22
FlexBalance ® (Plus) ENG Installation and operating instuction –––––––––––––––2 DEU Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––4 NLD Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––––6 FRA Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––8 ESP Instrucciones de instalación y funcionamiento –––– 10 ITA Istruzioni d’installazione e d’uso ––––––––––––––––– 12 DAN Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––– 14 NOR Installasjons- og bruksanvisning ––––––––––––––––– 16 SWE Instruktioner för installation och drift –––––––––––– 18 FIN Asennus-ja käyttöohjeet –––––––––––––––––––––––– 20 POL Instrukcja montażu i obsługi –––––––––––––––––––– 22 HUN Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––– 24 CES Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––– 26 SLK Návod na montáž a obsluhu ––––––––––––––––––––– 28 RUS Инструкции по установке и эксплуатации –––––– 32 TUR Montaj ve kullanma kılavuzu –––––––––––––––––––– 34

FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

FlexBalance® (Plus)

ENG Installation and operating instuction –––––––––––––––2DEU Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––4NLD Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––––6FRA Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––8ESP Instrucciones de instalación y funcionamiento –––– 10ITA Istruzioni d’installazione e d’uso ––––––––––––––––– 12DAN Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––– 14NOR Installasjons- og bruksanvisning ––––––––––––––––– 16SWE Instruktioner för installation och drift –––––––––––– 18FIN Asennus-ja käyttöohjeet –––––––––––––––––––––––– 20POL Instrukcja montażu i obsługi –––––––––––––––––––– 22HUN Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––– 24CES Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––– 26SLK Návod na montáž a obsluhu ––––––––––––––––––––– 28RUS Инструкции по установке и эксплуатации –––––– 32TUR Montaj ve kullanma kılavuzu –––––––––––––––––––– 34

Page 2: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

FlexBalance® (Plus)

BE Flamco Belux

Monnikenwerve 187/1B -8000 Brugge

+32 50 31 67 16 [email protected]

CH Flamco AGFännring 16403 Küssnacht

+41 41 854 30 50 [email protected]

CZ Flamco CZEvropská 423/178160 00 Praha 6

+420 602 200 569 [email protected]

DE FlamcoGmbHGold-Zack-Straße 7 - 940822 Mettmann

+49 2104 80006 20 [email protected]

DK FlamcoTonsbakken16-18DK-2740 Skovlunde

+45 44 94 02 07 [email protected]

EE Flamco BalticLöötsa 4114 15 Tallin

+372 56 88 38 38 [email protected]

FI Flamco FinlandRitakuja101740 Vantaa

+358 10 320 99 90 [email protected]

FR Flamcos.a.r.l.BP 7717395056 CERGY-PONTOISE cedex

+33 1 34 21 91 91 [email protected]

HU FlamcoKft.H-2040Budaörs,Gyáru.2H-2058Budaörs,Pf.73

+36 23 88 09 81 [email protected]

NL FlamcoB.V.Postbus5023750 GM Bunschoten

+31 33 299 75 00 [email protected]

PL FlamcoSp.zo.o.ul.Akacjowa462-002SuchyLas

+48 616 5659 55 [email protected]

SE Flamco SverigeKungsgatan 14541 31 Skövde

+46 500 42 89 95 [email protected]

UAE Flamco Middle EastP.O.Box262636JebelAli,Dubai

+971 4 881 95 40 [email protected]

UK Flamco LimitedWashwayLane-StHelensMerseysideWA106PB

+44 1744 74 47 44 [email protected]

Page 3: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30
Page 4: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

Min. 100 mm

21

43

65

Page 5: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

EN

G

B

D

A

I

C

HE

[mm] [Ø] [mm]

A B C D E F X

Type F Type S Type R

FlexBalance DN 50 _490 _350 _260 260 _900 _60,3 _88 154 150

FlexBalance DN 65 _635 _350 _260 260 1045 _76,1 _88 154 150

FlexBalance DN 80 _745 _470 _370 370 1340 _88,9 135 188 200

FlexBalance DN 100 _965 _470 _366 366 1585 _114,3 135 188 200

FlexBalance DN 125 1180 _635 _525 525 2065 _139,7 180 213 250

FlexBalance DN 150 1430 _774 _664 664 2385 _168,3 225 237 250

FlexBalance DN 200 1860 1000 _876 876 3155 _219,1 300 277 250

FlexBalance DN 250 2340 1220 1080 - 3940 273 400 325 300

FlexBalance DN 300 2790 1220 1064 - 4390 _323,9 400 369 400

FlexBalance DN 350 3060 1580 1416 - 5160 _355,6 500 398 400

FlexBalance DN 400 3500 1870 1700 - 5915 _406,4 600 432 400

FlexBalance PLUS DN 50 _400 _350 _260 260 _960 __60,3 _88 154 150

FlexBalance PLUS DN 65 _400 _350 _260 260 _960 __76,1 _88 154 150

FlexBalance PLUS DN 80 _625 _470 _370 370 1390 __88,9 135 188 200

FlexBalance PLUS DN 100 _625 _470 _366 366 1390 _114,3 135 188 200

FlexBalance PLUS DN 125 _830 _635 _525 525 2015 _139,7 180 213 250

FlexBalance PLUS DN 150 1040 _774 _664 664 2345 _168,3 225 237 250

FlexBalance PLUS DN 200 1400 1000 _876 876 3145 _219,1 300 277 250

FlexBalance PLUS DN 250 1850 1220 1080 - 4000 273 400 325 300

FlexBalance PLUS DN 300 1850 1220 1064 - 4000 _323,9 400 369 400

FlexBalance PLUS DN 350 2325 1580 1416 - 5170 _355,6 500 398 400

FlexBalance PLUS DN 400 2700 1870 1700 - 5965 _406,4 600 432 400

X

G½"

Page 6: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

6

EN

G

1. GeneralTheFlexBalance(Plus)allowshydraulicseparationbetweentheprimaryandsecondarycircuitsofcommercialheatingsystemsandissuppliedcompletewithanautomaticvent.TheFlexBalancePluscanalsoactasanairanddirtseparator.

FlexBalance(Plus)|10barisinaccordancewiththePressureEquipmentDirective2014/68/EU.AdeclarationofconformityisavailablefromFlamcoonrequest.Orseewww.flamcogroup.com-->Support-->Certificates.

TheFlexBalance(Plus)issuitableforheatingandcoolingsystemsthatuseanti-freezewithaglycolcontentofupto50%.TheFlexBalance(Plus)canbefittedwithanimmersionpipewithtemperaturesensor.

Minimumandmaximumsystemtemperature: –10°C-seelabel.Maximumsystempressure: 10bar.

Safety requirementsInstallationandmaintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel.Observelocalregulationsandguidelines.

2. InstallationFlushtheinstallationthoroughlyinstallingtheFlexBalance(Plus).InstalltheFlexBalance(Plus)inadrylocationnotsuscreptibletofrostandwhichiseasilyaccessibleformaintenancepurposes.TheFlexBalance(Plus)shouldbeconnectedverticallytotheflowandreturncircuitasclosetotheboileraspossible(fi g. 1).Note:thesensorconnectionmustbelocatedattheoutletsidetotheinstallation(thesecondcircuit) (fi g. 1).Formaximumefficiencytheflowrateintheflowpipeshouldbeapprox.1m/s(maximum2m/s).Thevalveendoftheairventhasanexternalmeasurementof22mmallowingittobeeasilyattached to the air venting pipe which should slope downwards (fi g. 2).Foreaseofmaintenancetheremustbeaclearance(fi g. 3) ofatleast100mmabovetheairvent.Beforeusingthetemperaturesensor,removetheplugfromthesensorconnectionandinstallanimmersionpipewithaG½"connection.Seethetableforthecorrectimmersionpipelength(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspection and maintenancePerformregularinspections.To remove the silt that collects inside the FlexBalance Plus use the drain tap (onlyforFlexBalancePlus).ToflushtheFlexBalance(Plus)properlyitisrecommendedtoplacetheproductbetweenstopvalves.Intheunlikelyeventofcontaminationorleakagefromtheairventthisvalvecanbeclosedbyturningtheintegratedscrew(fi g. 4).

4. RemovalDepressurisethesystemandremovetheFlexBalance(Plus).ObservelocalregulationsfordisposingoftheFlexBalance(Plus).

1. GenelFlexBalance(Plus)ticariısıtmasistemlerininprimervesekonderdevreleriarasındahidrolikayırmayaizinverirveotomatikhavalandırmailebirlikteteslimedilir.FlexBalancePlusayrıcabirhavavepislikayırıcıolarakdagörevyapar.

FlexBalance(Plus)|10barEkipmanDirektifi2014/68/EUBasınçuygundur.UygunlukbeyanıtalepüzerineFlamco’danedinilebilir.Yadagörmekwww.flamcogroup.com/tr-->ServisveDestek-->Belgeler

FlexBalance(Plus)%50'yekadarglikoliçerikliantifrizkullananısıtmavesoğutmasistemleriiçinuygundur.FlexBalance(Plus)sıcaklıksensörlübirdaldırmaborusuiledonatılabilir.

Minimumvemaksimumsistemsıcaklığı: –10°Cilaetiketebakın.Maksimumsistembasıncı: 10bar.

Güvenlik gereksinimleriMontajvebakımişlemlerisadeceuzmanpersoneltarafındangerçekleştirilmelidir.Yereldüzenlemelerivekurallarıdikkatealın.

2. MontajFlexBalance(Plus)'ımonteetmedenöncetesisatıiyiceyıkayın.FlexBalance(Plus)'ıdonmaolasılığıolmayanvebakımamacıylakolaylıklaulaşılabilenkurubiryeremonteedin.FlexBalance(Plus)akışadikolarakvedönüşdevresimümkünolduğuncakazanayakınbağlanmalıdır(şek. 1).Not:sensörbağlantısıtesisatınçıkıştarafına(sekonderdevre)yapılmalıdır(şek. 1).Maksimumverimlilikiçin,akışborusundakiakışhızıyaklaşık1m/s(maksimum2m/s)olmalıdır.Havalandırmadeliğininvanaucu22mm'likbirdışölçüyesahiptir.Budaaşağıyadoğrueğimliolanhavatahliyeborusunakolaycabağlantıolanağısağlar(şek. 2).Bakımkolaylığıiçinhavalandırmadeliğininüzerindeenaz100mm'likbirboşlukolmalıdır(şek. 3).Sıcaklıksensörünükullanmadanönce,sensörbağlantısındantapayısökünveG½"bağlantılıbirdaldırmaborusumonteedin.Doğrudaldırmaborusuuzunluğuiçintabloyabakın(X) (şek. 5, 6).

3. Kontrol ve bakımDüzenlikontrollergerçekleştirin.FlexBalancePlusiçindetoplanankumtabakasınıgidermekiçinboşaltmamusluğunukullanın(sadeceFlexBalancePlusiçin).FlexBalance'ınyıkanaraktemizlenmesiiçinkesmevanalarıarasınaboşaltmamusluğuyerleştirilmesiönerilir.Düşükbirolasılıkolsabilehavalandırmadeliğindepislenmeveyasızıntımeydanagelmesidurumunda,buvanaentegrevidaçevrilerekkapatılabilir(şek. 4).

4. SökümSisteminbasıncınıalınveFlexBalance(Plus)'ısökün.FlexBalance(Plus)'ıimhaetmekiçinyereldüzenlemelerigözönündebulundurun.

ENG Installation and operating instuctions

Page 7: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

7

DE

U

1. AllgemeinDerFlexBalance(Plus)bringteinehydraulischeTrennungzwischendemPrimärkreisundeinemSekundärkreiszuStandeundistmiteinemEntlüfterversehen.DerFlexBalancePlusdientüberdiesalsLuft-undSchmutzabscheider.

FlexBalance(Plus)|10barentsprichtderEUDruckgeräterichtline2014/68/EU.EineKonformitätserklärungistaufAnfragevonFlamcoerhältlich.Oderabrufbarunterwww.flamcogroup.com/de-->Service-->Zertifikate.

DerFlexBalance(Plus)istfürHeiz-undKühlanlagenmitFrostschutzmittelnaufGlycolbasisbis50%geeignet.DerFlexBalance(Plus)kannmiteinerTauchhülsemitTemperatursensorausgestattetwerden.MinimaleundmaximaleAnlagentemperatur: –10°CbissieheEtikett.MaximalerAnlagendruck: 10bar.

SicherheitsvorschriftenMontage-undWartungsarbeitendürfennurvonFachpersonaldurchgeführtwerden.RegionaleVorschriftenundRichtliniensindeinzuhalten.

2. MontageSpülenSiedieAnlagebeiderMontagevonFlexBalance(Plus)gründlich.InstallierenSieFlexBalance(Plus)aneinemtrockenen,frostsicherenOrt,derleichtfürWartungsarbeitenzugänglichist.DieFlexBalance(Plus)sinddirekthinterdemKesselvertikalandenVorlaufunddieRücklaufleitunganzuschließen(Abb. 1).Achtung:DerSensoranschlussmusssichanderSeitederAusström-ÖffnungzurInstallationhin(zweiterKreislauf)befinden(Abb.1).FüreineoptimaleArbeitsweiseistimVorlaufeineStrömungsgeschwindigkeitvonca.1m/serforderlich(maximal2m/s).DasVentilendedesEntlüftershateinenAußendurchmesservon22mm,sodasssichbequemeineEntlüftungsleitungmontierenlässt.DieseistunterAbwärtsneigungzuverlegen(Abb. 2).FürWartungsarbeitenmussüberdemEntlüftereinFreiraum(Abb. 3) von mindestens 100 mm vorhandensein.Verwendung des Temperatursensors den Stopfen aus dem Sensoranschluss entfernen und eine TauchhülsemitAnschlussG½"montieren.SiehedieTabellezurErmittlungderrichtigenTauchhülsenlänge (X) (Abb. 5, 6).

3. Inspektion und WartungFührenSieregelmäßigPrüfungendurch.ZurAbfuhrdessichimFlexBalancePlusansammelndenSchlammswirdderAblasshahnamunterenBodenverwendet(nurbeiFlexBalancePlus).UmdieFlexBalance(Plus)gutdurchspülenzukönnen,wirdempfohlendiesezwischenAbsperrventilenanzuordnen.FürdenunwahrscheinlichenFalleinerVerunreinigungodereinesLecksimEntlüftungsventil,kanndiesesVentilmitderdarinvorhandenenSchraubegeschlossenwerden(Abb. 4).

4. DemontageAnlagedrucklosmachenundFlexBalance(Plus)ausbauen.BeiderEntsorgungvonFlexBalance(Plus)sindregionaleVorschrifteneinzuhalten.

DEU MontageundBedienungsanleitubng

Page 8: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

8

NLD

1. AlgemeenDeFlexBalance(Plus)brengteenhydraulischescheidingtussenhetprimairecircuiteneensecundaircircuittotstandenisvoorzienvaneenontluchter.DeFlexBalancePlusdientbovendienalslucht-envuil-afscheider.

FlexBalance(Plus)|10barisconformdeRichtlijnDrukapparatuur2014/68/EU.EenconformiteitsverklaringisopaanvraagverkrijgbaarbijFlamco.Ofziewww.flamcogroup.com-->Support-->Certificaten.

De FlexBalance (Plus) is geschikt voor verwarmings- en koelinstallaties met antivriesmiddelen op glycolbasistot50%.DeFlexBalance(Plus)kanwordenvoorzienvaneendompelbuismettemperatuursensor.Minimaleenmaximalesysteemtemperatuur: –10°Ctotzielabel.Maximalesysteemdruk: 10bar.

VeiligheidsvoorschriftenLaatinstallatieenonderhouduitsluitenddoorgekwalificeerdpersoneeluitvoeren.Houdtuzichaanlokaleregelgevingenrichtlijnen.

2. InstallatieSpoeldeinstallatiegoeddooralvorensdeFlexBalance(Plus)teplaatsen.InstalleerdeFlexBalance(Plus)opeendrogeenvorstvrijelocatie,diegoedtoegankelijkisvooronderhoud.De FlexBalance (Plus) dient direct na de ketel verticaal op de aanvoer- en retourleiding te worden aangesloten (afb. 1).Let op:desensoraansluitingmoetzichaandezijdevandeuitstroomopeningnaardeinstallatie(hettweedecircuit)bevinden(afb. 1).Vooreenoptimalewerkingisindeaanvoerleidingeenstroomsnelheidvanca.1m/snoodzakelijk(maximaal2m/s).Hetventieleindevandeontluchterisaandebuitenzijde22mm,zodatgemakkelijkeenluchtafvoerleidingkanwordengemonteerd.Dezedientonderafschottewordenaangelegd(afb. 2).Teneindeonderhoudswerkzaamhedentekunnenuitvoeren,dientbovendeontluchtereenvrijeruimte (afb. 3)vantenminste100mmaanwezigtezijn.VoorgebruikvandetemperatuursensordepluguitdesensoraansluitingverwijdereneneendompelbuismeteenG½"aansluitingmonteren.Ziedetabelvoordejuistedompelbuislengte(X) (afb. 5, 6).

3. Inspectie en onderhoudVoerregelmatigeeninspectieuit.Omhetslib,datzichindeFlexBalancePlusverzamelt,aftevoeren,wordtdeaftapkraangebruikt(uitsluitendbijFlexBalancePlus).OmdeFlexBalance(Plus)goedtespoelenverdienthetaanbevelingdezetussenafsluitersteplaatsen.Inhetonwaarschijnlijkegevalvaneenverontreinigingoflekkageinhetontluchtingsventiel,kanditventielmetdedaarinaanwezigeschroefwordengesloten(afb. 4).

4. DemonterenMaakhetsysteemdrukloosenverwijderdeFlexBalance(Plus).HoudtuzichaandelokaleregelgevingbijhetafvoerenvandeFlexBalance(Plus).

1. GénéralitésLaFlexBalance(Plus)assureuneséparationhydrauliqueentrelecircuitprimaireetlecircuitsecondaireetestdotéed’unpurgeur.DePlus,laFlexBalancePlusfaitofficedeséparateurd’airetdedésemboueur.

FlexBalance(Plus)|10barconformesàladirective2014/68/EUrelativeauxappareilsàpression.UnedéclarationdeconformitépeutêtrefournieparFlamcosurdemande.Ouvoirwww.flamcogroup.com-->Support-->Certificats.

La FlexBalance (Plus) convient pour des installations de chauffage et de refroidissement avec des agentsantigelsurbasedeglycoljusqu’à50%.LeFlexBalance(Plus)peutêtredotéd’untube-plongeuraveccapteurdetempérature.Températureminimaleetmaximaledel'installation: –10°Càvoirétiquette.Pressionmaximaledel'installation: 10bars.

Prescriptions de sécuritéLemontageetlamaintenancedoiventêtreeffectuéspardupersonnelqualifié.Respectezlesrèglementsetlesdirectivesrégionaux.

2. MontageRincersoigneusementl’installationavantdemonterleFlexBalance(Plus).MonterleFlamcoventSmartdansunendroitsecàl’abridugeletaisémentaccessiblepourdestravauxdemaintenance.LaFlexBalance(Plus)doitêtreraccordéedirectementenavaldelachaudièreverticalementsurlaconduite de départ et de retour (fi g. 1).Remarque:leraccorddecapteurdoitêtresituéducôtésortieversl’installation(lesecondcircuit)(fi g. 1).Pourunfonctionnementoptimal,undébitd’environ1m/s(maximum2m/s)estrequisdanslaconduitedépart.L’extrémitéhorizontaledelasoupapedupurgeuraundiamètreextérieurde22mm,ellepermetdemonterfacilementuneconduited’évacuationd’air.Cetteconduited’évacuationdoitêtreplacéeenpente,dirigéeverslebas(fi g. 2).findepouvoirprocéderauxtravauxd’entretien,ildoityavoirunespacelibre(fi g. 3)d’aumoins100mmau-dessusdupurgeur.Avantd’utiliserlecapteurdetempérature,déposerlebouchonduraccordementdecapteuretmonteruntube-plongeuravecunraccorddeG½".Voirletableaupourlalongueurcorrectedutube-plongeur(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspection et maintenanceEffectuerrégulièrementdesinspections.Pourévacuerlesbouesquis’accumulentdanslaFlexBalancePlus,ilfaututiliserlerobinetdevidange(uniquementsurFlexBalancePlus).PourbienrincerlaFlexBalance(Plus),ilestrecommandédelaplacerentredesvannesd’isolement.Danslecas,peuprobable,d’unecontaminationoud’unefuitedanslasoupapedepurge,ilestpossibledefermercettesoupapeaumoyendelavisintégrée(fi g. 4).

4. DéposeDépressuriserl'installationetdéposerlaFlexBalance(Plus).

NLD Montageengebruikshandleidingen

Page 9: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

9

FRA

1. AlgemeenDeFlexBalance(Plus)brengteenhydraulischescheidingtussenhetprimairecircuiteneensecundaircircuittotstandenisvoorzienvaneenontluchter.DeFlexBalancePlusdientbovendienalslucht-envuil-afscheider.

FlexBalance(Plus)|10barisconformdeRichtlijnDrukapparatuur2014/68/EU.EenconformiteitsverklaringisopaanvraagverkrijgbaarbijFlamco.Ofziewww.flamcogroup.com-->Support-->Certificaten.

De FlexBalance (Plus) is geschikt voor verwarmings- en koelinstallaties met antivriesmiddelen op glycolbasistot50%.DeFlexBalance(Plus)kanwordenvoorzienvaneendompelbuismettemperatuursensor.Minimaleenmaximalesysteemtemperatuur: –10°Ctotzielabel.Maximalesysteemdruk: 10bar.

VeiligheidsvoorschriftenLaatinstallatieenonderhouduitsluitenddoorgekwalificeerdpersoneeluitvoeren.Houdtuzichaanlokaleregelgevingenrichtlijnen.

2. InstallatieSpoeldeinstallatiegoeddooralvorensdeFlexBalance(Plus)teplaatsen.InstalleerdeFlexBalance(Plus)opeendrogeenvorstvrijelocatie,diegoedtoegankelijkisvooronderhoud.De FlexBalance (Plus) dient direct na de ketel verticaal op de aanvoer- en retourleiding te worden aangesloten (afb. 1).Let op:desensoraansluitingmoetzichaandezijdevandeuitstroomopeningnaardeinstallatie(hettweedecircuit)bevinden(afb. 1).Vooreenoptimalewerkingisindeaanvoerleidingeenstroomsnelheidvanca.1m/snoodzakelijk(maximaal2m/s).Hetventieleindevandeontluchterisaandebuitenzijde22mm,zodatgemakkelijkeenluchtafvoerleidingkanwordengemonteerd.Dezedientonderafschottewordenaangelegd(afb. 2).Teneindeonderhoudswerkzaamhedentekunnenuitvoeren,dientbovendeontluchtereenvrijeruimte (afb. 3)vantenminste100mmaanwezigtezijn.VoorgebruikvandetemperatuursensordepluguitdesensoraansluitingverwijdereneneendompelbuismeteenG½"aansluitingmonteren.Ziedetabelvoordejuistedompelbuislengte(X) (afb. 5, 6).

3. Inspectie en onderhoudVoerregelmatigeeninspectieuit.Omhetslib,datzichindeFlexBalancePlusverzamelt,aftevoeren,wordtdeaftapkraangebruikt(uitsluitendbijFlexBalancePlus).OmdeFlexBalance(Plus)goedtespoelenverdienthetaanbevelingdezetussenafsluitersteplaatsen.Inhetonwaarschijnlijkegevalvaneenverontreinigingoflekkageinhetontluchtingsventiel,kanditventielmetdedaarinaanwezigeschroefwordengesloten(afb. 4).

4. DemonterenMaakhetsysteemdrukloosenverwijderdeFlexBalance(Plus).HoudtuzichaandelokaleregelgevingbijhetafvoerenvandeFlexBalance(Plus).

1. GénéralitésLaFlexBalance(Plus)assureuneséparationhydrauliqueentrelecircuitprimaireetlecircuitsecondaireetestdotéed’unpurgeur.DePlus,laFlexBalancePlusfaitofficedeséparateurd’airetdedésemboueur.

FlexBalance(Plus)|10barconformesàladirective2014/68/EUrelativeauxappareilsàpression.UnedéclarationdeconformitépeutêtrefournieparFlamcosurdemande.Ouvoirwww.flamcogroup.com-->Support-->Certificats.

La FlexBalance (Plus) convient pour des installations de chauffage et de refroidissement avec des agentsantigelsurbasedeglycoljusqu’à50%.LeFlexBalance(Plus)peutêtredotéd’untube-plongeuraveccapteurdetempérature.Températureminimaleetmaximaledel'installation: –10°Càvoirétiquette.Pressionmaximaledel'installation: 10bars.

Prescriptions de sécuritéLemontageetlamaintenancedoiventêtreeffectuéspardupersonnelqualifié.Respectezlesrèglementsetlesdirectivesrégionaux.

2. MontageRincersoigneusementl’installationavantdemonterleFlexBalance(Plus).MonterleFlamcoventSmartdansunendroitsecàl’abridugeletaisémentaccessiblepourdestravauxdemaintenance.LaFlexBalance(Plus)doitêtreraccordéedirectementenavaldelachaudièreverticalementsurlaconduite de départ et de retour (fi g. 1).Remarque:leraccorddecapteurdoitêtresituéducôtésortieversl’installation(lesecondcircuit)(fi g. 1).Pourunfonctionnementoptimal,undébitd’environ1m/s(maximum2m/s)estrequisdanslaconduitedépart.L’extrémitéhorizontaledelasoupapedupurgeuraundiamètreextérieurde22mm,ellepermetdemonterfacilementuneconduited’évacuationd’air.Cetteconduited’évacuationdoitêtreplacéeenpente,dirigéeverslebas(fi g. 2).findepouvoirprocéderauxtravauxd’entretien,ildoityavoirunespacelibre(fi g. 3)d’aumoins100mmau-dessusdupurgeur.Avantd’utiliserlecapteurdetempérature,déposerlebouchonduraccordementdecapteuretmonteruntube-plongeuravecunraccorddeG½".Voirletableaupourlalongueurcorrectedutube-plongeur(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspection et maintenanceEffectuerrégulièrementdesinspections.Pourévacuerlesbouesquis’accumulentdanslaFlexBalancePlus,ilfaututiliserlerobinetdevidange(uniquementsurFlexBalancePlus).PourbienrincerlaFlexBalance(Plus),ilestrecommandédelaplacerentredesvannesd’isolement.Danslecas,peuprobable,d’unecontaminationoud’unefuitedanslasoupapedepurge,ilestpossibledefermercettesoupapeaumoyendelavisintégrée(fi g. 4).

4. DéposeDépressuriserl'installationetdéposerlaFlexBalance(Plus).

FRA Installationetmoded’emploi

Page 10: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

10

ES

P

1. Aspectos generalesFlexBalance(Plus)ofreceunaseparaciónhidraúlicaentreelcircuitoprimarioysecundarioyestáprovistodeunsistemadepurgado.FlexBalancePlusademáspuedeutilizarsecomoseparadordeaireydesechos.

FlexBalance(Plus)|10bardeconformidadconlaDirectivasobreEquiposdePresión2014/68/EU.Flamcoponeasudisposiciónunadeclaracióndeconformidadpreviasolicitud.

FlexBalance(Plus)estáapropiadoparainstalacionesdecalefacciónyrefrigeraciónconusodeanticongelantesabasedeglycoldeun50%.ElFlexBalance(Plus)sepuedeequiparconuntubodeinmersiónconsensordetemperatura.Temperaturamínimaymáximadelsistema: –10°Caconsultaretiqueta.Presiónmáximadelsistema: 10bar.

Requisitos de seguridadLainstalaciónyelmantenimientosolodebenconfiarseapersonalcualificado.Respetelanormativalocalaplicable.

2. InstalaciónLimpieafondolainstalaciónantesdeconectarelFlamcoventSmart.InstaleelFlamcoventSmartenunlugarsecoquenoseasusceptibledeescarcharseytengaunaccesofácilparaelmantenimiento.FlexBalance(Plus)debeserconectadoverticalmentealatuberíadeconducciónenseguidadespués de la caldera (fi g. 1).Observación:laconexióndelsensordebeestarubicadaenelladodesalidadelainstalación(elsegundo circuito) (fi g. 1).Paraunóptimofuncionamientoesnecesarioquedentrodelatuberíadeconducciónhayaunavelocidaddecorrienteentre1m/sy2m/scomomáximo.Elextremodelaválvuladelsistemadepurgadomideenelladoexterior22mmparaquesepuedamontaruntubodeescape,elcualdebeestarmontadobajounplanoinclinado(fi g. 2).Parapoderejecutarlostrabajosdemantenimientohayquedejarunespaciolibre(fi g. 3) de al menos100mmporencimadelsistemadepurgado.Antesdeutilizarelsensordetemperatura,retireeltapóndelaconexióndelsensoreinstaleuntubodeinmersiónconunaconexiónG½".Consultelatablaparasaberlalongitudadecuadadeltubodeinmersión(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspección y mantenimientoRealiceinspeccionesperiódicas.ParaeliminarlosresiduosqueseacumulanenelFlexBalancePlusseutilizaráelgrifodedrenaje(exclusivamenteconFlexBalancePlus).ParaunalimpiezaprofundadeFlexBalance(Plus)serecomiendainstalarloentrelasválvulasdecierre.Enelcasoimprobabledeunescapedelaválvuladepurgadoocontaminación,estamismapuedecerrarseconeltornilloqueseencuentradentrodelaválvula(fi g. 4).

4. DesmontajeDespresuriceelsistemayretireelFlexBalance(Plus).ObservelanormativalocalparadesecharelFlexBalance(Plus).

1. Parte generaleFlexBalance(Plus)realizzalaseparazioneidraulicatracircuitoprimarioesecondarioedèprovvistodivalvoladisfogoaria.FlexBalancePlusfunzionaanchecomedisaeratoreedefangatore.

FlexBalance(Plus)|10barèconformealladirettivaeuropeasulleattrezzatureapressionePED2014/68/EU.LaDichiarazionediConformitàèDisponibileinFlamcosurichiesta.Oppurevederewww.flamcogroup.com-->Supporto-->Certificat.

FlexBalance(Plus)èindicatoperimpiantidiriscaldamentoerefrigerazione,ancheinpresenzadiantigeloabasediglicolefinoadunapercentualedel50%.IlseparatoreidraulicoFlexBalance(Plus)puòessereequipaggiatoconuntubodiispezioneesensoreditemperatura.Temperaturaminimaemassimad'impianto: –10°Cfino(veditarghetta).Pressionemassimad'impianto: 10bar.

Prescrizioni di sicurezzaL'installazioneelamanutenzionedevonoessereeffettuatesolodapersonalequalificato.Conformarsiairegolamentiedalledirettivelocali.

InstallazionePrimadiinstallareFlexBalance(Plus)effettuareunaccuratolavaggiodell’impianto.InstallareFlexBalance(Plus)inunambientesecco,alriparodalgeloefacilmenteaccessibileperleoperazionidimanutenzione.FlexBalance(Plus)deveessereverticalecollegatoalletubazionidimandataeritornoimmediatamente a valle della caldaia (fi g. 1).Nota:ilcollegamentodelsensoredeveessereubicatosullatodiuscitadell’impianto(secondocircuito) (fi g. 1).Perottenerelamassimaefficacialavelocitàdellacorrentedimandatadeveesserecirca1m/s(massimo2m/s).Illatovalvoladeldisaeratorehaundiametroesternodi22mm,cosìdafacilitarel’installazionediunatubazionedisfogo,damontareinpendenza(fi g. 2).Perpermetterel’esecuzionedelleoperazionidimanutenzioneoccorrelasciaresopraaldisaeratoreunospaziolibero(fi g. 3)dialmeno100mm.Primadiutilizzareilsensoreditemperatura,scollegareilsensoreeinstallareuntubodiispezionedotatodiunconnettoreG½".Vederelatabellaperlalunghezzacorrettadeltubodiispezione(X) (fi g. 5, 6).

2. Verifi ca e manutenzioneEffettuareverificheconregolarità.PereliminareilfangoaccumulatosiinFlexBalancePlusservirsidelrubinettodiscarico(soltantonelmodelloFlexBalancePlus).PerpotereffettuareunbuonlavaggioèconsigliabilemontareFlexBalancetrarubinettid’isolamento.Nellararaeventualitàdicomparsadiperditeodiaccumulodisporcizialavalvoladisfogoariapuòessereisolataagendosullavitedicuièprovvista(fi g. 4).

3. SmontaggioAnnullarelapressionenell'impiantoesmontareFlexBalance(Plus).

ESP Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Page 11: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

11

ITA

1. Aspectos generalesFlexBalance(Plus)ofreceunaseparaciónhidraúlicaentreelcircuitoprimarioysecundarioyestáprovistodeunsistemadepurgado.FlexBalancePlusademáspuedeutilizarsecomoseparadordeaireydesechos.

FlexBalance(Plus)|10bardeconformidadconlaDirectivasobreEquiposdePresión2014/68/EU.Flamcoponeasudisposiciónunadeclaracióndeconformidadpreviasolicitud.

FlexBalance(Plus)estáapropiadoparainstalacionesdecalefacciónyrefrigeraciónconusodeanticongelantesabasedeglycoldeun50%.ElFlexBalance(Plus)sepuedeequiparconuntubodeinmersiónconsensordetemperatura.Temperaturamínimaymáximadelsistema: –10°Caconsultaretiqueta.Presiónmáximadelsistema: 10bar.

Requisitos de seguridadLainstalaciónyelmantenimientosolodebenconfiarseapersonalcualificado.Respetelanormativalocalaplicable.

2. InstalaciónLimpieafondolainstalaciónantesdeconectarelFlamcoventSmart.InstaleelFlamcoventSmartenunlugarsecoquenoseasusceptibledeescarcharseytengaunaccesofácilparaelmantenimiento.FlexBalance(Plus)debeserconectadoverticalmentealatuberíadeconducciónenseguidadespués de la caldera (fi g. 1).Observación:laconexióndelsensordebeestarubicadaenelladodesalidadelainstalación(elsegundo circuito) (fi g. 1).Paraunóptimofuncionamientoesnecesarioquedentrodelatuberíadeconducciónhayaunavelocidaddecorrienteentre1m/sy2m/scomomáximo.Elextremodelaválvuladelsistemadepurgadomideenelladoexterior22mmparaquesepuedamontaruntubodeescape,elcualdebeestarmontadobajounplanoinclinado(fi g. 2).Parapoderejecutarlostrabajosdemantenimientohayquedejarunespaciolibre(fi g. 3) de al menos100mmporencimadelsistemadepurgado.Antesdeutilizarelsensordetemperatura,retireeltapóndelaconexióndelsensoreinstaleuntubodeinmersiónconunaconexiónG½".Consultelatablaparasaberlalongitudadecuadadeltubodeinmersión(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspección y mantenimientoRealiceinspeccionesperiódicas.ParaeliminarlosresiduosqueseacumulanenelFlexBalancePlusseutilizaráelgrifodedrenaje(exclusivamenteconFlexBalancePlus).ParaunalimpiezaprofundadeFlexBalance(Plus)serecomiendainstalarloentrelasválvulasdecierre.Enelcasoimprobabledeunescapedelaválvuladepurgadoocontaminación,estamismapuedecerrarseconeltornilloqueseencuentradentrodelaválvula(fi g. 4).

4. DesmontajeDespresuriceelsistemayretireelFlexBalance(Plus).ObservelanormativalocalparadesecharelFlexBalance(Plus).

1. Parte generaleFlexBalance(Plus)realizzalaseparazioneidraulicatracircuitoprimarioesecondarioedèprovvistodivalvoladisfogoaria.FlexBalancePlusfunzionaanchecomedisaeratoreedefangatore.

FlexBalance(Plus)|10barèconformealladirettivaeuropeasulleattrezzatureapressionePED2014/68/EU.LaDichiarazionediConformitàèDisponibileinFlamcosurichiesta.Oppurevederewww.flamcogroup.com-->Supporto-->Certificat.

FlexBalance(Plus)èindicatoperimpiantidiriscaldamentoerefrigerazione,ancheinpresenzadiantigeloabasediglicolefinoadunapercentualedel50%.IlseparatoreidraulicoFlexBalance(Plus)puòessereequipaggiatoconuntubodiispezioneesensoreditemperatura.Temperaturaminimaemassimad'impianto: –10°Cfino(veditarghetta).Pressionemassimad'impianto: 10bar.

Prescrizioni di sicurezzaL'installazioneelamanutenzionedevonoessereeffettuatesolodapersonalequalificato.Conformarsiairegolamentiedalledirettivelocali.

InstallazionePrimadiinstallareFlexBalance(Plus)effettuareunaccuratolavaggiodell’impianto.InstallareFlexBalance(Plus)inunambientesecco,alriparodalgeloefacilmenteaccessibileperleoperazionidimanutenzione.FlexBalance(Plus)deveessereverticalecollegatoalletubazionidimandataeritornoimmediatamente a valle della caldaia (fi g. 1).Nota:ilcollegamentodelsensoredeveessereubicatosullatodiuscitadell’impianto(secondocircuito) (fi g. 1).Perottenerelamassimaefficacialavelocitàdellacorrentedimandatadeveesserecirca1m/s(massimo2m/s).Illatovalvoladeldisaeratorehaundiametroesternodi22mm,cosìdafacilitarel’installazionediunatubazionedisfogo,damontareinpendenza(fi g. 2).Perpermetterel’esecuzionedelleoperazionidimanutenzioneoccorrelasciaresopraaldisaeratoreunospaziolibero(fi g. 3)dialmeno100mm.Primadiutilizzareilsensoreditemperatura,scollegareilsensoreeinstallareuntubodiispezionedotatodiunconnettoreG½".Vederelatabellaperlalunghezzacorrettadeltubodiispezione(X) (fi g. 5, 6).

2. Verifi ca e manutenzioneEffettuareverificheconregolarità.PereliminareilfangoaccumulatosiinFlexBalancePlusservirsidelrubinettodiscarico(soltantonelmodelloFlexBalancePlus).PerpotereffettuareunbuonlavaggioèconsigliabilemontareFlexBalancetrarubinettid’isolamento.Nellararaeventualitàdicomparsadiperditeodiaccumulodisporcizialavalvoladisfogoariapuòessereisolataagendosullavitedicuièprovvista(fi g. 4).

3. SmontaggioAnnullarelapressionenell'impiantoesmontareFlexBalance(Plus).

ITA Istruzionid’installazioneed’uso

Page 12: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

12

DA

N

1. GenereltFlexBalance(Plus)adskillerdetprimæreogdetsekundærekredsløbhydrauliskogerudstyretmedenudlufter.DesudenvirkerFlexBalancePlusluft-ogsmudsadskillende.

FlexBalance(Plus)|10barerioverensstemmelsemedTrykudstyrsdirektivet(PED)2014/68/EU.EnoverensstemmelseserklæringkanrekvireresfraFlamco.Kanogsåfindesherhttps://flamcogroup.com-->support-->certifikater.

FlexBalance (Plus) er egnet til varme- og køleinstallationer med anti-frostmidler på op til 50% glycolbasis.FlexBalance(Plus)kanmonteresmedetfølerrørmedtemperaturføler.Minimalogmaksimalsystemtemperatur: –10°Ctilsemærkat.Maksimaltsystemtryk:: 10bar.

SikkerhedskravMonteringogvedligeholdelsemåkunudføresafautoriseredepersoner.Overholdlokallovgivningoglokaleregler.

2. MonteringGennemskylinstallationengrundigtførmonteringafFlexBalance(Plus).MontérFlexBalance(Plus)påettørtsted,derikkeerudsatforfrostogmednemadgangiforbindelsemedvedligeholdelse.FlexBalance(Plus)skaltilsluttesvertikaltdirekteefterkedlenpåfremløb-ogreturstrengen(fi g.1).Bemærk: Følerens tilslutning skal være placeret på installationens udgangsside (det sekundære kredsløb)(fi g. 1).Foratdenskalvirkeoptimaltskalderværeengennemstrømningshastighedpåca.1m/sifremløbet(maks.2m/s).Luftudladerens afgangsrør har et udvendigt mål på 22 mm således at man let og hurtigt kan montereenslangeelleretrørtilfraførelseafluft,someventueltindeholdervandellerandetmedie.Denne skal have et fald (fi g. 2).Foratkunneudførevedligeholdelsesarbejdeskalderværemindst100mmfrit(fi g. 3) omkring udluftningen.Førbrugaftemperaturfølerenskalproppentilfølertilslutningenafmonteres,ogderskalmonteresetfølerrørmedenG½"-tilslutning.Setabellenvedrørendekorrektlængdepåfølerrør(X) (fi g. 5, 6).

3. Eftersyn og vedligeholdelseUdførregelmæssigeeftersyn.ForatkunnefådetslamudsomsamlersigiFlexBalancePlusskalmanbrugeaftapningshanen(kunvedFlexBalancePlus).ForatkunneskylleFlexBalancePlusgodtigennemanbefalesdetatdenplaceresmellem2stophaner.I tilfælde af at der udledes væske fra luftudladeren kan den lukkes ved hjælp af skruen monteret i luftudladerens afgangsrør (fi g. 4).

4. AfmonteringFjerntrykketfrasystemetogafmonterFlexBalance(Plus).OverholdlokallovgivningvedrørendebortskaffelseafFlexBalance(Plus).

1. AllmäntFlexBalance(Plus)skaparenhydrauliskfördelningmellanprimär-ochsekundärledning.FlexBalancePlusochfungerarsomavluftareochsmutsavskiljare.

FlexBalance(Plus)|10baröverensstämmelsemedtryckkärlsdirektivet2014/68/EU.EnförsäkranomöverensstämmelsefinnstillgängligfrånFlamcopåbegäran.Ellersewww.flamcogroup.com-->Support-->Certifikat.

FlexBalance(Plus)passarföruppvärmnings-ochkylningsaggregatmedmax50-procentigtglykolbaseratfrostskyddsmedel.FlexBalance(Plus)kanförsesmedettdykrörsomhartemperatursensor.Högstaochlägstasystemtemperatur: −10°Cläsmerpå etiketten.Högstasystemtryck: 10 bar.

SäkerhetskravInstallationochunderhållmåsteutförasavkvalificeradpersonal.Setillattlokalareglerochföreskrifterföljs.

2. InstallationSpolahelaanläggningenordentligtinnandumonterardinFlexBalance(Plus).MonteradinFlexBalance(Plus)ietttorrtochfrostfrittutrymmesomärlättåtkomligtförunderhållsarbete.FlexBalance (Plus) ska anslutas vertikalt till intags- och returledningarna direkt efter pannan (bild 1).Obs: sensoranslutningen måste sitta på installationens utloppssida (andra kretsen) (bild 1).Förattfåbästamöjligadriftkrävsitilloppsledningenenflödeshastighetpåca1m/s(maximalt2m/s).Avluftarensventiländemäter22mmpåutsidan,såattenluftningsledningkanmonteraspåden.Dennabörplacerasivinkel(bild 2).Förattunderhållsarbeteskakunnautföras,bördetfinnastomrum(bild 3) ovanför avluftaren på minst100mm.InnanduanvändertemperatursensornskadutabortpluggenfrånsensoranslutningenochmonteraettdykrörmedenG½"-tumsanslutning.Itabellenstårvilkenlängd(X)dykröretskaha(bild 5, 6).

3. Kontroll och underhållGörregelbundnabesiktningar.FörattbliavmedsmutsensomsamlasiFlexBalancePluskanavtappningskranen(endastpåFlexBalancePlus)användas.FörattkunnaspolarenFlexBalancebördenplacerasmellanventiler.Avluftaren går att stänga med hjälp av skruven i utloppet (bild 4).

4. NedmonteringGörsystemettrycklöstochtabortFlexBalance(Plus).FöljalltidlokalaföreskrifternärdugördigavmedenFlexBalance(Plus).

DAN Monterings- og driftsvejledning

Page 13: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

13

SW

E

1. GenereltFlexBalance(Plus)adskillerdetprimæreogdetsekundærekredsløbhydrauliskogerudstyretmedenudlufter.DesudenvirkerFlexBalancePlusluft-ogsmudsadskillende.

FlexBalance(Plus)|10barerioverensstemmelsemedTrykudstyrsdirektivet(PED)2014/68/EU.EnoverensstemmelseserklæringkanrekvireresfraFlamco.Kanogsåfindesherhttps://flamcogroup.com-->support-->certifikater.

FlexBalance (Plus) er egnet til varme- og køleinstallationer med anti-frostmidler på op til 50% glycolbasis.FlexBalance(Plus)kanmonteresmedetfølerrørmedtemperaturføler.Minimalogmaksimalsystemtemperatur: –10°Ctilsemærkat.Maksimaltsystemtryk:: 10bar.

SikkerhedskravMonteringogvedligeholdelsemåkunudføresafautoriseredepersoner.Overholdlokallovgivningoglokaleregler.

2. MonteringGennemskylinstallationengrundigtførmonteringafFlexBalance(Plus).MontérFlexBalance(Plus)påettørtsted,derikkeerudsatforfrostogmednemadgangiforbindelsemedvedligeholdelse.FlexBalance(Plus)skaltilsluttesvertikaltdirekteefterkedlenpåfremløb-ogreturstrengen(fi g.1).Bemærk: Følerens tilslutning skal være placeret på installationens udgangsside (det sekundære kredsløb)(fi g. 1).Foratdenskalvirkeoptimaltskalderværeengennemstrømningshastighedpåca.1m/sifremløbet(maks.2m/s).Luftudladerens afgangsrør har et udvendigt mål på 22 mm således at man let og hurtigt kan montereenslangeelleretrørtilfraførelseafluft,someventueltindeholdervandellerandetmedie.Denne skal have et fald (fi g. 2).Foratkunneudførevedligeholdelsesarbejdeskalderværemindst100mmfrit(fi g. 3) omkring udluftningen.Førbrugaftemperaturfølerenskalproppentilfølertilslutningenafmonteres,ogderskalmonteresetfølerrørmedenG½"-tilslutning.Setabellenvedrørendekorrektlængdepåfølerrør(X) (fi g. 5, 6).

3. Eftersyn og vedligeholdelseUdførregelmæssigeeftersyn.ForatkunnefådetslamudsomsamlersigiFlexBalancePlusskalmanbrugeaftapningshanen(kunvedFlexBalancePlus).ForatkunneskylleFlexBalancePlusgodtigennemanbefalesdetatdenplaceresmellem2stophaner.I tilfælde af at der udledes væske fra luftudladeren kan den lukkes ved hjælp af skruen monteret i luftudladerens afgangsrør (fi g. 4).

4. AfmonteringFjerntrykketfrasystemetogafmonterFlexBalance(Plus).OverholdlokallovgivningvedrørendebortskaffelseafFlexBalance(Plus).

1. AllmäntFlexBalance(Plus)skaparenhydrauliskfördelningmellanprimär-ochsekundärledning.FlexBalancePlusochfungerarsomavluftareochsmutsavskiljare.

FlexBalance(Plus)|10baröverensstämmelsemedtryckkärlsdirektivet2014/68/EU.EnförsäkranomöverensstämmelsefinnstillgängligfrånFlamcopåbegäran.Ellersewww.flamcogroup.com-->Support-->Certifikat.

FlexBalance(Plus)passarföruppvärmnings-ochkylningsaggregatmedmax50-procentigtglykolbaseratfrostskyddsmedel.FlexBalance(Plus)kanförsesmedettdykrörsomhartemperatursensor.Högstaochlägstasystemtemperatur: −10°Cläsmerpå etiketten.Högstasystemtryck: 10 bar.

SäkerhetskravInstallationochunderhållmåsteutförasavkvalificeradpersonal.Setillattlokalareglerochföreskrifterföljs.

2. InstallationSpolahelaanläggningenordentligtinnandumonterardinFlexBalance(Plus).MonteradinFlexBalance(Plus)ietttorrtochfrostfrittutrymmesomärlättåtkomligtförunderhållsarbete.FlexBalance (Plus) ska anslutas vertikalt till intags- och returledningarna direkt efter pannan (bild 1).Obs: sensoranslutningen måste sitta på installationens utloppssida (andra kretsen) (bild 1).Förattfåbästamöjligadriftkrävsitilloppsledningenenflödeshastighetpåca1m/s(maximalt2m/s).Avluftarensventiländemäter22mmpåutsidan,såattenluftningsledningkanmonteraspåden.Dennabörplacerasivinkel(bild 2).Förattunderhållsarbeteskakunnautföras,bördetfinnastomrum(bild 3) ovanför avluftaren på minst100mm.InnanduanvändertemperatursensornskadutabortpluggenfrånsensoranslutningenochmonteraettdykrörmedenG½"-tumsanslutning.Itabellenstårvilkenlängd(X)dykröretskaha(bild 5, 6).

3. Kontroll och underhållGörregelbundnabesiktningar.FörattbliavmedsmutsensomsamlasiFlexBalancePluskanavtappningskranen(endastpåFlexBalancePlus)användas.FörattkunnaspolarenFlexBalancebördenplacerasmellanventiler.Avluftaren går att stänga med hjälp av skruven i utloppet (bild 4).

4. NedmonteringGörsystemettrycklöstochtabortFlexBalance(Plus).FöljalltidlokalaföreskrifternärdugördigavmedenFlexBalance(Plus).

SWE Instruktioner för installation och drift

Page 14: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

14

NO

R

1. GenereltFlexBalance(Plus)tillaterhydrauliskskillemellomprimær-ogsekundærkretsikommersiellevarmeanlegg,oglevereskomplettmedenautomatiskventil.FlexBalancePluskanogsåfungeresomenluft-ogsmussutskiller.

FlexBalance(Plus)|10barisamsvarmedEU-direktiv2014/68/EUomtrykkutstyr.EnsamsvarserklæringkanfåsfraFlamcopåanmodning.Ellersewww.flamcogroup.com/no-->Støtte-->Sertifikater.

FlexBalance(Plus)eregnettilvarme-ogkjøleanleggsombrukerfrostvæskemedetglykolinnholdpåopptil50%.FlexBalance(Plus)kanutstyresmedetdykkrørmedtemperatursensor.

Minimumogmaksimumanleggstemperatur: –10°Ctilseetikett.Maksimumanleggstrykk: 10bar.

SikkerhetskravInstallasjonogvedlikeholdmåutføresavkvalifisertpersonell.Følglokalebestemmelserogretningslinjer.

2. MonteringSkyllinstallasjonengrundigvedinstallasjonavFlexBalance(Plus).Installer FlexBalance (Plus) på et tørt sted ikke utsatt for frost og som er lett tilgjengelig for vedlikeholdsformål.FlexBalance(Plus)skalkoblesloddretttur-ogreturkretsen,ogsånærkjelensommulig(fi g. 1).Merk! Sensortilkoblingenmåværeplassertveduttakssidentilinstallasjonen(sekundærkretsen)(fi g. 1).Formaksimaleffektivitetskalstrømningshastigheteniturrøretværeca.1m/s(maksimum2m/s).Ventilendentillufteventilenhareteksterntmålpå22mm,slikatdenlettknyttestilluftventilasjonsrøret som skal stå på skrått nedover (fi g. 2).For enkelt vedlikehold må det være en klaring (fi g. 3)påminst100mmoverlufteventilen.Førdubrukertemperatursensoren,tautpluggenfrasensortilkoblingenoginstalleretdykkrørmedenG½"-tilkobling.Setabellenforriktigdykkrørlengde(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspeksjon og vedlikeholdUtførregelmessigeinspeksjoner.HvisduvilfjernesiltsomsamlerseginneiFlexBalancePlus,brukavløpskranen(bareforFlexBalancePlus).ForåkunneskylleFlexBalanceanbefalesdetåplassereavløpskranenmellomstengeventiler.Idetusannsynligetilfelletatlufteventilenforurensesellerlekker,kandenneventilenlukkesvedådreiedeninnebygdeskruen(fi g. 4).

4. DeponeringGjøranleggettrykkløst,ogfjernFlexBalance(Plus).FølglokalebestemmelserfordeponeringavFlexBalance(Plus).

1. YleistäFlexBalance(Plus)mahdollistaaensiö-jatoisiopiirienhydraulisenerotuksenlämmitysjärjestelmissäjatoimitetaantäydellisenäyksikkönä,varustettunaautomaattisellailmanpoistimella.FlexBalancePlustoimiimyösilman-jalianerottimena.

FlexBalance(Plus)|10barnoudattaapainelaitedirektiiviä 2014/68/EU.VaatimustenmukaisuusvakuutusonsaatavillaFlamcoltapyynnöstä.Taikatso www.flamcogroup.com-->HuoltojaTuki-->Sertifikaatit.

FlexBalance(Plus)sopiimyösjäähdytysjärjestelmiin,joissakäytetäänmaks.50-prosenttistaglykolipitoistajäänestoainetta.FlexBalance(Plus)voidaanvarustaauppoputkeensijoitetullalämpötila-anturilla.

Järjestelmänminimijamaksimilämpötila: –10/katsotarraJärjestelmänpaine: 10Bar

TurvallisuusvaatimuksetAsennuksenjahuollonsaavatsuorittaaainoastaanvaltuutetutasentajat.Noudatapaikallisiamääräyksiäjayleisohjeita.

2. AsennusHuuhteleverkostoFlexBalance(Plus)asennettaessa.AsennaFlexBalance(Plus)kuivaantilaan,jokaeiolealtispakkasellejajossasiihenpääseehelpostikäsiksihuoltoavarten.FlexBalance(Plus)pitääasentaapystyasentoonvirtaus-japaluupiiriinmahdollisimmanlähellelämmityskattilaa(kuva 1).Huom:anturiliitostuleesijoittaayksikönpoistopuolelle(toinenpiiri)(kuva 1).Maksimitehoavartenvirtausnopeudenpitääollavirtausputkessan.1m/s(maks.2m/s).Ilmanpoistimenulospuhalluksenliitoson22mm,jotensiihenonhelppokiinnittääpoistoputki,jonkatulee viettää alaspäin (kuva 2).Huoltoavartenpitääilmanpoistimenyläpuolellaollavähintään100mmvapaatatilaa(kuva3).Poistaennenlämpötila-anturinkäyttöäanturiliitoksentulppajakäytäuppoputkenasentamiseenG½"-liitosta.Katsouppoputkenoikeapituus(X) taulukosta (kuvat 5, 6).

3. Tarkastus ja huoltoSuoritasäännöllisestitarkastus.Käytätyhjennyshanaa(ainoastaanFlexBalancePlus)sisäänkerääntyvänlietteenpoistamiseen.FlexBalancenhuuhtomistavartenonsuositeltavaasijoittaatyhjennyshanasulkuventtiilienväliin.Mikäliilmanpoistinvuotaalikaannuttuaan,ulospuhalluksenvoisulkeasiinäolevallaruuvilla(kuva 4).

4. IrrotusPoistajärjestelmästäpainejairrotaFlexBalance(Plus).FlexBalance(Plus)hävittämisessäonnoudatettavapaikallisiamääräyksiä.

NOR Installasjons-ogbruksanvisning

Page 15: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

15

FIN

1. GenereltFlexBalance(Plus)tillaterhydrauliskskillemellomprimær-ogsekundærkretsikommersiellevarmeanlegg,oglevereskomplettmedenautomatiskventil.FlexBalancePluskanogsåfungeresomenluft-ogsmussutskiller.

FlexBalance(Plus)|10barisamsvarmedEU-direktiv2014/68/EUomtrykkutstyr.EnsamsvarserklæringkanfåsfraFlamcopåanmodning.Ellersewww.flamcogroup.com/no-->Støtte-->Sertifikater.

FlexBalance(Plus)eregnettilvarme-ogkjøleanleggsombrukerfrostvæskemedetglykolinnholdpåopptil50%.FlexBalance(Plus)kanutstyresmedetdykkrørmedtemperatursensor.

Minimumogmaksimumanleggstemperatur: –10°Ctilseetikett.Maksimumanleggstrykk: 10bar.

SikkerhetskravInstallasjonogvedlikeholdmåutføresavkvalifisertpersonell.Følglokalebestemmelserogretningslinjer.

2. MonteringSkyllinstallasjonengrundigvedinstallasjonavFlexBalance(Plus).Installer FlexBalance (Plus) på et tørt sted ikke utsatt for frost og som er lett tilgjengelig for vedlikeholdsformål.FlexBalance(Plus)skalkoblesloddretttur-ogreturkretsen,ogsånærkjelensommulig(fi g. 1).Merk! Sensortilkoblingenmåværeplassertveduttakssidentilinstallasjonen(sekundærkretsen)(fi g. 1).Formaksimaleffektivitetskalstrømningshastigheteniturrøretværeca.1m/s(maksimum2m/s).Ventilendentillufteventilenhareteksterntmålpå22mm,slikatdenlettknyttestilluftventilasjonsrøret som skal stå på skrått nedover (fi g. 2).For enkelt vedlikehold må det være en klaring (fi g. 3)påminst100mmoverlufteventilen.Førdubrukertemperatursensoren,tautpluggenfrasensortilkoblingenoginstalleretdykkrørmedenG½"-tilkobling.Setabellenforriktigdykkrørlengde(X) (fi g. 5, 6).

3. Inspeksjon og vedlikeholdUtførregelmessigeinspeksjoner.HvisduvilfjernesiltsomsamlerseginneiFlexBalancePlus,brukavløpskranen(bareforFlexBalancePlus).ForåkunneskylleFlexBalanceanbefalesdetåplassereavløpskranenmellomstengeventiler.Idetusannsynligetilfelletatlufteventilenforurensesellerlekker,kandenneventilenlukkesvedådreiedeninnebygdeskruen(fi g. 4).

4. DeponeringGjøranleggettrykkløst,ogfjernFlexBalance(Plus).FølglokalebestemmelserfordeponeringavFlexBalance(Plus).

1. YleistäFlexBalance(Plus)mahdollistaaensiö-jatoisiopiirienhydraulisenerotuksenlämmitysjärjestelmissäjatoimitetaantäydellisenäyksikkönä,varustettunaautomaattisellailmanpoistimella.FlexBalancePlustoimiimyösilman-jalianerottimena.

FlexBalance(Plus)|10barnoudattaapainelaitedirektiiviä 2014/68/EU.VaatimustenmukaisuusvakuutusonsaatavillaFlamcoltapyynnöstä.Taikatso www.flamcogroup.com-->HuoltojaTuki-->Sertifikaatit.

FlexBalance(Plus)sopiimyösjäähdytysjärjestelmiin,joissakäytetäänmaks.50-prosenttistaglykolipitoistajäänestoainetta.FlexBalance(Plus)voidaanvarustaauppoputkeensijoitetullalämpötila-anturilla.

Järjestelmänminimijamaksimilämpötila: –10/katsotarraJärjestelmänpaine: 10Bar

TurvallisuusvaatimuksetAsennuksenjahuollonsaavatsuorittaaainoastaanvaltuutetutasentajat.Noudatapaikallisiamääräyksiäjayleisohjeita.

2. AsennusHuuhteleverkostoFlexBalance(Plus)asennettaessa.AsennaFlexBalance(Plus)kuivaantilaan,jokaeiolealtispakkasellejajossasiihenpääseehelpostikäsiksihuoltoavarten.FlexBalance(Plus)pitääasentaapystyasentoonvirtaus-japaluupiiriinmahdollisimmanlähellelämmityskattilaa(kuva 1).Huom:anturiliitostuleesijoittaayksikönpoistopuolelle(toinenpiiri)(kuva 1).Maksimitehoavartenvirtausnopeudenpitääollavirtausputkessan.1m/s(maks.2m/s).Ilmanpoistimenulospuhalluksenliitoson22mm,jotensiihenonhelppokiinnittääpoistoputki,jonkatulee viettää alaspäin (kuva 2).Huoltoavartenpitääilmanpoistimenyläpuolellaollavähintään100mmvapaatatilaa(kuva3).Poistaennenlämpötila-anturinkäyttöäanturiliitoksentulppajakäytäuppoputkenasentamiseenG½"-liitosta.Katsouppoputkenoikeapituus(X) taulukosta (kuvat 5, 6).

3. Tarkastus ja huoltoSuoritasäännöllisestitarkastus.Käytätyhjennyshanaa(ainoastaanFlexBalancePlus)sisäänkerääntyvänlietteenpoistamiseen.FlexBalancenhuuhtomistavartenonsuositeltavaasijoittaatyhjennyshanasulkuventtiilienväliin.Mikäliilmanpoistinvuotaalikaannuttuaan,ulospuhalluksenvoisulkeasiinäolevallaruuvilla(kuva 4).

4. IrrotusPoistajärjestelmästäpainejairrotaFlexBalance(Plus).FlexBalance(Plus)hävittämisessäonnoudatettavapaikallisiamääräyksiä.

FIN Asennus-jakäyttöohjeet

Page 16: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

16

PO

L

1. Informacje ogólneFlexBalance(Plus)hydraulicznieoddzielaobieggrzewczyodkotłowegoijestwyposażonywodpowietrznik.FlexBalancePlussłużyponadtojakooddzielaczpowietrzaizanieczyszczeń.

FlexBalance(Plus)|10barspełniawymogiDyrektywy2014/68/EUdlaurządzeńciśnieniowych.DeklaracjazgodnościjestdostępnaweFlamconażądanie.Proszętakżesprawdzić:https://flamcogroup.com-->wsparcie-->certyfikaty.

FlexBalance(Plus)jestprzeznaczonydoinstalacjigrzewczychichłodzących,wktórychużywanesąśrodkiprzeciwzamrożeniowenabazieglikoluwstężeniunieprzekraczającym50%.UrządzenieFlexBalance(Plus)możebyćwyposażonew rurkęzanurzeniowąz czujnikiemtemperatury.Temperaturaminimalnai maksymalna: –10°Cdowartościpodanej natabliczceznamionowej.Maksymalneciśnieniew instalacji: 10barów.

Wymagania dotyczące bezpieczeństwaMontażi czynnościkonserwacyjnenależypowierzyćwykwalifikowanemupersonelowi.Przestrzegaćlokalnychprzepisówi wytycznych.

2. InstalacjaPrzezzamontowaniemseparatoraFlexBalance(Plus)instalacjęnależydokładniewypłukać.UrządzenieFlexBalance(Plus)należyzainstalowaćw pomieszczeniusuchym,zabezpieczonymprzedmrozem,w sposóbzapewniającyswobodnąkonserwację.FlexBalance(Plus)należypionowopodłączyćbezpośredniozakotłemnaprzewodziezasilającymipowrotnym(rys. 1).Uwaga:połączenieczujnikamusibyćzlokalizowanenawylociedoinstalacji(drugiobwód)(rys. 1).Warunkiemoptymalnegodziałaniajestprędkośźprzepływuwprzewodziezasilającymwynoszącaokoło1m/s(maksymalnie2m/s).Postroniezaworuodpowietrznikmawymiar22mm,dziękiczemumożnawprostysposóbzamontowaćprzewódodprowadzającypowietrze.Przewódpoprowadzićzespadkiem(rys. 2).Abymożliwebyłowykonywanieczynnościkonserwacyjnych,nadodpowietrznikiemnależypozostawićwolnemiejsce(rys. 3)owysokościconajmniej100mm.Poistaennenlämpötila-anturinkäyttöäanturiliitoksentulppajakäytäuppoputkenasentamiseenG½"-liitosta.Katsouppoputkenoikeapituus(X) taulukosta (kuvat 5, 6).

3. Kontrola i konserwacjaWykonywaćregularnekontrole.WceluusunięciaosadugromadzącegosięwurządzeniuFlexBalancePlus,należyużyćzaworuspustowego(wyłączniezFlexBalancePlus).ZalecasięzamontowanieurządzeniaFlexBalancemiędzyzaworamiodcinającymi,coumożliwijegoprawidłoweprzepłukiwanie.Jeśli,comałoprawdopodobne,dojdziedozanieczyszczenialubnieszczelnościwzaworzeodpowietrzającym,możnagozamknąćzapomocąwbudowanejśruby(rys. 4).

4. DemontażPozbawićciśnieniainstalacjęi usunąćurządzenieFlexBalance(Plus).FlexBalance(Plus)należyutylizowaćzgodniez przepisamilokalnymi.

1. Általános tudnivalókAlégtelenítővelellátottFlexBalance(Plus)hidraulikuselválasztásthozlétreaprimerésaszekunderkörközött.AFlexBalancePlustovábbifeladataalevegőésaszennyeződésleválasztása.

FlexBalancePlus|10barnyomástartóberendezésekrevonatkozóeurópaiszabványnakfelelmeg2014/68/EU.AterméktanúsítványokatkérjeaFlamcoKft-től,vagytöltseleinnen:www.flamcogroup.com-->tamogatas-->tanusitvanyok.

AFlexBalance(Plus)alkalmasfűtő-éslegfeljebb50%-banglykolalapúhűtőberendezésekhez.AFlexBalance(Plus)termékethőmérsékletérzékelővelellátottmerülőcsővellehetfelszerelni.Arendszerminimálisésmaximálishőmérséklete: –10°Céslásdacímkét.Maximálisrendszernyomás: 10bar.

Biztonsági előírásokAbeszereléstéskarbantartástkizárólagképzettszakembervégezheti.Tartsabeahelyiszabályokatésirányelveket.

2. BeszerelésÖblítseátalaposanaberendezést,mielőttbeszereliaFlexBalance(Plus)-ot.OlyanhelyreszereljebeaFlexBalance(Plus)-ot,amelyszáraz,ésaholnincskitévefagynak,valamintkönnyenhozzáférhetőkarbantartáskor.AFlexBalance(Plus)egységetközvetlenülfüggőlegesenakazánutánazelőremenőésavisszatérővezetékrekellcsatlakoztatni(1. ábra).Megjegyzés:azérzékelőcsatlakozójánakaberendezéskimenetioldalánkellelhelyezkednie(második kör) (1. ábra).Azoptimálisműködéshezkb.1m/ssebességrevanszükségazelőremenővezetékben(max.2m/s).Azlégtelenítőszelepvégénakülsőméret22mm,melylehetővéteszi,hogykönnyenfellehessenszerelniavezetéketalevegőelvezetéséhez(2. ábra).Ahhoz,hogyakarbantartásimunkákatellehessenvégezni,alégtelenítőfölöttlegalább100mm-es(3. ábra)szabadtérköznekkelllennie.Ahőmérsékletérzékelőhasználataelőttvegyekiadugótazérzékelőcsatlakozójából,ésszereljenbeegyG½"csatlakozóvalellátottmerülőcsövet.Amerülőcsőmegfelelőhosszára(X) (5. és 6. ábra) vonatkozóanlásdatáblázatot.

3. Ellenőrzés és karbantartásRendszeresidőközönkéntvégezzenellenőrzést.AFlexBalancePlusegységbenösszegyűltiszapelvezetéséhezleeresztőszelepetkellhasználni(kizárólagaFlexBalancePlusesetében).AFlexBalanceegységetajóátöblíthetőségérdekébenajánlatoselzárószelepekközéelhelyezni.Abbanavalószínűtlenesetben,haszennyeződésvagyszivárgáslépfelalégtelenítőszelepben,lelehetzárnieztaszelepetabennelevőcsavarral(4. ábra).

4. LeszerelésSzüntessemegalehűltrendszernyomását,éstávolítsaelaFlexBalance(Plus)-ot.Vegyefigyelembeahelyiszabályokat,amikoraFlexBalance(Plus)-othulladékkéntelhelyezi.

POL Instrukcjamontażuiobsługi

Page 17: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

17

HU

N

1. Informacje ogólneFlexBalance(Plus)hydraulicznieoddzielaobieggrzewczyodkotłowegoijestwyposażonywodpowietrznik.FlexBalancePlussłużyponadtojakooddzielaczpowietrzaizanieczyszczeń.

FlexBalance(Plus)|10barspełniawymogiDyrektywy2014/68/EUdlaurządzeńciśnieniowych.DeklaracjazgodnościjestdostępnaweFlamconażądanie.Proszętakżesprawdzić:https://flamcogroup.com-->wsparcie-->certyfikaty.

FlexBalance(Plus)jestprzeznaczonydoinstalacjigrzewczychichłodzących,wktórychużywanesąśrodkiprzeciwzamrożeniowenabazieglikoluwstężeniunieprzekraczającym50%.UrządzenieFlexBalance(Plus)możebyćwyposażonew rurkęzanurzeniowąz czujnikiemtemperatury.Temperaturaminimalnai maksymalna: –10°Cdowartościpodanej natabliczceznamionowej.Maksymalneciśnieniew instalacji: 10barów.

Wymagania dotyczące bezpieczeństwaMontażi czynnościkonserwacyjnenależypowierzyćwykwalifikowanemupersonelowi.Przestrzegaćlokalnychprzepisówi wytycznych.

2. InstalacjaPrzezzamontowaniemseparatoraFlexBalance(Plus)instalacjęnależydokładniewypłukać.UrządzenieFlexBalance(Plus)należyzainstalowaćw pomieszczeniusuchym,zabezpieczonymprzedmrozem,w sposóbzapewniającyswobodnąkonserwację.FlexBalance(Plus)należypionowopodłączyćbezpośredniozakotłemnaprzewodziezasilającymipowrotnym(rys. 1).Uwaga:połączenieczujnikamusibyćzlokalizowanenawylociedoinstalacji(drugiobwód)(rys. 1).Warunkiemoptymalnegodziałaniajestprędkośźprzepływuwprzewodziezasilającymwynoszącaokoło1m/s(maksymalnie2m/s).Postroniezaworuodpowietrznikmawymiar22mm,dziękiczemumożnawprostysposóbzamontowaćprzewódodprowadzającypowietrze.Przewódpoprowadzićzespadkiem(rys. 2).Abymożliwebyłowykonywanieczynnościkonserwacyjnych,nadodpowietrznikiemnależypozostawićwolnemiejsce(rys. 3)owysokościconajmniej100mm.Poistaennenlämpötila-anturinkäyttöäanturiliitoksentulppajakäytäuppoputkenasentamiseenG½"-liitosta.Katsouppoputkenoikeapituus(X) taulukosta (kuvat 5, 6).

3. Kontrola i konserwacjaWykonywaćregularnekontrole.WceluusunięciaosadugromadzącegosięwurządzeniuFlexBalancePlus,należyużyćzaworuspustowego(wyłączniezFlexBalancePlus).ZalecasięzamontowanieurządzeniaFlexBalancemiędzyzaworamiodcinającymi,coumożliwijegoprawidłoweprzepłukiwanie.Jeśli,comałoprawdopodobne,dojdziedozanieczyszczenialubnieszczelnościwzaworzeodpowietrzającym,możnagozamknąćzapomocąwbudowanejśruby(rys. 4).

4. DemontażPozbawićciśnieniainstalacjęi usunąćurządzenieFlexBalance(Plus).FlexBalance(Plus)należyutylizowaćzgodniez przepisamilokalnymi.

1. Általános tudnivalókAlégtelenítővelellátottFlexBalance(Plus)hidraulikuselválasztásthozlétreaprimerésaszekunderkörközött.AFlexBalancePlustovábbifeladataalevegőésaszennyeződésleválasztása.

FlexBalancePlus|10barnyomástartóberendezésekrevonatkozóeurópaiszabványnakfelelmeg2014/68/EU.AterméktanúsítványokatkérjeaFlamcoKft-től,vagytöltseleinnen:www.flamcogroup.com-->tamogatas-->tanusitvanyok.

AFlexBalance(Plus)alkalmasfűtő-éslegfeljebb50%-banglykolalapúhűtőberendezésekhez.AFlexBalance(Plus)termékethőmérsékletérzékelővelellátottmerülőcsővellehetfelszerelni.Arendszerminimálisésmaximálishőmérséklete: –10°Céslásdacímkét.Maximálisrendszernyomás: 10bar.

Biztonsági előírásokAbeszereléstéskarbantartástkizárólagképzettszakembervégezheti.Tartsabeahelyiszabályokatésirányelveket.

2. BeszerelésÖblítseátalaposanaberendezést,mielőttbeszereliaFlexBalance(Plus)-ot.OlyanhelyreszereljebeaFlexBalance(Plus)-ot,amelyszáraz,ésaholnincskitévefagynak,valamintkönnyenhozzáférhetőkarbantartáskor.AFlexBalance(Plus)egységetközvetlenülfüggőlegesenakazánutánazelőremenőésavisszatérővezetékrekellcsatlakoztatni(1. ábra).Megjegyzés:azérzékelőcsatlakozójánakaberendezéskimenetioldalánkellelhelyezkednie(második kör) (1. ábra).Azoptimálisműködéshezkb.1m/ssebességrevanszükségazelőremenővezetékben(max.2m/s).Azlégtelenítőszelepvégénakülsőméret22mm,melylehetővéteszi,hogykönnyenfellehessenszerelniavezetéketalevegőelvezetéséhez(2. ábra).Ahhoz,hogyakarbantartásimunkákatellehessenvégezni,alégtelenítőfölöttlegalább100mm-es(3. ábra)szabadtérköznekkelllennie.Ahőmérsékletérzékelőhasználataelőttvegyekiadugótazérzékelőcsatlakozójából,ésszereljenbeegyG½"csatlakozóvalellátottmerülőcsövet.Amerülőcsőmegfelelőhosszára(X) (5. és 6. ábra) vonatkozóanlásdatáblázatot.

3. Ellenőrzés és karbantartásRendszeresidőközönkéntvégezzenellenőrzést.AFlexBalancePlusegységbenösszegyűltiszapelvezetéséhezleeresztőszelepetkellhasználni(kizárólagaFlexBalancePlusesetében).AFlexBalanceegységetajóátöblíthetőségérdekébenajánlatoselzárószelepekközéelhelyezni.Abbanavalószínűtlenesetben,haszennyeződésvagyszivárgáslépfelalégtelenítőszelepben,lelehetzárnieztaszelepetabennelevőcsavarral(4. ábra).

4. LeszerelésSzüntessemegalehűltrendszernyomását,éstávolítsaelaFlexBalance(Plus)-ot.Vegyefigyelembeahelyiszabályokat,amikoraFlexBalance(Plus)-othulladékkéntelhelyezi.

HUN Telepítésiésüzemeltetésiútmutató

Page 18: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

18

CE

S

1. ObecnéFlexBalance(Plus)oddělujehydraulickyprimárníasekundárníokruhajevybavenodvzdušňovačem.FlexBalancePlusmáještěnavícfunkciodlučovačevzduchuanečistot.

FlexBalance(Plus)|10barjevsouladusesměrnicíotlakovýchzařízeníchPED2014/68/EU.ProhlášeníoshodějekdispoziciodspolečnostiFlamconavyžádání.Vícenawww.flamcogroup.com-->Podpora-->Certifikáty.

FlexBalance(Plus)jevhodnýprootopnéachladicísoustavyisnemrznoucísměsínabáziglykolu(maxim.podíl50%).KompenzátorFlexBalance(Plus)lzeopatřitponornoutrubkous teplotnímčidlem.Minimálníamaximálníteplotav systému: –10°Cažvizštítek.Maximálnítlakv systému: 10barů.

Bezpečnostní požadavkyInstalaciaúdržbumusíprovádětkvalifikovanýpersonál.Dodržujtemístnípředpisyasměrnice.

2. InstalacePřednainstalovánímodlučovačeFlexBalance(Plus)instalacidůkladněpropláchněte.ProduktFlexBalance(Plus)nainstalujtenasuchémísto,kterénenívystavenomrazuajesnadnopřístupnézaúčelemúdržby.FlexBalance(Plus)seumíst’ujísvislébezprostřednězakotelapřipojujísenapřívodníazpětnépotrubí(obr. 1).Poznámka:přípojkačidlasemusínacházetnavýstupuinstalace(druhýokruh)(obr. 1).Prooptimálnífunkčnostbymělabýtrychlostprouděnívpřívodnímpotrubícca1m/s(max.2m/s).Místopřipojeníodvzdušňovacíhoventilumávnějšíprůměr22mm,lzeprotovelmijednodušeinstalovatodvzdušňovacípotrubí,kterémusíbýtvespádu(obr. 2).Abybylomožnésnadnoprovádétservisnípráce,jenutnopřimontážidodržetnadodvzdušňovačemvolnýprostorvevýšimin.100mm(obr. 3).Předpoužívánímteplotníhočidlasejmětekrytz přípojkyčidlaanainstalujteponornoutrubkupomocípřípojkyG½".Správnédélkyponornétrubky(X)jsouuvedenyv tabulce(obr. 5, 6).

3. Kontrola a údržbaProvádějtepravidelnékontroly.KodstraněníusazenéhokaluveFlexBalancePlussepoužívávypouštěcíkohoutumístěnývespodníčásti(pouzeuFlexBalancePlus).AbybylomožnoFlexBalancedobřepropláchnout,doporučujemeinstalacimezidvauzavíracíventily.Pokudbydošlokzněčištěníneboknetěsnostivodvzdušňovacímventilu,cožjevelminepravděpodobné,lzeventilpomocíšroubuuzavřít(obr. 4).

4. OdstraněníUvolnětetlakvsystémuavyjměteodlučovačFlexBalance(Plus).DodržujtemístnípředpisyprolikvidaciproduktuFlexBalance(Plus).

1. VšeobecneFlexBalance(Plus)sapoužívanahydraulickéoddelenieprimárnehoasekundárnehookruhuazároveňjevybavenáodvzdušňovačom.FlexBalancePlusslúžiokremtohoakoodlučovačvzduchuanečistôt.

FlexBalance(Plus)|10barjevsúladesosmernicouotlakovýchzariadeniach2014/68/EU.VyhlásenieozhodejekdispozíciiodfirmyFlamconavyžiadanie,alebosapozritenawww.flamcogroup.com-->Support-->Certificates.

FlexBalance(Plus)jevhodnáprevykurovacieachladiacezostavysnemrznúcimizmesaminabázeglykoludo50%.ZariadenieFlexBalance(Plus)môžebyťnamontovanésTeplotnýmsenzoromvponornompúzdre.Minimálnaamaximálnateplotasystému: od–10°Cažpozrištítok.Maximálnytlaksystému: 10barov.

Bezpečnostné požiadavkyInštaláciuaúdržbumusívykonávaťlenkvalifikovanýpersonál.Dodržiavajtemiestnepredpisyasmernice.

2. InštaláciaOdlučovačvzduchuFlexBalance(Plus)predinštalácioudôkladneprepláchnite.FlexBalance(Plus)inštalujtenasuchommieste,ktoréniejenáchylnénamrázaktoréjeľahkoprístupnépreúčelyúdržby.FlexBalance(Plus)musíbyt’napojenávertikálnenaprívodnéavratnépotrubiepriamozakotlom(obr. č. 1).Poznámka:Prípojkapreteplotnýsenzormusíbyťnastranevýstupuzozariadeniasekundárnyokruh (obr. č. 1).Nadosiahnutieoptimálnehovýkonumusíbyt’rýchlost’prúdeniavprívodnompotrubípribl.1m/s(maximálne2m/s).Uzáverventilanaodvzdušňovačimázvonkajšejstrany22mm,pretosadável’mil’ahkonamontovat’ajpotrubienaodsávanievzduchu.Totopotrubievšakmusíbyt’dostatočnevyspádované(obr. č. 2).Nazáverdodávame,žezdôvoduservisnýchakontrolnýchpráctrebaponechat’nadodsávačomvol’nýpriestor(obr. č. 3)vovel’kostiminimálne100mm.PredpoužitímteplotnéhosenzoraodstráňtezátkuzprípojkysenzoraanamontujteprípojkuG½"prePonornépúzdro.Správnudĺžkuponornéhopúzdra(X)sipozritevtabuľke(obr. č. 5 a 6).

3. Kontrola a údržbaVykonávajtepravidelnékontroly.Naodvádzaniekalu,ktorýsanahromadívFlexBalancePlus,sapoužívačistiacikohútik(výlučnepriFlexBalancePlus).Zdôvodulepšiehopreplachovaniaodporúčameumiestnit’FlexBalancemedziuzatváracieventily.Hocijetonepravdepodobné,priznečisteníalebopriesakuvodvzdušňovacomventilesatentoventilmôžeuzavriet’ajpomocouskrutky,ktorájejehosúčast’ou(obr. č. 4).

4. DemontážZosystémuvypustitetlakazariadenieFlexBalance(Plus)odmontujte.PrilikvidáciizariadeniaFlexBalance(Plus)dodržiavajtemiestnepredpisy.

CES Návodkinstalaciaobsluze

Page 19: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

19

SLK

1. ObecnéFlexBalance(Plus)oddělujehydraulickyprimárníasekundárníokruhajevybavenodvzdušňovačem.FlexBalancePlusmáještěnavícfunkciodlučovačevzduchuanečistot.

FlexBalance(Plus)|10barjevsouladusesměrnicíotlakovýchzařízeníchPED2014/68/EU.ProhlášeníoshodějekdispoziciodspolečnostiFlamconavyžádání.Vícenawww.flamcogroup.com-->Podpora-->Certifikáty.

FlexBalance(Plus)jevhodnýprootopnéachladicísoustavyisnemrznoucísměsínabáziglykolu(maxim.podíl50%).KompenzátorFlexBalance(Plus)lzeopatřitponornoutrubkous teplotnímčidlem.Minimálníamaximálníteplotav systému: –10°Cažvizštítek.Maximálnítlakv systému: 10barů.

Bezpečnostní požadavkyInstalaciaúdržbumusíprovádětkvalifikovanýpersonál.Dodržujtemístnípředpisyasměrnice.

2. InstalacePřednainstalovánímodlučovačeFlexBalance(Plus)instalacidůkladněpropláchněte.ProduktFlexBalance(Plus)nainstalujtenasuchémísto,kterénenívystavenomrazuajesnadnopřístupnézaúčelemúdržby.FlexBalance(Plus)seumíst’ujísvislébezprostřednězakotelapřipojujísenapřívodníazpětnépotrubí(obr. 1).Poznámka:přípojkačidlasemusínacházetnavýstupuinstalace(druhýokruh)(obr. 1).Prooptimálnífunkčnostbymělabýtrychlostprouděnívpřívodnímpotrubícca1m/s(max.2m/s).Místopřipojeníodvzdušňovacíhoventilumávnějšíprůměr22mm,lzeprotovelmijednodušeinstalovatodvzdušňovacípotrubí,kterémusíbýtvespádu(obr. 2).Abybylomožnésnadnoprovádétservisnípráce,jenutnopřimontážidodržetnadodvzdušňovačemvolnýprostorvevýšimin.100mm(obr. 3).Předpoužívánímteplotníhočidlasejmětekrytz přípojkyčidlaanainstalujteponornoutrubkupomocípřípojkyG½".Správnédélkyponornétrubky(X)jsouuvedenyv tabulce(obr. 5, 6).

3. Kontrola a údržbaProvádějtepravidelnékontroly.KodstraněníusazenéhokaluveFlexBalancePlussepoužívávypouštěcíkohoutumístěnývespodníčásti(pouzeuFlexBalancePlus).AbybylomožnoFlexBalancedobřepropláchnout,doporučujemeinstalacimezidvauzavíracíventily.Pokudbydošlokzněčištěníneboknetěsnostivodvzdušňovacímventilu,cožjevelminepravděpodobné,lzeventilpomocíšroubuuzavřít(obr. 4).

4. OdstraněníUvolnětetlakvsystémuavyjměteodlučovačFlexBalance(Plus).DodržujtemístnípředpisyprolikvidaciproduktuFlexBalance(Plus).

1. VšeobecneFlexBalance(Plus)sapoužívanahydraulickéoddelenieprimárnehoasekundárnehookruhuazároveňjevybavenáodvzdušňovačom.FlexBalancePlusslúžiokremtohoakoodlučovačvzduchuanečistôt.

FlexBalance(Plus)|10barjevsúladesosmernicouotlakovýchzariadeniach2014/68/EU.VyhlásenieozhodejekdispozíciiodfirmyFlamconavyžiadanie,alebosapozritenawww.flamcogroup.com-->Support-->Certificates.

FlexBalance(Plus)jevhodnáprevykurovacieachladiacezostavysnemrznúcimizmesaminabázeglykoludo50%.ZariadenieFlexBalance(Plus)môžebyťnamontovanésTeplotnýmsenzoromvponornompúzdre.Minimálnaamaximálnateplotasystému: od–10°Cažpozrištítok.Maximálnytlaksystému: 10barov.

Bezpečnostné požiadavkyInštaláciuaúdržbumusívykonávaťlenkvalifikovanýpersonál.Dodržiavajtemiestnepredpisyasmernice.

2. InštaláciaOdlučovačvzduchuFlexBalance(Plus)predinštalácioudôkladneprepláchnite.FlexBalance(Plus)inštalujtenasuchommieste,ktoréniejenáchylnénamrázaktoréjeľahkoprístupnépreúčelyúdržby.FlexBalance(Plus)musíbyt’napojenávertikálnenaprívodnéavratnépotrubiepriamozakotlom(obr. č. 1).Poznámka:Prípojkapreteplotnýsenzormusíbyťnastranevýstupuzozariadeniasekundárnyokruh (obr. č. 1).Nadosiahnutieoptimálnehovýkonumusíbyt’rýchlost’prúdeniavprívodnompotrubípribl.1m/s(maximálne2m/s).Uzáverventilanaodvzdušňovačimázvonkajšejstrany22mm,pretosadável’mil’ahkonamontovat’ajpotrubienaodsávanievzduchu.Totopotrubievšakmusíbyt’dostatočnevyspádované(obr. č. 2).Nazáverdodávame,žezdôvoduservisnýchakontrolnýchpráctrebaponechat’nadodsávačomvol’nýpriestor(obr. č. 3)vovel’kostiminimálne100mm.PredpoužitímteplotnéhosenzoraodstráňtezátkuzprípojkysenzoraanamontujteprípojkuG½"prePonornépúzdro.Správnudĺžkuponornéhopúzdra(X)sipozritevtabuľke(obr. č. 5 a 6).

3. Kontrola a údržbaVykonávajtepravidelnékontroly.Naodvádzaniekalu,ktorýsanahromadívFlexBalancePlus,sapoužívačistiacikohútik(výlučnepriFlexBalancePlus).Zdôvodulepšiehopreplachovaniaodporúčameumiestnit’FlexBalancemedziuzatváracieventily.Hocijetonepravdepodobné,priznečisteníalebopriesakuvodvzdušňovacomventilesatentoventilmôžeuzavriet’ajpomocouskrutky,ktorájejehosúčast’ou(obr. č. 4).

4. DemontážZosystémuvypustitetlakazariadenieFlexBalance(Plus)odmontujte.PrilikvidáciizariadeniaFlexBalance(Plus)dodržiavajtemiestnepredpisy.

SLK Návodnamontážaobsluhu

Page 20: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

20

RU

S

1. Общие сведенияFlexBalance (Plus) служит для создания гидравлического разделения между первичным и вторичным контуром системы и имеет устройство для выброса воздуха. FlexBalance Plus служит, кроме того, в качестве сепаратора и грязи и шлама.

FlexBalance Plus | 10 bar в соответствии с Директивой для оборудования под давлением 2014/68/ЕU.Декларацию соответствия можно получить у Flamco по запросу. Или посетите наш сайт www.fl amcogroup.com/ru  --> Сервис и Поддержка --> Сертификаты.

FlexBalance (Plus) применим для обогревающего и охлаждающего оборудования с использованием антифризных средств на основе гликоля (до 50%).FlexBalance (Plus) может оснащаться погружной трубкой с датчиком температуры. Минимальная и максимальная температура системы: от –10 °C См. этикетку.Максимальное давление системы:: 10 бар.

Требования техники безопасностиУстановку и техническое обслуживание должен выполнять только высококвалифицированный персонал.Следуйте нормам и правилам, установленным местным законодательством.

2. УстановкаПеред началом установки FlexBalance (Plus) из системы должна быть полностью спущена вода.Для установки FlexBalance (Plus) следует использовать сухое, легкодоступное для проведения технических работ место, не подверженное воздействию мороза. FlexBalance (Plus) должен быть подключен в вертикальном положении на подающем и обратном трубопроводе непосредственно за котлом (рис. 1). Примечание. Соединение датчика должно располагаться снаружи установки (второй контур, см. рис. 1). Для оптимальной работы в подающем трубопроводе должна быть создана скорость потока порядка 1 м/с (максимум 2 м/с).Конец клапана устройства для выброса воздуха на наружной стороне составляет 22 мм, что позволяет легко осуществить монтаж трубы воздухоотвода. Воздухоотвод должен быть проведен под наклоном (рис. 2).В целях обеспечения доступа при проведении ремонтного обслуживания над клапаном для выброса воздуха должно находиться свободное пространство (рис. 3) величиной не менее 100 мм.Перед использованием датчика температуры снимите крышку с соединения для датчика и установите погружную трубку с соединением G½". Длины погружной трубки (X) указаны в таблице (рис. 5, 6).

3. Обследование и техническое обслуживаниеСледует регулярно проводить осмотр устройства. Для отвода ила, который накапливается в FlexBalance Plus, следует использовать сливной кран (исключительно для FlexBalance Plus).Для качественной промывки FlexBalance, рекомендуется помещать его между задвижками(запорными устройствами).В маловероятном случае загрязнения или протекания клапана в устройстве для выброса воздуха, этот клапан должен быть завинчен находящимся в нем винтом (рис. 4).

RUS ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ

Page 21: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

21

TUR

1. GenelFlexBalance(Plus)ticariısıtmasistemlerininprimervesekonderdevreleriarasındahidrolikayırmayaizinverirveotomatikhavalandırmailebirlikteteslimedilir.FlexBalancePlusayrıcabirhavavepislikayırıcıolarakdagörevyapar.

FlexBalance(Plus)|10barEkipmanDirektifi2014/68/EUBasınçuygundur.UygunlukbeyanıtalepüzerineFlamco’danedinilebilir.Yadagörmekwww.flamcogroup.com/tr-->ServisveDestek-->Belgeler

FlexBalance(Plus)%50'yekadarglikoliçerikliantifrizkullananısıtmavesoğutmasistemleriiçinuygundur.FlexBalance(Plus)sıcaklıksensörlübirdaldırmaborusuiledonatılabilir.

Minimumvemaksimumsistemsıcaklığı: –10°Cilaetiketebakın.Maksimumsistembasıncı: 10bar.

Güvenlik gereksinimleriMontajvebakımişlemlerisadeceuzmanpersoneltarafındangerçekleştirilmelidir.Yereldüzenlemelerivekurallarıdikkatealın.

2. MontajFlexBalance(Plus)'ımonteetmedenöncetesisatıiyiceyıkayın.FlexBalance(Plus)'ıdonmaolasılığıolmayanvebakımamacıylakolaylıklaulaşılabilenkurubiryeremonteedin.FlexBalance(Plus)akışadikolarakvedönüşdevresimümkünolduğuncakazanayakınbağlanmalıdır(şek. 1).Not:sensörbağlantısıtesisatınçıkıştarafına(sekonderdevre)yapılmalıdır(şek. 1).Maksimumverimlilikiçin,akışborusundakiakışhızıyaklaşık1m/s(maksimum2m/s)olmalıdır.Havalandırmadeliğininvanaucu22mm'likbirdışölçüyesahiptir.Budaaşağıyadoğrueğimliolanhavatahliyeborusunakolaycabağlantıolanağısağlar(şek. 2).Bakımkolaylığıiçinhavalandırmadeliğininüzerindeenaz100mm'likbirboşlukolmalıdır(şek. 3).Sıcaklıksensörünükullanmadanönce,sensörbağlantısındantapayısökünveG½"bağlantılıbirdaldırmaborusumonteedin.Doğrudaldırmaborusuuzunluğuiçintabloyabakın(X) (şek. 5, 6).

3. Kontrol ve bakımDüzenlikontrollergerçekleştirin.FlexBalancePlusiçindetoplanankumtabakasınıgidermekiçinboşaltmamusluğunukullanın(sadeceFlexBalancePlusiçin).FlexBalance'ınyıkanaraktemizlenmesiiçinkesmevanalarıarasınaboşaltmamusluğuyerleştirilmesiönerilir.Düşükbirolasılıkolsabilehavalandırmadeliğindepislenmeveyasızıntımeydanagelmesidurumunda,buvanaentegrevidaçevrilerekkapatılabilir(şek. 4).

4. SökümSisteminbasıncınıalınveFlexBalance(Plus)'ısökün.FlexBalance(Plus)'ıimhaetmekiçinyereldüzenlemelerigözönündebulundurun.

Page 22: FlexBalance (Plus) · FlexBalance ® (Plus) BE Flamco Belux Monnikenwerve 187/1 B -8000 Brugge +32 50 31 67 16 LQIR# DPFR EH CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht +41 41 854 30

MC0

1798

/v3.

0/02

-201

7

Copyright Flamco B.V., Bunschoten, die Niederlande.

Nichts aus dieser Ausgabe darf ohne ausdrückliche Freigabe und mit Angabe der Quelle vervielfältigt oder auf irgendeine andere Weise veröffentlicht werden. Die erwähnten Angaben gelten nur für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten übernimmt Flamco B.V. keine Haftung. Technische Änderungen vorbehalten.

Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands.

No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations.