient en Principauté avec sa 2ème édition le 27 février, toujours sur les thématiques manga, jeux vidéo, comics et animation. La mode, la musique et l’art contemporain viendront agrémenter cette manifestation réalisée sur mesure avec une programmation exceptionnelle : des conférences et des séances de dédicaces de célèbres personnalités telles Yu Suzuki (Shenmue), Buichi Terasawa (Cobra), Kavinsky (Nightcall), David Lloyd (V pour Vendetta), Christophe Arleston et Didier Tarquin (Lanfeust de Troy) et bien d’autres :- deux grands concours de Cosplay : pour les meilleurs performeurs internationaux et pour les amateurs passionnés. A la clé : un voyage vers les États-Unis, pour la convention la plus convoitée : la « Dragon Con »,- un défilé de mode de la styliste Clara Maeda mis en musique par Yaneka,- une exposition dédiée à l’histoire du dessin animé japonais,- un concours unique de création de jeux vidéo, apprécié par un jury de professionnels dont Viktor Kalvachev, attribuant au grand vainqueur un prix de 100 000 euros d’investissement.

The Manga & Video Games mania is back in Monaco!

The Monaco Anime Game International Conferences (MAGIC) event is back in Monaco on February 27. In addition to the core themes video games, comics and animation, fashion, music and contemporary art will also be featured in this unique event with an exceptional program: conferences and meet & greet sessions with world-famous artists like Yu Suzuki (Shenmue), Buichi Terasawa (Cobra), Kavinsky (Nightcall), David Lloyd (V for Vendetta), Christophe Arleston and Didier Tarquin (Lanfeust of Troy) and many others : - two Cosplay contests – one for the world’s best performers and one for the fans and hobbyists. As a very special prize, the champion wins a trip to the USA to attend fan-favorite convention “Dragon Con”, - a fashion show by designer Clara Maeda on Yaneka’s music,- an exhibition about the history of japanese animation,- a video game making contest refereed by a panel of judges from the industry, including Viktor Kalvachev, with a euro 100,000 investment prize for the winner.

www.magic-ip.com

15© Valentin Offner - Leon Chiro - Clef

16

Le 2 mars à 14h00 et 17h30 - Les 4 et 5 mars à 20h00 - Le 6 mars à 15h30 - Tarifs page 50

SPEC

TACL

E

Russian Ice StarsPeter Pan vole sur des patins

Voilà le Grimaldi Forum transformé en patinoire géante le temps d’un voyage à Neverland ! Cette comédie musicale, conçue pour les enfants, amusera à n’en pas douter toute la famille. Pour son escale à Monaco, la Compagnie Russian Ice Stars rassemblant plusieurs artistes, chanteurs, acrobates et acteurs, parmi lesquels figurent d’anciens champions et des médaillés olympiques européens et mondiaux de patinage, donnera au total cinq représentations. Cette version moderne du classique de James Matthew Barrie, dramaturge écossais et créateur du personnage de Peter Pan, a connu un grand succès durant des années dans les théâtres de Broadway, à New York et a enchanté plus d’un million de spectateurs à travers le monde. Le spectacle fait revivre dans un cadre féérique l’histoire d’un jeune garçon qui refuse de grandir et regroupe tous les personnages préférés des spectateurs, y compris le Capitaine Crochet dont l’appétit de vengeance est parfaitement recréé dans ce spectacle sur glace. Les Russian Ice Stars emmènent les spectateurs là où les rêves sont nés, et où la notion du temps n’existe pas.

Peter Pan Flies on Skates

Here the Grimaldi Forum has been transformed into a giant skating rink for a trip to Neverland! This children’s musical could very well entertain the whole family. For their stopover in Monaco, the Russian Ice Stars Company bring together several artists, singers, acrobats and actors, among which are former European and world ice skating champions, giving five performances in total. This modern version of the classic by James Matthew Barrie, Scottish playwright and creator of Peter Pan, was a great success for years in Broadway theaters in New York and has delighted more than a million viewers across the world. The show magically relives the story of a young boy who refuses to grow up and includes everyone’s favorite characters, including Captain Hook whose appetite for revenge is brought vividly to life in this ice show. The Russian Ice Stars take the audience where dreams are born, and where the notion of time does not exist.

17© Konrad Koczywas

18

HU

MOU

R

Sérénissimes de l’HumourEt bien riez maintenant !

Sur 4 jours, une pléiade d’artistes, humoristes et acteurs se réunira pour la 11ème édition des Sérénissimes de l’Humour. Ce festival du Rire en Principauté, placé sous le Haut Patronage de S.A.S. le Prince Albert II, est organisé en partenariat avec Rire & Chansons et en soutien à l’Amade Monaco.

A l’affiche :

Roland Magdane - le 23 mars à 20h30Virginie Hocq - le 24 mars à 20h30Noëlle Perna - le 25 mars à 20h30D’JAL - le 26 mars à 20h30

Du 23 au 26 mars - Tarifs page 50 www.monaco-live-productions.com

And now for some laughs!

A fabulous line-up of artists, comedians and actors is programmed over the four days of the Principality’s 11th comedy festival. Organised in association with the Rire & Chansons radio station, Sérénissimes de l’Humour has HSH Prince Albert II as patron and supports the Monegasque children’s charity Amade.

Highlights:

Roland Magdane - 23 March at 8.30pmVirginie Hocq - 24 March at 8.30pmNoëlle Perna - 25 March at 8.30pmD’JAL - 26 March at 8.30pm

19

20

THEA

TRE

Théâtre Princesse GraceEdouard Baer attiré par « La Porte à côté »

Une nouvelle fois, le Théâtre Princesse Grace et le Grimaldi Forum s’associent pour accueillir en Principauté la pièce de Fabrice Roger-Lacan, produite par le Théâtre Edouard VII à Paris, mise en scène par Bernard Murat, avec en vedette le duo Léa Drucker et Édouard Baer. Elle est psy. Il vend des yaourts. Ils sont voisins de palier, ils se détestent cordialement, et comme des millions de célibataires perdus dans la ville, ils explorent furtivement les sites de rencontre à la recherche de l’amour, de quelqu’un qui serait juste aux antipodes de ce personnage infernal qui vit la porte à côté. Et lorsqu’enfin ils trouvent chacun l’âme sœur, ils ne résistent pas au plaisir de se l’annoncer. Histoire de s’engueuler encore une dernière fois… La dernière ?

Vendredi 25 mars à 20h30 Salle Prince Pierre - Tarifs page 50

“La Porte à côté” starring Edouard Baer

The Grimaldi Forum and Théâtre Princesse Grace have teamed up again, this time so the Principality can enjoy Fabrice Roger-Lacan’s play “La Porte à côté”, produced by the Théâtre Edouard VII in Paris, directed by Bernard Murat and starring Léa Drucker and Edouard Baer. She is a psychiatrist, he sells yoghurt. They live in neighbouring flats, enjoy a mutual dislike of each other and, like millions of singletons lost in the city, furtively explore dating websites searching for love, for someone totally unlike their ghastly neighbour. When at last each finds their soulmate, neither can resist boasting about it to the other. A final bit of one-upmanship... or is it?

www.tpgmonaco.mc

21© Emmanuel Murat

22

Du 6 au 8 avril www.ever-monaco.com

SALO

N

EverÉnergies Renouvelables et Véhicules Écologiques en action

Précurseur depuis plus de vingt ans dans le domaine des véhicules électriques et des énergies nouvelles, la Principauté de Monaco concourt à son essor en investissant dans l’infrastructure, les flottes de véhicules électriques et en favorisant le développement des transports propres. De nombreux événements ont ponctué ce mouvement. Ever Monaco 2016 poursuit cette tradition. Pendant trois jours, Ever Monaco ouvrira ses portes au public et aux professionnels. Des conférences scientifiques, des tables rondes réunissant des personnalités du monde du développement durable et des véhicules électriques, des rencontres internationales, le « Riviera Electric Challenge Cagnes for Ever ».… Tous ces ingrédients font de Ever Monaco une manifestation exclusive.

Renewable Energies & Ecologic Vehicles

A forerunner for over twenty years in the electric vehicle and new energy sector, the Principality of Monaco has contributed to its rapid growth by investing in infrastructure and vehicle fleets and by promoting the development of clean transportation. Many events have marked this movement. Ever Monaco 2016 is continuing this tradition. Over a three-day period, Ever Monaco will open its doors to a professional and public audience. Scientific lectures, round table sessions bringing together key figures from the world of sustainable development and electric vehicle, international meetings, the “Riviera Challenge Electric Cagnes for Ever”.... All these ingredients make Ever Monaco an exclusive event.

23© DR

24

SALO

N

Top Marques Le meilleur salon de voitures de luxe

Décrit comme le meilleur salon de voitures de luxe par Bloomberg TV, Top Marques Monaco est devenu l’évènement immanquable pour des dizaines de milliers de fans de supercars et les amoureux de tous les produits de luxe présents chaque année. L’attrait principal de Top Marques Monaco est qu’il est le seul salon dans le domaine de l’automobile où certains privilégiés peuvent tester des véhicules de pointe sur une portion du circuit du Grand Prix de Monaco. Certains exposants ont déjà confirmé leur venue pour cette nouvelle édition 2016 : Trion des Etats-Unis, Mazzanti d’Italie et Halcon d’Allemagne, qui figurent parmi les plus importants constructeurs de supercars au monde. Dans le Watch Pavillon et la Luxury Lane, les visiteurs peuvent découvrir de prestigieuses marques horlogères telles que Franck Muller, Rebellion Timepieces et la société iconique britannique Bamford Watch Department, ainsi que des joailliers de renom international comme Sabbadini, Design for Desire et Kapriss. A l’extérieur sur l’Esplanade, une sélection de superboats sera exposée, dont le Kormoran, un navire révolutionnaire qui se transforme en aéroglisseur sur simple pression d’un bouton.

The Ultimate Luxury Car Show

Billed by Bloomberg TV as “the ultimate luxury car show”, Top Marques Monaco has become a must-attend event for tens of thousands of supercar fans and lovers of all things luxury each year. Top Marques’ USP is that it is the only auto show in the world where VIP guests can test drive a selection of the supercars on a privatized section of the Grand Prix circuit. Already confirmed for the 2016 edition are luxury supercars from all over the world including Trion’s Nemesis from America, Mazzanti’s Evantra from Italy and Halcon SuperSport’s Falcarto, from Germany. Meanwhile, in the Watch Pavilion and Luxury Lane, visitors can discover prestigious watch brands such as Franck Muller, Rebellion Timepieces and the iconic British Bamford Watch Department, as well as distinguished international jewellers including Sabbadini, bespoke Design for Desire and Kapriss. On the Esplanade outside there will be a selection of luxury superboats including the Kormoran, a groundbreaking vessel that transforms into a high-speed hovercraft at the switch of a button.

Du 14 au 17 avril www.topmarquesmonaco.com

Lux Black Nemesis © DR

26

DAN

SE

Ballets de Monte-Carlo« En compagnie de Jiri Kylian »

Dans le cadre du trentenaire des Ballets de Monte-Carlo, les danseurs nous offrent une soirée exceptionnelle en compagnie d’un chorégraphe devenu au fil des années « un ami intime de la Compagnie ». Le grand Jiri Kylian revient à Monaco pour préparer avec ces artistes qu’il aime tant, un « programme anniversaire » de toute beauté. Toutes les facettes du chorégraphe y seront révélées. « Bella Figura », une de ses oeuvres les plus emblématiques, est une plongée dans un univers esthétique sensuel et puissant tandis que « Gods and Dogs » témoigne de l’acuité dont le chorégraphe fait preuve quand il aborde la question de l’individu dans la société. Avec « Chapeau », créé pour le vingt-cinquième anniversaire du jubilé de Sa Majesté la Reine Beatrix, Jiri Kylian nous montre qu’il aime faire des surprises... et cette soirée ne devrait pas en manquer !

Les 28, 29 et 30 avril à 20h00 – Le 1er mai à 16h00 Salle des Princes - Tarifs page 50

“En compagnie de Jiri Kylian”

As part of the Ballets de Monte-Carlo’s 30th anniversary, the dancers bring us an exceptional evening spent with the choreographer who has become “an intimate friend of the Company” over the years. The inspiring Jiri Kylian is back in Monaco to rehearse with these artists he so loves, for an “anniversary line-up” set to be spectacular, in which the many facets of the choreographer shall be revealed. “Bella Figura”, one of his best-known pieces, is a journey into a sensual, powerful aesthetic universe, while “Gods and Dogs” bears testimony to the choreographer’s sharpness in tackling the topic of the individual’s role in society. With “Chapeau”, created in honour of Her Majesty Queen Beatrix’s silver jubilee, Jiri Kylian reveals his taste for surprise – and this evening should be full of them!

www.balletsdemontecarlo.com

27Bella Figura © Javier del Real

24 boulevard Princesse Charlotte98000 Monaco

T. (+377) 97 97 50 95F. (+377) 97 98 63 [email protected]

www.ascoma-private.com

SINCE 1950

A signaturefor Exclusive Clients

Since its clients deserve the highest standards, Ascoma Private Wealth Insurance offers personalised advice and services for the protection of their exceptional assets.

Leading insurance broker in Monaco

Cré

dits

pho

tos

: Ist

ockp

hoto

- S

hutte

rsto

ck -

12.

2015

24 boulevard Princesse Charlotte98000 Monaco

T. (+377) 97 97 50 95F. (+377) 97 98 63 [email protected]

www.ascoma-private.com

SINCE 1950

A signaturefor Exclusive Clients

Since its clients deserve the highest standards, Ascoma Private Wealth Insurance offers personalised advice and services for the protection of their exceptional assets.

Leading insurance broker in Monaco

Cré

dits

pho

tos

: Ist

ockp

hoto

- S

hutte

rsto

ck -

12.

2015

30

Du 30 avril au 2 mai

SALO

N

artmonte-carlo40 galeries au rendez-vous de la 1ère édition

artgenève est un salon d’art contemporain, d’art moderne et de design contemporain organisé depuis quatre ans par Palexpo SA sous la direction de Thomas Hug. Il affirme aujourd’hui une maturité artistique reconnue par les visiteurs et les professionnels du monde de l’art. Afin d’apporter une visibilité internationale plus conséquente aux artistes et galeries présentés, Palexpo SA a décidé d’organiser un second salon d’art à Monaco : artmonte-carlo. Dans l’esprit d’artgenève, artmonte-carlo se distingue par une proposition pointue et restreinte de galeries internationales. Les exposants ont été soigneusement choisis par le comité de sélection du salon. Cette première édition du salon présentera dans l’espace Ravel près de 40 galeries internationales de premier plan. En plus des galeries du jury et pour ne mentionner qu’elles, seront présentes les galeries Almine Rech (Paris, Brussels, Londres), Bernier/Eliades (Athènes), Carpenters Workshop (Londres, Paris, New York), De Jonkheere (Genève, Paris), Mayoral (Barcelone), Pace Gallery (New York, Londres, Beijing, Menlo Park, Hong Kong) et Xippas (Paris, Genève, Montevideo). Ce programme sera enrichi dans l’espace Diaghilev d’expositions institutionnelles invitées dont celles de la Fondation Sandretto Re Rebaudengo (Turin), de la Collection Lambert (Avignon et Vence) et de la Fondation d’entreprise Ricard pour l’art contemporain, ainsi que de présentations du Nouveau Musée National de Monaco, de la Villa Arson (Nice), le Consortium - centre d’art (Dijon) et du Pavillon Bosio de l’Ecole Supérieure d’arts plastiques de la ville de Monaco. artmonte-carlo aura également le plaisir de présenter les espaces d’art indépendants suivants : Artiste Institute (New York), Oslo10 (Bâle), Lulu (Mexico), Hono-Lulu (Zurich), Bank (Shanghai), Piktogram (Varsovie), La Station (Nice) et l’Espace à Vendre (Nice).

40 galleries attending the 1st edition

artgenève is an exhibition featuring contemporary art, modern art and contemporary design organized for four years by Palexo SA under the direction of Thomas Hug. Today, his artistic maturity is recognized both by visitors and the professionals of the art world. In order to provide a more substantial international exposure to the featured artists and galleries, Palexpo SA has decided to organize a second art exhibition in Monaco: artmonte-carlo. In the spirit of artgenève, artmonte-carlo is distinguished by a focused and narrow proposal of international galleries. The exhibitors consist of the most prestigious galleries, carefully selected by the selection committee. This first edition of the exhibition will take place in the espace Ravel and bring together close to 40 leading international galleries. In addition to the jury’s galleries, and to mention but a few will be present the galleries of Almine Rech (Paris, Brussels, London), Bernier/Eliades (Athens), Carpenters Workshop (London, Paris, New York), De Jonkheere (Geneva, Paris), Mayoral (Barcelona), Pace Gallery (New York, London, Beijing, Menlo Park, Hong Kong) and Xippas (Paris, Geneva, Montevideo). This program will be enriched by invited institutional exhibitions in the espace Diaghilev, including those of the Sandretto Re Rebaudengo Foundation (Torino), the Lambert Collection (Avignon and Vence) and the Ricard Foundation for Contemporary Art, as well as by presentations from the New National Museum of Monaco, the Villa Arson (Nice), the Consortium – art centre (Dijon) and the the Bosio Pavillon of the School of Fine Arts of the City of Monaco. artmonte-carlo will also have the pleasure of presenting the following independent art spaces: Artiste Institute (New York), Oslo10 (Basel), Lulu (Mexico), Hono-Lulu (Zurich), Bank (Shanghai), Piktogram (Warsaw), La Station (Nice) and l’Espace à Vendre (Nice).

31Thomas Hug © DR

32

Du 3 au 5 juin

SALO

N

LikeBikeLa plus prestigieuse exposition de vélos au monde

LikeBike n’est pas un salon comme les autres. La première édition en avril 2015 l’a démontré de manière éclatante en dépassant toutes les attentes : plus de 85 sociétés leaders dans l’industrie du cycle présentes dans l’exposition, plus de 4 500 visiteurs et une énorme couverture médiatique qui a permis de positionner l’événement auprès des professionnels comme le nouveau rendez-vous incontournable qui présente le vélo sous les facettes du luxe, du style de vie et de l’écologie ! Parce que de nombreux professionnels et des personnalités du cyclisme ont élu domicile en Principauté de Monaco, LikeBike est devenu naturellement le point focal de la communauté monégasque du vélo, renforcé dans le programme par la tenue le samedi soir d’un gala de charité au Yacht Club de Monaco qui voit se côtoyer clients, exposants et personnalités. L’édition 2016 se déroulera le week-end des 3, 4 et 5 juin, stratégiquement placé entre le Giro d’Italia et le Tour de France. Une période propice au repos des coureurs entre les deux compétitions et à un retour en Principauté pour les résidents monégasques qui ainsi ne manqueront pas le rendez-vous LikeBike...

The most prestigious bicycle exhibition in the world

LikeBike Monte Carlo is not a traditional bicycle exhibition. The clear focus is to amplify to the world the most exclusive and progressive products and companies in the bicycle and Lifestyle industry. LikeBike exceeded all expectations during and after the inaugural event in April 2015. The show attracted over 85 leading and top-class exhibitors. More than 4500 visitors attended the show and received enormous worldwide media coverage. It has quickly become the must-at-tend luxury bicycle lifestyle and e-bike event to be part of in many different ways! Numerous cycling professionals and personalities have chosen to make Monte Carlo their home. LikeBike is now the focal point that brings these celebrity residents together with a new sense of purpose, which engages with the whole community. Included in the program is the now infamous Like-Bike Charity Gala at the Yacht Club of Monaco on the Saturday night of the LikeBike weekend. The LikeBike Monte Carlo 2016 weekend has been confirmed for June 3-4-5. This weekend is strategically positioned between the Giro d’Italia and Tour de France. This period is when riders are traditionally taking a much-needed break and return to Monaco to recuperate and socialise.

www.likebikemc.com

33© Alex Filz

34

Les 4 et 5 juin - Espace Indigo - Entrée libre et gratuite

RENC

ONTR

E

Rencontre et dédicace avec......Dominique Rizzo

Willy Rizzo. Coco Chanel. Deux personnalités. Deux monstres sacrés, chacun dans leur domaine. L’un, d’origine napolitaine, grandit à Paris et, très tôt, se prend de passion pour l’art photographique où il trouve vite la mesure de son goût pour la liberté et de sa curiosité des êtres exceptionnels. La seconde, après une enfance provinciale orpheline et pauvre, deviendra rapidement la référence absolue dans la mode qu’elle contribuera à bouleverser par son sens de la modernité et l’évidence de son génie absolu. Cet ouvrage est non seulement un hommage rendu à leur talent respectif mais, aussi, le témoignage exceptionnel de la complicité amicale et créatrice qui les unira, de leur première rencontre à la fin des années 40 jusqu’à la disparition de Mademoiselle en janvier 1971. Un document unique qui permet de pénétrer dans l’intimité de la rue Cambon, où devant l’œil sans cesse aux aguets de Willy, Coco fait et défait, s’amuse, rêve, se cabre, s’émeut, et parfois même se repose... Entre création et récréation, c’est tout un monde fabuleux qui réapparait dans sa vérité intacte. Un monde fait d’étoffes et d’étoiles : Suzy Parker, Vera Valdez, Odile de Croy, Paule Rizzo, Mimi d’Arcangues, les fameux « Blousons Chanel » qui faisaient les beaux jours de la maison de couture et les nuits pétillantes de Maxim’s et d’ailleurs, quand Paris était encore une fête.

Book signing in the presence of Dominique Rizzo

Willy Rizzo. Coco Chanel. Two personalities. Two giants, each in his and her own domain. One, Neapolitan by birth, grew up in Paris and developed early on a passion for photographic art, where he rapidly discovered the extent of a taste for liberty and a curiosity shared by all exceptional individuals. The latter, after a childhood as an orphan, growing up poor in the provinces, would soon become the absolute reference of a fashion world she helped to shake up with her sense of modernity and the obvious quality of her absolute genius. This work is not just a tribute to their respective talents, but also the exceptional account of the creative and amical complicity that united them, from their first encounter in the late 1940s until the death of Mademoiselle in January 1971. A unique document that takes the reader into the intimate atmosphere of the rue Cambon where, before the incessantly watchful eye of Willy, Coco made and then undid things, enjoyed herself, rebelled, worried, and sometimes even rested. Between creation and recreation, a legendary world reappears in its entirely, its truth intact. A world of fabric, of substance and of stars: Suzy Parker, Vera Valdez, Odile de Croy, Paule Rizzo, Mimi d’Arcangues, the famous “Blousons Chanel” of the couture house at its pinnacle and the sparkling nights at Maxims and elsewhere, when Paris was still a feast.

www.studiowillyrizzo.com

Chanel et Paule Rizzo, Paris 1959 © Willy Rizzo

36

Du 12 au 16 juin

FEST

IVAL

Festival de Télévision de Monte-CarloTapis rouge pour les stars du petit écran !

Placé sous la Présidence d’Honneur de S.A.S. le Prince Albert II de Monaco, le 56ème Festival de Télévision de Monte-Carlo s’annonce comme un événement incontournable pour les fans et les professionnels du secteur. Dirigé par Laurent Puons, l’événement phare du petit écran en Europe accueillera comme à son habitude de nombreuses stars et le public sera de la fête. Pour cette prochaine édition, le Festival se veut tout particulièrement découvreur de talents ! Il proposera ainsi au public davantage de séries inédites, encore plus de projections, de séances de dédicaces et de rencontres privilégiées avec les vedettes internationales les plus demandées. Le Festival poursuit en outre son programme de conférences et propose des formations et des rencontres avec les plus grands noms de la télévision internationale et du digital. Quant à la compétition des Nymphes d’Or qui met en lice les meilleurs programmes TV du monde entier, elle révèlera les lauréats 2016 lors de la cérémonie des Nymphes d’Or qui se déroulera le jeudi 16 juin devant un parterre de plus d’un millier d’invités.

Red carpet for the TV stars!

Under the honorary presidency of H.S.H. Prince Albert II of Monaco, the 56th Monte-Carlo Television Festival is set to be an unmissable event for fans and industry professionals alike. Laurent Puons’ leadership will see the Festival – Europe’s leading television event – again play host to an array of stars, with the public once more able to enjoy unique opportunities to meet celebrities. For the next edition, the Festival will place a special focus on showcasing the latest top talent. As a result, it’ll be offering the public even more new series, more screenings, signings and one-of-a-kind chances to come face to face with some of the most in-demand international stars. Continuing its conference programme, the 2016 Festival will offer the public and professionals specialist training and opportunities to meet some of the biggest names in digital and international television. The Golden Nymph Awards, meanwhile, will bring together the best TV programmes from around the world, in a competition that will see 2016’s winners crowned in front of an audience of over a thousand guests at the Golden Nymph Awards Ceremony on Thursday 16th June.

www.tvfestival.com

37L’équipe de la série « Amour, Gloire et Beauté » lors de la 55e édition © Festival de Télévision de Monte-Carlo

38

SPEC

TACL

E

The Bodyguard I will always love this Musical!

Personne n’a oublié le duo cinématographique de l’année 1992 : Whitney Houston et Kevin Costner dans « The Bodyguard »… C’est désormais la comédie musicale basée sur ce film blockbuster qui déboule du West End sur la scène de la Salle des Princes du Grimaldi Forum, du 23 au 26 juin, avec dans le rôle de la pop star Rachel Marron l’étonnante chanteuse Alexandra Burke, lauréate de « La Nouvelle Star » outre-Manche. Dans cette histoire où l’ancien agent des services secrets devenu garde du corps, Frank Farmer, est embauché pour protéger une superstar d’un harceleur inconnu, tout était prévu sauf qu’ils tombent amoureux l’un de l’autre… Sur scène, ce thriller romantique est à couper le souffle, rythmé par une foule de hits immortalisés par l’inoubliable Whitney Houston, y compris « One Moment in Time », « I Wanna Dance With Somebody » et, bien sûr, le légendaire et planétaire « I Will Always Love You ».

The Bodyguard I will always love this Musical!

No one has forgotten the cinematic duo of 1992: Whitney Houston and Kevin Costner in “The Bodyguard.” It is now the musical based on this blockbuster movie that is tumbling from the West End onto the stage of the Salle des Princes in the Grimaldi Forum from June 23 to 26, with the role of pop star Rachel Marron being played by the amazing singer Alexandra Burke, winner of the “New Star” in the UK. In this story where a former secret service agent turned bodyguard, Frank Farmer, is hired to protect a superstar from an unknown stalker, everything was planned, except that they would fall in love with each other…On stage, this romantic thriller is breathtaking, punctuated by a host of hits immortalized by the unforgettable Whitney Houston, including “One Moment in Time,” “I Wanna Dance with Somebody” and, of course, the legendary global sensation, “I Will Always Love You.”

Du 23 au 26 juin – Salle des Princes - Tarifs à partir de 45 euros

39The Bodyguard © Paul Coltas

40

EXPO

Exposition de l’été Francis Bacon, Monaco et la culture française

Le Grimaldi Forum Monaco consacrera son exposition estivale 2016 à « Francis Bacon, Monaco et la culture française » dont le commissariat a été confié à Martin Harrison. Cette exposition est réalisée avec le concours de la succession Francis Bacon à Londres et de la Francis Bacon MB Art Foundation à Monaco. Elle présentera plus d’une soixantaine d’œuvres et constitue l’un des projets les plus ambitieux consacré à cet artiste depuis longtemps. Le Grimaldi Forum invite le public à découvrir l’œuvre de Francis Bacon sous un angle inédit : l’influence de la culture française et sa période monégasque où il vécut à maintes reprises dès 1946. Seront ainsi présentés des triptyques majeurs, des tableaux parmi les plus significatifs de l’artiste, et d’autres moins connus, regroupés par thématiques et se référant directement ou indirectement à la France et Monaco. L’une des particularités de cette exposition sera d’offrir un regard croisé destiné à montrer les œuvres majeures des grands maîtres ayant inspiré Francis Bacon : Giacometti, Léger, Lurçat, Michaux, Soutine, Toulouse-Lautrec, etc. La sélection des œuvres, issues de collections publiques et privées, s’est opérée avec le désir de démontrer toute l’éloquence et la puissance de la peinture de ce « monstre sacré ». Parmi les grandes institutions prêteuses, citons la Tate Britain à Londres, Arts Council Collection, l’Art Gallery de New South Wales, le Centre Pompidou, ainsi que de nombreuses collections privées.

Du 2 juillet au 4 septembre - Espace Ravel

Francis Bacon, Monaco and French Culture

The Grimaldi Forum Monaco has chosen as its theme for the Summer 2016 exhibition (from 2 July to 4 September): “Francis Bacon, Monaco and French Culture”. It will be curated by Martin Harrison and will take place with the support of The Estate of Francis Bacon in London, and the Francis Bacon MB Art Foundation based in Monaco. The exhibition will show over sixty works by the artist making it one of the most ambitious projects lately. The Grimaldi Forum will present the work of Francis Bacon from a unique angle: the influence of French culture and his Monegasque period. Major triptychs as well as famous and less well-known paintings will be displayed thematically and will show direct and indirect relationships to France and Monaco. One of the features of this exhibition will also be to cross-reference major works of the masters who inspired Francis Bacon: Giacometti, Léger, Lurçat, Michaux, Soutine, Toulouse-Lautrec and others. The works displayed come from public and private collections. They will show the full range of eloquence and force of this monstre sacré’s art. Among those prestigious institutions lending paintings will be the Tate Britain and the Arts Council in London, the Art Gallery of New South Wales and the Centre Pompidou, as well as numerous private collections.

41

Francis Bacon - Studies from the Human Body, 1975Private Collection© The Estate of Francis Bacon. All rights reserved, DACS 2015.

42

Exposition de l’étéFrancis Bacon, Monaco et la culture françaiseRencontre avec Martin Harrison, commissaire de l’exposition

En quoi Monaco a-t-il joué un rôle important dans le parcours artistique de Francis Bacon ?A Monaco, entre 1946 et 1949, Bacon s’est consacré à reformuler entièrement ses idées à propos de l’art. La Principauté a servi de catalyseur, il a trouvé son sujet : il s’affirme en 1949 comme le peintre du corps et de l’esprit humains. Mais il a conservé très peu d’œuvres de sa production monégasque.

Quels sont les signes les plus apparents de l’influence de la culture française ?Dans l’œuvre de Bacon, la référence artistique et historique la plus célèbre concerne Vélasquez et son Portrait du Pape Innocent X. Mais dans leur facture ses peintures ont été plus directement inspirées par des artistes français, ou des artistes vivant en France : Degas, Manet, Toulouse-Lautrec, Van Gogh, Gauguin, Picasso, Giacometti. Ces signes sont visibles tout au long de son oeuvre.

En quoi l’exposition du Grimaldi Forum Monaco va-t-elle s’imposer comme un événement ?Surprenant mais vrai, aucune exposition à ce jour n’a mis en lumière la reconnaissance de l’amour de Bacon pour la France, pour son art et sa culture et de la même manière pour Monaco. Il n’y a jamais eu d’exposition qui a cherché à démontrer la signification de ce lien. « Francis Bacon, Monaco et la culture française » sera la première exposition à explorer cette relation réciproque, au travers de plus de soixante peintures sélectionnées avec soin.

INTE

RVIE

W

In what Monaco played a role in the artistic course of Bacon? In Monaco, between 1946 and 1949, Bacon did nothing less then reformulates entirely his ideas about art. He found his subject. He kept very little of what he painted in Monaco, but emerged in 1949 as a painter of the human body, the human spirit. What are the most visible signs of the French culture in Bacon’s work? Bacon’s single, most famous art-historical reference is probably that to Velázquez’s Portrait of Pope Innocent X. But in their facture his paintings were more directly inspired by French artists, or artists living in France : Degas, Manet, Toulouse-Lautrec, Van Gogh, Gauguin, Picasso, Giacometti. Signs of this are visible across his oeuvre. In what is the exhibition of the Grimaldi Forum Monaco is going to stand out as a major event? It is surprising, but true, that despite the acknowledgement of Bacon’s love of France, its art and culture and similarly of Monaco, there has never been an exhibition that sought to demonstrate the significance of this connection. “Francis Bacon, Monaco, and French Culture” will be the first to explore this reciprocal relationship, through more than sixty specially-selected paintings.

43

Francis Bacon - Lying Figure, 1958Museum Bochum, Germany© The Estate of Francis Bacon. All rights reserved, DACS 2015. Photo: Hugo Maertens

44

SALO

N

European Art Fair Monaco 2016Le rendez-vous incontournable de l’Art !

Après cinq ans d’existence, le salon Point Art Monaco change d’appellation sous l’impulsion de son comité organisateur, pour adopter celle d’une foire spécialisée sur la Côte d’Azur dont les différents secteurs d’activité sont regroupés sous un seul et même titre : « European Art Fair Monaco ». Ayant repris le flambeau de la Biennale des Antiquaires de Monaco, l’événement s’impose avec l’ambition de rassembler des exposants du meilleur niveau mondial, dans l’univers de l’art ancien et de l’art moderne, mais encore des objets d’art et de collection, ainsi que de la haute joaillerie avec la participation renouvelée de Jewels of the World.

The must-see art event!

After five years of existence, the Point Art Monaco showroom changed its name, at the behest of its organizing committee, in favor of the name of a specialized show on the French Riviera in which different industries are grouped together under a single title “European Art Fair Monaco”. Having taken up the torch of the Monaco Antique Biennial, the event aims to bring together the world’s best exhibitors in ancient and modern art, objects and collectibles, and fine jewelry with the renewed participation of the Jewels of the World.

Du 20 au 24 juillet www.eafmonaco.com

GRIMALDI FORUM / PRINCIPAUTÉ DE MONACO WWW.EAFMONACO.COM

Organisé par GIE Point Art Monaco

European Art Fair_01.indd 1 10/12/15 13:22

46

INTE

RVIE

W

European Art Fair Monaco 2016Rencontre avec… le Comité Organisateur / GIE Point Art Monaco

En quoi cette nouvelle appellation modifie-t-elle votre édition 2016 ?Héritier de la Biennale des Antiquaires de Monaco fondée en 1975, le salon Point Art Monaco évolue cette année avec une nouvelle appellation, en signe de progrès et pour gagner en impact. Ouvert à tous les amoureux d’art, l’European Art Fair Monaco souhaite capitaliser sa notoriété et développer son image de marque, à l’instar des plus importantes manifestations culturelles qui ont lieu traditionnellement en Principauté de Monaco. Au cœur de l’activité artistique sur la Riviera, l’EAF Monaco veut promouvoir le meilleur de ce que l’Humanité a créé de plus beau depuis que l’art existe, toutes époques confondues. Qu’il s’agisse d’art ancien ou d’art moderne, de dessin, de peinture, de sculpture ou de joaillerie, mais encore d’objets rares et de collection, notre rendez-vous se concentre plus que jamais sur une offre aussi sélective que prestigieuse, à l’attention des plus grands collectionneurs et musées internationaux. Par ailleurs, l’EAF Monaco aura le privilège de se tenir cet été, au même moment que l’exposition très attendue sur Francis Bacon au Grimaldi Forum.

Quels sont les moyens mis en œuvre au profit de votre nouvelle formule ?Avec quelque trente exposants triés sur le volet l’année dernière, l’EAF Monaco manifeste comme toujours l’ambition de recentrer son programme général sur les meilleurs marchands du monde, ayant construit sa très solide réputation en matière d’art ancien et d’art moderne, d’objets d’art et de collection, mais aussi de haute joaillerie avec la participation renouvelée de Jewels of the World. En matière de management, l’EAF Monaco est également heureuse d’annoncer la nomination de son nouveau directeur, en la personne de M. Renaud Siegmann, critique, curateur et conseiller en art depuis plus de vingt ans. Pour être plus originale, l’EAF Monaco s’est aussi dotée d’une nouvelle identité visuelle et de nouveaux supports de communication sur les thèmes du Prestige et de l’Excellence. Enfin, l’EAF Monaco tient à saluer la qualité de son partenariat avec le Grimaldi Forum, tant au niveau de sa structure d’accueil à l’architecture exceptionnelle, que de son bureau de presse qui a été retenu pour assurer ses relations médias près de tous les publics.

What will this name-change bring to the 2016 edition?Heir to the Monaco Antique Biennial founded in 1975, the Point Art Monaco showroom is evolving this year with a new name. This change is meant to be a sign of progress and an increase in notoriety. Open to all art lovers, the European Art Fair Monaco wishes to maximize its reputation and develop its brand image, just like the most important cultural events which traditionally take place in Monaco. At the heart of artistic activity in the Riviera, the European Art Fair Monaco wants to promote the best of what humanity has created in the world of art, era notwithstanding. Whether ancient or modern art, drawings, paintings, sculptures or jewelry, rare or collection items, our show’s goal is to focus more than ever on an offer as selective as it is prestigious, overseen by the largest international collectors and museums. In addition, the European Art Fair Monaco will have the privilege to take place this summer at the same time as the highly anticipated exhibition on Francis Bacon at the Grimaldi Forum.

What are the means used to benefit your new formula?With some thirty exhibitors handpicked last year, the European Art Fair Monaco manifests, as always, the ambition of refocusing its general program on the best traders in the world, having built a very solid reputation in the field of ancient and modern art, objects and collection items, but also in fine jewelry with renewed participation from the Jewels of the World. In management, the European Art Fair Monaco is also pleased to announce the appointment of its new director, Mr. Renaud Siegmann, who has been a critic, curator and art consultant for over twenty years. In the name of originality, the European Art Fair Monaco has also adopted a new visual identity and new channels of communication in the areas of prestige and excellence. Finally, the European Art Fair Monaco wishes to acknowledge the quality of its partnership with the Grimaldi Forum, their exceptional ability to host as well as their press office which oversees its media relations to all audiences.

GRIMALDI FORUM / PRINCIPAUTÉ DE MONACO WWW.EAFMONACO.COM

Organisé par GIE Point Art Monaco

European Art Fair_01.indd 2 10/12/15 13:22

48

EVEN

T FA

CTOR

Y

Download the app Grimaldi Forum EventsYour mobile app for smartphone and tablet

In order to stay connected with news of all events it produces or hosts (provided they are open to the public), the Grimaldi Forum launches smartphone and tablet app “Events” which prolongs the life of his eponymous agenda. Available free on iTunes and Google Play platforms, you find yourself in this app all public events that make up the agenda of the Congress and Cultural Center of the Principality, news on the latest events, special zoom on the arts exhibition, in this case the summer exhibition “Francis Bacon, Monaco and French Culture”, the recommendations of places, shops, tourist establishments partners (Hotspots), with at any time easy access to the Grimaldi Forum online ticketing. Finally, deals, exclusive because only valid for users of the app, allowing mobile users to enjoy benefits (priority booking, free tickets, invitations to special times during an event, etc.). The Grimaldi Forum Events app finally gives you the ability to view the Agenda Events on line to find all the information, interviews and photos of our events.

Téléchargez l’App Grimaldi Forum EventsVotre appli mobile smartphone et tablette

Afin de rester connecté avec l’actualité de tous les événements qu’il produit ou accueille (à condition qu’ils soient ouverts au public), le Grimaldi Forum lance son appli smartphone et tablette « Events » qui prolonge ainsi la vie de son agenda semestriel éponyme. Disponible gratuitement sur les plateformes : ITunes et Google Play, vous retrouvez dans cette appli tous les événements publics qui composent l’agenda du Centre de Congrès et de Culture de la Principauté sur son actualité, une section dédiée à l’exposition artistique du moment, en l’occurrence l’exposition estivale « Francis Bacon, Monaco et la culture française », les recommandations de lieux, commerces, établissements touristiques partenaires (Hotspots), et à tout moment un accès facilité à la billetterie en ligne. Enfin, des offres exclusives valables uniquement pour les utilisateurs de l’appli, permettent aux mobinautes de profiter d’avantages (réservation prioritaire, places gratuites, invitations à des moments privilégiés au cours d’un événement, etc). L’appli Grimaldi Forum Events vous donne enfin la possibilité de consulter l’Agenda Events en ligne et d’y retrouver l’intégralité des informations, interviews et photos présentant nos événements.

MSC-gene_148x210-FLASH.indd 1 18/12/2015 11:21

50

MAG to the power 10!A new format for a new reading experience…

In September 2012, we decided to take action and launch an e-magazine dedicated to the Grimaldi Forum’s and the Principality’s sustainable development news: MAG stands for Monaco Act Green. We wanted to use our skills to contribute to an important mission: reporting on Monaco’s dynamic attitude in terms of sustainable development and social responsibility, both nationally and internationally, to show the full extent of what can be achieved.

MAG puissance 10 !Une nouvelle maquette pour une nouvelle expérience de lecture.

Depuis septembre 2012, le Grimaldi Forum édite un e-magazine dédié à l’actu développement durable du Grimaldi Forum et de la Principauté : Le MAG pour Monaco Act Green. Notre souhait : mettre nos compétences au service d’une mission d’importance et montrer le dynamisme de Monaco en matière de développement durable et d’engagement solidaire tant à l’échelle du pays qu’à l’international, afin de montrer l’étendue des possibles. Aujourd’hui ce magazine dévoile sa nouvelle maquette...

Pour télécharger et consulter gratuitement tous les numéros du MAG : www.grimaldiforum.com

ACT

GREE

N 10#lemagOCT2015

L’actu développement durable vue par le

COP21Monaco répondprésent

© R

émy

Mar

ion

/ Pôl

es d

’imag

es

Smeg

- Ph

oto

foto

lia ©

olly

EVENTS-dec.indd 1 27/11/2015 11:11:43

52

PRAT

IQU

E

Renseignements / Réservations

Billetterie du Grimaldi Forum Monaco -Tél. +377 9999 3000 De 12h à 19h du mardi au samediPossibilité de réservation par téléphone ou par internet www.grimaldiforum.com paiement par carte bancaire.Moyens de paiement acceptés : Chèque, CB, Visa, Mastercard, Diners, American Express, Carnet Spectacle et Carte d’Or (Retraités MC).Contact pour Collectivités, Fonds Sociaux, Comités d’Entreprises : Audrey Belmont - Tel. +377 9999 3000 - [email protected] points de location : - Pour les programmations du Grimaldi Forum Monaco : Fnac, Carrefour - Pour l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, l’Opéra de Monte-Carlo et les Ballets de Monte-Carlo : Fnac : Tél. +377 93 10 81 99 de 10h à 19h30 Atrium du Casino de Monte-Carlo : Tél. +377 98 06 28 28 de 10h à 17h30 (du mardi au samedi inclus)

Grimaldi Forum Monaco Ticket Office - Tél. +377 9999 3000 From 12.00 am to 7.00 pm Tuesday to Saturday inclusivePayments may be made by credit card.Contact Institutions, Charities, Works Councils:Audrey Belmont - Tel. +377 9999 3000 - [email protected] ticket outlets:- For the Grimaldi Forum Monaco events: Fnac, Carrefour- For the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra, the Monte-Carlo Opera and the Monte-Carlo Ballet:Fnac: Tél. +377 93 10 81 99 from 10 am to 7.30 pm Atrium du Casino de Monte-Carlo: Tél. +377 98 06 28 28 from 10 am to 5.30 pm (Tuesday through Saturday inclusive)

COMME DANS UN ÉCRIN

AIRFRANCE.FR

France is in the air : La France est dans l’air. Mise en place progressive sur une partie de la flotte long-courrier Boeing 777.

Nouveau fauteuil-lit Business : découvrez le confort d’un lit spacieuxparfaitement horizontal et un service d’exception.

AIRF_1505057 • GRIMALDI FORUM • NCE26 • Visuel : Business 2015 • SPP • 148 x 210 mm • Q • Parution : 1er juin • Remise le : 12 mai CTR • BAT • …

AIRF_1505057_BUSINESS_Nice26_GRIMALDI FORUM_148x210_PM.indd 1 12/05/2015 12:36

54

PRAT

IQU

E

Prix des places / Ticket prices Véronic DiCaire Série 1 : 62 euros Série 2 : 56 euros Série 3 : 49 euros

Monaco Dance Forum – CREA Série 1 : 36 euros Série 2 : 31 euros Série 3 : 21 euros

Peter Pan On Ice Série 1 : 49 euros Série 2 : 39 euros Série 3 : 33 euros

Sérénissimes de l’Humour Roland Magdane : 40 euros Virginie Hocq : 40 euros Noëlle Perna : Série 1 : 45 euros Série 2 : 40 euros D’JAL : 40 euros

Théâtre « La Porte à côté » de 20 à 30 euros

Compagnie des Ballets de Monte-Carlo « En compagnie de Jiri Kylian » Série 1 : 36 euros Série 2 : 31 euros Série 3 : 21 euros

Impression : Com’On Monaco

Rédaction : Direction de la Communication GFM

sur notre page Facebookfacebook.com/GrimaldiForumMonaco

et sur notre compte Twittertwitter.com/Grimaldi_Forum

Régie publicitaire : Valérie Rainaut / Tél. +377 92 05 77 17 - [email protected] 12, avenue de FontvieilleBoîte postale 498 - 98012 Monaco CedexTél. +377 92 05 75 16 - Fax : +377 92 05 92 56www.sma.mc - [email protected]

Nettoyer, collecter, valoriser : trois grands métiers pour les 250 professionnels de la SMA qui assurent chaque jour de l’année la propreté de Monaco.

Un nettoiement particulièrement réactif grâce à un matériel de pointe et des savoir-faire spécifiques ;

Une collecte optimisée qui favorise le développement spectaculaire du tri sélectif ;

Un traitement modèle des déchets via une unité de valorisation des déchets, générant à la fois de l’électricité, du chauffage et du froid à partir de leur combustion.

Curage 24 h / 24 et 7 j / 7 - Astreinte tél. 06 80 86 13 76

www.epi.mc

TroiS grANdS MéTierS poUr UN MêMe déFi qUoTidieN : voUS FAire UNe ville plUS propre poUr UNe vie plUS Belle.

NeTToyer, ColleCTer, vAloriSer :

notre mission au quotidien

prenons soin de notre avenirpiyamu cüra du nostru avegnì

12, avenue de FontvieilleBoîte postale 498 - 98012 Monaco CedexTél. +377 92 05 75 16 - Fax : +377 92 05 92 56www.sma.mc - [email protected]

Nettoyer, collecter, valoriser : trois grands métiers pour les 250 professionnels de la SMA qui assurent chaque jour de l’année la propreté de Monaco.

Un nettoiement particulièrement réactif grâce à un matériel de pointe et des savoir-faire spécifiques ;

Une collecte optimisée qui favorise le développement spectaculaire du tri sélectif ;

Un traitement modèle des déchets via une unité de valorisation des déchets, générant à la fois de l’électricité, du chauffage et du froid à partir de leur combustion.

Curage 24 h / 24 et 7 j / 7 - Astreinte tél. 06 80 86 13 76

www.epi.mc

TroiS grANdS MéTierS poUr UN MêMe déFi qUoTidieN : voUS FAire UNe ville plUS propre poUr UNe vie plUS Belle.

NeTToyer, ColleCTer, vAloriSer :

notre mission au quotidien

prenons soin de notre avenirpiyamu cüra du nostru avegnì

56

PRAT

IQU

E

Stationnement Parking du Grimaldi Forum Monaco (accès direct à l’entrée par ascenseurs), av. Princesse Grace.À moins de 100 m du Grimaldi Forum Monaco : parking du Larvotto, av. Princesse Grace, parking Louis II, bd Louis II.

Ouverture des portes Accès aux guichets : 2 heures avant la représentation.Accès à la salle : 45 mn avant la représentation.

Retardataires Par respect du public et des artistes, les spectateurs retardataires seront placés selon les disponibilités dans la salle, à un moment qui ne trouble pas le spectacle. Ils pourront retrouver leur place à l’entracte. Pour les concerts de l’Orchestre Philharmonique, aucun accès à la salle ne sera possible après le début de la représentation.

Vestiaires gratuits Des vestiaires gratuits sont à votre disposition, situés suivant les salles utilisées, dans le hall d’entrée, et/ou au balcon et au parterre (côté pair et impair) de la salle des Princes.

Restaurant Le “Zelo’S” : réservations au +377 9999 2550

Personnes à mobilité réduite Afin de vous accueillir dans les meilleures conditions, des ascenseurs permettent un accès du parking du Grimaldi Forum Monaco à l’entrée principale, et de l’entrée principale aux auditoriums. Merci de prévenir lors de la réservation des places.

Parking Grimaldi Forum Monaco parking (direct access to the main entrance by lift) av. Princesse Grace.Less than 100 m from the Grimaldi Forum Monaco: parking du Larvotto on av. Princess Grace, parking Louis II on bd Louis II.

Opening times Access to the box office: 2 hours before curtain up.Access to the auditorium: 45 minutes before curtain up.

Latecomers Out of respect for the audience and performers, latecomers will be seated according to availability at a time least likely to disturb the performance. They will be able to find their places during the interval. In the case of Philharmonic Orchestra concerts, access to the auditorium after the performance has started will not be permitted.

Free Cloakrooms Free cloakrooms are available for your convenience. Depending on the auditoria being used, they are in the main foyer, and/or in the circle and stalls (odd and even sides) of the Salle des Princes.

Restaurant The “Zelo’S”: bookings on +377 9999 2550

Disabled access For the convenience of disabled visitors, lifts provide access from the Grimaldi Forum Monaco car park to the main entrance, and from the main entrance to the auditoria. Please inform us of your needs when booking.

ART - JEWELRY - DESIGN

Monday - Saturday:11 AM - 1 PM2 PM - 7 PM

MONACO’S

shop 24/7

www.meta.mc

CONCEPT

GALLERY1st

39, Avenue Princesse Grace

Monte-Carlo

+33 6 52 74 72 44

Grimaldi Events .indd 1 12/15/15 6:32 PM