Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
JALIE 3908 - SIMONE - page 1© Les patrons Jalie inc.
MEASUREMENTS / YARDAGE / FABRIC MESURES /MÉTRAGE / TISSUS
MESURES DU CORPS (FEMMES) - BODY MEASUREMENTS (WOMEN)Taille US APPROX. US size 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Prêt-à-porter APPROX. RTW size XS S M L XL 2XL
Tailles euro - European sizes 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56
TAILLE JALIE -JALIE SIZES R S T U V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG
TOUR DE TAILLE NATURAL WAIST
27” 28” 29” 30” 31” 32” 33” 34” 35 ¼” 36 ½” 37 ¾” 39” 40 ¼” 41 ½” 42 ¾” 44”
69 cm 71 cm 74 cm 76 cm 78 cm 81 cm 84 cm 86 cm 89 cm 93 cm 96 cm 99 cm 102 cm 105 cm 109 cm 112 cm
TOUR DES HANCHES FULL HIPS
36” 37” 38” 39” 40” 41” 42” 43” 44 ½” 45 ¾” 47” 48 ½” 49 ¾” 51 ¼” 52 ¾” 54”
91 cm 94 cm 96 cm 99 cm 102 cm 104 cm 106 cm 109 cm 113 cm 116 cm 120 cm 123 cm 126 cm 130 cm 134 cm 137 cm
ENTREJAMBE (SOL)
INSEAM (FLOOR)
31” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32” 32”
77 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm
PIÈCES - PATTERN PIECES
3908 SHORT ET PANTALON AMPLES - WIDE-LEG SHORTS AND PANTS
SIMONE Short et pantalon ample à enfiler avec taille dos élastique, ceinture-ruban et plis à l’avant. Poche en biais à la hanche. LE patron pour les chaudes journées d’été!
28 Pull-on fluid shorts and wide-leg pants with elasticized back, front pleats and ribbon belt that ties in the front. Slant front pocket. The perfect pattern for hot summer days! tailles - sizes
MESURES DU CORPS (FILLES) - BODY MEASUREMENTS (GIRLS)
Âge approximatif - Approximate age 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Tailles européennes - European sizes 92 98 104 112 119 127 135 142 146 150 152 155
TAILLE JALIE -JALIE SIZES F G H I J K L M N O P Q
TOUR DE TAILLE NATURAL WAIST
20” 20 ½” 21” 21 ½” 22” 22 ½” 23” 23 ¾” 24 ½” 25 ¼” 25 ¾” 26 ½”
51 cm 52 cm 53 cm 55 cm 56 cm 57 cm 58 cm 60 cm 62 cm 64 cm 66 cm 67 cm
TOUR DES HANCHES FULL HIPS
22” 23” 24” 25” 26” 27” 28” 29 ½” 30 ½” 32” 33” 34 ½”
56 cm 58 cm 61 cm 64 cm 66 cm 69 cm 71 cm 74 cm 78 cm 81 cm 84 cm 87 cm
ENTREJAMBE (JUSQU’AU SOL) INSEAM (TO THE FLOOR)
13” 14 ½” 16” 18” 19 ½” 21” 23” 24” 25 ½” 26 ½” 28” 29”
33 cm 37 cm 41 cm 45 cm 50 cm 54 cm 58 cm 61 cm 64 cm 67 cm 71 cm 74 cm
TISSU REQUIS - YARDAGE
45’’
MODÈLE A (SHORT) VIEW A (SHORTS)
1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 2 yd 2 yd 2 yd 2 yd
1.40 m 1.40 m 1.45 m 1.45 m 1.45 m 1.55 m 1.55 m 1.55 m 1.55 m 1.55 m 1.55 m 1.55 m 1.65 m 1.65 m 1.65 m 1.65 m
115 cm MODÈLE B (PANTALON) VIEW B (TROUSERS)
3 ¼ yd 3 ¼ yd 3 ¼ yd 3 ¼ yd 3 ¼ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd 3 ½ yd
2.90 m 2.90 m 2.95 m 2.95 m 2.95 m 3.00 m 3.00 m 3.00 m 3.00 m 3.00 m 3.00 m 3.00 m 3.05 m 3.05 m 3.05 m 3.05 m
54’’
MODÈLE A (SHORT) VIEW A (SHORTS)
1 yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 2 yd 2 yd 2 yd 2 yd
0.90 m 1.40 m 1.40 m 1.40 m 1.40 m 1.45 m 1.45 m 1.45 m 1.45 m 1.50 m 1.55 m 1.60 m 1.65 m 1.65 m 1.65 m 1.65 m
137 cm MODÈLE B (PANTALON) VIEW B (TROUSERS)
2 ¾ yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd 3 yd
2.35 m 2.60 m 2.60 m 2.60 m 2.60 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m 2.65 m
TISSU REQUIS - YARDAGE
45’’
MODÈLE A (SHORT) VIEW A (SHORTS)
¾ yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 ¼ yd 1 ½ yd 1 ½ yd 1 ½ yd 1 ¾ yd
0.65 m 0.70 m 0.70 m 0.75 m 0.75 m 0.75 m 0.80 m 1.05 m 1.20 m 1.20 m 1.25 m 1.40 m
115 cm MODÈLE B (PANTALON) VIEW B (TROUSERS)
1 ½ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 1 ¾ yd 2 yd 2 yd 2 ¼ yd 2 ½ yd 2 ½ yd 2 ¾ yd 2 ¾ yd 3 ¼ yd
1.30 m 1.40 m 1.40 m 1.50 m 1.65 m 1.80 m 1.90 m 2.15 m 2.20 m 2.35 m 2.40 m 2.90 m
54’’
MODÈLE A (SHORT) VIEW A (SHORTS)
¾ yd ¾ yd ¾ yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd 1 yd
0.55 m 0.65 m 0.65 m 0.70 m 0.70 m 0.75 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.90 m
137 cm MODÈLE B (PANTALON) VIEW B (TROUSERS)
1 yd 1 yd 1 ¼ yd 1 ½ yd 1 ½ yd 1 ½ yd 2 ¼ yd 2 ¼ yd 2 ¼ yd 2 ½ yd 2 ½ yd 2 ¾ yd
0.85 m 0.90 m 1.00 m 1.25 m 1.25 m 1.25 m 1.90 m 2.00 m 2.05 m 2.10 m 2.20 m 2.30 m
1
2
3
1
2
3
© 2019 LES PATRONS JALIE INC. www.jalie.comIMPRIMÉ AU CANADA / PRINTED IN CANADA
PRÊT À COUDRE // READY TO SEWressources de couture (1 cm / 3/8’’) incluses dans le patron1 cm / 3/8’’ seam allowances included in the pattern
Tissus légers et souples: lin, chambray, challis de rayonne, crêpe de chine, tencel lyocell
Light-weight fabrics with a soft hand and nice drape:
linen, linen blends, chambray, rayon challis, crepe de chine,
tencel lyocell.
MERCERIE - NOTIONS
ÉLASTIQUE 3 cm 1 ¼’’ ELASTIC
ÉLASTIQUE 4 cm 1 ½’’ ELASTIC
F - K L - GG
35 cm (14’’) 60 cm (24’’)
ENTOILAGE THERMOCOLLANT FUSIBLE INTERFACING
25 cm (10’’)
1
2
3
C
F
D
E
G
H
AB
A B
DOS BACK
DOS BACK
JALIE 3908 - SIMONE - page 2© Les patrons Jalie inc.
FINISHED MEASUREMENTS MESURES FINIES
MESURES FINIESFINISHED MEASUREMENTS
cm " cm "
F 17.9 7 48.0 19
G 19.2 7 ½ 53.7 21 ¼
H 20.6 8 59.3 23 ¼
I 22.0 8 ¾ 65.0 25 ½
J 23.3 9 ¼ 70.7 27 ¾
K 24.7 9 ¾ 76.3 30
L 26.1 10 ¼ 82.0 32 ¼
M 27.0 10 ½ 85.7 33 ¾
N 27.9 11 89.4 35 ¼
O 28.8 11 ¼ 93.1 36 ¾
P 29.7 11 ¾ 96.9 38 ¼
Q 30.6 12 100.6 39 ½
R 31.5 12 ½ 104.3 41
S 32.4 12 ¾ 108.0 42 ½
T 33.0 13 108.1 42 ½
U 33.6 13 ¼ 108.2 42 ½
V 34.2 13 ½ 108.3 42 ½
W 34.8 13 ¾ 108.3 42 ¾
X 35.4 14 108.4 42 ¾
Y 36.1 14 ¼ 108.5 42 ¾
Z 36.7 14 ½ 108.7 42 ¾
AA 37.4 14 ¾ 108.9 42 ¾
BB 38.1 15 109.1 43
CC 38.7 15 ¼ 109.3 43
DD 39.4 15 ½ 109.4 43
EE 40.1 15 ¾ 109.6 43 ¼
FF 40.7 16 109.8 43 ¼
GG 41.4 16 ¼ 110.0 43 ¼
21
1 2
JALIE 3908 - SIMONE - page 3© Les patrons Jalie inc.
ELASTICS ÉLASTIQUES
LONGUEURS D’ÉLASTIQUES
TAILLE DOS BACK WAIST
X1
cm ”
ÉLASTIQUE
3 c
m
1 ¼
’’ ELASTIC
F 26.9 10 ½
G 27.2 10 ¾
H 27.5 10 ¾
I 27.9 11
J 28.2 11
K 28.5 11 ¼
ÉLASTIQUE
4 c
m
1 ½
’’ ELASTIC
L 28.9 11 ¼
M 29.7 11 ¾
N 30.5 12
O 31.3 12 ¼
P 32.1 12 ¾
Q 32.9 13
R 33.7 13 ¼
S 34.5 13 ½
T 35.3 14
U 36.1 14 ¼
V 37.0 14 ½
W 37.8 14 ¾
X 38.6 15 ¼
Y 39.4 15 ½
Z 40.9 16
AA 42.4 16 ¾
BB 43.8 17 ¼
CC 45.3 17 ¾
DD 46.8 18 ½
EE 48.3 19
FF 49.8 19 ½
GG 51.2 20 ¼
JALIE 3908 - SIMONE - page 4© Les patrons Jalie inc.
3908
PATTERN #3908WIDE-LEG SHORTSAND PANTS
INCLUDES 28 SIZES(GIRLS, TEENS AND WOMEN)
ENGLISH INSTRUCTIONS
PATTERN PIECES
PATRON #3908SHORT ET PANTALON AMPLES
COMPREND 28 TAILLES(FILLES, ADOLESCENTES ET FEMMES)
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PIÈCES DU PATRON
SEAM AND HEM ALLOWANCES ARE INCLUDED IN THE PATTERN
HOW TO PICK YOUR JALIE SIZE• Use the size corresponding to your full
hips measurement.• If your measurements fall between two
sizes, use the larger size. • Pants: Lengthen / shorten if your
inseam measurement is not the same as the inseam measurement for your size in the chart.
UNLESS OTHERWISE INSTRUCTED• Sew this garment 1 cm (⅜’’) from
edge.• Pieces are assembled right sides
together.
LES RESSOURCES DE COUTURE ET D’OURLET SONT COMPRISES
COMMENT CHOISIR VOTRETAILLE JALIE• Utiliser la mesure des hanches.• Si votre mesure est entre deux tailles,
prenez la taille la plus grande des deux.• Allonger ou raccourcir si votre mesure
d’entrejambe est diff érente que celle pour la taille utilisée.
À MOINS D’AVIS CONTRAIRE• Coudre ce vêtement à 1 cm (⅜”) du bord.• Lors de l’assemblage, les pièces du
vêtement sont cousues endroit contre endroit.
* PIÈCE H : En suivant le plan de coupe (que nous voulons garder le plus simple possible), vous aurez deux pièces “passant” (H). Vous n’en avez besoin que d’une pièce. **PIECE H: If you cut your fabric according to the cutting layout (that we want to keep as sim-ple as possible), you will have two H pieces on hand. Please note that you only need one.
A - DEVANT PANTALON (B): ALLONGER LA PIÈCE
AVANT DE TAILLER LE TISSU
Couper 2B - DOS
PANTALON (B): ALLONGER LA PIÈCEAVANT DE TAILLER LE TISSU
Couper 2C - PAREMENTURE DE POCHE
Couper 2D - FOND POCHE
Couper 2E - PAREMENTURE DEVANT
Couper 1 tissu, 1 entoilage, sur la pliureF - CEINTURE DOSCouper 1 sur la pliure
G - ATTACHECouper 2 sur la pliure
H - PASSANTS*Couper 1
A - FRONTPANTS (B): LENGTHEN PATTERN PIECE BEFORE CUTTING YOUR FABRIC
Cut 2B - BACKPANTS (B): LENGTHEN PATTERN PIECE BEFORE CUTTING YOUR FABRICCut 2C - POCKET FACINGCut 2D - POCKET BOTTOMCut 2E - FRONT FACINGCut 1 fabric, 1 interfacing on the foldF - BACK WAISTBANDCut 1 on the foldG - TIECut 2 on foldH - BELT LOOPS**Cut 1
SIMONE
MARQUEZ LES CENTRES (PLIURES) DES PIÈCES E AND FMARK CENTERS (FABRIC FOLD) ON PIECES E AND F
MODÈLES• A: Short• B: Pantalon ample
VIEWS• A: Shorts• B: Wide-leg pants
A
B
DOS - BACK
DOS - BACK
C
F
D
E
G
H
AB
JALIE 3908 - SIMONE - page 5© Les patrons Jalie inc.
SEWING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE COUTURE
5
4
17
INSTRUCTIONS DE COUTURE
ENDROIT DU TISSU
ENVERS DU TISSU
SEWING THE GARMENT
RIGHT SIDE OF FABRIC
WRONG SIDE OF FABRIC
1
2
11
12
ATTACHE• Plier / repasser les attaches (G) en deux dans
la longueur, puis les longs bords de 1 cm (⅜’’) sur l’envers (6) pour former des guides.
• Déplier, ramener une extrémité endroit contre endroit, coudre le bout tel qu’illustré sur environ 7.5 cm (3’’) (7) et réduire le coin.
• Tourner sur l’endroit, ramener les bords pliés ensemble et surpiquer pour fermer (8).
• Épingler l’attache à l’élastique dos, alignée avec la couture (9) et coudre près du bord.
DEVANT• Épingler les pièces de devant (A) en faisant
correspondre les crans simples et coudre la fourche (10).
• Ramener les crans du pli endroit contre endroit et coudre sur la longueur de la ligne indiquée sur le patron (11).
• Ramener les plis vers le centre, repasser et coudre au point de bâti (long point droit), près du bord vif du tissu (12).
PASSANTS• Finir un des bords à la surjeteuse (ou au
zigzag, et plier chaque pièce en trois (13) et surpiquer tel qu’illustré (14).
• Couper deux pièces de 7 cm (2 ¾’’) (15).• Plier une des extrémités de 1 cm (⅜’’) sur son
envers (16).• Épingler au pli, vers le centre (17) et coudre près
du bord supérieur.
3
9
13 14
7 cm(2 ¾’’)
15
163 cm
( 1 1/4’’)
+1 cm (3/8’’)
3 cm(1 ¼’’)
DOS - BACK
18
DOS• Épingler les pièces du dos (B) en faisant
correspondre le cran double et coudre la fourche (1).
• Plier la ceinture dos (F) en deux, envers contre envers, sur la longueur et repasser (2).
• Épingler la ceinture pliée au bord supérieur du dos et coudre (3).
• Insérer l’élastique dos dans la ceinture et coudre aux extrémités (4).
• Aux ourlets DOS ET DEVANT, tracer une ligne guide à 4 cm (1 ½’’) du bord (5), plier sur l’envers et repasser pour préformer l’ourlet.
6
7
8
10
BACK• Pin back pieces at crotch seam,
matching double notches, and stitch (1).• Fold waistband back (F) in half lengthwise, wrong
sides together, and press (2).• Pin folded waistband to top edge of back and
stitch (3).• Feed back elastic through casing and stitch
across the ends as shown (4).• On FRONT AND BACK HEMS, draw a line, 2
and 4 cm (1 ½’’) from bottom edge. Fold to wrong side and press to pre-form the hem (5).
TIE• Fold / press ties in half lengthwise, wrong sides
together, then each side by 1 cm (⅜’’) to wrong side (6).
• Unfold, bring one end right sides together, stitch the end as shown (approx. 7.5 cm (3’’)) (7). Trim corner and turn right side out.
• Bring folded edges together and topstitch closed (8).
• Pin tie to the back waistband at side seam, aligned with the bottom of the waistband and stitch close to the edge (9).
FRONT• Pin front pieces (A) together at
crotch seam, matching notches, and stitch (10).
• Bring pleat marks right sides together and stitch the length of the line marked on the pattern (11).
• Press pleat towards center front and baste along the top edge to keep in place (12).
BELT LOOPS• Finish one edge with the serger or a zigzag stitch,
fold into thirds as shown (13) and topstitch (14). • Cut into two 7-cm (2 ¾’’) pieces (15).• Fold one end by 1 cm (⅜’’) to wrong side (16).• Pin at the pleat (toward center front) and stitch
along the top edge (17).• Topstitch the top same distance you have
between the tie and the top of the back waistband and 3 cm (1 ¼’’) from that fi rst topstitch (18), adjusting the fold at the end of the belt loop if needed.
• Ajouter 1 cm (3/8’’) à la distance entre l’attache et le haut de la ceinture dos pour votre première surpiqûre. faire une deuxième surpiqûre à 3 cm (1 ¼’’) de la première (18), en ajustant pli au bas du passant.
JALIE 3908 - SIMONE - page 6© Les patrons Jalie inc.
3 cm(1 ¼’’)
33
23
24
POCKET• Apply fusible interfacing to wrong side
of front facing (E) (19) and 2 cm (¾’’) strips to wrong side of pocket facings (20).
• Pin pocket facing to front and stitch (21).
• Understitch (bring seam allowance towards the facing and stitch, catching all layers) (22).
• Pin pocket bottom to pocket
20 POCHE• Appliquer l’entoilage thermocollant sur l’envers
de la parementure devant (E) (19) et des bandes de 2 cm (¾’’) de largeur sur l’envers des parementures de poches (20).
• Épingler la parementure de la poche au devant et coudre (21).
• Ramener la ressource de couture vers la parementure et coudre près du bord en prenant la ressource de couture (sous-piquer) (22).
• Épingler le fond de poche sur la parementure et coudre tel qu’illustré (23).
• Replacer la poche sous le devant, le cran du fond poche aligné avec l’ouverture de la poche, épingler et joindre les bords vifs au point de bâti (24).
• Fermer le haut de la poche sur 2 cm (¾’’) en cousant près du bord (25).
FINITION• Épingler la parementure devant au devant
et coudre (26).• Ramener la ressource de couture vers la
parementure et sous-piquer (27). Vous pouvez fi nir le long bord vif à la surjeteuse si désiré.
• Avec la parementure relevé, épingler le dos au devant en faisant correspondre les crans et coudre les côtés (28).
• Ramener l’endroit de la parementure devant sur la ceinture dos (29) et coudre tel qu’illustré, à 1 cm (⅜’’) du bord.
• Épingler le devant au dos et coudre l’entrejambe (30).
• Piquer dans le creux de la couture milieu devant pour maintenir la parementure en place (31).
OURLET• Plier à la ligne préformée (5) et ramener
le bord vif sur son envers pour qu’il soit à l’intérieur du pli. Repasser et surpiquer près du bord supérieur (32-33).
• Tendre l’élastique pour que la ceinture dos soit à plat et surpiquer au centre de la ceinture, au long point droit, pour empêcher l’élastique de tourner dans la coulisse (34).
26
27
29
30
32
31
22
21
34
19
facing and stitch as shown (23).• Position pocket in place, the
pocket bottom clip aligned with the pocket opening, pin and baste at top and sides as shown (24).
• Topstitch the top 2 cm (¾’’) of the opening closed (25).
FINISHING• Pin front facing to front and stitch (26).• Understitch (bring seam allowance
towards facing and stitch through all layers) (27). You may fi nish the long raw edge with a serger at this point if you want to.
• With the facing up, pin back to front at side seams and stitch (28).
• Bring right side of facing over the back waistband (29) and stitch across the ends as shown, 1 cm (⅜’’) from edge, along seam line.
• Pin at inseam and stitch (30).• Stitch in the ditch at center front to
hold the facing in place (31).
HEM• Fold at pre-formed creases (5) fold raw edge to
wrong side so it is against the inside of the crease. Press and topstitch (32-33).
• Stretch back elastic so the back waistband is nice and fl at and topstitch along the center with a long straight stitch (34) to prevent the elastic from twisting.
28
25