24
Imported by / Importé par / Importado por / Importato da / Importado por Unifirst ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Made in / Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC Non-contractual pictures / Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali / Fotografias não contratuais For any trouble, please contact the after-sales service: Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: Per qualsiasi problema, contattare l’assistenza tecnica: Para qualquer problema, contate a assistência técnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 CAUTION: Read carefully the instruction manual before using the tool and keep it for reference. ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil et conservez-le. ATENCION: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta y conservarlo. ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle. ATENÇÃO: Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta e guarde-o. SELF-LEVELLING CROSS-LINE LASER LEVEL NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLE NIVEL LÁSER EN CRUZ AUTONIVELANTE LIVELLA LASER A CROCE AUTOLIVELLANTE NÍVEL LASER EM CRUZ AUTONIVELANTE Original instructions / Notice originale / Manual original / Istruzioni originali / Manual original (V01) IT PT EN FR ES REF. 504112

FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

Imported by / Importé par / Importado por / Importato da / Importado por UnifirstZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Made in / Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPCNon-contractual pictures / Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali / Fotografias não contratuais

For any trouble,please contact the after-sales service:

Pour tout problème,contactez l’assistance technique:Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:Per qualsiasi problema, contattare l’assistenza tecnica:Para qualquer problema,contate a assistência técnica:[email protected]+33 (0)4 71 61 13 91

CAUTION: Read carefully the instruction manual before using the tool and keep it for reference.

ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil et conservez-le.

ATENCION: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta y conservarlo.

ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle.

ATENÇÃO: Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta e guarde-o.

SELF-LEVELLING CROSS-LINE LASER LEVEL

NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLE

NIVEL LÁSER EN CRUZ AUTONIVELANTE

LIVELLA LASER A CROCE AUTOLIVELLANTE

NÍVEL LASER EM CRUZ AUTONIVELANTE

Original instructions / Notice originale / Manual original / Istruzioni originali / Manual original (V01)

IT

PT

EN

FR

ES

REF. 504112

Page 2: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

2

1

23

4

5 6

78

9

10

Page 3: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

3

BA

XX

DC

Page 4: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

4

EN

SAFETY INSTRUCTIONSAll instructions must be read and observed in order to work safely with the laser device. Never make war-ning signs on the laser device unrecognisable.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFE-RENCE AND INCLUDE THEM WITH THE LASER DE-VICE WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.

• Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dan-gerous radiation exposure.• The laser device is provided with a warning label.

• Before operating for the first time, stick the pro-vided warning label in your national language over the product nameplate (marked with number 7 in the representation of the laser device on the graphics page).• Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even from a distance. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes.• If laser radiation strikes your eye, you must deli-berately close your eyes and immediately turn your head away from the beam.• Do not make any modifications to the laser equip-ment.• Do not use the laser viewing glasses as safety go-ggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.• Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.• Have the laser device repaired only through qua-lified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the laser device is maintained.• Do not allow children to use the laser device wit-hout supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.• Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the laser device which may ignite the dust or fumes.

DESCRIPTION

1. Intended use

The laser device is intended for determining and chec-king horizontal and vertical lines.The laser device is suitable exclusively for operation in enclosed working sites.

2. Product features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser device on the graphic page.

1. Exit opening for laser beam2. Automatic levelling indicator 3. Mode button4. On/Off switch5. Latch of battery lid6. Battery lid7. Product nameplate8. Contact surface9. Tripod mount 1/4’’10. Tripod *

* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.

3. Technical data

Cross line laserPower 3V DC (2x1.5V AA LR6 battery)Working time ≥ 3hLaser wave length 510 nmLaser power / Class < 1 mW / Class 2Laser line width 100 Lux, 2 mm / 5 mWorking range 30 mAccuracy ± 0.5 mm/mLevelling time ≤ 5 sLevelling range ± 4°Working temperature 0°C-40°CWeight 237 g (without batteries)Dimensions (L x W x H) 70 x 55 x 86 mm

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are at-tempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIACION LÁSER

NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

λ:510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR PARA O RAIO

PRODUTO LASER DA CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

Page 5: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

5

EN

OPERATION

• Protect the laser device against moisture and direct sun light.• Do not subject the laser device to extreme tempe-ratures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the laser device to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.• Avoid heavy impact to or falling down of the laser device. Damage to the laser device can impair its ac-curacy. After heavy impact or shock, compare the laser line with a known horizontal or vertical reference line.

1. Power switch

Push the power switch up to turn the self-level-ling cross-line laser level on, and slide the power switch down to turn the tool off (fig 1).

2. To install or replace batteries (fig 2)

The battery compartment holds two “AA” batteries.1. Push the latch to open the battery cover.2. Insert two new “AA” al-kaline batteries, following the polarity (+/-) as indi-cated on the pole plate.3. Securely close the cover.

NOTE:• Always turn off the tool before installing or replacing the batteries.• Remove the batteries from the tool when not using it for extended periods.• The AA batteries should match each other in brand and type.• Do not mix old and new batteries.• Remove depleted batteries immediately, and dispose of them according to the laws and regulations governing your community.

3. Laser line projection modes

Your self-levelling cross-line laser level has three laser-projection modes. To select a specific laser-projection mode, press the mode button until you reach the desired projection mode. This laser tool defaults to the cross-hair pattern mode when it is turned on.To choose a projection mode, press the mode button:

1. Press the button once to select the cross-hair pattern (horizontal and vertical).2. Press the button twice to select the horizontal laser line. 3. Press the button three times to select the verti-cal laser line.

4. Using your self-levelling cross-line laser level

Your self-levelling cross-line laser level has two working modes: Self-levelling mode and Lock (manual) mode.

• Self-levelling modeIn this mode, the tool will level itself if it is within ± 4° of horizontal.1. Place the self-levelling cross-line laser level on a flat, smooth surface that is within ± 4° of horizontal.2. Turn the tool on by sliding the power switch to the up position.The self-levelling cross-line laser level will automatically level within 5 seconds. The LED indicator will shine green.3. Press the mode button until the desired laser-pro-jection mode is achieved and the laser line is projected from the laser aperture.4. When the self-levelling cross-line laser out of level-ling, the LED will turn to red and the laser line will blink.5. To turn off the laser lines, slide the switch to the down position.

WARNING!When turning the laser on, always be aware of pro-tecting your eyes and the eyes of those around you. Never point the laser light at anyone’s face, inclu-ding your own.

• Lock modeThis mode cannot be used to perform horizontal or ver-tical levelling, because the laser lines are no longer self-balancing.In this mode, the LED indicator will always shine red.1. Keep the power switch off, press the mode button to turn on the laser. The laser lines are now locked, and are no longer self-levelling.2. Press the mode button repeatedly to change the laser projection mode.3. Slope your self-levelling cross-line laser level to pro-ject a straight line for reference. In this mode, the laser lines are projected continuously and will not blink, even if the slope angle exceeds 4°. 4. To turn the laser off, press the mode button repeatedly until the laser shuts off.

5. Applications

Your self-levelling cross-line laser level can be hand-held for point marking and simple alignment by sight, or it can be used to make a “chalk line” using the lock

ON

OFF

45

2

Page 6: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

6

EN

mode. It is ideal for the following applications:• Hanging pictures, photos, or artwork on walls• Wallpapering and stencil work• Framing doors and windows• Installing electrical wiring and pipes• Mounting wall fixtures, electrical outlets, switches and lighting• Installing a drop ceiling• Painting• Installing closets• Laying tile and flooring

6. Working advice

• Working with a tripod (accessory) (see figure A)A tripod offers a stable, height-adjustable support.Place the laser device via the tripod mount on to the 1/4’’ male thread of the tripod and screw the locking screw of the tripod tight.

• Holding laterally against a wall or object (see figure B)For quick checking of heights, the laser device can be held by the contact surfaces laterally against a vertical wall, cabinets, etc. Take care to hold the laser device straightly and calmly.

• Laser viewing glasses (accessory)The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the green light of the laser appear brighter for the eyes.

• Do not use the laser viewing glasses as safety go-ggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.• Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

MAINTENANCE

1. Maintenance and cleaning

Keep the laser device clean at all times.Do not immerse the laser device in water or other fluids.Wipe off debris using a soft cloth. Do not use any clea-ning agents or solvents.Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in particular, and pay attention to any fluff of fibres.

2. After-sales service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts.

3. Disposal

Laser devices, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.Do not dispose of laser devices and batteries/rechar-geable batteries into household waste!

According to the European Guideline 2012/19/EU, laser devices that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, de-fective or used battery packs/batteries, must be collected separately and dis-posed of in an environmentally correct manner.

Page 7: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

7

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil laser, lisez attentivement toutes les ins-tructions et tenez-en compte. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil laser restent toujours lisibles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISA-TEUR DE L’APPAREIL LASER.

• Attention – L’utilisation des commandes et ré-glages ou la réalisation des procédures autres que celles spécifiées ici peuvent conduire à une exposi-tion à un rayonnement dangereux.• Cet appareil laser est fourni avec une plaque d’avertissement.

• Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque signalétique (dans la représentation de l’appareil laser se trouvant sur la page des gra-phiques elle est marquée du numéro 7) par l’autocol-lant fourni dans votre langue.• Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de blesser les yeux.• Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. • Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.• Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.• Ne faire réparer l’appareil laser que par une per-sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil laser.• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.• Ne pas faire fonctionner l’appareil laser en atmos-phère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. L’ap-pareil laser produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

DESCRIPTION

1. Utilisation conforme

L’appareil laser est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales.L’appareil laser est exclusivement conçu pour fonction-ner dans des locaux fermés.

2. Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil laser sur la page gra-phique.

1. Orifice de sortie du faisceau laser2. Indicateur de nivellement automatique3. Bouton de sélection du faisceau4. Interrupteur Marche/Arrêt5. Dispositif de verrouillage du couvercle du comparti-ment à piles6. Couvercle du compartiment à piles7. Plaque signalétique du laser8. Surface d’appui9. Filetage 1/4’’ pour trépied 10. Trépied *

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas inclus dans la livraison.

3. Caractéristiques techniques

Niveau laser en croixAlimentation 3V DC (piles alcalines 2 x 1.5V LR6 AA)Autonomie ≥ 3hLongueur d’onde du laser 510 nmType de laser < 1 mW / Classe 2Taille du faisceau laser 100 Lux, 2 mm / 5 mPortée 30 mPrécision ± 0.5 mm/mTemps d’auto-nivellement ≤ 5 sPlage d’auto-nivellement ± 4°Température d’utilisation 0°C-40°CPoids 237 g (sans piles)Dimensions (L x l x H) 70 x 55 x 86 mm

L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des indications figurant sur l’outil et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce pro-duit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIACION LÁSER

NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

λ:510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR PARA O RAIO

PRODUTO LASER DA CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

Page 8: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

8

FR

UTILISATION

• Protégez l’appareil laser contre l’humidité, ne l’ex-posez pas directement aux rayons du soleil.• N’exposez pas l’appareil laser à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. S’il est exposé à d‘importants changements de tempéra-ture, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en service.• Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil laser. Les dommages peuvent entraver la précision de l’appa-reil laser. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale.

1. Interrupteur Marche/Arrêt

Pour mettre en marche l’appareil laser, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut. Pour l’arrêter, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers le bas (fig 1). Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.

2. Installation / remplacement des piles (fig. 2)

Le compartiment à piles contient deux piles ‘‘AA’’.1. Appuyez sur le blo-cage pour ouvrir le cou-vercle du compartiment à piles.2. Introduisez deux piles alcalines ‘‘AA’’ neuves, en respectant les polari-tés (+/-) comme indiqué.3. Refermez soigneusement le couvercle.

REMARQUES:• Toujours éteindre l’appareil avant d’installer ou de rem-placer les piles.• Retirer les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.• Utiliser des piles AA de même marque et de même type.• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.• Retirer les piles usées immédiatement, et les éliminer selon les lois et réglementations locales en vigueur.

3. Modes de projection du faisceau laser

Votre niveau laser en croix auto-ajustable dispose de trois modes de projection du faisceau. Pour sélectionner un mode de projection particulier, appuyez sur le bouton de mode jusqu’à obtenir le mode de projection souhaité. Ce dispositif laser émet par défaut un faisceau laser en

croix lorsqu’il est mis en marche. Pour choisir le mode de projection, appuyez sur le bouton de mode :1. Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner le faisceau en forme de croix (horizontal et verti-cal).2. Appuyez deux fois sur le bouton pour sélectionner le faisceau laser horizontal.3. Appuyez trois fois sur le bouton pour sélectionner le faisceau laser vertical.

4. Utilisation de votre niveau laser en croix auto-ajustable

Votre niveau laser en croix auto-ajustable possède deux positions de fonctionnement : un mode de nivellement automatique et un mode de verrouillage (manuel).

• Mode de nivellement automatiqueDans ce mode, l’appareil compense automatiquement les inégalités de nivellement à ± 4° par rapport à l’hori-zontale.1. Placez le niveau laser en croix auto-ajustable sur une surface horizontale et solide qui ne diffère pas de plus de 4° de l’horizontale. 2. Mettez l’appareil en marche en poussant l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut. Le niveau laser en croix ajustera automatiquement le nivellement en moins de 5 secondes. Dès que les fais-ceaux laser ne bougent plus, le nivellement est terminé. L’indicateur LED s’allumera en vert.3. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à obtenir le mode de projection du laser souhaité. 4. Lorsque le niveau laser en croix n’est plus de niveau, l’indicateur LED s’allumera en rouge et le faisceau laser clignotera. 5. Pour éteindre les faisceaux laser, poussez l’interrup-teur Marche/Arrêt vers le bas.

ATTENTION !En allumant le laser, pensez toujours à protéger vos yeux et les yeux de ceux qui vous entourent. Ne jamais pointer le faisceau laser vers le visage des personnes, y compris le vôtre.

• Mode de verrouillageCe mode ne peut pas être utilisé pour réaliser un nivel-lement horizontal ou vertical, car les faisceaux laser ne seront plus auto-ajustés. Dans ce mode, l’indicateur LED s’allumera toujours en rouge.1. Maintenez l’interrupteur Marche/Arrêt en position OFF (éteint), appuyez sur le bouton de mode pour projeter le laser. Les faisceaux laser sont maintenant verrouillés, et ne sont plus auto-ajustés. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode pour changer le mode de projection du laser.

ON

OFF

45

2

Page 9: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

9

FR

3. Inclinez le niveau laser en croix de manière à proje-ter une ligne droite comme référence. Dans ce mode, les faisceaux laser seront projetés de manière continue et ne clignoteront pas, même si l’angle d’inclinaison dépasse 4°. 4. Pour éteindre le laser, appuyez plusieurs fois sur le bou-ton de mode jusqu’à ce que le laser ne soit plus projeté.

5. Applications

Votre niveau laser en croix peut être utilisé pour mar-quer des repères et pour aligner simplement et en un clin d’oeil, ou pour matérialiser une “ligne tracée” en utilisant le mode de verrouillage. Il est idéal pour les applications suivantes :• Suspension de cadres, photos, ou de portraits sur les murs• Pose de papiers peints• Encadrement de portes et de fenêtres• Installation de câblage électrique et de tuyauterie• Fixation d’appliques murales, prises électriques, inter-rupteurs et luminaires• Pose d’un faux-plafond• Application de peintures• Fixation d’étagères• Pose de carrelage et de rêvetements de sol

6. Instructions d’utilisation

• Travailler avec un trépied (accessoire) (voir figure A)Un trépied offre l’avantage d’être un support stable à hauteur réglable. Placez l’appareil laser avec le raccord du trépied sur le filetage 1/4’’ du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.

• Positionnement latéral (voir figure B)Pour un contrôle rapide de hauteurs, il est possible d’ap-poser les surface d’appui de l’appareil laser latéralement aux murs verticaux, armoires, etc. Veillez à maintenir l’appareil laser droit et à ne pas bouger.

• Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lumière vert du laser comme étant plus claire.

• Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.• Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

ENTRETIEN

1. Nettoyage et entretien

Maintenez l’appareil laser propre.N’immergez jamais l’appareil laser dans l’eau ou dans d’autres liquides.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.

2. Service Après-Vente

Le service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.

3. Elimination des déchets

Les appareils laser ainsi que leurs accessoires et em-ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.Ne jetez pas les appareils laser et les accumulateurs/piles avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive euro-péenne 2012/19/UE, les appareils laser usagés, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accu-mulateurs/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Page 10: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

10

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLeer y observar todas las instrucciones, para traba-jar sin peligro y riesgo con el aparato láser. Nunca estropee las etiquetas de advertencia del aparato láser.

GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUN-TELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO LÁSER.

• Atención – El uso de controles y ajustes o la reali-zación de procedimientos otros que aquellos espe-cificados en este manual pueden llevar a una expo-sición a un rayo peligroso.• El aparato láser se suministra con una señal de aviso.

• Antes de la primera puesta en marcha, pegue la eti-queta adjunta en el idioma correspondiente encima de la placa de identificación (en la ilustración del aparato láser, ésta corresponde a la posición 7).• No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar acci-dentes o dañar el ojo.• Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.• No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.• No use las gafas para láser como gafas de protec-ción. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.• No emplee las gafas para láser como gafas de sol nipara circular. Las gafas para láser no le protegen sufi-cientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.• Únicamente haga reparar su aparato láser por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato láser.• No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.• No utilice el aparato láser en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato láser puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

DESCRIPCIÓN

1. Utilización prevista

El aparato láser ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales.El aparato láser es apto para ser utilizado exclusiva-mente en recintos cerrados.

2. Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato láser en la página ilustrada.

1. Abertura de salida del rayo láser2. Indicador de nivelación automática3. Botón selector del haz láser4. Interruptor de encendido/apagado5. Cierre de la tapa del alojamiento de las pilas6. Tapa del alojamiento de las pilas7. Placa de identificación8. Superficie de apoyo 9. Fijación para trípode 1/4’’10. Trípode *

* Los accesorios descritos e illustrados no se incluyen en el suministro.

3. Datos técnicos

Nivel láser en cruzAlimentación 3V DC (pilas alcalinas 2 x 1.5V LR6 AA)Autonomía ≥ 3hLongitud de onda 510 nmTipo de láser < 1 mW / Clase 2Tamaño del haz láser 100 Lux, 2 mm / 5 mAlcance 30 mPrecisión ± 0.5 mm/mTiempo de nivelación ≤ 5 sMargen de nivelación ± 4°Temperatura de uso 0°C-40°CPeso 237 g (sin pilas)Dimensiones (l x a x a) 70 x 55 x 86 mm

Para usar con seguridad este aparato es necesario que entienda toda la información incluida en el producto y en el manual de uso y que conozca el trabajo que planea hacer. Antes de usar este producto familiarícese con todas las características de su funcionamiento y las ins-trucciones de seguridad correspondientes.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIACION LÁSER

NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

λ:510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR PARA O RAIO

PRODUTO LASER DA CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

Page 11: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

11

ES

UTILIZACIÓN

• Proteja el aparato láser de la humedad y de la expo-sición directa al sol.• No exponga el aparato láser ni a temperaturas ex-tremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato láser ha sido sometido a un gran cambio de tem-peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere.• Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato láser. Los daños producidos en el aparato láser pue-den afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida.

1. Encendido/Apagado

Empuje el interruptor ha-cia arriba para encender el aparato láser. Para apagar el aparato, em-puje el interruptor hacia abajo (fig. 1). Al apagarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.

2. Inserción y cambio de las pilas (fig. 2)

El alojamiento de las pilas contiene dos pilas “AA”.1. Presione el cierre para abrir la tapa del aloja-miento de las pilas.2. Inserte dos pilas alca-linas “AA” nuevas, respe-tando la polaridad (+/-) indicada.3. Cierre firmemente la tapa.

NOTAS:• Apague siempre el aparato antes de instalar o cambiar las pilas.• Saque las pilas del aparato si no lo utilice durante largo tiempo.• Utilice pilas AA de misma marca y de mismo tipo.• No mezcle pilas agotadas y nuevas.• Retire inmediatamente las pilas agotadas, y elimínelas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales vigentes.

3. Modos de proyección del haz láser

El nivel láser en cruz autonivelante tiene tres modos de proyección del haz láser. Para elegir un modo de proyec-ción específico, pulse el botón de modo hasta obtener el modo de proyección deseado. Nada más encenderlo, este aparato láser emite por

defecto un haz láser en cruz. Para elegir un modo de proyección, pulse el botón de modo:1. Pulse el botón una vez para seleccionar el haz láser en cruz (horizontal y vertical).2. Pulse el botón dos veces para seleccionar el haz láser horizontal.3. Pulse el botón tres veces para seleccionar el haz láser vertical.

4. Utilización del nivel láser en cruz autonivelante

El nivel láser en cruz autonivelante tiene dos modos de funcionamiento: el modo autonivelante y el modo de blo-queo (manual).

• Modo autonivelanteEn este modo, el aparato compensa automáticamente un desnivel, siempre que éste esté comprendido dentro de ± 4° respecto a la horizontal.1. Coloque el nivel láser en cruz autonivelante sobre una superficie plana y sólida que esté dentro de ± 4° de la horizontal. 2. Encienda el aparato empujando el interruptor hacia arriba. El nivel láser en cruz autonivelante se nivela automáticamente en 5 segundos. La nivelación finaliza cuando dejan de moverse los haces láser. El indicador se ilumina de color verde.3. Pulse el botón de modo hasta obtener el modo de proyección del láser deseado.4. Cuando el nivel láser en cruz autonivelante no está nivelado, el indicador LED se ilumina de color rojo y el haz láser parpadea. 5. Para apagar los haces láser, empuje el interruptor hacia abajo.

¡ADVERTENCIA!Al encender el láser, sea siempre consciente de pro-teger sus ojos y los ojos de los que le rodean. Nunca dirija el haz del láser hacia la cara de cualquier per-sona, incluyendo la suya.

• Modo de bloqueoEste modo no puede utilizarse para realizar una nivela-ción horizontal o vertical, debido a que los haces láser ya no son autonivelados. En este modo, el indicador LED permanece de color rojo.1. Mantenga el interruptor en posición OFF (apagado), presione el botón de modo para encender el láser. Los haces láser están bloqueados, y ya no son autonive-lados. 2. Pulse el botón de modo repetidamente para cambiar el modo de proyección láser. 3. Incline el nivel láser para proyectar una línea recta de referencia. En este modo, los haces láser se proyectan de forma continua y no parpadean, incluso si el ángulo de inclinación supera los 4°.

ON

OFF

45

2

Page 12: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

12

ES

4. Para apagar el láser, presione repetidamente el botón de modo hasta que se apague el láser.

5. Aplicaciones

El nivel láser en cruz autonivelante puede ser utilizado para trazar marcas y alinear simplemente en un instante, o puede ser utilizado también para demarcar “una línea trazada” utilizando el modo de bloqueo. Es ideal para las siguientes aplicaciones: • Suspensión de cuadros, fotos o retratos en las paredes• Empapelado de paredes• Marcos de puertas y ventanas• Instalación de cableado eléctrico y tuberías• Fijación de apliques, tomas eléctricas, interruptores y luminarias • Montaje de falsos techos• Aplicación de pintura• Fijación de estanterías• Instalación de baldosas y revestimientos de suelo

6. Instrucciones para la utilización

• Utilización con trípode (accesorio) (ver figura A)Un trípode constituye una base láser estable ajustable en altura. Encaje la fijación para trípode del aparato lá-ser con la rosca de 1/4’’ del trípode, y sujételo apretando el tornillo de fijación.

• Apoyo lateral (ver figura B)Para controlar el nivel de altura de forma rápida puede Ud. asentar lateralmente contra paredes, armarios, etc. las superficies de apoyo del aparato láser. Preste aten-ción a mantener recto el aparato láser, cuidando que no se mueva.

• Gafas para láser (accesorio)Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello per-mite apreciar con mayor intensidad la luz verde del láser.

• No use las gafas para láser como gafas de protec-ción. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.• No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen sufi-cientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.

MANTENIMIENTO

1. Mantenimiento y limpieza

Mantenga siempre limpio el aparato láser.No sumerja el aparato láser en agua ni en otros líquidos.Limpie el aparato con un paño suave. No usar deter-gentes ni disolventes.Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden polvos.

2. Servicio postventa

El servicio postventa le asesorará en las consultas que pueda usted tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.

3. Eliminación

Recomendamos que los aparatos láser, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupera-ción que respete el medio ambiente.¡No arroje los aparatos láser, acumuladores o pilas a la basura!

Los aparatos láser inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuo-sos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

Page 13: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

13

IT

NORME DI SICUREZZALeggere e osservare tutte le avvertenze e le istru-zioni, per lavorare con l’apparecchio laser in modo sicuro e senza pericoli. Non rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sull’apparecchio laser.

CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIO-NI E CONSEGNARLE INSIEME ALL’APPARECCHIO LASER IN CASO DI CESSIONE A TERZI.

• Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di co-mando o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è il pericolo di provocare un’es-posizione alle radiazioni particolarmente pericolosa.• L’apparecchio laser viene fornito con un cartello di avvertenza.

• Prima della prima messa in funzione, incollare l’eti-chetta fornita in dotazione con il testo nella vostra lingua sopra alla targhetta segnaletica (contrasse-gnata nell’illustrazione dell’apparecchio laser sulla pagina grafica con il numero 7).• Non dirigere mai il raggio laser verso persone op-pure animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser o di guardarne il riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi.• Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiu-dere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.• Non effettuare modifiche al dispositivo laser.• Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser.• Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di auto-veicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.• Far riparare l’apparecchio laser da personale spe-cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio laser.• Non permettere a bambini di utilizzare l’apparec-chio laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che abbaglino involontariamente altre persone.• Evitare di impiegare l’apparecchio laser in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nell’apparec-chio laser possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.

DESCRIZIONE

1. Uso conforme

L’apparecchio laser è adatto per rilevare e verificare linee orizzontali e verticali.L’apparecchio laser è adatto per il funzionamento esclu-sivamente in luoghi chiusi.

2. Elenco dei componenti

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustra-zione dell’apparecchio laser che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

1. Uscita del raggio laser2. Indicatore sistema di autolivellamento3. Pulsante selettore del raggio laser4. Interruttore On/Off5. Bloccaggio del coperchio del vano batterie6. Coperchio del vano batterie7. Targhetta segnaletica8. Superficie d’appoggio 9. Attacco treppiede 1/4’’10. Treppiede *

* Gli accessori illustrati o descritti non sono inclusi nella dotazione.

3. Dati tecnici

Livella laser a croceAlimentazione 3V DC (pile alcaline 2 x 1.5V AA LR6)Autonomia ≥ 3 oreLunghezza d’onda laser 510 nmTipo di laser < 1 mW / Classe 2Larghezza del raggio 100 Lux, 2 mm / 5 mPortata 30 mPrecisione ± 0.5 mm/mTempo di autolivellamento ≤ 5 sCampo di autolivellamento ± 4°Tempertura di uso 0°C-40°CPeso 237 g (senza pile)Dimensioni (l x l x a) 70 x 55 x 86 mm

L’utilizzo sicuro di questo prodotto richiede una com-prensione delle informazioni riportate sul prodotto e sul manuale dell’operatore come pure una familiarizzazione con l’operazione da svolgere. Prima di utilizzare il pro-dotto, familiarizzare quindi con le sue caratteristiche e norme di sicurezza.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIACION LÁSER

NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

λ:510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR PARA O RAIO

PRODUTO LASER DA CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

Page 14: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

14

IT

UTILIZZO

• Proteggere l’apparecchio laser da liquidi e dall’es-posizione diretta ai raggi solari.• Mai esporre l’apparecchio laser a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non lasciarlo a lungo all’interno di una macchina. In caso di maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzione si deve attendere che l’apparecchio laser si sia ristabilizzato sulla temperatura normale.• Evitare urti oppure cadute violente dell’apparec-chio laser. Danneggiamenti dell’apparecchio laser pos-sono pregiudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta violenta effettuare il controllo del raggio laser confrontandolo con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota.

1. Interruttore On/Off

Per accendere la livella laser autolivellante, spin-gere l’interruttore On/Off verso l’alto. Per spegner-la, spingere l’interruttore On/Off verso il basso (fig 1). Spegnendo l’appa-recchio, l’unità oscillante viene bloccata.

2. Inserimento / sostituzione delle batterie (fig 2)

Il vano batterie contiene due batterie “AA”. 1. Per aprire il coperchio del vano batterie, pre-mere sul bloccaggio. 2. Inserire due batterie alcaline “AA” nuove, facendo attenzione alla corretta polarità (+/-), conformemente all’indi-cato.3. Chiudere bene il coperchio.

NOTE:• Spegnere sempre l’apparecchio prima di inserire o sos-tituire le batterie.• Estrarre le batterie dall’apparecchio in caso di non uti-lizzo per lunghi periodi.• Usare batterie AA dello stesso produttore e dello stesso tipo.• Non mischiare batterie usate e nuove.• Rimuovere immediatamente le batterie scariche, e smaltirle conformemente alle leggi e regolamenti locali in vigore.

3.Modalità di proiezione del raggio laser

La livella laser a croce autolivellante ha tre modalità di proiezione laser. Per selezionare una modalità di proie-zione laser specifica, premere il pulsante di modalità fino

a raggiungere la modalità di proiezione desiderata. Su-bito dopo l’accensione, quest’apparecchio laser emette per diffetto un raggio laser a croce.

Per scegliere una modali-tà di proiezione, premere il pulsante di modalità:1. Premere una volta il pulsante per selezionare le linee a croce (orizzon-tale e verticale).2. Premere due volte il pulsante per selezionare la linea laser orizzontale.3. Premere tre volte il pulsante per selezionare la linea laser verticale.

4. Utilizzo della livella laser a croce autolivellante

La livella laser a croce autolivellante ha due modalità di funzionamento: la modalità di autolivellamento e la modalità di blocco (manuale).

• Modalità di autolivellamentoIn questa modalità, l’utensile livella automaticamente asperità all’interno del campo di autolivellamento di ± 4° rispetto all’orizzontale. 1. Posizionare l’apparecchio su una base orizzontale e stabile che non differisce di oltre 4° rispetto all’orizzontale.2. Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interrut-tore verso l’alto. La livella laser a croce livella automaticamente in 5 secondi. Il livellamento è completo non appena i raggi laser non si muovono più. L’indicatore LED è illuminato in verde. 3. Premere il pulsante di modalità fino a raggiungere la modalità di proiezione laser desiderata e la linea laser viene proiettata dall’uscita. 4. L’indicatore LED diventa rosso e la linea laser lampeg-gia se l’apparecchio è fuori dal campo di autolivellamento. 5. Per spegnere le linee laser, far scorrere l’interruttore verso il basso.

ATTENZIONE!Quando si accende il laser, essere sempre consape-vole di proteggere gli occhi e gli occhi delle persone che vi circondano. Non puntare la linea laser verso la faccia di una persona, compresa la vostra.

• Modalità di bloccoQuesta modalità non può essere utilizzata per eseguire il livellamento orizzontale o verticale, perché le linee laser non sono più livellate automaticamente. In questa modalità, l’indicatore LED è sempre illuminato in rosso.1. Tenere l’interruttore in posizione OFF (spento), pre-mere il pulsante di modalità per proiettare il laser. Le linee laser sono ora bloccate, e non sono più livellate automaticamente.2. Premere ripetutamente il pulsante di modalità per cambiare la modalità di proiezione laser.

ON

OFF

45

2

Page 15: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

15

IT

3. Inclinare la livella laser a croce per proiettare una linea retta di riferimento. In questo modo, le linee laser sono proiettate continuamente e non lampeggiano, anche se l’angolo di inclinazione è superiore a 4°.4. Per spegnere il laser, premere il pulsante di modalità finché il laser non si spegne.

5. Applicazioni

La livella laser a croce autolivellante può essere uti-lizzata per la marcatura di riferimento e l’allineamento semplice e rapido, oppure può essere utilizzata per delimitare una “linea tracciata” utilizzando la modalità di blocco. È ideale per le seguenti applicazioni:• Fissaggio di quadri, fotografie e ritratti alle pareti• Lavori di tappezzeria• Installazione di telai di porte e finestre• Installazione di cavi elettrici e tubazioni• Fissaggio di apparecchi da parete, prese elettriche, interruttori e apparecchi di illuminazione• Installazione di un controsoffitto• Applicazione di vernici• Montaggio di scaffali• Posa di piastrelle e pavimenti

6. Indicazioni per l’utilizzo

• Utilizzo di un treppiede (accessorio) (vedi figura A)Un treppiede permette di avere una base stabile e re-golabile in altezza. Posizionare l’apparecchio laser con l’attacco treppiede sulla filettatura da 1/4’’ del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede stesso.

• Appoggio laterale (vedi figura B)Per il controllo veloce di altezze è possibile tenere late-ralmente l’apparecchio laser con le superfici d’appoggio su pareti verticali, armadi ecc. Prestare attenzione affin-ché l’apparecchio laser venga tenuto dritto e fermo.

• Occhiali per la visualizzazione del laser (accessorio)Gli occhiali per la visualizzazione del laser filtrano la luce ambientale. In questo modo la luce verde del laser risulta più visibile.

• Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser.• Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di auto-veicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.

MANUTENZIONE

1. Manutenzione e pulizia

Avere cura di tenere l’apparecchio laser sempre pulito.Non immergere mai l’apparecchio laser in acqua oppure in liquidi di altra natura.Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno mor-bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di polveri.

2. Servizio di assistenza post-vendita

Il servizio di assistenza risponde alle vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.

3. Smaltimento

Smaltire gli imballaggi, gli apparecchi laser e gli acces-sori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente.Non gettare apparecchi laser e batterie ricaricabili/batte-rie tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli apparecchi laser diven-tati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie rica-ricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Page 16: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

16

PT

NORMAS DE SEGURANÇADevem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento laser. Nunca permita que as placas de advertência no instrumento laser se tornem irre-conhecíveis.

CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO LASER SE O CE-DER A TERCEIROS.

• Cuidado – A utilização de comandos, ajustes ou execução de procedimentos que não tenham sido aqui especificados poderá causar exposição a radia-ção perigosa.• O instrumento laser é fornecido com uma placa de advertência.

• Antes da primeira colocação em funcionamento, deve-se colar o adesivo, fornecido na sua língua nacional, sobre a placa de identificação (marcada com o número 7 na figura do instrumento laser que se encontra na página de esquemas).• Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser directo ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.• Se um raio laser acertar no olho, fechar imediata-mente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.• Não efectue alterações no instrumento laser.• Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radia-ção laser.• Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodo-viário. Óculos de visualização de raio laser não ofere-cem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.• Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento laser.• Não permita que crianças utilizem o instrumento laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.• Não trabalhar com o instrumento laser em área com risco de explosão, na qual se encontrem líqui-dos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento laser podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

DESCRIÇÃO

1. Utilização conforme

O instrumento laser é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais.O instrumento laser é exclusivamente apropriado para o funcionamento em locais fechados.

2. Lista dos componentes

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento laser na página de esque-mas.

1. Abertura de saída do raio laser2. Indicador do sistema de nivelamento automático 3. Botão seletor do raio laser4. Interruptor de ligar-desligar5. Fecho da tampa do compartimento das pilhas6. Tampa do compartimento das pilhas7. Placa de identificação8. Superfície de contacto9. Fixação do tripé 1/4’’10. Tripé *

* Os acessórios apresentados ou descritos não estão incluídos no fornecimento.

3. Dados técnicos

Nível laser em cruzAlimentação 3V DC (pilhas alcalinas 2x1.5V LR6 AA)Autonomia ≥ 3hComprimento de onda 510 nmTipo de laser < 1 mW / Classe 2Tamanho do raio laser 100 Lux, 2 mm / 5 mAlcance 30 mPrecisão ± 0.5 mm/mTempo de nivelamento ≤ 5 sMargem de nivelamento ± 4°Temperatura de uso 0°C-40°CPeso 237 g (sem pilhas)Dimensões (C x L x A) 70 x 55 x 86 mm

A utilização segura deste produto requer a compreen-são das informações apresentadas no produto e no manual de instruções, assim como a percepção do pro-jecto que pretende fazer. Antes de utilizar este produto, familiarizese com todas as funções de funcionamento e as normas de segurança.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIACION LÁSER

NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

λ:510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR PARA O RAIO

PRODUTO LASER DA CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

λ: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014

Page 17: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

17

PT

UTILIZAÇÃO

• Proteger o instrumento laser contra a humidade ou a luz solar directa.• Não sujeitar o instrumento laser à temperaturas ex-tremas nem à variações de temperatura. Não deixá-lo dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de maiores variações de temperatura deverá deixar o instrumento laser alcançar a temperatura de funciona-mento antes de colocá-lo em funcionamento.• Evitar que o instrumento laser sofra fortes golpes ou quedas. Danos no instrumento laser podem prejudi-car a sua precisão. Após impactos fortes ou quedas de-verá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de referência conhecida, vertical ou horizontal.

1. Interruptor de ligar-desligar

Para ligar o instrumento laser, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar para cima. Para desligá-lo, empurre o interruptor de ligar-desli-gar para baixo (fig 1). A unidade de nivelamento é bloqueada ao desligar o instrumento.

2. Introdução / substituição das pilhas (fig 2)

O compartimento das pil-has contém duas pilhas ‘‘AA’’.1. Pressione o fecho para abrir a tampa das pilhas.2. Introduze duas pilhas alcalinas ‘‘AA’’ novas, observando a polaridade (+/-), como indicado. 3. Feche bem a tampa.

NOTAS:• Sempre desligue o instrumento antes de introduzir ou substituir as pilhas.• Retire as pilhas do instrumento se não for utilizado por tempo prolongado.• Só utilize pilhas AA da mesma marca e do mesmo tipo.• Não misture pilhas usadas e novas.• Retire imediatamente as pilhas gastas, e eliminá-las de acordo com as leis e as regulamentações locais em vigor.

3. Modos de projecção do raio laser

O nível laser em cruz autonivelante tem três modos de projecção do laser. Para selecionar um modo de pro-jecção laser específico, pressione o botão de modo até chegar ao modo de projecção desejado. Imediatamente após ser ligado, este instrumento laser produz um raio laser em forma de cruz por padrão.

Para escolher um modo de projecção, pressione o botão de modo:1. Pressione o botão uma vez para selecionar o raio laser em forma de cruz (horizontal e vertical).2. Pressione o botão duas vezes para selecionar o raio laser horizontal. 3. Pressione o botão três vezes para selecionar o raio laser vertical.

4. Utilização do nível laser em cruz autonivelante

O nível laser em cruz autonivelante tem dois modos de funcionamento: modo de autonivelamento e o modo de bloqueio (manual).

• Modo de autonivelamento Neste modo, o instrumento compensa automaticamente os desníveis dentro da margem de nivelamento automá-tico de ± 4° em relação à horizontal.1. Coloque o nível laser em cruz autonivelante sobre uma base horizontal e firme, que está dentro da mar-gem de nivelamento automático de ± 4° em relação à horizontal.2. Ligue o instrumento empurrando o interruptor de ligar-desligar para cima.O nível laser em cruz nivela-se automaticamente em menos de 5 segundos. O nivelamento está terminado, assim que os raios laser não se movimentarem mais. O indicador LED brilha verde.3. Pressione o botão de modo até alcançar o modo de projecção laser desejado. O raio laser é projetado a par-tir da abertura de saída do laser.4. Quando o nível laser em cruz autonivelante estiver fora da margem de nivelamento automático, o indicador LED acende a vermelho e o raio laser pisca.5. Para desligar os raios laser, empurre o interruptor de ligar-desligar para baixo.

ATENÇÃO!Quando ligar o laser, sempre esteja ciente de pro-teger os seus olhos e os olhos das pessoas ao seu redor. Nunca aponte o raio laser para a cara de uma pessoa, incluindo o seu próprio.

• Modo de bloqueioEste modo não pode ser utilizado para realizar o nivela-mento horizontal ou vertical, porque os raios laser não são mais nivelados automáticamente.Neste modo, o indicador LED sempre brilha vermelho.1. Mantenha o interruptor ligar-desligar em posição OFF (apagado), pressione o botão de modo para ligar o laser. Os raios laser estão agora bloqueados, e não são mais nivelados automáticamente.2. Pressione várias vezes o botão de modo para mudar o modo de projecção laser.3. Incline o nível laser em cruz autonivelante para pro-jetar uma linha reta de referência. Neste modo, os raios

ON

OFF

45

2

Page 18: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

18

PT

laser são projetados de forma contínua e não piscam, mesmo que o ângulo de inclinação seja superior a 4°.4. Para desligar o nível laser, pressione repetidamente o botão de modo até que o laser esteja apagado.

5. Aplicações

O nível laser em cruz autonivelante pode ser utilizado para a marcação de referência e o alinhamento simples e num instante, ou também pode ser utilizado para pro-jetar uma ‘‘linha traçada’’, utilizando o modo de bloqueio. É ideal para as seguintes aplicações:• Pendurar quadros, fotos, ou retratos nas paredes• Colocação de papel de parede• Enquadramento de portas e janelas• Instalação de cabos elétricos e canalizações• Fixação de apliques de parede, tomadas elétricas, interruptores e luminarias• Instalação de um tecto falso• Aplicação de pintura• Fixação de prateleiras• Colocação de ladrilhos e revestimentos de chão

6. Indicações para o trabalho

• Trabalhar com um tripé (acessório) (veja figura A)Um tripé é um suporte estável e com altura regulável.Colocar o instrumento laser com a admissão do tripé sobre a rosca de 1/4’’ do tripé e enroscar com o parafuso de fixação do tripé.

• Aplicação lateral (veja figura B)Para controlar rapidamente as alturas é possível apli-car o instrumento laser com as superfícies de contacto lateralmente a paredes verticais, armários, etc. Segure o instrumento laser de forma recta e calma.

• Óculos para visualização do raio laser (acessório)Os óculos de visualização do raio laser filtram a luz am-biente. Com isto a luz verde do laser parece mais clara para os olhos.

• Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radia-ção laser.• Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodo-viário. Óculos de visualização de raio laser não ofere-cem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.

MANUTENÇÃO

1. Manutenção e limpeza

Manter o instrumento laser sempre limpo.Não mergulhar o instrumento laser na água ou em ou-tros líquidos.

Limpar sujidades com um pano macio. Não utilizar pro-dutos de limpeza nem solventes.Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.

2. Serviço pós-venda

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a res-peito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes.

3. Eliminação

Os instrumentos laser, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.Não deitar os instrumentos laser e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!

Conforme a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos elétricos e eletrónicos, é ne-cessário recolher separadamente os instrumentos laser usados, e conforme a directiva europeia 2006/66/CE, os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e levá-los a uma reciclagem ecológica.

Page 19: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

19

GUARANTEEDespite all the careful attention brought to our product and in case you meet any trouble, please contact the store where the product has been purchased.This product is provided with a 24-month contractual guarantee from vendor, starting from the purchasing date, certified by vendor, covering a total guarantee for parts and labour, according to the intended use of product and to the instructions of user manual. This guarantee does not apply to any incorrect installation, misuse, poor maintenance, housing breaks, parts of normal wear, repair carried out by user, disassembly or modification of product or its power supply, falls or shocks.The delivery and packing costs is charged to the purchaser and, in any case, the contractual guarantee is not eligible for damages. When returning the product, check that the packing containing the unit is tightly closed. We are not responsible for a deteriorated unit during transport. The complete product must be returned with all the accessories originally supplied and with a copy of the purchase proof (invoice and/or receipt).Any false date indications or erasures relieve us from any obligation.Important note: For any return to our after-sales service, the invoice and/or receipt will be required.

GARANTIEMalgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit.Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux instructions du manuel d’utilisation. Cette garantie ne s’applique pas à toute mauvaise utilisation, tout mauvais entretien, bris de boîtier, aux pièces d’usure normale, réparation tentée par vos soins, démontage ou modification du produit ou de son alimentation, chutes ou chocs.Les frais de port et d’emballage sont à la charge de l’acheteur et, en aucun cas, la garantie contractuelle ne peut donner droit à des dommages et intérêts. En cas de retour, veillez à la solidité de l’emballage contenant l’appareil. Nous ne répondons pas d’un appareil abîmé pendant le transport. Le produit doit être retourné complet avec tous les accessoires livrés d’origine et avec la copie du justificatif d’achat (facture et/ou ticket de caisse).De fausses indications de la date ou des ratures nous déchargent de toute obligation. Très important : Pour tout retour SAV pendant la durée de garantie, la facture et/ou le ticket de caisse, seuls justificatifs admis, est impératif.

Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil.

• Articles relatifs à la garantie légale

Code de la consommation :• Article L211-4Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.• Article L211-5Pour être conforme au contrat, le bien doit :1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.• Article L211-12L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Code civil :• Article 1641Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.• Article 1648L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.• Article 1641 à 1649

EN

FR

Page 20: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

20

GARANTÍASi, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrara cualquier tipo de problema, le roga-mos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto.Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso. La garantía no se aplica en caso de falta de mantenimiento, rotura de caja, piezas de desgaste normal, reparación intentada por su cuenta, desmontaje o modificación del aparato o de su alimentación, caída o golpes.En caso de devolución comprobar la solidez del embalaje conteniendo la herramienta. El producto deberá ser completo al devolverlo, con todos los accesorios entregados en el embalaje de origen.En caso de falsa información relativa a la fecha de compra o tachaduras, nos descargaremos de la obligación de garantía.Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido el tique de compra, único justificante admitido.

GARANZIANonostante tutta la cura apportata al nostro prodotto può capitare che si riscontri un problema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.Questo apparecchio dispone di una garanzia contrattuale del venditore di 24 mesi a partire dalla data di acquisto, certificata dal suddetto venditore, con garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’ambito di un utilizzo conforme alla destinazione del prodotto e alle istruzioni del manuale d’uso. Questa garanzia non si applica a qualsiasi errato utilizzo, errata manutenzione, rottura del corpo dell’apparecchio, ai pezzi di normale usura, riparazione tentata dall’utilizzatore, smontaggio o modifica del prodotto o della sua alimentazione, cadute o urti.Le spese di trasporto e di imballaggio sono a carico dell’acquirente e la garanzia contrattuale non può dare diritto in nessun caso a risarcimento danni. In caso di reso, verificare la solidità dell’imballaggio che contiene l’apparecchio. Non rispondiamo di un apparecchio rovinato durante il trasporto. Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori consegnati in origine e con la copia del giustificativo di acquisto (fattura e/o scontrino).False indicazioni della data o cancellature ci sollevano da qualsiasi obbligo. Importantissimo: per qual-siasi resa al Servizio Assistenza durante la durata della garanzia, la fattura e/o lo scontrino, unici gius-tificativi ammessi, sono obbligatori.NB / Questa garanzia contrattuale non pregiudica il diritto del consumatore alla garanzia legale secondo la Direttiva 1999/44/CE.

ES

IT

GARANTIAApesar dos cuidados tomados em nosso produto e caso encontre quaisquer problemas, pedimos que entre em contato com a loja onde comprou o produto.Este produto tem uma garantia voluntária do fabricante de 24 meses a partir da data de compra, certificada pelo vendedor, com garantia total das peças e mão de obra, de acordo com o fim a que se destina o produto e com as instruções do manual. Esta garantia não se aplica a qualquer falta de manutenção, quebra da carcaça, as peças de desgaste normal, reparação tentada por sua conta, desmontagem ou modificação do produto ou da alimentação, quedas ou choques.Os custos de transporte e embalagem ficam a cargo do comprador e a garantia voluntária não pode, em caso algum, dar direito a perdas e danos. Em caso de devolução, assegure a solidez do pacote que deve conter o aparelho. Não respondemos pelos danos no aparelho durante o transporte. O produto deve ser devolvido completo, com todos os acessórios originais fornecidos e com a cópia da prova de compra (fatura e/ou recibo).Independentemente da garantia voluntária concedida, o fabricante permanece responsável pela falta de conformidade do bem com o contrato e pelos vícios redibitórios nos termos previstos da Lei das Garantias (Decreto-Lei n.º 67/2003, alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008).Falsas indicações de data ou rasuras nos isentam de qualquer obrigação.Muito importante: Para qualquer devolução ao nosso serviço pós-venda durante o período de garantia, é obrigatório juntar a fatura e/ou o recibo de compra, únicas provas admitidas.

PT

Tel: +33 (0)4 71 61 13 91Fax: +33 (0)4 71 61 06 29Email: [email protected]: www.unifirst-sav.fr

After-sales service:Service après-vente :Servicio postventa:Servizio post-vendita: Serviço pós-venda:

UNIPROZA LAVEE43200 YSSINGEAUXFRANCE

Page 21: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the

TX, Ref: 504112

KORMAN TX, Rif: 504112

KORMAN TX, Ref: 504112

KORMAN TX, Réf: 504112

KORMAN TX CROSS-LINE LASER, Ref: 504112

21

EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our own responsibility that the product,Complies with the requirements of the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive and 2011/65/EU RoHS Directive, according to the harmonized standards: EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Technical documentation compiled by: Vincent SAUZARET, Quality managerAddress: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Done at Monistrol sur Loire, July 31rst, 2017

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit, NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLE

Est conforme aux dispositions de la Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE et de la Directive RoHS 2011/65/UE, suivant les normes harmonisées : EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Dossier technique constitué par : Vincent SAUZARET, Directeur QualitéAdresse: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fait à Monistrol sur Loire, le 31 juillet 2017

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto, NIVEL LÁSER EN CRUZ AUTONIVELANTE

Es conforme con los requisitos de la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE y de la Directiva RoHS 2011/65/UE, según las normas armonizadas: EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Expediente técnico constituido por: Vincent SAUZARET, Director de CalidadDirección: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Hecho en Monistrol sur Loire, el 31 de julio de 2017

DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto, LIVELLA LASER A CROCE AUTOLIVELLANTE

È conforme alle disposizioni della Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e della Direttiva RoHS 2011/65/UE, secondo le norme armonizzate: EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Fascicolo tecnico costituito per: Vincent SAUZARET, Direttore QualitàIndirizzo: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fatto a Monistrol sur Loire, il 31 luglio 2017

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto, NÍVEL LASER EM CRUZ AUTONIVELANTE KORMAN

É conforme com os requisitos da Directiva Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE e da Directiva RoHS 2011/65/UE, segundo as normas harmonizadas: EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Processo técnico constituído por: Vincent SAUZARET, Diretor de QualidadeEndereço: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Feito em Monistrol sur Loire, em 31 de julio de 2017

Page 22: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the
Page 23: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the
Page 24: FR NIVEAU LASER EN CROIX AUTO-AJUSTABLEThey could unintentionally blind other persons or themselves. • Do not operate the laser device in explosive envi-ronments, such as in the