112
promesses RAPPORT ANNUEL 2002 FIDÈLES À NOS

FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

promesses

R A P P O R T A N N U E L 2 0 0 2

F I D È L E S À N O S

Page 2: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

Premier rang des fournisseurs

de rentes pour les relations

commerciales. Sondage effec-

tué par Dalbar Inc. auprès des

principaux courtiers.

Fonds repères de l’année,

total de 7 prix – Manulife

Asset Management (Hong

Kong). Selon le South China

Morning Post.

Prix argent pour l’excellence

des communications du rap-

port annuel du programme de

dons aux États-Unis – Division

américaine. Prix accordé dans le

cadre du Wilmer Shields Rich

Awards Program.

Excellence de la formation et

du perfectionnement profes-

sionnels du personnel et des

agents – Financière Manuvie

(Hong Kong, Shanghai,

Vietnam et Singapour).

Distinction décernée par la Life

Office Management Association.

Prix Plume d’or pour l’excel-

lence de nos communications

avec les employés dans le

cadre de notre programme

d’action bénévole. Prix décerné

par l’Association internationale

des professionnels de la commu-

nication.

Première position dans la

catégorie des promoteurs de

régimes – Division américaine.

Distinction du Profit Sharing/

401(k) Council of America.

Meilleur programme de

gouvernance. Selon le

magazine Report on Business du

quotidien The Globe and Mail.

Prix d’éducation des consom-

mateurs – Division améri-

caine. Prix décerné par le

American Council of Life

Insurers. .

PRIX ET DISTINCTIONS DE L’ANNÉE

POINTS SA ILLANTS DE 2002

RENDEMENT DES CAPITAUXPROPRES(1)

(en pourcentage)

RÉSULTAT DEBASE PARACTION(1)

(en dollars canadiens)

BÉNÉFICE NET DESACTIONNAIRES (1)

(en millions dedollars canadiens)

0

5

10

15

20

0201009998

12,9 14

,0

16,1

15,1 16

,2

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

0201009998

1,42

1,75

2,22 2,

40

2,90

0

400

800

1 200

1 600

0201009998

710

874

1 07

5

1 15

9

1 37

8

BÉNÉFICE NET DESACTIONNAIRESEN 2002

États-Unis 34 % Canada 27 % Asie 19 % Japon 8 % Réassuranceet autres 12 %

(1) Pour les exercices 1998 et 1999 – Le bénéfice net des actionnaires représente le bénéfice attribué aux activités à titre de sociétémutuelle (avant la démutualisation) et le bénéfice net attribué aux actionnaires (après la démutualisation).

– Le résultat par action a été calculé en supposant que les actions ordinaires émises dans le cadrede la démutualisation et du premier appel public à l’épargne étaient en circulation au début de 1998 et 1999.

Aux 31 décembre et pour les exercices terminés à ces dates

Page 3: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

Compagnie d’assurance de

l’année en 2002 – Manulife

Indonesia. Prix décerné par la

Asian Insurance Review.

Intronisation au Temple de

la renommée de la National

Association of Variable

Annuities et obtention du

prix commémoratif John D.

Marsh pour son influence

et sa contribution dans le

secteur des rentes – Doug

Wood, président du conseil

de Manulife Wood Logan.

Distinctions de la National

Association of Variable Annuities

Prix d’excellence – Manulife

Japan. Prix décerné par la

Chambre canadienne de com-

merce au Japon.

Prix Web Care – Manulife

Hong Kong. Selon la Internet

Professionals Association.

PDG de l’année du Canada –

Dominic D’Alessandro, prési-

dent et chef de la direction.

Prix décerné par un groupe

d’éminents chefs d’entreprise

du Canada et remis par le

National Post.

Homme de l’année – Dominic

D’Alessandro, président et

chef de la direction. Selon le

magazine Report on Business du

quotidien The Globe and Mail.

Premier rang pour le soutien

général des opérations –

secteur des rentes, Manulife

U.S.A. Distinction accordée par

Dalbar Inc. d’après les résultats

d’un sondage auprès des

courtiers.

Première place pour la qualité

des services offerts aux par-

ticipants – Division améri-

caine. Sondage annuel des

promoteurs de régimes à

cotisations déterminées.

LA FINANCIÈRE MANUVIE SERT PLUS DE 8,7 MILLIONS DE CLIENTS DANS

15 PAYS ET TERRITOIRES RÉPARTIS DANS LE MONDE ENTIER.

➔ Plus de un million de titulaires de contrats d’assurance

individuelle au Canada.

➔ Plus de trois millions de participants de régimes

d’assurance-maladie au Canada.

➔ Plus de un million de participants de régimes de

retraite 401(k) aux États-Unis.

➔ Capital assuré moyen supérieur à un million de dollars

américains sur les nouveaux contrats d’assurance-vie établis

aux États-Unis, le plus élevé sur le marché.

➔ Une personne sur sept à Hong Kong est au nombre de nos clients.

➔ Plus de 1,1 million de contrats en vigueur au Japon.

➔ Plus de 416 000 clients en Indonésie.

➔ Plus de 150 000 clients à Shanghai, en Chine.

Page 4: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

Meilleure gouvernance.

Prix décerné par l’Institut

canadien des comptables agréés

et le National Post pour l’excel-

lence de notre information.

Première place pour l’aide

apportée aux conseillers

financiers dans la souscription

de régimes d’épargne-études

529 – Manulife College

Savings. Prix décerné par

Marketing Matrix International.

Titre d’Entreprise généreuse –

Manulife Hong Kong.

Titre décerné par le Hong Kong

Council of Social Service pour

souligner l’engagement

communautaire.

Premier rang pour la qualité

des relations commerciales

pour la deuxième année de

suite – secteur des rentes,

Manulife U.S.A. Selon une

étude effectuée par la

Operations Manager Roundtable.

Prix Integrity First – Gestion

de la conformité, Division

américaine. Distinction accordée

par l’American Council of Life

Insurers.

Prix du meilleur service à la

clientèle. Honneur remporté

pour la troisième année dans

la catégorie des compagnies

d’assurance et pour la pre-

mière fois dans la nouvelle

catégorie du Mandatory

Provident Fund – Manulife

Hong Kong. Prix décerné par

Next Magazine.

Premier rang pour l’excellence

du service à la clientèle –

Fonds de placement Elliott &

Page. Selon une étude réalisée

par Environics Research.

Premier rang pour le rende-

ment sur cinq ans dans la

catégorie des fonds de titres à

revenu fixe canadiens – Fonds

Elliott & Page à revenu men-

suel élevé. Distinction accordée

par Morningstar Canada.

Aux 31 décembre et pour les exercices terminés à ces dates(en dollars canadiens, sauf indication contraire) 2002 2001 2000 1999 1998

RÉSULTATS D’EXPLOITATIONBénéfice net des actionnaires (1) (M$) 1 378 1 159 1 075 874 710 Primes et dépôts (G$) 29,9 25,8 24,6 20,5 15,7Résultat par action (1) ($)

– de base 2,90 2,40 2,22 1,75 1,42– dilué 2,88 2,38 2,22 1,75 1,42

Rendement des capitaux propres (1) (%) 16,2 % 15,1% 16,1% 14,0 % 12,9 %

FONDS GÉRÉS (G$) 146,2 142,2 123,5 112,1 96,7TOTAL DES FONDS PROPRES (G$) 12,0 11,5 8,6 7,8 7,4

VALEURValeur comptable par action ($) 18,71 17,07 14,84 12,94 s.o.Cours de l’action ($)

– haut 46,85 48,25 48,40 21,10 s.o.– bas 27,62 34,35 15,25 16,95 s.o.– fermeture 34,39 41,60 46,95 18,45 s.o.

Ratio de la valeur du marché à la valeur comptable 1,8 2,4 3,2 1,4 s.o.

Ratio cours-bénéfice 11,9 17,3 21,1 10,5 s.o.

(1) Pour les exercices 1998 et 1999 – Le bénéfice net des actionnaires représente le bénéfice attribué aux activités à titre de sociétémutuelle (avant la démutualisation) et le bénéfice net attribué aux actionnaires (après la démutualisation).

– Le résultat par action a été calculé en supposant que les actions ordinaires émises dans le cadrede la démutualisation et du premier appel public à l’épargne étaient en circulation au début de 1998 et 1999.

ÉNONCÉS PROSPECTIFSLe présent rapport renferme des énoncésprospectifs portant notamment sur les activ-ités et la stratégie de la Société ainsi que sursa situation et son rendement financiers. Cesénoncés se caractérisent habituellement parl’emploi de termes à connotation prospectivecomme « s’attendre à », « entendre »,« estimer », « prévoir », « croire » ou « continuer » ou de leur forme négative.En raison des incertitudes et des risquesinhérents qu’ils supposent, les résultats réelspeuvent être très différents des résultatsexprimés explicitement ou implicitement parces énoncés prospectifs. Parmi les facteurssusceptibles d’entraîner un écart notableentre les résultats réels et les attentes de laSociété, notons entre autres la conjonctureéconomique mondiale et les conditions dumarché – comme l’état des marchés finan-ciers mondiaux et les fluctuations des tauxd’intérêt et des taux de change –, la concur-rence, les changements apportés à la régle-mentation gouvernementale et à lalégislation fiscale – dont ceux touchant lesdroits de succession et le traitement fiscal desdividendes –, les changements tech-nologiques, l’évolution de la demande desconsommateurs pour nos produits et services,l’accroissement des revenus découlant del’expansion du réseau de distribution, notrecapacité à exécuter des acquisitionsstratégiques et à intégrer les entités acquises,les événements catastrophiques, le climat etla situation politiques ainsi que les conflitsinternationaux, y compris les guerres et lesactes de terrorisme. Les lecteurs devraientprendre ces facteurs ainsi que d’autres enconsidération et ne pas s’appuyer indûmentsur les énoncés prospectifs de la Société.La Société ne s’engage pas à réviser sesénoncés prospectifs.

Page 5: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

1

NOS VALEURS

RÉTROSPECTIVE DE L'ANNÉE 4 MESSAGE AUX ACTIONNAIRES 8 SOMMAIRE DES ACTIVITÉS 20 NOTRE ENGAGE-

MENT SOCIAL 22 MESURE DE NOTRE RENDEMENT 28 RAPPORT DE GESTION 58 RAPPORTS DE LA DIRECTION ET

DES VÉRIFICATEURS 60 ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉS 65 NOTES AFFÉRENTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉS

95 TABLEAUX COMPLÉMENTAIRES 99 PROVENANCE DU BÉNÉFICE 100 VALEUR INTRINSÈQUE 102 LISTE DES

FILIALES 103 PRATIQUES EN MATIÈRE DE GOUVERNANCE 106 CONSEIL D'ADMINISTRATION 107 MEMBRES DE

LA DIRECTION 108 COORDONNÉES contreplat verso INFORMATION AUX ACTIONNAIRES

CES VALEURS ORIENTENT TOUTES NOS ACTIONS, DEPUIS LA

PLANIFICATION STRATÉGIQUE JUSQU’À NOS DÉCISIONS QUOTIDIENNES

ET NOS RAPPORTS AVEC NOS CLIENTS ET PARTENAIRES.

PROFESS IONNAL ISMEOn verra en nous une société aux normes professionnelles très élevées. Nos

employés et agents auront des connaissances et des compétences supérieures,

qu’ils mettront au service de la clientèle.

VALEUR RÉELLE POUR NOS CL IENTSNotre raison d’être est de satisfaire nos clients. En leur fournissant des produits, des

services et des conseils de la plus haute qualité et de valeur durable, nous serons

sûrs d’apporter les meilleures solutions à leurs besoins.

INTÉGR ITÉToutes nos opérations respectent les normes d’honnêteté et d’équité les plus

élevées. Nous créons la confiance en appliquant les principes d’éthique les plus

rigoureux de notre secteur.

SOL ID ITÉ F INANC IÈRE ÉTABL IENos clients s’attendent à ce que nous soyons toujours en mesure de respecter nos

engagements financiers. Pour gagner cette confiance, nous maintenons une capacité

de règlement sans faille ainsi que des bénéfices substantiels et des rendements de

placement supérieurs, sans déroger à notre règle de prudence en matière de gestion

de portefeuille.

EMPLOYEUR DE PREMIER ORDREC’est de nos employés que dépendra notre réussite. Pour attirer et retenir un

personnel du plus haut calibre qui soit, nous investissons dans le perfectionnement

des ressources humaines et nous récompensons le rendement.

Page 6: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

4 S F M Rapport annuel 2002

Je suis fier d’annoncer que la Financière Manuvie a enregistré des résultats records pour la

neuvième année d’affilée en 2002. Le simple fait que nous ayons réussi à produire des résultats

aussi remarquables malgré le contexte économique et social difficile qui a régné pendant toute

l’année est particulièrement gratifiant. Cette réalisation témoigne de la vitalité et de la solidité

de notre modèle d’entreprise ainsi que du talent et de la détermination de nos employés partout

dans le monde.

Notre objectif stratégique demeure le même : faire de la Financière Manuvie la compagnie

d’assurance-vie la plus professionnelle du monde, en offrant des services incomparables de

protection financière et de gestion de placements. Nous y parviendrons en demeurant fidèles à

nos valeurs et en continuant de tout mettre en œuvre pour améliorer sans cesse les compétences

fondamentales qui contribuent à notre succès, soit la priorité aux clients, la distribution de pre-

mier ordre, les produits novateurs, l’utilisation de la technologie et la gestion prudente des

risques et des placements.

Nous sommes conscients que, dans le contexte actuel de mondialisation des marchés, les fluc-

tuations de la conjoncture toucheront notre secteur d’activité – peut-être plus que bien d’autres.

Aussi, nous formons des plans d’action précis visant à tirer profit des occasions qui se présen-

teront et à relever les défis auxquels nous pourrions être confrontés. Cependant, tout ce que

nous faisons, tous les projets que nous entreprenons et toutes les mesures que nous adoptons

reposent sur notre vision stratégique, respectent nos valeurs et, l’expérience nous l’a montré,

font inévitablement appel aux compétences fondamentales que nous cultivons si ardemment.

C’est notre vision claire et notre détermination à la réaliser qui nous ont permis de respecter

nos engagements : notre engagement envers nos actionnaires de leur procurer des résultats

financiers supérieurs, notre engagement envers nos clients de préserver notre solidité financière

et d’offrir un service de qualité, notre engagement envers nos employés de leur procurer un

milieu de travail stimulant et gratifiant et notre engagement envers les membres de notre réseau

de vente de leur fournir des produits novateurs et bien ciblés.

À NOS ACTIONNAIRES

MESSAGE AUX ACT IONNAIRES

Page 7: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 5

R É S U LTAT S D ’ E X P L O I TAT I O N

En 2002, le total des primes et dépôts a augmenté de 16 pour cent pour s’établir à 29,9 milliards

de dollars, le bénéfice net des actionnaires s’est élevé à 1 378 millions de dollars – une augmen-

tation de 19 pour cent par rapport à 2001 – et le rendement des capitaux propres est passé à

16,2 pour cent, contre 15,1 pour cent l’an dernier. Le bénéfice par action a été de 2,90 $

comparativement à 2,40 $ en 2001, une augmentation de 21 pour cent.

Compte tenu de la hausse du bénéfice, le dividende trimestriel a été porté à 0,18 $ par action au

troisième trimestre, contre 0,14 $ précédemment. Au cours des neuf dernières années, notre

taux de croissance annuel composé a été de 25 pour cent, un exploit que peu de sociétés du

secteur des services financiers ont su réaliser.

Malgré notre excellente performance, le cours de notre action – même s’il s’est mieux comporté

que celui d’autres sociétés de notre secteur d’activité – a fléchi de 17 pour cent pendant l’année.

Nous croyons que cette baisse s’explique en partie par une méconnaissance de nos pratiques

comptables et actuarielles, qui sont caractérisées par la prudence. Dans le but de remédier à

cette situation, nous avons ajouté à l’information financière présentée divers éléments de mesure

que nous utilisons pour évaluer nos résultats, dont la source de notre bénéfice, la valeur intrin-

sèque, les frais d’acquisition différés et les provisions actuarielles.

Toutes nos divisions ont contribué aux solides résultats de l’exercice.

É TAT S - U N I S

Nos trois secteurs d’activité aux États-Unis – l’assurance individuelle, la gestion de patrimoine

et les régimes de retraite – ont augmenté leurs revenus, accru leur bénéfice et élargi ou maintenu

leur part du marché. Notre stratégie de distribution à canaux multiples, par son ampleur, a été

l’un des éléments déterminants de notre réussite, toutes les branches de la Division ayant continué

d’entretenir des relations solides avec les nombreux intermédiaires qui distribuent nos produits.

Le secteur de l’assurance individuelle a connu une année particulièrement bonne grâce aux

résultats techniques favorables et à l’excellente maîtrise des charges d’exploitation. Le secteur

des rentes variables a bien réagi aux conditions difficiles du marché, en restructurant bon

nombre de ses produits afin de diminuer les coûts d’acquisition et de réduire son niveau de

risque. Le secteur de la gestion de patrimoine compte depuis l’an dernier parmi ses produits des

régimes d’épargne-études qui ont reçu un bon accueil. En ce qui a trait à la Collective retraite,

Manuvie est désormais le leader incontesté du marché des groupes de petite et de moyenne

taille, ses régimes comptant plus de un million de participants.

C A N A D A

Les produits de la Division canadienne sont en meilleure position qu’ils ne l’ont été depuis

plusieurs années, les sommes injectées dans la conception de produits et l’expansion du réseau

de distribution ayant entraîné une augmentation de la part de marché de pratiquement toutes

les gammes de produits. Fait particulièrement prometteur, pour la première fois depuis

longtemps les charges d’exploitation réelles se rapprochent des charges prévues dans la tarifi-

cation des produits, et nous tirons aujourd’hui profit des investissements importants que nous

avons faits dans la technologie.

En 2002, le secteur de l’assurance individuelle a créé des relations privilégiées avec un bassin

élargi de producteurs indépendants, tout en intégrant avec succès les acquisitions effectuées

l’année précédente. Les Marchés des groupes à affinités ont vu leurs revenus et leur bénéfice net

progresser. En assurance collective, les excellents résultats techniques conjugués à la réduction

des coûts unitaires ont permis d’enregistrer des résultats records. La Collective retraite a récolté

le fruit des efforts déployés pour accroître son portefeuille de régimes à cotisations déterminées,

Au cours des neuf

dernières années, notre

taux de croissance

annuel composé a été

de 25 pour cent,

un exploit que peu

de sociétés du secteur

des services financiers

ont su réaliser.

Page 8: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

6 S F M Rapport annuel 2002

ayant obtenu plusieurs nouveaux clients d’importance en 2002. Le secteur de la gestion de

patrimoine a réussi à augmenter ses revenus grâce au lancement de nouveaux produits et à

l’amélioration de sa distribution. Toutefois, la faiblesse des marchés boursiers a nécessité de

consolider les provisions relatives aux garanties des fonds distincts, ce qui a réduit la contribu-

tion au bénéfice de ce secteur.

A S I E

La Division asiatique a connu une très bonne année en 2002, le secteur de l’assurance-vie indi-

viduelle à Hong Kong – figure de proue de la Division – étant en pleine prospérité et tous les

autres secteurs d’activité connaissant une forte croissance. Les revenus, les fonds gérés et le

bénéfice net ont atteint des niveaux records. Sont particulièrement dignes de mention l’ouver-

ture d’un deuxième bureau en Chine, l’acquisition du portefeuille de CMG Philippines, le règle-

ment de nos différends en Indonésie et le succès de notre Mandatory Provident Fund à Hong

Kong, produit de retraite qui compte désormais plus de 400 000 participants. La croissance de

l’effectif de vente est demeurée une priorité, le nombre d’agents ayant grimpé de 2 200 pour

s’établir à près de 18 000 à la fin de l’année. Les résultats de la Division sont encourageants.

Pour la première fois, nous nous attendons à ce que chacune des quatre unités administratives

d’Asie produise un bénéfice en 2003 – une perspective réjouissante après avoir essuyé pendant

nombre d’années des pertes liées au démarrage de plusieurs nouvelles entreprises dans la région.

J A P O N

Les résultats financiers de la Division japonaise ont été décevants et témoignent de la conjonc-

ture très difficile qui prévaut dans ce pays où les taux d’intérêt et les marchés boursiers sont à des

niveaux plus bas que jamais. La confiance chancelante des consommateurs continue de restreindre

la demande de produits d’assurance-vie. En dépit de ces conditions défavorables, Manulife

Japan a créé un produit novateur de rente variable qui, avec les produits d’assurance-vie

universelle lancés l’an dernier, contribue à former une gamme de produits d’avant-garde. Nous

consolidons notre effectif de vente et étendons notre réseau de distribution en établissant de

nouvelles relations avec des banques et des maisons de courtage, et nous continuons d’améliorer

nos capacités d’exploitation et de réduire nos charges. Dès que sonnera la reprise tant attendue

de l’activité économique, nous croyons que Manulife Japan occupera une bonne position sur cet

important marché, l’économie du Japon étant la deuxième en importance au monde.

R É A S S U R A N C E

La Division de réassurance a enregistré d’excellents résultats : ses revenus ont augmenté et son

bénéfice s’est redressé après avoir subi le contrecoup des pertes liées aux attentats terroristes du

11 septembre 2001. Aucun changement n’a été apporté aux provisions constituées l’an dernier

à la suite des attaques terroristes, car à ce jour les sinistres déclarés demeurent bien en deçà des

prévisions. La Division a continué de concentrer ses activités sur la rétrocession-vie et elle a saisi

diverses occasions d’affaires sur le marché de la réassurance IARD, où les taux étaient très

intéressants. La participation au marché de la réassurance-accidents a été réduite comme prévu.

P L A C E M E N T S

Malgré les difficultés éprouvées sur les marchés des actions et des titres de créance des entre-

prises en 2002, notre portefeuille de placements s’en est bien tiré grâce à la diversification de nos

placements, à nos pratiques rigoureuses en matière de crédit et à nos méthodes prudentes au

chapitre des provisions et des évaluations. En particulier, nos portefeuilles de créances hypothé-

caires, de biens immobiliers, de titres de la Fiducie de capital et d’obligations ont tous dégagé

d’excellents résultats. Dans l’ensemble, la qualité de nos éléments d’actif demeure très élevée, le

ratio des actifs dépréciés nets par rapport à l’actif total ayant baissé à 16 points de base à la fin

de l’exercice, contre 25 points de base l’année précédente.

Notre société demeure

fermement engagée à

atteindre à moyen

terme les objectifs

financiers qu’elle s’est

fixés, soit obtenir un

taux de rendement des

capitaux propres de

16 pour cent et

accroître le bénéfice

par action de 15 pour

cent par année.

Page 9: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 7

DOMINIC D’ALESSANDRO

Président et chef de la direction

Par ailleurs, nos portefeuilles de fonds communs de placement canadiens ont surpassé consi-

dérablement leurs indices de référence. Cette performance, combinée à de vastes opérations de

marketing, a permis de gagner une part importante du marché. Ajoutés à la forte croissance

des affaires provenant des investisseurs institutionnels et des sous-conseillers, ces résultats ont

contribué à l’augmentation de 2,7 milliards de dollars des fonds gérés pour des tiers par Gestion

des placements mondiaux MFC.

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

Bien que nous préférions de loin accroître nos activités par la croissance interne, nous sommes

toujours à l’affût des occasions d’acquisition qui pourraient se présenter, aujourd’hui et dans

les années à venir. Ainsi, en prévision de la restructuration du secteur canadien des services

financiers, nous avons acquis 9,1 pour cent du capital-actions de la Canada-Vie peu après sa

démutualisation en 1999. En décembre 2002, nous avons fait une offre d’achat non sollicitée en

vue d’acheter cette société moyennant une contrepartie de 6,3 milliards de dollars. Si la tran-

saction avait été conclue, elle aurait créé la plus importante compagnie d’assurances au Canada.

Avant l’échéance de notre offre le 28 février 2003, un concurrent a toutefois présenté une offre,

évaluant l’entreprise à 7,3 milliards de dollars, que la Canada-Vie a acceptée. Après avoir fait

une étude approfondie du dossier, nous avons conclu qu’il ne serait pas dans l’intérêt de nos

actionnaires de maintenir notre offre d’acquisition.

Comme nous l’avons souvent indiqué, le secteur des services financiers est en pleine mutation

partout dans le monde. Nous prévoyons que d’autres possibilités de regroupement d’entreprises

se présenteront dans chacun des marchés où nous sommes présents et nous sommes prêts à saisir

celles qui respecteront nos critères opérationnels et financiers rigoureux.

En attendant, comme en fait foi le présent rapport, toutes les branches de notre entreprise sont

prêtes pour une croissance profitable et prévoient obtenir de bons résultats dans les années à

venir. Notre société demeure fermement engagée à atteindre à moyen terme les objectifs finan-

ciers qu’elle s’est fixés, soit obtenir un taux de rendement des capitaux propres de 16 pour cent

et accroître le bénéfice par action de 15 pour cent par année.

Par ailleurs, nous sommes très heureux que des observateurs avertis aient décerné des récom-

penses à la Financière Manuvie partout dans le monde. Nous sommes particulièrement fiers

qu’en cette période où la gouvernance d’entreprise est sur la sellette les méthodes que nous

appliquons depuis longtemps ont mérité des éloges. Vous trouverez la liste des divers prix qui

nous ont été décernés dans les premières pages du présent rapport.

J’aimerais pour conclure remercier les milliers d’employés, d’agents et de partenaires de la

Financière Manuvie dans le monde entier pour leur soutien et leur loyauté envers la Société.

C’est à eux que nous devons nos excellents résultats et c’est grâce à eux si nous sommes aussi

optimistes quant à nos perspectives d’avenir.

Page 10: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

8 S F M Rapport annuel 2002

C H A Q U E P R O D U I T E S T U N E

Page 11: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 9

L’ESSENCE DE MANUVIE RÉS IDE DANS SES promesses . À NOS ACT ION-

NAIRES , NOUS PROMETTONS DES RENDEMENTS supérieurs À LA MOYENNE .

À N O S C L I E N T S , N O U S P R O M E T T O N S D E S P R O D U I T S Q U I L E U R P E R M E T T R O N T

D’OBTENIR LES fonds NÉCESSAIRES POUR PAYER LES ÉTUDES DE LEURS ENFANTS ,

AVOIR UNE RETRAITE CONFORTABLE ET FA IRE FACE AUX IMPRÉVUS .

promesse

Page 12: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

10 S F M Rapport annuel 2002

NOTRE PROMESSE D ’OFFR IR LES meilleurs produitsLes meilleurs produits sont ceux qui présentent la plus grande valeur pour nos clients.

À la Financière Manuvie, nous mettons constamment à profit notre vaste expérience

de la conception de produits pour en créer de nouveaux qui sont parfaitement adaptés

aux marchés locaux où nous les offrons.

Au Japon, nous avons lancé l’un des premiers véritables contrats d’assurance-vie uni-

verselle jamais offerts dans ce pays, le ManuFlex – un produit conçu en Amérique du

Nord. Nous tirons également profit du succès que nous connaissons aux États-Unis

dans le secteur des rentes variables pour offrir des produits et services similaires aux

épargnants japonais.

Aux États-Unis, la Financière Manuvie domine le créneau des régimes de retraite

401(k) sur le marché des petites et moyennes entreprises. Nous offrons une gamme

complète de services, depuis le choix des placements jusqu’à la tenue des registres, la

conformité à la réglementation, les communications et les formalités d’adhésion, et

nous regroupons tous les services administratifs au Canada pour réduire les coûts.

Manuvie a été la première compagnie d’assurance à offrir des fonds distincts assortis

d’une garantie à 100 % du capital, procurant ainsi rendements attrayants et sécurité

aux épargnants canadiens. Manuvie continue d’innover avec le lancement récent au

Canada des Fonds Mix (Investissements Manuvie Multichoix) qui permettent aux

clients de passer d’une famille de fonds communs de placement à une autre.

DES promesses POUR LA V IE

LA CONFIANCE EST L’ÉLÉMENT FONDAMENTAL DE TOUTE RELATION. C’EST ELLE QUI RENFORCE LES LIENS, QUI

FAVORISE LES ÉCHANGES ET QUI EST À LA BASE DES RELATIONS DURABLES.

DANS LE MONDE ACTUEL OÙ LES CHANGEMENTS SE SUCCÈDENT À UN RYTHME SANS PRÉCÉDENT, NOUS NOUS

DEVONS D’OFFRIR UNE GAMME COMPLÈTE DE PRODUITS ET DE SERVICES FINANCIERS QUI RÉPONDE À TOUS LES

BESOINS DE NOS CLIENTS À CHAQUE ÉTAPE DE LEUR VIE. ON NE PEUT PAS DEMEURER IMMOBILE. OR, LA CULTURE

D’ENTREPRISE DE MANUVIE EST FONDÉE SUR L’INNOVATION, UNE VIVE CROISSANCE ET LA PRUDENCE. C’EST CETTE

COMBINAISON QUI NOUS A PERMIS DE DEVENIR UN CHEF DE FILE DANS LE DOMAINE DES PRODUITS ET SERVICES

FINANCIERS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET EN ASIE.

QUE VOUS ÉPARGNIEZ POUR PAYER LES ÉTUDES DE VOS ENFANTS, POUR REMBOURSER VOTRE PRÊT HYPOTHÉCAIRE,

POUR PRÉPARER VOTRE RETRAITE OU POUR VOUS PROTÉGER CONTRE LES IMPRÉVUS, NOUS NOUS EFFORÇONS

D’AIDER TOUS NOS CLIENTS À PRENDRE DE MEILLEURES DÉCISIONS FINANCIÈRES ET À BIEN PLANIFIER LEUR AVENIR.

CHAQUE PRODUIT EST UNE PROMESSE

Page 13: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 11

NOTRE PROMESSE DE sol idité f inancière

Pour offrir le meilleurservice, nous devons voirles choses du point devue des clients. Il nousfaut donc adapter notremode de distribution etnos services aux besoinsparticuliers de chaquemarché où nous sommesprésents.

L’utilisation efficace de latechnologie nous permetde répondre aux besoinsen constante évolution denos diverses clientèles.

NOTRE PROMESSE D ’OFFR IR UN service à la cl ientèle hors pair

« Partout dans l’entreprise, on constate une ouverture d’esprit vis-à-vis des idées nouvelles.

On ne craint pas de s’interroger sur la situation du marché… sur notre optique… sur la

pertinence de nos produits et sur les nouvelles directions que nous devrions prendre. »

– BRUCE GORDON, vice-président directeur et directeur général, Affaires canadiennes

La solidité financière de Manuvie découle de la diversité de

ses activités, de sa forte position sur les marchés et de sa

saine capitalisation.

Active dans 15 pays et territoires, notre entreprise offre

une vaste gamme de produits et services d’assurance et de

gestion de patrimoine par l’intermédiaire d’un réseau de

distribution à canaux multiples. Cette diversification a

permis à Manuvie de constamment produire de solides

bénéfices et de générer par ses activités un capital

considérable; elle a ainsi la capacité d’accroître la

rentabilité de ses affaires actuelles et d’effectuer des

acquisitions judicieuses.

En 2002, La Financière Manuvie a déclaré un bénéfice

record pour la neuvième année d’affilée, et porté le taux

de croissance annuel composé du bénéfice net des action-

naires à 25 pour cent depuis 1993. Les primes et dépôts,

principal élément de mesure des revenus, sont passés à

29,9 milliards de dollars en 2002, une hausse de 16 pour

cent par rapport à 2001. En outre, le rendement des capi-

taux propres – sans doute le plus révélateur élément de

mesure de nos résultats financiers – a été de 16,2 pour cent

pendant l’exercice.

Les agences de notation ont confirmé la solidité financière

de Manuvie en la classant parmi les meilleures compagnies

d’assurance au monde. Elle a entre autres obtenu la note

AA+ de Standard and Poor et la note Aa2 de Moody.

En Asie, où les relationssont profondémentempreintes des valeursculturelles, notre équipede vente exclusiveeffectue les premiers contacts, informe lesclients et acquiert progressivement leur confiance, pour ensuiterépondre à leurs besoins.

En Amérique du Nord,où nos produits sont dis-tribués par l’entremise detiers, nous nous efforçons

de répondre aux besoinsde nos clients en leuroffrant le meilleur soutien qui soit.

Grâce à Internet, lesclients du monde entierpeuvent vérifier l’état de leur compte de placements et modifier la répartition de leurportefeuille. Il est doncpossible de faire affaireavec Manuvie au momentet à l’endroit qui vousconviennent.

Page 14: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

12 S F M Rapport annuel 2002

N O U S V O U L O N S E X C E L L E R E N

Page 15: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 13

tous pointsNOUS MISONS SUR LA qualité DE NOTRE PERSONNEL ET DE NOS PRODUITS , LA

force D E NOTRE RÉSEAU DE D ISTR IBUT ION, LA SOL IDE croissance DE

NOS ACT IV ITÉS ET LES ACQUIS IT IONS prudentes . LE PROPRE DE CETTE

s t ratég ie E S T Q U ’ E L L E N E R E P O S E PA S Q U E S U R U N S E U L É L É M E N T

TACT IQUE . NOUS NOUS EFFORÇONS PLUTÔT D ’excel ler SUR TOUS LES PO INTS .

Page 16: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

14 S F M Rapport annuel 2002

rendement DES PLACEMENTS

EN MATIÈRE DE PLACEMENTS, CE SONT LES RÉSULTATS QUI COMPTENT. LA STRUC-

TURE DE NOTRE PORTEFEUILLE VISE À PRODUIRE UNE CROISSANCE SOLIDE À

LONG TERME PLUTÔT QUE DES RÉSULTATS COMPTABLES À COURT TERME. LE

RENDEMENT DU PORTEFEUILLE DE PLACEMENTS DE MANUVIE RÉSULTE DE SA

GRANDE DIVERSIFICATION ET DE SA GESTION PRUDENTE. CETTE APPROCHE NOUS

A PERMIS D’OBTENIR UN TAUX DE RENDEMENT GLOBAL DE 5,93 POUR CENT SUR

NOTRE ACTIF EN PORTEFEUILLE, ALORS QUE LES MARCHÉS BOURSIERS RECU-

LAIENT DE 23 POUR CENT (S&P 500) ET QUE LES TAUX D’INTÉRÊT LANGUISSAIENT.

Plus de 8,7 millions de personnes réparties dans le

monde entier font affaire avec Manuvie. En fait, la

Compagnie réalise plus de 75 % de son chiffre d’affaires

à l’extérieur du Canada. Cette croissance résulte de

l’expansion de nos réseaux de distribution, de l’ajout

constant de produits et de services novateurs ainsi que

d’acquisitions judicieuses.

Notre fonction première est d’accroître la rentabilité de

nos affaires actuelles. Nous y parvenons en offrant plus

de produits et de services pertinents à plus de gens, tout

en maîtrisant nos charges.

En 2002, nous avons externalisé la gestion de l’infra-

structure et des activités de technologie de l’informa-

tion, ce qui nous a permis d’améliorer le service et de

réaliser des économies considérables. Cette décision

stratégique facilitera également l’intégration de nou-

velles entreprises.

croissance INTERNE

« Nous sommes

déterminés à être

l’assureur-vie le plus

professionnel au

monde. Cela signifie

exceller en tous

points et respecter les

normes éthiques les

plus rigoureuses.

C’est aussi aller

au-delà des normes

minimales de

gouvernance, de

conformité et de

transparence.

Nous savons que c’est

ce que nos clients et

nos actionnaires

attendent de nous. »

– DOMINIC

D’ALESSANDRO,

Président et chef de la direction

NOUS VOULONS EXCELLER EN TOUS PO INTS

Le succès que Manuvie connaît depuis 115 ans s’explique par sa

discipline financière. Cette discipline stricte nous amène à centrer

nos efforts et à ne nous exposer qu’aux risques que nous com-

prenons bien. Elle garantit la stabilité de nos bénéfices et assure

notre croissance future.

Page 17: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 15

Toute occasion comporte

des risques. Et pour bien

gérer les risques il faut

d’abord bien comprendre les

occasions qui se présentent

et les risques qu’elles com-

portent. À la Financière

Manuvie, nous étudions

sans cesse et avec minutie

les risques et les occasions.

Nous avons établi un proces-

sus intégré de gestion des

risques à l’échelle de l’entre-

prise pour gérer l’ensemble

des risques présents. Ce

processus garantit que

toutes les activités commer-

ciales de la Compagnie sont

conformes à sa politique

générale de gestion des

risques et tiennent compte

des attentes des clients et

des actionnaires.

La gestion efficace des

risques commence au niveau

de la direction et elle s’étend

à toute l’organisation.

Le chef de la gestion des

risques de Manuvie évalue

continuellement chacun

des risques auxquels nous

sommes exposés. Notre

processus d’évaluation porte

sur quelque 40 risques

regroupés en cinq catégories :

ce sont les risques liés à la

stratégie, aux produits, au

non-appariement de l’actif

et du passif et au marché, au

crédit et à l’exploitation. Ces

risques font l’objet d’une

surveillance et d’une gestion

quotidiennes de la part

d’experts dans toutes nos

entreprises dans le monde.

Nous prenons les risques

très au sérieux.

gestion DES R ISQUES

➔ Premiers au Canada à offrir, par l’intermé-diaire de conseillers financiers indépendants,un compte de placement en fonds communs(Fonds MIX) qui donne accès à de multiplessociétés de gestion de placements.

➔ Parmi les premiers à commercialiser au Japon un produit de rente variable, grâce à ManuSolution.

➔ Premier assureur à offrir à Singapour unegarantie de transfert de titre permettant la création d’un patrimoine perpétuel.

➔ Premiers à commercialiser un régime facul-tatif d’avantages sociaux à Hong Kong.

➔ Protection la plus complète au Canada en casde cancer ou de maladie cardiaque, grâce aucontrat Chèque-vie.

➔ Premier assureur au Canada à offrir aux per-sonnes nécessitant des soins à long termeune rente (la Rente pour soins infirmiers)basée sur une méthode unique d’évaluationdes risques de mortalité et de morbidité.

➔ Premiers à offrir au Vietnam une garantiecomplémentaire liant le capital assuré d’uncontrat d’assurance au taux de change dudollar américain ou au cours de l’or.

INNOVAT IONS EN 2002

gouvernanceLorsque la nature d’uneentreprise est de faire despromesses à des millionsde personnes tout au longde leur vie et de tenir ces promesses, elle doitépouser certains principesfondamentaux dont leplus important est sanscontredit l’intégrité.

Une saine gouvernancecommence par la forma-tion d’un conseil d’ad-

ministration indépendantcomposé d’administra-teurs possédant des compétences et uneexpérience complémen-taires. C’est à eux qu’ilincombe d’examinertoutes nos activités etd’orienter nos décisions.

À la Financière Manuvie,notre engagementinébranlable envers nosclients et nos actionnaires

fait partie intégrante denotre culture d’entreprise.Nous sommes fiers desdeux prix que nous avonsreçus pour l’excellence de notre programme degouvernance, et ils nousconfirment que nousdevons chercher continuellement àaméliorer chacune de nos pratiques. Il y a toujours à faire.

A R T H U R R . S AW C H U K

Président du conseil H U G H W. S L O A N J r

Administrateur

Renseignements complémentaires sur lespratiques de gouvernance de Manuvie

Page 18: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

16 S F M Rapport annuel 2002

llaL A collaboration

Page 19: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 17

EN OFFRANT LES ME ILLEURS services ET LA PLUS GRANDE valeur À

N O S C L I E N T S , N O U S M A X I M I S O N S É G A L E M E N T L A VA L E U R O F F E R T E À N O S

A C T I O N N A I R E S . P O U R C E FA I R E , N O U S D E V O N S S A N S C E S SE élargir N O S

connaissances ET innover . C ’ EST POUR NOUS UNE SOURCE

DE motivation DE SAVOIR QUE R IEN DE CE QUE NOUS FA ISONS NE PEUT

ÊTRE amélioré POUR L’AVENIR .

E S T N O T R E P R I N C I PA L AT O U T

Page 20: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

18 S F M Rapport annuel 2002

LA COLLABORAT ION EST NOTRE PR INC IPAL ATOUT

Nous sommes axés sur les besoins de nos clients,

sur la qualité de nos produits et sur l’efficacité de

notre réseau de distribution. Pour exécuter nos

promesses, nous devons compter sur les gens les

plus compétents… et nous les avons.

RÉSEAU DE distr ibutionÀ CANAUX MULTIPLES

Aux États-Unis, les produits de Manuvie sont commer-

cialisés par de nombreux intermédiaires dont des

courtiers, des planificateurs financiers, des spécialistes

en régimes de retraite et des représentants exclusifs

d’autres sociétés.

Répondre aux besoins d’une force de vente aussi diversi-

fiée exige des efforts constants de notre part. Nous ne

négligeons aucun détail, car c’est la qualité et la détermi-

nation de notre personnel qui font que nos clients

reçoivent le meilleur service.

En Asie, nous distribuons nos produits par l’intermé-

diaire d’agents exclusifs très bien formés. C’est la manière

la plus efficace de joindre les clients de cette région.

Manuvie recrute des agents de prestige spécialisés en

finance, en droit, en comptabilité ou dans la fonction

publique. Ces professionnels chevronnés sont en mesure

d’offrir le service auquel les clients s’attendent. Ce

modèle de distribution est parfaitement adapté aux

besoins des consommateurs asiatiques.

« Notre actif le plus

important aux

États-Unis ne

figure pas au bilan.

C’est le gigantesque

réseau d’intermédiaires

avec qui nous

faisons affaire. »

– JOHN D. DESPREZ I I I

vice-président directeur,Affaires américaines et président du conseil et

président de Manulife U.S.A.

FORMATION

À la Financière Manuvie,

nous pratiquons la for-

mation continue. À Hong

Kong, nous avons créé

un programme de

certificat en planification

financière conjointement

avec la Chinese University

of Hong Kong. À ce jour,

plus de 500 agents ont

obtenu le certificat.

La Manulife Wood Logan

Academy est considérée

comme l’un des princi-

paux établissements

d’éducation permanente

en assurance pour les

spécialistes financiers

aux États-Unis. En 2002,

elle a accordé plus

de 50 000 crédits à

13 000 représentants

et donné 1 800 séances

personnalisées.

Page 21: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 19

« Le plus important en affaires, c’est de pouvoir compter sur des gens

compétents. Nous avons déployé des efforts concertés pour attirer

et retenir des gens exceptionnels, et avons mis en place un système

où les individus sont jugés uniquement selon leur mérite. »– DIANE BEAN, vice-présidente principale, Ressources humaines et communications

L’utilisation efficace de la

technologie nous permet de

répondre aux besoins actuels

de notre clientèle diversifiée,

de contenir les coûts, d’offrir

de la formation à distance et

d’appuyer notre force de

vente à l’échelle mondiale.

Aux États-Unis, où nous

détenons la plus grande part

du marché des régimes de

retraite 401(k) pour petites

et moyennes entreprises, le

traitement électronique de

millions de dépôts, d’inscrip-

tions et de communications

est un des piliers de notre

réussite. Nous pouvons

également bénéficier de

l’expérience acquise dans

d’autres régions. Ainsi, nous

pouvons réduire nos charges

et accroître la rentabilité de

nos activités américaines en

regroupant les services

administratifs au Canada,

à Toronto.

En améliorant constamment

les fonctionnalités de ses

sites Internet sécurisés,

Manuvie est devenue un

chef de file sur le marché

de l’assurance collective au

Canada. En 2002, des

services aux promoteurs de

régimes ont été ajoutés et

des améliorations ont été

apportées aux sites destinés

aux administrateurs de

régimes et aux participants.

Entre autres, les participants

des régimes ont maintenant

la possibilité de s’inscrire au

service de dépôt direct des

prestations, de faire le suivi

de leurs demandes de règle-

ment et d’effectuer certaines

opérations administratives

en ligne.

NOTRE PROMESSE EN MAT IÈRE DE technologie

PARTOUT DANS LE MONDE, LES

EMPLOYÉS DE MANUVIE FORMENT DES

ÉQUIPES QUI TRAVAILLENT EN COLLABO-

RATION POUR OFFRIR AUX CLIENTS

LES SERVICES QU’ILS DEMANDENT.

TANT NOS ÉQUIPES DE REPRÉSENTANTS

EXCLUSIFS EN ASIE QUE NOS PRODUC-

TEURS INDÉPENDANTS EN AMÉRIQUE

DU NORD S’EFFORCENT D’OFFRIR NOS

PRODUITS ET NOS SERVICES LE PLUS

EFFICACEMENT POSSIBLE.

Page 22: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

20 S F M Rapport annuel 2002

NOTRE ENGAGEMENT SOC IAL

AU-DELÀ DES PROMESSES

Chaque année, nous nous associons à des organisations cari-

tatives et à des sociétés sans but lucratif reconnues pour

soutenir les collectivités où nous exerçons nos activités – au

Canada, aux États-Unis et en Asie – en accordant des dons,

en menant des activités de parrainage et en appuyant nos

employés et nos partenaires du réseau de distribution dans

leurs activités bénévoles.

La Financière Manuvie étant orientée vers l’avenir, nos acti-

vités sociales ont pour objectif d’aider les collectivités à aller

de l’avant en vue de leur assurer un avenir meilleur. Nous

nous concentrons sur la santé, l’éducation et le travail com-

munautaire, par notre appui entre autres au bénévolat. Nous avons choisi d’appuyer des pro-

grammes sélectionnés qui répondent aux besoins particuliers de diverses régions et cultures.

En 2002, Manuvie a versé

plus de 6,2 millions de dol-

lars à environ 700 orga-

nismes. À notre contribution financière s’ajoutent les milliers d’heures travaillées à titre

bénévole par nos employés dans la collectivité.

Les efforts déployés tant par nos employés que par notre entreprise témoignent de notre

volonté de contribuer à l’essor de la collectivité.

Chaque année, les employés de Manuvie consacrent partout

dans le monde des milliers d’heures à amasser des fonds au profit de

nombreux organismes communautaires ou à participer à leurs activités.

Pour être une société d’envergure mondiale,

l’engagement social est essentiel.

1

2 3 4

Page 23: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

P R É PA R E R U N AV E N I R S A I N

Le vieillissement de la population entraînera à l’échelle mondiale d’importantes répercussions

économiques et sociales. La Financière Manuvie réagit à ce changement démographique en

appuyant des programmes qui incitent les gens à maintenir un style de vie sain tout au long de

leur vie afin de vivre plus longtemps, en santé et épanouis.

S O U T E N I R L A C O L L E C T I V I T É

Manuvie privilégie souvent les organismes auprès desquels ses employés peuvent œuvrer. La

Société a mis sur pied des programmes en vertu desquels elle double les dons et récompense le

travail bénévole de ses employés et partenaires du réseau de distribution afin d’encourager leur

engagement au sein de la collectivité.

P R O G R A M M E S D EB É N É V O L AT

Chaque année, les employés

de Manuvie consacrent

partout dans le monde des

milliers d’heures à amasser

des fonds au profit de nom-

breux organismes commu-

nautaires ou à participer à

leurs activités.

À la Financière Manuvie,

nous tenons à souligner les

activités bénévoles de nos

employés parce que non

seulement nous admirons le

travail qu’ils accomplissent,

mais nous voulons aussi

inciter leurs collègues à

prendre exemple sur eux.

Chaque année, Manuvie

remet un Prix de civisme à

l’un de ses employés s’étant

particulièrement illustré au

sein de sa collectivité par son

bénévolat.

21

F O R M E R L E S L E A D E R S D E D E M A I N

Pour Manuvie, qui veut être un employeur de choix,

il est important d’aider les jeunes à préparer leur car-

rière et à choisir un employeur. Pour encourager les

étudiants à planifier leur avenir, nous appuyons des

programmes éducatifs qui aident les jeunes à faire la

transition entre les études et le monde du travail.

C E N T R A I D E

Chaque année, tous les employés de Manuvie en Amérique du Nord unissent leurs

efforts pour appuyer la campagne de financement Centraide de leur région. Des

comités formés d’employés bénévoles organisent pendant un mois de nombreuses

activités au profit de Centraide. Manuvie verse une somme égale au total des fonds

recueillis dans le cadre de ces activités de financement. En 2002, Manuvie et ses

employés ont versé ensemble plus de 1,8 millions de dollars canadiens à Centraide.

1. Plus de 1 500 employés et

agents de Hong Kong ont

participé avec enthousiasme à

l’édition 2002 de la Marche

pour des millions afin d’amasser

des fonds pour les démunis.

2. Des employés de Manulife Taiwan

ont participé à la course Terry Fox

dans le but de recueillir des fonds

pour la recherche sur le cancer.

3. La Fondation Care de Manulife

Indonesia a tenu une collecte de

sang à son siège social.

4. Le bureau de Manulife Vietnam a

mis sur pied le programme Let’s

Help Children Go to School où les

employés et agents de Manuvie,

en plus de donner leur temps, ont

remis des sacs d’école, des cahiers

et des crayons à une école

secondaire du quartier.

5. Dominic D’Alessandro, président

et chef de la direction, a participé

aux activités de financement de

Centraide à Toronto.

6. Manulife U.S.A. a appuyé le

programme Edward Everett

Schoolyard.

5

6

S F M Rapport annuel 2002

Page 24: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

ÉTATS CONSOLIDÉS DES RÉSULTATS

Les états complets figurent à la page 60.

PROVENANCE DU BÉNÉFICE

La provenance du bénéfice est expliquée à la page 99.

F M C Rapport Annuel 2002 99

Pour déterminer les principales sources de gains ou de pertes dans chaque période visée,Manuvie s’appuie sur la provenance du bénéfice.Il s’agit là d’un outil essentiel pour lacompréhension et la gestion de nos activités.

Les composantes des activités dans l’état de la provenance du bénéfice regroupent les sixcatégories suivantes : le profit prévu découlant des contrats en vigueur,l’incidence des nou-veaux contrats,les gains ou pertes actuariels réels par rapport aux résultats escomptés,l’in-cidence des modifications des hypothèses actuarielles, le bénéfice sur les fondsexcédentaires et la charge fiscale.Dans l’ensemble,ces éléments ont généré le bénéfice netattribuable aux actionnaires de 1 378 millions de dollars déclaré en 2002.

Le profit prévu découlant des contrats en vigueur représente le montant porté en réductiondes provisions pour résultats défavorables constituées sur les secteurs de l’assurance qui negénèrent pas d’honoraires,et qui est déterminé selon une form ule prescrite,auquel s’ajoutele revenu annuel prévu des secteurs qui génèrent des honoraires.

La souscription de nouveaux contrats crée une valeur économique,mais Manuvie appliquedes pratiques actuarielles prudentes et constitue des provisions initiales importantes sur lesnouvelles souscriptions.Par conséquent, la Société a comptabilisé une perte globale dansl’état des résultats à l’égard des nouveaux contrats souscrits au cours de l’exercice.Toutefois,la valeur créée par ceux-ci se reflète dans le calcul de la valeur intrinsèque.Dansles états financiers,cette valeur est a été contrebalancée par les provisions pour résultatsdéfavorables qui sont constituées dans les provisions techniques.Les nouveaux contratss’accompagnent également de charges liées à la souscription qui ne sont pas entièrementcouvertes par le prix du produit au moment de la souscription.

Les gains ou pertes actuariels sont attribuables à divers éléments dont les sinistres,le ren-dement des placements et les charges,lorsque les résultats techniques réels de la période encours diffèrent des résultats prévus pris en compte dans les provisions techniques,oulorsque les honoraires de la période en cours diffèrent des honoraires prévus en raison dela performance des marchés.La Société estime que ses hypothèses sont prudentes,commeen témoignent les variations historiques favorables des résultats techniques.

Les modifications futures des hypothèses à l’égard de provisions techniques se reflètentdans l’état des résultats sous le poste Modification des hypothèses actuarielles.

Le bénéfice sur les fonds excédentaires traduit les rendements réels des actifs soutenantl’excédent (le capital) de la Société. Ces actifs constituent un portefeuille diversifié, et lesrendements fluctueront en harmonie avec ceux des catégories d’actifs sous-jacents.

Les impôts sur les bénéfices représentent les charges d’impôts sur nos bénéfices en fonctiondes différents taux d’imposition dans les territoires où nous exerçons nos activités.

Le bénéfice net attribuable aux actionnaires de Manuvie s’est établi à 1 378 millions de dol-lars pour 2002, contre 1 159 millions de dollars pour l’exercice précédent.

PROVENANCE DU BÉNÉF ICE

PROVENANCE DU BÉNÉFICEPour les exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998

Profit prévu découlant des contrats en vigueur 1 068 $ 918 $ 805 $ 747 $ 665 $Incidence des nouveaux contrats (119) (195) (82) (242) (99)Gains actuariels 215 118 69 136 11Modifications des méthodes et hypothèses actuarielles (9) (131) (93) (3) (24)Bénéfice sur les fonds excédentaires 527 645 649 538 398

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 682 $ 1 355 $ 1 348 $ 1 176 $ 951 $Impôts sur les bénéfices (304) (196) (273) (302) (241)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $ 1 075 $ 874 $ 710 $

60 S F M Rapport annuel 2002

ÉTATS F INANC IERS CONSOL IDÉS

RÉSULTATS CONSOL IDÉS

Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens, sauf les montants par action) 2002 2001

ProduitsPrimes 10 779 $ 10 247 $Produits de placements (note 3 b)) 4 235 4 479Autres produits 1 518 1 505

Total des produits 16 532 $ 16 231 $

Prestations et chargesPrestations échues

Sinistres survenus 3 388 $ 3 186 $Rachats et capitaux échus 4 045 4 171Arrérages échus 1 342 1 307Participations aux excédents et bonifications 932 900Transferts nets aux fonds distincts 656 1 470Variation des provisions techniques (note 4) 307 (208)

Frais généraux 2 490 2 478Commissions 1 207 1 133Intérêts débiteurs 243 257Taxes sur primes 111 105Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 72 4Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 65 65

Total des prestations et charges 14 858 $ 14 868 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 674 $ 1 363 $Impôts sur les bénéfices (note 5) (304) (196)

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $

Bénéfice net (perte nette) attribuable aux titulaires de contrats avec participation (8)$ 8 $

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires en circulation (en millions) 476 482

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires diluées en circulation (en millions) 479 486

Résultat de base par action 2,90 $ 2,40 $Résultat dilué par action 2,88 $ 2,38 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

22 S F M Rapport annuel 2002

MESURE DE NOTRE RENDEMENT

La présente section a pour objectif de faciliter la compréhension des résultats finan-

ciers de la Société et des outils de mesure que nous utilisons pour évaluer notre ren-

dement. En 2001, Manuvie est devenue la première société d’assurance d’envergure

au Canada à déclarer sa valeur intrinsèque. En 2002, Manuvie a élargi le cadre de la

présentation de son information financière en y ajoutant un état de la provenance

du bénéfice. Dans les pages suivantes, nous expliquons comment ces deux mesures

sont liées à notre état des résultats et à notre bilan. Notre engagement est d’améliorer

la transparence de nos résultats financiers pour nos actionnaires et nos clients ainsi

que pour les analystes financiers, afin qu’ils puissent évaluer adéquatement le

rendement financier, la solidité financière et les perspectives d’avenir de la Société.

Page 25: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

VALEUR INTRINSÈQUE

La valeur intrinsèque est expliquée aux pages 100 et 101.

BILANS CONSOLIDÉS

Les bilans complets figurent à la page 61.

S F M Rapport annuel 2002 101

Les principales hypothèses économiques servant au calcul de la valeur intrinsèque se présen-tent comme suit :

Canada États-Unis Hong Kong Japon

Ratio du MMPRCE 150 % 150 % 150 % 150 %Taux d’actualisation 8,75 % 8,00 % 9,00 % 6,00 %Taux de change ($ CA) 1,58 $ 0,20 $ 0,013 $Taux d’imposition 36 % 35 % compris 36 %

diminuant dans les à-31 % taxes sur

les primes

Les taux d’actualisation ont été établis en fonction des taux sur les obligations du gou-vernement de chaque pays,majorés d’une prime de risque variant entre 4 % et 5 %. Destaux d’actualisation plus élevés sont utilisés pour certains secteurs d’activité en Asie.

La valeur intrinsèque a été calculée d’après la situation financière de la Société au 30 juin2002, projetée au 31 décembre 2002, compte tenu de la variation réelle d’éléments cléscomme le cours des titres,l’apport des nouveaux contrats et les résultats techniques descontrats en vigueur.Le flux des profits futurs dans tous les pays a été calculé conformémentaux PCGR du Canada et selon des hypothèses similaires à celles utilisées dans le calcul desprovisions techniques.Le calcul tenait également compte du ratio d’endettement cible dela Société qui assume que la dette représente 25 % des fonds propres.

S F M Rapport annuel 2002 61

B I LANS CONSOL IDÉS

Aux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

ACTIF Placements (note 3)

Obligations 46 677 $ 46 070 $Créances hypothécaires 9 294 7 902Actions 6 898 6 964Immeubles 3 570 3 484Avances sur contrats 4 939 4 644Encaisse et placements à court terme 5 143 4 995Autres placements 1 041 693

Total des placements 77 562 $ 74 752 $

Autres actifsProduits de placements à recevoir 1 010 $ 1 041 $Primes arriérées 558 482Impôts sur les bénéfices futurs (note 5) 132 517Écart d’acquisition 634 595Divers 1 299 1 226

Total des autres actifs 3 633 $ 3 861 $

Total de l’actif 81 195 $ 78 613 $

Actif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

Provisions techniques (note 4) 56 397 $ 54 690 $Prestations à payer et provision pour sinistres non déclarés 2 693 2 411Sommes en dépôt des titulaires de contrats 2 835 2 702Gains nets réalisés et différés (note 3) 3 297 3 583Dépôts bancaires 1 437 769Autres passifs 2 499 2 881

69 158 $ 67 036 $Emprunts subordonnés (note 6) 1 436 1 418Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales (note 7) 1 059 1 064Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales (note 8) 794 802Avoir

Avoir des titulaires de contrats avec participation 92 62Capitaux propres

Actions ordinaires (note 9) 596 614Bénéfices non répartis des actionnaires 8 060 7 617

Total de l’avoir 8 748 $ 8 293 $

Engagements et éventualités (note 13)

Total du passif et de l’avoir 81 195 $ 78 613 $

Passif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

DOMINIC D’ALESSANDRO ARTHUR R. SAWCHUK

Président et Président du conseil chef de la direction d’administration

100 F M C Rapport Annuel 2002

La valeur intrinsèque de la Financière Manuvie représente la valeur des capitaux propresà laquelle s’ajoute une valeur estimative des contrats en vigueur de la Société. Le calculévalue le flux des profits futurs sur les contrats en vigueur rajusté en fonction du coût ducapital réglementaire requis pour soutenir ces contrats.La valeur intrinsèque de Manuvieau 31 décembre 2002 s’élevait à plus de 15 milliards de dollars.

La valeur réelle de la Société (du point de vue de l’investisseur) est mesurée selon la valeurdes actions de la Société à tout moment. Dans l’évaluation des actions de la Société, lesinvestisseurs prennent en considération la valeur des capitaux propres,la valeur des con-trats en vigueur,la valeur des contrats futurs (valeur de franchise) et d’autres facteurs.

Au cours du quatrième trimestre de 2002, la valeur marchande de Manuvie,mesurée selonsa capitalisation boursière,s’établissait entre 13,0 et 18,4 milliards de dollars.La valeurintrinsèque d’une société est normalement inférieure à sa valeur marchande puisqu’elle netient pas compte de la valeur des contrats futurs.

VALEUR INTRINSÈQUEPour les exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Valeur intrinsèque aux 1er janvier 14 000 $ 11 300 $ 9 900 $Intérêt sur la valeur intrinsèque au début de l’exercice 1 190 1 090 1 000Nouveaux contrats 664 580 600Acquisitions 118 850 –Incidence des marchés boursiers (1 206) (970) –Autres variations des résultats techniques et

modifications des hypothèses 453 620 –Variations du taux d’actualisation 774 360 –Gain ou perte de change 24 400 –

Valeur intrinsèque avant dividendes et rachats d’actions 16 017 $ 14 230 $ 11 500 $

Dividendes (285) (230) (200)Rachats d’actions (718) – –

Valeur intrinsèque aux 31 décembre 15 014 $ 14 000 $ 11 300 $

(en millions de dollars canadiens, sauf indication contraire) 2002 2001 2000

Valeur intrinsèque avant dividendes et rachats d’actions, aux 31 décembre 16 017 $ 14 230 $ 11 500 $

Valeur intrinsèque par action avant dividendes et rachats d’actions, aux 31 décembre 33,22 $ 29,50 $ 23,85 $

Taux de croissance annuel 14 % 26 % –

VALEUR INTR INSÈQUE

S F M Rapport annuel 2002 23

Page 26: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

24 S F M Rapport annuel 2002

ÉTATS CONSOL IDÉS DES RÉSULTATS (CONDENSÉS )

PRIMES PLUS ÉLEVÉES Les fortes souscriptions d’assurance dans la majorité des secteurs d’activité sesont traduites par une croissance de 5 % des primes en 2002. Les dépôts en fonds distincts dans le secteur de la gestion de patrimoine, qui se sont accrus de 21 % en 2002, ne figurent pas dans l’état des résultats.

PRESTATIONS ET PAIEMENTS Chaque jour ouvrable, Manuvie verse aux titulaires de contrats enmoyenne 35 millions de dollars constitués de prestations de décès ou d’invalidité, de valeurs de rachat ou devaleurs à l’échéance et de rentes.

TRANSFERT VERS LES PRODUITS À TAUX FIXES Par rapport à 2001, les transferts aux fonds distincts ont été moins importants en raison de l’inquiétude des consommateurs à l’égard du rendement dumarché des actions.

AUGMENTATION DES PROVISIONS TECHNIQUES La croissance de nos obligations envers les titu-laires de contrats correspond à l’augmentation de nos provisions techniques. En 2001, les rachats de contratsdans notre division japonaise découlant de l’acquisition des contrats en vigueur de Daihyaku Mutual Life ontentraîné une diminution nette des provisions techniques.

CONTRÔLE EFFICACE DES DÉPENSES Les frais généraux sont demeurés sensiblement les mêmesqu’à l’exercice précédent, malgré la forte croissance des souscriptions. La hausse des commissions d’un exercice à l’autre témoigne du niveau plus élevé des souscriptions.

FORTE ET CONSTANTE CROISSANCE DU BÉNÉFICE Le bénéfice net attribuable aux actionnairesa fait un bond de 19 % en 2002, prolongeant la forte croissance enregistrée depuis neuf ans. Au cours decette période, le taux de croissance composé annuel moyen du bénéfice a été de 25 %.

1

2

3

4

5

6

1.

2.

3.

4.

5.

6.

L’état consolidé des résultats illustre les produits, les prestations, les charges et les impôts ettaxes qui ont façonné le bénéfice net attribuable aux actionnaires de 1 378 millions de dollars pourl’exercice 2002. Les interrelations entre les produits, les prestations et la variation des provisionstechniques ou mathématiques sont nombreuses, et l’incidence de l’un ou l’autre de ces élémentssur le bénéfice de la Société est difficile à établir. L’état de la provenance du bénéfice, présenté à lapage suivante, donne de plus amples renseignements sur les principaux catalyseurs du bénéfice.

Les états consolidés des résultats complets figurent à la page 60.

PRINCIPAUX FACTEURS INFLUANT SUR LE BÉNÉFICE NET ATTRIBUABLEAUX ACTIONNAIRES EN 2002

Exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

ProduitsPrimes 10 779 $ 10 247 $Produits de placements 4 235 4 479Autres produits 1 518 1 505

Total des produits 16 532 $ 16 231 $

Prestations et chargesPrestations échues

Sinistres survenus, rachats, capitaux et arrérages échus 8 775 $ 8 664 $Participations aux excédents et bonifications 932 900Transferts nets aux fonds distincts 656 1 470Variation des provisions techniques 307 (208)

Frais généraux 2 490 2 478Commissions 1 207 1 133Autres 491 431

Total des prestations et charges 14 858 $ 14 868 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 674 $ 1 363 $Impôts sur les bénéfices (304) (196)

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $

Bénéfice net (perte nette) attribuable aux titulaires de contrats avec participation (8) $ 8 $

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $

Page 27: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

25 S F M Rapport annuel 2002

PROVENANCE DU BÉNÉF ICE

L’état de la provenance du bénéfice aide à comprendre les catalyseurs de notre bénéficenet. Dans le cadre de l’analyse de la provenance du bénéfice, on attribue le bénéfice à l’unedes six catégories suivantes :• Le profit gagné sur les contrats en vigueur en fonction des résultats estimatifs ou prévus. • L’incidence des nouveaux contrats souscrits au cours de l’exercice.• Les gains ou pertes découlant des résultats techniques réels comparativement aux résultats

escomptés de la période en cours. • Les augmentations ou diminutions des provisions techniques constituées pour satisfaire les

obligations futures envers les titulaires de contrats en raison de modifications dans les méthodesou les hypothèses actuarielles sous-jacentes.

• Le revenu gagné sur les actifs détenus dans nos fonds excédentaires (qui ne soutiennent passpécialement les provisions techniques).

• Les impôts sur les bénéfices.

Dans l’ensemble, ces éléments ont généré un bénéfice net attribuable aux actionnaires de 1 378 millions de dollars en 2002.

L’état de la provenance du bénéfice montre la nature passablement prévisible des résultats des compagnies d’assurance. Le profit prévu découlant des contrats en vigueur est un bon indice dubénéfice futur provenant des affaires existantes de l’entreprise. En outre, le revenu des actifs excédentaires constitue une part importante du bénéfice. L’état de la provenance du bénéfice permet au lecteur de se faire une juste opinion de la qualité du bénéfice que déclare une entreprise en l’informant sur la prudence de ses pratiques en matière de provisions.

La provenance du bénéfice est expliquée en détail à la page 99.

Pour les exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

Profit prévu découlant 1 068 $ 918 $ La croissance de nos activités d’assurance et les honorairesdes contrats en vigueur plus élevés de nos activités de gestion de patrimoine ont

entraîné une augmentation de 16 % du profit découlantdes contrats en vigueur.

Incidence des nouveaux (119) (195) Manuvie constitue des provisions techniques prudentes à contrats l’égard des nouveaux contrats souscrits au cours de l’exercice.

Bien qu’un nouveau contrat devrait s’avérer rentable pendant toute sa durée, comme en fait foi le poste Nouveaux contrats dans l’analyse de la valeur intrinsèque, une perte comptable est constatée dans l’exercice où le contrat est souscrit. Par conséquent, les profits sont reportés sur les exercices futurs au lieu d’être constatés pendant l’exercice en cours.

Gains actuariels 215 118 Au moment de constituer ses provisions techniques, Manuvierecourt à des estimations prudentes dans l’évaluation d’événe-ments futurs comme les sinistres, les charges, le rendement desplacements et les niveaux de conservation des contrats. Dans le passé, la Société a obtenu des résultats positifs puisque lesrésultats techniques réels relativement à ces événements ont été favorables en regard des résultats prévus pris en compte dans les provisions techniques.

Modifications des méthodes (9) (131) En 2001 et en 2002, Manuvie a accru ses provisions techniques et hypothèses actuarielles afin de tenir compte de la faiblesse prévue des marchés bour-

siers. Ce renforcement des provisions a entraîné une diminution du bénéfice net attribuable aux actionnaires.

Bénéfice sur les fonds 527 645 Le bénéfice sur les actifs excédentaires contribue largement auexcédentaires bénéfice net. Il a diminué en 2002 en raison de la faiblesse des

marchés boursiers.

Bénéfice avant impôts sur 1 682 $ 1 355 $les bénéfices

Impôts sur les bénéfices (304) (196) Représentent les charges fiscales en fonction des différents taux d’imposition dans les territoires où nous exerçons nos activités.

Bénéfice net attribuable 1 378 $ 1 159 $aux actionnaires

Page 28: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 26

Pour les exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens, sauf les montants par action) 2002 2001

Valeur intrinsèque aux 14 000 $ 11 300 $1er janvier

Intérêt sur la valeur 1 190 1 090 Croissance normale de la valeur intrinsèque au cours deintrinsèque au début 2002 et de 2001.de l’exercice

Nouveaux contrats 664 580 L’apport à la valeur intrinsèque des nouveaux contrats souscrits en2002 s’est établi à 664 millions de dollars, une hausse de 15 %par rapport à 2001. Cette progression est principalementattribuable à la solide croissance des activités en Asie et dans lesecteur de la gestion de patrimoine en Amérique du Nord.

Acquisitions 118 850 Les acquisitions au Canada et en Asie en 2002 et en 2001 ont euune incidence favorable sur la valeur intrinsèque. Manuvie aacquis en 2001 les contrats en vigueur de Daihyaku Mutual Lifeau Japon.

Incidence des marchés (1 206) (970) Le repli des marchés boursiers en 2002 et en 2001 a entraîné une boursiers réduction de la valeur intrinsèque. Dans ce calcul, les actions sont

évaluées au cours du marché.

Autres variations des 453 620 En 2002, les statistiques de mortalité favorables et les fondsrésultats techniques et propres requis moins élevés sur certains produits ont faitmodifications des augmenter la valeur intrinsèque. La réduction des taux hypothèses d’imposition en 2001 a aussi eu une incidence favorable.

Variations du taux 774 360 Un taux d’actualisation plus bas a été utilisé en 2002 pour cal-d’actualisation culer la valeur actualisée des profits futurs afin de tenir compte

de la baisse des taux d’intérêt au cours de l’exercice, ce qui a contribué à une augmentation de la valeur intrinsèque.

Gain ou perte de change 24 400 La fluctuation de la valeur du dollar canadien par rapport à celledu dollar américain a été négligeable en 2002. La dépréciation de quatre cents du dollar canadien par rapport au dollar américain en 2001 a ajouté de la valeur au bénéfice découlant de nos activités américaines.

Dividendes (285) (230) Sommes versées aux actionnaires sous forme de dividendes trimestriels.

Rachats d’actions (718) – Manuvie a racheté pour plus de 700 millions de dollars de sesactions ordinaires en 2002.

Valeur intrinsèque aux 15 014 $ 14 000 $31 décembre

Valeur intrinsèque par action 32,46 $ 29,03 $ La valeur intrinsèque par action en 2002 a augmenté de 12 %, aux 31 décembre ce qui est considérable compte tenu de la piètre performance

des marchés des actions au cours de l’exercice. Si ces marchés s’étaient modestement appréciés en 2002, l’augmentation de la valeur intrinsèque par action aurait été de 21 %.

VALEUR INTR INSÈQUE

La valeur intrinsèque est un outil d’analyse qui sert à mesurer la valeur actualisée du bénéfice futurprévu sur les contrats existants attribuable aux actionnaires, majorée de la valeur des capitaux propres.Certains investisseurs utilisent la valeur intrinsèque ainsi qu’une estimation de la valeur des contratsfuturs d’une société, pour en évaluer la valeur théorique. Le tableau suivant démontre comment notrevaleur intrinsèque a augmenté à plus de 15 milliards de dollars au 31 décembre 2002.

La valeur intrinsèque est expliquée en détail aux pages 100 et 101.

Page 29: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 27

B ILANS CONSOL IDÉS (CONDENSÉS )

Aux 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001

ACTIF Placements Obligations 46 677 $ 46 070 $Créances hypothécaires 9 294 7 902Actions 6 898 6 964Immeubles 3 570 3 484Avances sur contrats 4 939 4 644Encaisse et placements à court terme 5 143 4 995Autres placements 1 041 693

Total des placements 77 562 $ 74 752 $Autres actifs 3 633 3 861

Total de l’actif 81 195 $ 78 613 $

Actif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

PASSIF ET AVOIRProvisions techniques 56 397 $ 54 690 $Autres passifs 12 761 12 346

69 158 $ 67 036 $

Titres non participatifs et part des actionnaires sans contrôle 3 289 3 284

Total de l’avoir 8 748 8 293

Total du passif et de l’avoir 81 195 $ 78 613 $

Passif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

PORTEFEU ILLE OBL IGATAIRE DE GRANDE QUAL ITÉ Plus de 96 % des titres obligataires détenus sont de bonne qualité.

EXCELLENTE QUAL ITÉ DU PORTEFEU ILLE HYPOTHÉCAIRE Le portefeuille hypothé-caire est constitué principalement d’immeubles commerciaux. Les créances hypothécaires ensouffrance représentent moins de 0,15 %, ce qui est considérablement inférieur à la moyennedu secteur, soit 0,43 % au Canada et 0,31 % aux États-Unis.

PORTEFEU ILLE D ’ACT IONS D IVERS I F I É À la fin de l’exercice 2002, les gains nets réaliséset latents dans notre portefeuille d’actions s’élevaient à plus de 500 millions de dollars. Cesgains se répercuteront avec le temps sur notre bénéfice.

PORTEFEU ILLE IMMOBIL IER DE QUAL ITÉ SUPÉR IEURE La valeur marchande de notreportefeuille immobilier surpassait sa valeur comptable de près de 300 millions de dollars à la finde 2002. Plus de 95 % de nos immeubles sont loués.

PROVIS IONS TECHNIQUES IMPORTANTES Nous calculons nos provisions techniquesselon des hypothèses très prudentes. Ces provisions comprennent 579 millions de dollars autitre des garanties des fonds distincts et 1 699 millions de dollars pour pertes sur créanceséventuelles. Elles comprennent aussi des provisions pour résultats défavorables de plus de 7 milliards de dollars.

SOL ID ITÉ DU CAP ITAL L’avoir de 8,7 milliards de dollars s’est accru à un taux composémoyen de 10 % au cours des cinq derniers exercices. À la fin de 2002, notre ratio de fonds propres (montant minimal permanent requis pour le capital et les excédents) s’établissait à 235 %, ce qui est nettement supérieur à notre fourchette cible de 180 à 200 %.

Les bilans consolidés reflètent l’actif de la Société en fin d’exercice et la valeur de ses obligationsenvers les titulaires de contrats au titre des sinistres et des prestations futurs. Le total de l’avoir correspond à la différence entre l’actif et le passif.

Les bilans consolidés complets figurent à la page 61.

78910

11

12

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Page 30: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

28 S F M Rapport annuel 2002

0

400

800

1 200

1 600

0201009998

710

874

1 07

5

1 15

9

1 37

8

BÉNÉFICE NET DESACTIONNAIRES (1)

(en millions dedollars canadiens)

0

5

10

15

20

0201009998

12,9 14

,0

16,1

15,1 16

,2

RENDEMENT DES CAPITAUXPROPRES(1)

(en pourcentage)

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

0201009998

1,42

1,75

2,22 2,

40

2,90

RÉSULTAT DEBASE PARACTION(1)

(en dollars canadiens)

• Bénéfice de base par action de2,90 $, une hausse de 21 %par rapport à 2001. Exceptionfaite des éléments non récur-rents de 2001(2), le bénéfice de base par action s’est accrude 15 % pour l’exercice.

• Objectif atteint de la cible decroissance à moyen terme de15 % du bénéfice par action.

• Taux de croissance annuelcomposé sur cinq ans du bénéfice par action de 18 %.

Notations au 5 mars 2003Les agences de notation suivantes ontclassé La Compagnie d’Assurance-VieManufacturers dans leur catégoriesupérieure, situant ainsi la Compagnieau nombre des sociétés les plus solidesdu secteur de l’assurance-vie.

• Croissance de 19 % du béné-fice net des actionnaires, à1 378 millions de dollars.Exception faite des élémentsnon récurrents de 2001(2), lebénéfice net des actionnairesa augmenté de 13 % par rapport à 2001.

• Bénéfice record pour la neuvième année de suite.

• Rendement des capitaux propres de 16,2 %, dépassantl’objectif de 16 % de laSociété. Exception faite deséléments non récurrents, le rendement des capitauxpropres de 2001(2) a été de 15,9 %.

OBJET DE LA NOTAT ION AGENCES DE NOTAT ION NOTE

Capacité de règlement A.M. Best A++ (1re de 16 catégories)et solidité financière Dominion Bond Rating Service IC-1 (1re de 5 catégories)

FitchRatings AA+ (2e de 24 catégories)Moody’s Aa2 (3e de 21 catégories)Standard & Poor’s AA+ (2e de 21 catégories)

(1) Pour les exercices 1998 et 1999 – le bénéfice net des actionnaires représente le bénéfice attribué aux activités à titre de sociétémutuelle (avant la démutualisation) et le bénéfice net attribué aux actionnaires (après la démutualisation).

– le résultat par action a été calculé en supposant que les actions ordinaires émises dans le cadre de la démutualisation et du premier appel public à l’épargne étaient en circulation au début de1998 et 1999.

(2) Se reporter à la section Rendement financier – Bénéfice net consolidé du présent rapport de gestion.

RAPPORT DE GEST ION

Aux 31 décembre et pour les exercices terminés à cette date

Page 31: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 29

Équivalents primes pour SASFonds communs de placementFonds distinctsFonds général

■ Fonds communs de palcement etautres fonds gérés

■ Fonds distincts■ Fonds général

■ Emprunts subordonnés, participationssans contrôle dans Fiducie de capitalFinancière Manuvie et titres privilégiésde fiducie émis par des filiales

■ Total de l’avoir (auparavant constaté à titre d’excédents)

Le montant minimal permanent requispour le capital et les excédents(« MMPRCE ») est une mesure de lasolidité du capital d’une société. Leratio du MMPRCE de La Compagnied’Assurance-Vie Manufacturers était de 235 % à la fin de l’exercice 2002,soit un pourcentage nettementsupérieur au minimum prescrit par leBureau du surintendant des institutionsfinancières Canada.

• Hausse de 4,1 milliards de dollars, soit 16 %, du total desprimes et dépôts.

• Croissance de 21 % des dépôtsen fonds distincts.

• Augmentation de 4 milliardsde dollars des fonds gérés.

• La croissance marquée desprimes et dépôts a été grande-ment amoindrie par le recul de la valeur des actions.

• Rachat de 726 millions de dollars d’actions ordinaires de Manuvie.

• Total de l’avoir de 8,7 milliardsde dollars.

• Total des fonds propres de12,0 milliards de dollars.

• Au 31 décembre 2002, le ratio du MMPRCE de LaCompagnie d’Assurance-VieManufacturers s’élevait à235 %.

0

30 000

60 000

90 000

120 000

150 000

180 000

0201009998

96 6

90 112

136

123

520 14

2 18

2

146

175

FONDS GÉRÉS(en millions dedollars canadiens)

0

2 000

4 000

6 000

8 000

10 000

12 000

14 000

0201009998

7 41

5

7 77

1 8 55

5

11 5

13

11 9

78

FONDS PROPRES(en millions dedollars canadiens)

0

5 000

10 000

15 000

20 000

25 000

30 000

35 000

0201009998

15 6

67

20 4

53

24 5

65

25 8

40

29 9

03

PR IMES ETDÉPÔTS(en millions dedollars canadiens)

MMPRCEExercice Ratio Fonds propres exigés Fonds propres disponibles

2002 235 % 4,5 milliards de dollars 10,6 milliards de dollars2001 236 % 4,4 milliards de dollars 10,3 milliards de dollars2000 238 % 3,4 milliards de dollars 8,0 milliards de dollars1999 239 % 3,3 milliards de dollars 7,9 milliards de dollars1998 255 % 3,0 milliards de dollars 7,7 milliards de dollars

Derniers résultats trimestriels de laFinancière Manuvie

Page 32: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

30 S F M Rapport annuel 2002

B É N É F I C E N E T C O N S O L I D É

La Financière Manuvie a déclaré un bénéfice record pour 2002, le bénéfice net des action-naires ayant augmenté de 19 %, pour atteindre 1 378 millions de dollars, contre 1 159 millions de dollars en 2001. Le bénéfice par action s’est accru de 21 %, passant de2,40 $ pour 2001 à 2,90 $. Le bénéfice net des actionnaires de 2001 comprenait des élémentsnon récurrents qui, dans l’ensemble, ont réduit le bénéfice net de 64 millions de dollars.

Exclusion faite de ces éléments non récurrents, le bénéfice net des actionnaires a augmentéde 13 % pour se fixer à 1 378 millions de dollars, contre 1 223 millions de dollars pour 2001.La hausse découle des résultats techniques favorables en assurance aux États-Unis et enassurance collective au Canada, de la croissance de nos activités d’assurance à Hong Konget de réassurance IARD et structurée, ainsi que de la gestion rigoureuse des dépenses danstoute la Société. Cependant, bien que les souscriptions de nouveaux contrats aient pro-gressé au Japon, l’effritement des marchés boursiers et les rachats de contrats acquis deDaihyaku Mutual Life Insurance Company (« Daihyaku ») ont eu pour effet de réduire les résultats.

Les éléments non récurrents de 2001 comprenaient des provisions de 150 millions de dollars pour les demandes de règlement éventuelles liées aux attentats terroristes du 11 septembre 2001 aux États-Unis, amoindries par un gain de 27 millions de dollars à la cession d’une partie du placement de la Société dans Seamark Asset Management Ltd.(« Seamark »), ainsi que par deux éléments d’ordre fiscal totalisant 59 millions de dollars.

En 2002, la Société a atteint ses cibles à moyen terme de 16 % pour le rendement des capitaux propres et de 15 % pour la croissance du bénéfice par action. Le rendement descapitaux propres s’est élevé à 16,2 % pour l’exercice terminé le 31 décembre 2002, en regardde 15,1 % pour 2001. Le bénéfice par action de l’exercice terminé le 31 décembre 2002 a étéde 2,90 $, contre 2,40 $ pour 2001, soit une progression de 21 % qui témoigne de la haussedes bénéfices et de l’incidence favorable des rachats d’actions ordinaires pendant l’exercice.Exception faite des éléments non récurrents, en 2001 le rendement des capitaux propres etle bénéfice par action se sont élevés respectivement à 15,9 % et à 2,53 $.

RENDEMENT FINANCIER

Les principes comptables généralementreconnus du Canada (« PCGR du Canada »)exigent la présentation des informationsfinancières par secteurs distincts. La Sociétéconsidère les contrats qui composent lefonds général, les fonds distincts et lesautres fonds gérés comme des options deplacement gérées de manière interdépen-dante. En effet, il est habituellement possi-ble pour un titulaire de contrat de changerd’options de placement ou de produits, ce qui donne lieu à des transferts entre lefonds général et les fonds distincts. Les honoraires pour l’administration des place-ments et les services administratifs offertsaux fonds distincts sont comptabilisés dans le fonds général.

Par suite des similarités entre les produits du fonds général, des fonds distincts et des fonds communs de placement du pointde vue commercial et des nombreuses inter-dépendances, la Société évalue globalementcertains indicateurs clés de l’entreprise,notamment : 1) la croissance du total des primes et

dépôts; et 2) la croissance des fonds gérés.

Les impôts, taxes et autres formes de taxationreprésentent un élément important descharges de la Financière Manuvie. En plus desimpôts sur les bénéfices et des impôts ettaxes sur le capital, la Société est assujettie àd’autres impôts et taxes, qui sont inclus dansles charges d’exploitation, notamment lesimpôts fonciers et taxes d’affaires, les taxessur primes, les impôts sur la masse salariale,les taxes à la consommation et l’impôt sur lesproduits de placements au Canada. Le totaldes impôts, taxes et autres formes de taxa-tion, sauf les impôts sur les bénéfices etimpôts et taxes sur le capital qui sont présen-tés séparément au poste Impôts sur les béné-fices dans les résultats consolidés, s’est élevéà 315 millions de dollars en 2002.

Page 33: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 31

0

110

220

330

440

550

373

471

339

378

185

257

4818

4

120

111

État

s-U

nis

Can

ada

Asie

Japo

n

Réas

sura

nce

É TAT S C O N D E N S É S D E S R É S U LTAT SExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens, à moins d’indication contraire) 2002 2001 2000

Primes 10 779 $ 10 247 $ 8 515 $Produits de placements 4 235 4 479 4 350Autres produits 1 518 1 505 1 287

Total des produits 16 532 $ 16 231 $ 14 152 $

Prestations 10 670 $ 10 826 $ 9 335 $Frais généraux 2 490 2 478 2 191Commissions 1 207 1 133 1 086Intérêts débiteurs 243 257 191Taxes sur primes 111 105 96Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 72 4 (151)Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 65 65 63

Total des prestations et charges 14 858 $ 14 868 $ 12 811 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 674 $ 1 363 $ 1 341 $Impôts sur les bénéfices (304) (196) (273)

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $ 1 068 $Moins : bénéfice net (perte nette) attribuable

aux titulaires de contrats avec participation (8) 8 (7)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $ 1 075 $

Résultat de base par action 2,90 $ 2,40 $ 2,22 $

P R I M E S E T D É P Ô T S

Les primes et dépôts ont augmenté de 16 % pour atteindre 29,9 milliards de dollars en2002, comparativement à 25,8 milliards de dollars pour l’exercice terminé le 31 décembre2001. Les dépôts en fonds distincts se sont accrus de 21 %, passant de 14,0 milliards de dollars en 2001, à 17,0 milliards de dollars en 2002, surtout en raison des souscriptionsrecords de produits de retraite 401(k) et d’une hausse de 25 % des dépôts pour les produitsde rente à capital variable aux États-Unis. Les primes du fonds général se sont accrues de5 % pour se fixer à 10,8 milliards de dollars en 2002, contre 10,2 milliards de dollars en2001. Le raffermissement tient à la croissance des activités en Asie, à la hausse des primesIARD de la Division de réassurance ainsi qu’à la progression des primes d’assurance indi-viduelle et d’assurance collective et aux fortes souscriptions de produits garantis auCanada. La montée des primes du fonds général a été partiellement contrebalancée par labaisse de l’utilisation par les clients du programme d’achats périodiques par sommes fixesdans le secteur des rentes variables aux États-Unis, qui permet des virements périodiquespréautorisés du portefeuille du fonds général à taux fixe à un fonds distinct.

PRIMES ET DÉPÔTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes du fonds général 10 779 $ 10 247 $ 8 515 $Dépôts en fonds distincts 17 013 14 044 14 777Dépôts en fonds communs de placement 1 251 754 630Équivalents primes pour SAS 860 795 643

Total 29 903 $ 25 840 $ 24 565 $

BÉNÉFICE NET DESACTIONNAIRESPAR DIVISION(en millions dedollars canadiens)

0

7 000

14 000

21 000

15 6

2617

784

5 43

65

991

2 63

73

137

1 35

01

609

791

1 06

3

État

s-U

nis

Can

ada

Asie

Japo

n

Réas

sura

nce

PRIMES ETDÉPÔTS(en millions dedollars canadiens)

■ 2001■ 2002

■ 2001■ 2002

Page 34: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

32 S F M Rapport annuel 2002

P R O D U I T S D E P L A C E M E N T S

Les produits de placements ont diminué à 4,2 milliards de dollars en 2002, contre 4,5 milliards de dollars en 2001. L’incidence bénéfique de la progression du niveau moyendes placements à revenu fixe, à des taux de rendements moindres, a été largement réduitepar l’affaiblissement des marchés boursiers et la hausse des provisions. Au 31 décembre2002, les contrats avec participation de la Société étaient adossés à environ 34 % du porte-feuille d’actions, et la diminution des produits de placements tirés de ces actions a été engrande partie absorbée par une variation des provisions techniques. Le reliquat du porte-feuille d’actions, soit 66 %, soutenait d’autres provisions techniques et les fonds propres dela Société. Les produits de placements découlant de ces actions ont une incidence sur lebénéfice net de la Société au fil du temps.

Les provisions pour dépréciation d’actifs ont grimpé à 197 millions de dollars en 2002, enregard de 99 millions de dollars en 2001, surtout en raison de la constitution de provisionsspécifiques de 220 millions de dollars au deuxième trimestre de 2002 au titre de certainsplacements dans le secteur des télécommunications, malgré la remontée des obligationsdans d’autres secteurs, notamment dans les services publics californiens. En conséquencede ce qui précède et de rendements inférieurs, le total de rendement des placements de laSociété a diminué à 5,93 %, comparativement à 6,90 % en 2001.

PRODUITS DE PLACEMENTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Produits de placements bruts avant les éléments suivants : 4 019 $ 3 962 $ 3 807 $Provisions pour dépréciation d’actifs (197) (99) (100)Amortissement des gains nets réalisés et latents 413 616 643

Total 4 235 $ 4 479 $ 4 350 $

Rendement 5,93 % 6,90 % 8,58%

A U T R E S P R O D U I T S

Les autres produits se sont encore établis à 1,5 milliard de dollars en 2002. À ce poste, leshonoraires se sont accrus de 6 % pour atteindre 1,4 milliard de dollars, surtout en raisonde la hausse du niveau moyen des actifs de fonds distincts gérés en 2002. L’effet de cettehausse a été contrebalancé par le gain ponctuel de 2001 tiré de la vente d’une partie duplacement de la Société dans Seamark et par le règlement d’une cause d’ordre fiscal auCanada relativement au traitement de l’impôt sur le capital des gains réalisés et différés.

P R E S TAT I O N S E T C H A R G E S

Les prestations ont quelque peu diminué, s’établissant à 10,7 milliards de dollars en 2002,en regard de 10,8 milliards de dollars en 2001.

La diminution des virements aux fonds distincts a été grandement compensée par une augmentation des provisions techniques. Les virements aux fonds distincts ont chuté de814 millions de dollars, se fixant à 656 millions de dollars en 2002, résultat qui s’expliquepar la volatilité du marché boursier et la préférence accordée par les investisseurs aux pro-duits à revenu fixe. En 2002, les provisions techniques ont été accrues de 515 millions dedollars, à 307 millions de dollars, par suite de la hausse des primes du fonds général et dela baisse des rachats au Japon et dans les activités canadiennes de gestion de patrimoine.

La participation aux excédents et les bonifications ont monté de 4 %, passant de 900 millions de dollars en 2001 à 932 millions de dollars en 2002, principalement en raisond’une hausse constante de la valeur de rachat des contrats avec participation.

Page 35: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 33

En 2002, les frais généraux sont demeurés stables, à 2,5 milliards de dollars. La baisse descoûts fixes a été contrebalancée par une hausse des coûts variables relative à l’accroisse-ment des activités. Les commissions ont grimpé de 7 % pour atteindre 1,2 milliard de dollars en 2002, surtout à cause de la croissance des souscriptions d’assurance individuelleaux États-Unis, au Canada et à Hong Kong et des souscriptions de régimes de retraite auxÉtats-Unis. Cette augmentation a été en partie compensée par la baisse des commissionsdes produits de retraite à Hong Kong, qui étaient exceptionnellement élevées en 2001 enraison du lancement du Mandatory Provident Fund.

La baisse des taux d’intérêt a fait diminuer les intérêts débiteurs de 5 %, soit de 257 millions de dollars en 2001 à 243 millions de dollars en 2002. La progression desprimes a contribué à la croissance de 6 % des taxes sur primes, qui se sont élevées à 111 millions de dollars, alors qu’elles étaient de 105 millions de dollars en 2001.

La part des actionnaires sans contrôle dans des filiales a grimpé à 72 millions de dollars,en regard de 4 millions de dollars en 2001, ce qui tient aux distributions en espèces fixesaux porteurs de titres de la Fiducie de capital Financière Manuvie émis en décembre 2001.

Les impôts sur les bénéfices sont passés de 246 millions de dollars en 2001 à 304 millions dedollars en 2002, compte non tenu des éléments fiscaux non récurrents de 2001. La provisionpour impôts sur les bénéfices de la Société, de 304 millions de dollars en 2002,comprend des impôts à recevoir de 9 millions de dollars et des impôts futurs de 313 millionsde dollars. L’augmentation de la charge d’impôts a été conforme à la hausse des bénéficeset s’explique par la proportion des bénéfices provenant de territoires où les taux d’imposi-tion et les règlements fiscaux sont différents.

F O N D S G É R É S

Les fonds gérés ont augmenté de 4,0 milliards de dollars, pour atteindre 146,2 milliards dedollars en 2002, comparativement à 142,2 milliards de dollars en 2001. L’actif du fondsgénéral s’est accru de 2,6 milliards de dollars, s’établissant à 81,2 milliards de dollars au 31 décembre 2002, contre 78,6 milliards de dollars au 31 décembre 2001. L’écart reflètel’acquisition de Zurich Canada et la croissance des activités d’assurance, surtout en Asie,malgré le transfert prévu des actifs des activités américaines de rente à capital variable, envertu du programme d’achats périodiques par sommes fixes, aux fonds distincts.

Les actifs des fonds distincts ont légèrement diminué, tombant à 58,8 milliards de dollarsau 31 décembre 2002 comparativement à 59,2 milliards de dollars au 31 décembre 2001,surtout en raison du fléchissement de la valeur marchande des actifs tenant au piètre ren-dement des marchés boursiers, malgré l’importance des dépôts nets aux régimes de retraite401(k) et aux produits de rente à capital variable aux États-Unis et la croissance des dépôtsdu Mandatory Provident Fund à Hong Kong.

0

20

40

60

80

100

74,7

74,0

33,6

34,1

8,2 11

,5

3,8

4,1

13,8

13,7

État

s-U

nis

Can

ada

Asie

Japo

n

Réas

sura

nce

FONDS GÉRÉSPAR DIVISION(en millions dedollars canadiens)

L’actif des fonds distincts, celui des fonds communs de placement et celuides autres fonds gérés ne servent pas à honorer les engagements du fondsgénéral de la Société.

Les autres fonds gérés représentent lescaisses de retraite, les caisses en gestioncommune, les fonds de dotation etd’autres fonds institutionnels que gère la Société au nom de tiers.

■ 2001■ 2002

Page 36: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

34 S F M Rapport annuel 2002

FONDS GÉRÉSAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Fonds général 81 195 $ 78 613 $ 60 067 $Fonds distincts 58 831 59 206 54 908Fonds communs de placement et autres fonds gérés(1) 6 149 4 363 8 545

Total 146 175 $ 142 182 $ 123 520 $

(1) Les autres fonds gérés comprennent les fonds gérés pour des tiers de Seamark, dont la valeur s’établissait à 4 288 $ au 31 décembre 2000. La cession d’une partie de la participation majoritaire de la Société dans Seamark est survenue en juillet 2001. La Société a cessé, à ce moment-là, la consolidation des actifs, des passifs et des résultats d’exploitation de Seamark pour comptabiliser ce placement à la valeur de consolidation.

D I V E R G E N C E S E N T R E L E S P C G R D U C A N A D A E T L E S P C G R D E S É TAT S - U N I S

Les états financiers consolidés de la Financière Manuvie sont présentés conformément auxPCGR du Canada. Les PCGR du Canada diffèrent à certains égards importants des PCGRdes États-Unis.

Les divergences entre les PCGR du Canada et les PCGR des États-Unis touchent la comptabilisation des primes et dépôts, des placements, des produits de placements et des fondsdistincts. Il existe aussi des divergences dans la méthode de calcul et de comptabilisation desprovisions techniques ainsi que dans la présentation des flux de trésorerie liés aux contrats. Cesdivergences sont décrites plus en détail à la note 17 afférente aux états financiers consolidés.

D I V E R G E N C E S E N T R E L E S P C G R D U C A N A D A E T L E S P C G R D E H O N G K O N G

Les états financiers consolidés de la Financière Manuvie sont présentés conformément aux PCGR du Canada. Les PCGR du Canada diffèrent à certains égards des PCGR deHong Kong.

À Hong Kong, il n’y a aucune norme comptable propre aux sociétés d’assurance-vie; parconséquent, les sociétés ont plus de latitude dans le choix des principes comptables pourdresser leurs états financiers. Les exigences des PCGR du Canada à l’égard des entreprisesd’assurance-vie utilisés par la Société pour comptabiliser ses placements à revenu fixe, sesactifs non investis et ses provisions non techniques sont généralement considérées acceptables dans le cadre comptable de Hong Kong. Les actions détenues à long terme sontcomptabilisées à la valeur marchande, alors que selon les PCGR du Canada, les actionssont comptabilisées selon la moyenne mobile de la valeur marchande. Le calcul des provi-sions techniques à Hong Kong est régi par les exigences de la Hong Kong InsuranceAuthority. Compte tenu des taux d’intérêt, les provisions techniques calculées conformé-ment aux PCGR de Hong Kong pourraient être supérieures à celles établies selon lesPCGR du Canada.

De plus, la Hong Kong Insurance Authority exige que les sociétés d’assurance respectent desexigences de solvabilité minimums. Chaque année, la Société compare le montant de l’actifnet établi selon les PCGR du Canada, qui est présenté dans la déclaration réglementaireannuelle de la Société, à la marge de solvabilité minimum exigée à Hong Kong. Au 31 décembre 2002, l’actif net de la Société calculé selon les PCGR du Canada dépassait lamarge de solvabilité minimum exigée à Hong Kong.

Page 37: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 35

La Division américaine offre des produits et services d’assurance et de gestion de patri-

moine à des marchés choisis. Le secteur de l’assurance de la Division offre surtout des

produits d’assurance-vie aux particuliers à revenu élevé. La gestion de patrimoine com-

prend les activités de la Collective retraite, qui se concentre sur les régimes de retraite

401(k) pour petites et moyennes entreprises, et le secteur de la gestion de patrimoine,

qui offre des rentes variables, des régimes d’épargne-études 529 et des produits de

placement personnalisés Private Account, principalement destinés aux particuliers à

revenu moyen ou élevé.

R E N D E M E N T F I N A N C I E R

Le bénéfice net de la Division américaine de 2002 s’est établi à 471 millions de dollars,contre 373 millions de dollars pour 2001, en hausse de 98 millions de dollars ou de 26 %.La hausse du bénéfice est attribuable aux très bons résultats techniques, au maintien de lagestion serrée des charges, à la croissance des souscriptions et à l’amélioration des margesbénéficiaires. Cette augmentation a été en partie réduite par le faible rendement desmarchés boursiers ainsi que par les frais de lancement du régime d’épargne-études 529 etdu Private Account.

En 2002, l’apport de la Division américaine a représenté 34 % du bénéfice net des action-naires de la Société et 59 % du total des primes et dépôts. Au 31 décembre 2002, 51 % desfonds gérés de la Société étaient attribuables à la Division américaine.

ÉTATS CONDENSÉS DES RÉSULTATSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 3 555 $ 3 836 $ 3 348 $Produits de placements 1 773 1 942 1 925Autres produits 998 939 885

Total des produits 6 326 $ 6 717 $ 6 158 $

Prestations 4 155 $ 4 697 $ 4 055 $Frais généraux 856 830 759Commissions 620 572 600Divers 62 94 99

Total des prestations et charges 5 693 $ 6 193 $ 5 513 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 633 $ 524 $ 645 $Impôts sur les bénéfices (162) (151) (168)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 471 $ 373 $ 477 $

P R I M E S E T D É P Ô T S

Grâce à l’excellente croissance des dépôts aux régimes de retraite 401(k) ainsi qu’à la pro-gression marquée des primes d’assurance-vie universelle et aux fortes souscriptions derentes à capital variable, les primes et dépôts ont augmenté de 14 % pour se fixer à 17,8 milliards de dollars en 2002 contre 15,6 milliards de dollars en 2001, et ce, malgré lecontexte difficile. La montée des primes et dépôts s’explique par la capacité de distributiondiversifiée de la Division, par la livraison de produits toujours aussi novateurs et par lemaintien d’un service à la clientèle de grande qualité.

DIVISION AMÉRICAINE

0

3 000

6 000

9 000

12 000

15 000

18 000

21 000

0201009998

8 65

1

12 1

24

15 9

98

15 6

26

17 7

84

■ Gestion de patrimoine■ Collective retraite■ Assurance individuelle

PRIMES ETDÉPÔTS(en millions dedollars canadiens)

Renseignements sur les produits et services de la division américaine

Page 38: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

36 S F M Rapport annuel 2002

Les primes du fonds général ont reculé de 7 %, les fortes primes d’assurance-vie universelle ayant été largement réduites par la baisse de l’utilisation par les clients du programme d’achats périodiques par sommes fixes dans le secteur des rentes variables, quipermet des virements périodiques préautorisés du portefeuille du fonds général à taux fixeà des fonds distincts.

Les dépôts en fonds distincts se sont accrus de 21 % en 2002 grâce aux souscriptionsimportantes dans le secteur de la gestion de patrimoine. Les dépôts liés aux régimes deretraite 401(k) ont grimpé de 1,5 milliard de dollars, atteignant un record de 8,9 milliardsde dollars, soit une hausse de 20 % par rapport à 2001, ce qui illustre la réussite soutenuede la pénétration du réseau de distribution par courtage et le nombre important desouscriptions que continue de dégager le réseau de tiers administrateurs. Les dépôts auxrentes à capital variable ont bondi de 949 millions de dollars comparativement à 2001,pour s’établir à 4,8 milliards de dollars malgré les conditions très difficiles sur le marchéboursier, surtout grâce à la réussite du nouveau produit Venture III.

PRIMES ET DÉPÔTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 3 555 $ 3 836 $ 3 348 $Dépôts en fonds distincts 14 229 11 790 12 650

Total des primes et dépôts 17 784 $ 15 626 $ 15 998 $

F O N D S G É R É S

À la fin de l’exercice, les fonds gérés atteignaient 74,0 milliards de dollars, soit 0,7 milliardde dollars de moins qu’à la fin de 2001.

Le niveau des fonds distincts gérés, à 47,2 milliards de dollars, a été quelque peu inférieurà celui de 2001, malgré des dépôts nets importants de 8,4 milliards de dollars découlant dessouscriptions records pour les régimes de retraite 401(k) et des résultats solides au chapitredes rentes variables. Cette progression a été grandement neutralisée par la perte de valeurdes actions.

Les actifs du fonds général ont été comparables au niveau de 2001. Le transfert prévu desactifs de rentes à capital variable en vertu du programme d’achats périodiques par sommesfixes à des fonds distincts a totalement contrebalancé les nombreuses souscriptions descontrats d’assurance-vie universelle.

FONDS GÉRÉSAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Fonds général 26 790 $ 26 731 $ 25 105 $Fonds distincts 47 189 47 975 44 370

Total des fonds gérés 73 979 $ 74 706 $ 69 475 $

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

La Division américaine continuera de miser sur les relations avec les distributeurs, l’inno-vation en matière de produits et l’excellence du service. En 2003, elle élargira et conso-lidera ces forces.

Les projets de 2003 en matière de conception de produits comprennent des initiatives de laCollective retraite visant à pénétrer la couche supérieure du marché des régimes de retraite401(k) pour petits groupes, tandis que le secteur de l’assurance élargira sa gamme de produits avec le lancement d’un nouveau contrat d’assurance-vie universelle offrant auxclients une couverture à coût moindre; ce produit s’ajoutera à la gamme de contrats d’assurance-vie universelle du secteur de l’assurance. Le nouveau contrat d’assurance-vie

0

15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000

0201009998

54 1

03

63 0

37 69 4

75 74 7

06

73 9

79

■ Fonds distincts■ Fonds général

FONDS GÉRÉS(en millions dedollars canadiens)

Page 39: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 37

universelle sur deux têtes, en plus de rajeunir le portefeuille de la Division, viendra consolider les initiatives du secteur de l’assurance en 2002 qui ont positionné le portefeuilledes produits d’assurance-vie universelle à capital variable de sorte à profiter pleinementd’une reprise des marchés boursiers.

En 2003, le secteur de la gestion de patrimoine rafraîchira son portefeuille de rentes variables pour fournir à ses clients des produits intéressants, tout en gérant attentivementle profil de risque de son portefeuille de produits étant donné le contexte difficile desmarchés boursiers. En outre, le secteur de la gestion de patrimoine s’efforcera d’améliorerdavantage son régime d’épargne-études 529 et sa gamme de produits Private Account parl’ajout de gestionnaires de portefeuille et le lancement de nouveaux produits.

En matière de service et de distribution pour 2003, des initiatives de la Collective retraiteviseront à entretenir ses excellentes relations avec les tiers administrateurs tout en continuant de pénétrer le réseau de distribution par courtage. La Collective retraite s’en-gage à élargir ses services en élargissant les programmes de communication et de formationpour les participants et en améliorant les services de soutien pour les principaux produc-teurs. Le secteur de l’assurance continuera de consolider son très vaste réseau de distribu-tion à canaux multiples en investissant dans une série de programmes visant à accroître leservice et le soutien pour les titulaires de contrats et les principales sociétés. Ces initiativescomprennent l’amélioration des programmes de rémunération, l’ajout de chargés decomptes pour soutenir les principaux distributeurs et l’amélioration des fonctionnalités dessystèmes de rémunération et de traitement par Internet.

Grâce à sa nouvelle relation avec Scudder Investments, le secteur de la gestion de patri-moine est en bonne position en 2003 pour accroître sa présence sur le marché des rentesvariables et diminuer graduellement les coûts unitaires. Tout en restant à l’affût de nou-velles occasions, le groupe de gestion de patrimoine raffermira ses réseaux de distributionexistants par un meilleur service.

Les services de rentes à capital variable seront élargis pour donner aux clients un meilleuraccès à l’information et des capacités accrues de gestion des données. Les services durégime d’épargne-études 529 seront également améliorés grâce à de meilleures fonction-nalités pour les clients et les courtiers, à des outils de vente personnalisés et à une forma-tion continue sur le produit.

En 2003, le nouveau groupe Private Account tâchera de conclure des contrats de distribu-tion additionnels et de mettre en place un nouveau système de projets informatisés en ligneainsi qu’un système de proposition électronique.

Page 40: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

38 S F M Rapport annuel 2002

La Division canadienne compte parmi les principales organisations de services financiers fondés sur

l’assurance-vie au Canada. Ses services de gestion de patrimoine comprennent des produits de place-

ment et des produits bancaires pour les particuliers, des produits de rente à capital fixe et à capital

variable et des fonds communs de placement. Les produits d’assurance-vie individuelle s’adressent

aux particuliers à revenu moyen ou élevé et aux propriétaires d’entreprise. Des produits d’assurance

sont, en outre, commercialisés directement auprès des membres d’associations professionnelles,

d’anciens étudiants, de retraités ainsi que de clients d’institutions financières et d’établissements de

détail. Les produits et services d’assurance collective vie et maladie et de retraite collectifs sont offerts

aux employeurs du Canada.

R E N D E M E N T F I N A N C I E R

Le bénéfice net de 2002 des actionnaires de la Division canadienne a progressé de 11 % parrapport à 2001, passant de 339 millions de dollars à 378 millions de dollars. Ce résultattémoigne de la rationalisation des charges dans les secteurs de l’assurance et de la gestionde patrimoine ainsi que des excellents résultats techniques de l’assurance collective, de l’in-cidence favorable de l’acquisition de Zurich Canada en mars 2002 et de l’accroissement duportefeuille de contrats en vigueur, en partie contrebalancés par les répercussions négativesdu recul des marchés boursiers sur les activités de gestion de patrimoine de la Division etpar les piètres résultats techniques du secteur de l’assurance individuelle.

En 2002, l’apport de la Division canadienne a représenté 27 % du bénéfice net des action-naires de la Société et 20 % du total des primes et dépôts. Au 31 décembre 2002, 23 % desfonds gérés de la Société étaient attribuables à la Division canadienne.

ÉTATS CONDENSÉS DES RÉSULTATSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 3 191 $ 2 924 $ 2 488 $Produits de placements 1 629 1 617 1 587Autres produits 287 287 249

Total des produits 5 107 $ 4 828 $ 4 324 $

Prestations 3 581 $ 3 418 $ 3 051 $Frais généraux 679 654 595Commissions 260 238 238Divers 115 101 90

Total des prestations et charges 4 635 $ 4 411 $ 3 974 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 472 $ 417 $ 350 $Impôts sur les bénéfices (104) (82) (75)

Bénéfice net 368 $ 335 $ 275 $Moins : perte nette attribuable aux titulaires de

contrats avec participation (10) (4) (2)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 378 $ 339 $ 277 $

DIVISION CANADIENNE

0

1 000

2 000

3 000

4 000

5 000

6 000

7 000

0201009998

5 06

9 5 60

8

5 34

1

5 43

6 5 99

1

■ Assurance collective■ Collective retraite■ Gestion de patrimoine■ Assurance individuelle

PRIMES ETDÉPÔTS(en millions dedollars canadiens)

Renseignements sur les produits et services de la division canadienne

Page 41: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 39

P R I M E S E T D É P Ô T S

Les primes et dépôts, à 6,0 milliards de dollars, ont augmenté de 0,6 milliard de dollars ou10 % par rapport aux 5,4 milliards de dollars de 2001. Les dépôts à taux fixe individuels sesont accrus de 19 %, alors que les fonds distincts individuels ont dégagé un mieux de 4 %,montrant la préférence des épargnants pour les placements garantis. Les dépôts en fondscommuns de placement à long terme ont plus que doublé, atteignant 387 millions de dol-lars grâce à l’excellent rendement d’un certain nombre de fonds, surtout le Fonds à revenumensuel élevé Elliott & Page. Les nombreuses souscriptions et l’incidence des acquisitionsrécentes ont donné lieu à une progression de 13 % des primes d’assurance individuelle, tandisque les primes et les dépôts des régimes collectifs se sont accrus de 6 % par rapport à 2001.

PRIMES ET DÉPÔTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 3 191 $ 2 924 $ 2 488 $Dépôts en fonds distincts 1 283 1 190 1 681Dépôts en fonds communs de placement 657 527 529Équivalents primes pour SAS 860 795 643

Total des primes et dépôts 5 991 $ 5 436 $ 5 341 $

F O N D S G É R É S

Les fonds gérés se sont accrus de 2 %, atteignant 34,1 milliards de dollars au 31 décembre2002, en regard de 33,6 milliards de dollars au 31 décembre 2001, surtout grâce à l’acqui-sition de Zurich Canada, à la croissance interne des secteurs de l’épargne à revenu fixe etde l’assurance ainsi qu’aux rentrées liées aux titulaires de contrats de fonds communs deplacement et de fonds distincts, malgré la faiblesse des marchés boursiers.

FONDS GÉRÉSAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Fonds général 24 235 $ 23 012 $ 21 097 $Fonds distincts 8 577 9 279 9 394Fonds communs de placement 1 324 1 313 1 359

Total des fonds gérés 34 136 $ 33 604 $ 31 850 $

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

La consolidation, surtout sous forme d’acquisitions et d’alliances stratégiques, demeure lemot d’ordre du secteur canadien de l’assurance-vie, qui s’est montré très prolifique en 2002et qui devrait l’être plus encore en 2003. La Division canadienne, dans sa volonté decroître, compte participer activement à la consolidation du secteur.

La Division canadienne s’engage à livrer des conseils professionnels et des services efficacesà l’appui de produits novateurs. En 2003, la Division apportera des modifications à ses pro-duits d’assurance individuelle et de gestion de patrimoine. En plus d’ajouter de nouvellesoptions à ses produits d’assurance-vie universelle et temporaire, le secteur de l’assurance-vie individuelle continuera d’améliorer ses contrats en vigueur en permettant aux clientsd’InnoVision (assurance-vie universelle) de sélectionner la nouvelle option Accélérateur deplacement assortie de frais de gestion modiques sur les comptes de placement du contrat.

Le développement des produits de gestion de patrimoine sera axé sur l’ajout coordonné deproduits et d’options répondant aux besoins des Canadiens nantis. En 2002, cette optiquea donné lieu au lancement de la marque Investissements Manuvie pour tous les produitsde gestion de patrimoine. En 2003, le déploiement des produits novateurs InvestissementsManuvie Multichoix (MIX) et CPG Renaissance, lancés à la fin du quatrième trimestre,se poursuivra.

0

8 000

16 000

24 000

32 000

40 000

0201009998

28 7

24

30 5

18

31 8

50

33 6

04

34 1

36

FONDS GÉRÉS(en millions dedollars canadiens)

■ Fonds communs de placement■ Fonds distincts■ Fonds général

Page 42: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

40 S F M Rapport annuel 2002

La Collective retraite offrira des services de formation améliorés aux participants de sesrégimes ainsi qu’un régime d’actionnariat élargi, tandis que l’Assurance collectiveoffrira un nouveau régime d’avantages sociaux souple et lancera des produits novateursconçus pour les participants, à qui ils seront directement facturés, notamment l’assurance-vie facultative.

Tirer parti de la technologie demeure au cœur des préoccupations de la Division canadiennedans l’optique d’offrir un service à la clientèle supérieur. La Division poursuivra sesinvestissements dans la technologie, autant dans les bureaux de vente que dans les servicesadministratifs, avec une attention soutenue aux solutions Internet permettant de faire plusfacilement affaire avec Manuvie. De la description des produits au règlement des sinistresen passant par la saisie des demandes, les conseillers et les clients pourront efficacementsuivre les opérations et obtenir des renseignements à partir de sites Web sécurisés mettantà la portée de tous l’information auparavant difficilement accessible. Les clients du secteurde la Collective pourront s’attendre à voir davantage de fonctionnalités sur Internet et deservices en ligne destinés aux participants, dont la présentation de demandes de règlementMaladie et Soins dentaires, la production des relevés de règlement et le paiement électronique des prestations.

L’augmentation des souscriptions de produits individuels par l’entremise du réseau decourtiers en 2002 témoigne de la volonté de la Division canadienne d’élargir ses réseaux dedistribution traditionnels et non traditionnels. Le succès de la distribution de produits col-lectifs dépend de la qualité de la relation avec les principaux conseillers et organismes dedistribution. En 2003, la Division continuera de solidifier ses relations existantes etd’établir de nouveaux partenariats en offrant des services de formation améliorés et davan-tage de fonctionnalités sur Internet.

Page 43: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 41

La Financière Manuvie exerce ses activités en Asie depuis 1897. Ayant débuté à

Hong Kong et aux Philippines, elle s’est installée à Singapour, en Indonésie, à Taiwan,

à Shanghai et à Guangzhou (Chine) ainsi qu’au Vietnam. La Division asiatique offre

une vaste gamme de produits d’assurance et de gestion de patrimoine, y compris des

produits d’assurance-vie et d’assurance-maladie individuels et collectifs ainsi que des

produits de retraite et des fonds communs de placement.

R E N D E M E N T F I N A N C I E R

Le bénéfice net de 2002 des actionnaires de la Division asiatique a progressé de 39 % par rap-port à 2001, passant de 185 millions de dollars à 257 millions de dollars. Cette augmentations’explique par la croissance des activités, surtout à Hong Kong, ainsi que par la hausse deshonoraires tirés de l’administration du portefeuille en expansion de contrats MandatoryProvident Fund. La croissance tient à l’expansion constante de l’effectif de vente, qui atteignait17 881 agents au 31 décembre 2002, en regard de 15 671 agents à la fin de 2001. Des initiativesliées aux produits pendant l’exercice, notamment le lancement d’une série de produits de ges-tion de patrimoine axés sur l’épargne à Hong Kong et le lancement de l’avenant ValuePreservation Option au Vietnam ont également contribué à la forte croissance.

En 2002, l’apport de la Division asiatique a représenté 19 % du bénéfice net des action-naires de la Société et 10 % du total des primes et dépôts. Au 31 décembre 2002, 8 % desfonds gérés de la Société étaient attribuables à la Division asiatique. Hong Kong demeurele plus important élément de la Division asiatique, ayant compté pour près de 70 % desprimes et dépôts de la Division en 2002.

ÉTATS CONDENSÉS DES RÉSULTATSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 1 519 $ 1 347 $ 1 064 $Produits de placements 334 333 313Autres produits 114 94 74

Total des produits 1 967 $ 1 774 $ 1 451 $

Prestations 1 033 $ 956 $ 770 $Frais généraux 418 382 344Commissions 197 183 137Divers 54 57 46

Total des prestations et charges 1 702 $ 1 578 $ 1 297 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 265 $ 196 $ 154 $Impôts sur les bénéfices (6) 1 (6)

Bénéfice net 259 $ 197 $ 148 $Moins : bénéfice net (perte nette) attribuable aux

titulaires de contrats avec participation 2 12 (5)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 257 $ 185 $ 153 $

P R I M E S E T D É P Ô T S

Les primes et dépôts ont monté de 19 % pour s’établir à 3,1 milliards de dollars en 2002,comparativement à 2,6 milliards de dollars en 2001. La croissance des primes d’assuranceindividuelle dans l’ensemble de la Division et les dépôts en fonds communs de placementà Hong Kong et en Indonésie justifient cette augmentation. L’agrandissement de l’effectifde vente a entraîné des souscriptions considérables à Hong Kong et sur d’autres territoiresasiatiques, et les primes du fonds général se sont accrues de 13 % par rapport à 2001. Lesdépôts en fonds communs de placement ont plus que doublé, atteignant 594 millions de

DIVISION ASIATIQUE

0

500

1 000

1 500

2 000

2 500

3 000

3 500

4 000

0201009998

1 19

0

1 32

2 1 61

1

2 63

7

3 13

7

PR IMES ET DÉPOTS(en millions dedollars canadiens)

■ Autres territoires asiatiques■ Hong Kong

Renseignements sur les produits et services de la division asiatique

Page 44: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

42 S F M Rapport annuel 2002

dollars en 2002, surtout en raison du lancement des fonds Dynamic à Hong Kong et denouvelles ententes de distribution avec des partenaires commerciaux en Indonésie. Lahausse des cotisations régulières aux régimes de retraite à Hong Kong a été contrebalancéepar la baisse des dépôts des régimes transférés, exceptionnellement élevés en 2001 par suitedu lancement du Mandatory Provident Fund.

PRIMES ET DÉPÔTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 1 519 $ 1 347 $ 1 064 $Dépôts en fonds distincts 1 024 1 063 446Dépôts en fonds communs de placement 594 227 101

Total des primes et dépôts 3 137 $ 2 637 $ 1 611 $

F O N D S G É R É S

Les fonds gérés ont fait un bond de 41 %, passant de 8,2 milliards de dollars en 2001 à 11,5 milliards de dollars en 2002, surtout en raison des hausses à Hong Kong et en Indonésie.À Hong Kong, la croissance s’explique par l’effervescence des activités dans les secteurs del’assurance et du Mandatory Provident Fund ainsi que par l’augmentation des souscriptionsde fonds communs de placement et par une progression des fonds institutionnels gérés parManulife Asset Management (Hong Kong); la croissance en Indonésie découle de la montéedes dépôts en fonds communs de placement. L’actif du fonds général est passé de 5,4 milliards de dollars en 2001 à 6,5 milliards de dollars en 2002 grâce à la croissance desactivités. L’actif des fonds distincts est passé de 1,9 milliard de dollars en 2001 à 2,5 milliardsde dollars en 2002, surtout grâce aux dépôts du Mandatory Provident Fund à Hong Kong.

FONDS GÉRÉSAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Fonds général 6 476 $ 5 361 $ 4 776 $Fonds distincts 2 497 1 865 1 144Fonds communs de placement et autres fonds gérés 2 561 977 952

Total des fonds gérés 11 534 $ 8 203 $ 6 872 $

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

Malgré un contexte commercial difficile en 2002, surtout à Hong Kong, la Division asia-tique a continué d’afficher une excellente croissance de ses activités. En 2003, elle continuerad’offrir des produits et services de qualité et poursuivra sa croissance. En outre, HongKong, figure de proue de la Division, devrait atteindre son objectif de un million de clients.

Les agents de carrière demeurent le principal réseau de distribution de la région, et laDivision continuera de miser sur son expansion, tout en maintenant son attention sur laprestation de services professionnels.

En 2002, les initiatives liées aux produits, dont le lancement d’une gamme de produits degestion de patrimoine à Hong Kong, ont contribué à la croissance certaine des activitésdans toute la région. En 2003, la Division lancera un nouveau produit d’assurance-vie uni-verselle à capital variable et un produit de rente différée à Hong Kong, tandis que pourd’autres territoires la priorité ira aux produits assortis d’un volet placement et auxgaranties complémentaires en vue de répondre aux nouveaux besoins des clients.

En 2002, la Division asiatique a grandi grâce à des acquisitions à Taiwan et aux Philippinesainsi que par l’acquisition, à Singapour, de la participation restante dans la coentreprisequ’elle détenait à 50 %. En Chine, une nouvelle succursale a été ouverte à Guangzhou, laprincipale ville du sud, et une demande a été faite pour installer une succursale dans la capitale, Beijing. En 2003, la Division continuera de chercher d’autres occasions d’acqui-sition et d’expansion dans la région.

0

2 000

4 000

6 000

8 000

10 000

12 000

14 000

0201009998

4 74

0

5 43

0

6 87

2 8 20

3

11 5

34

■ Fonds communs de placement etautres fonds gérés

■ Fonds distincts■ Fonds général

FONDS GÉRÉS(en millions dedollars canadiens)

Page 45: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 43

La Division japonaise offre des produits d’assurance et de gestion de patrimoine sur l’un

des plus importants marchés d’assurance du monde, lequel est actuellement mal desservi

en raison du choix limité de produits. Dans le secteur de l’assurance, la Division s’attache

à développer des produits d’assurance-vie universelle spécialement adaptés aux besoins

des deux principaux segments du marché, celui des particuliers à revenu moyen et élevé

et leur famille, et celui des petites et moyennes entreprises. Les produits de gestion de

patrimoine s’inscrivent dans la stratégie globale en matière de produits pour ces deux

segments. Le produit d’assurance-vie universelle de la Division, ManuFlex, l’un des

premiers du genre au Japon, et ManuSolution, produit de rente variable, tirent parti de

l’expertise que la Société a acquise en Amérique du Nord à l’égard de ces types

de produits.

R E N D E M E N T F I N A N C I E R

Le bénéfice net de 2002 de la Division japonaise a diminué de 9 millions de dollars pour sefixer à 111 millions de dollars, comparativement aux 120 millions de dollars de 2001. Cettebaisse s’explique par l’effet des rachats de contrats acquis de Daihyaku, qui n’a pas étéentièrement compensé par la croissance des nouvelles souscriptions compte tenu de la situation économique au Japon.

En 2002, l’apport de la Division japonaise a représenté 8 % du bénéfice net des actionnairesde la Société et 6 % du total des primes et dépôts. Au 31 décembre 2002, 9 % des fonds gérésde la Société étaient attribuables à la Division japonaise.

ÉTATS CONDENSÉS DES RÉSULTATSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 1 451 $ 1 349 $ 847 $Produits de placements 81 114 40Autres produits 34 25 6

Total des produits 1 566 $ 1 488 $ 893 $

Prestations 875 $ 787 $ 609 $Frais généraux 428 436 323Commissions 92 96 64Divers 8 2 (155)

Total des prestations et charges 1 403 $ 1 321 $ 841 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 163 $ 167 $ 52 $Impôts sur les bénéfices (52) (47) (7)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 111 $ 120 $ 45 $

P R I M E S E T D É P Ô T S

Les primes et dépôts ont grimpé de 259 millions de dollars, s’établissant à 1,6 milliard dedollars pour l’exercice terminé le 31 décembre 2002. Cette progression tient à la hausse dessouscriptions de contrats à prime unique découlant du lancement, en janvier, du nouveauproduit de rente variable ManuSolution ainsi qu’à l’accroissement des primes régulières enraison des rentrées, pour un exercice complet, des primes liées aux contrats transférés deDaihyaku et des souscriptions du produit d’assurance-vie universelle ManuFlex lancé à lafin de 2001.

DIVISION JAPONAISE

0

500

1 000

1 500

2 000

0201009998

581

s.o.

847

1 35

0

1 60

9(1)

PR IMES ET DÉPOTS(en millions dedollars canadiens)

Manuvie est présente au Japon depuis 1999.

(1) Les dépôts en fonds distinctspour l’exercice terminé le 31 décembre 2002 ne tiennentpas compte des capitaux delancement de 319 millions de dollars.

Renseignements sur les produits et services de la division japonaise

Page 46: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

44 S F M Rapport annuel 2002

PRIMES ET DÉPÔTSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 1 451 $ 1 349 $ 847 $Dépôts en fonds distincts(1) 158 1 –

Total des primes et dépôts 1 609 $ 1 350 $ 847 $

(1) Les dépôts en fonds distincts pour l’exercice terminé le 31 décembre 2002 ne tiennent pas compte des capitaux de lancement de319 millions de dollars.

F O N D S G É R É S

Les fonds gérés ont diminué de 409 millions de dollars, passant de 13,8 milliards de dollarsau 31 décembre 2001 à 13,4 milliards de dollars au 31 décembre 2002, car la hausse des ren-trées de fonds des titulaires de contrats a été inférieure aux prestations versées, dont cellesdécoulant de la résiliation d’obligations contractuelles prises en charge à l’acquisition duportefeuille de Daihyaku.

FONDS GÉRÉSAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Fonds général 13 153 $ 13 726 $ 2 447 $Fonds distincts(1) 251 87 –

Total des fonds gérés 13 404 $ 13 813 $ 2 447 $

(1) Les fonds gérés pour l’exercice terminé le 31 décembre 2002 ne tiennent pas compte des capitaux de lancement de 317 millions de dollars.

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

Dès le quatrième trimestre de 2001, l’économie japonaise connaissait sa troisième récession endix ans. En 2002, les exportations ont entraîné une reprise qui s’est atténuée au fil de l’exercice,à mesure que les marchés boursiers tombaient à leurs plus bas niveaux en 20 ans. On prévoit àcourt et à moyen terme que la déflation se poursuivra et, par conséquent, que les taux d’intérêtdemeureront très faibles.

La demande d’assurance-vie traditionnelle devrait continuer à baisser. Cependant, les nouveauxtypes de produits devraient compenser cette baisse par une croissance supérieure, notammentles produits d’assurance-vie universelle, de rente variable et d’assurance sensibles aux taux d’in-térêt, ainsi que les produits d’assurance invalidité et maladie.

La Division entend devenir un chef de file au Japon. En 2003, elle continuera à développer sagamme de produits d’assurance-vie universelle pour répondre aux besoins actuels de la popula-tion. Les produits de rente variable seront améliorés pour atteindre une clientèle élargie etsoutenir l’objectif de la Division d’étendre ses réseaux de distribution auprès des banques et des courtiers.

La Division japonaise continuera également à viser l’accroissement de ses réseaux de distribu-tion et à en améliorer le professionnalisme et l’efficacité. Pour accroître son réseau de distribu-tion actuel, elle mettra l’accent sur le recrutement et la formation des agents et surl’élargissement des réseaux de distribution formés de banques et de courtiers.

Le maintien d’un excellent service à la clientèle et l’amélioration de l’efficacité des activités sontégalement d’importants objectifs commerciaux. En 2002, la Division a beaucoup progressé dansla mise à niveau et la rationalisation des systèmes de vente et d’exploitation. Elle mettra à profit son investissement dans la technologie pour mieux servir ses clients et ses agents et réduire les coûts.

0

4 000

8 000

12 000

16 000

0201009998

1 82

2

2 44

7

13 8

13

13 4

04(1

)

s.o.

■ Fonds distincts■ Fonds général

Manuvie est présente au Japon depuis 1999.

FONDS GÉRÉS (en millions dedollars canadiens)

Page 47: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 45

Établie en 1984, la Division de réassurance est devenue l’un des plus importants four-

nisseurs en Amérique du Nord de solutions en matière de gestion des risques, spécialisé

dans la rétrocession-vie. En termes simples, la réassurance correspond à une assurance,

souscrite par une société d’assurance, couvrant la totalité ou une partie des risques que

comportent les contrats d’assurance émis par cette société. La rétrocession constitue une

forme de réassurance qui prend en charge les risques d’autres réassureurs. Les produits

novateurs de Manuvie suscitent l’intérêt des clients dans le monde entier et sont

souscrits en Amérique du Nord, en Europe, en Asie et en Australie. Par l’entremise de ses

bureaux au Canada, en Allemagne et à la Barbade, la Division de réassurance propose

des solutions adaptées aux besoins des clients dans les domaines suivants :

• réassurance-vie (rétrocession du risque de mortalité de la réassurance-vie

traditionnelle);

• réassurance structurée (rétrocession et réassurance-vie non traditionnelle);

• réassurance IARD (y compris rétrocession spécialisée non traditionnelle offerte

aux réassureurs IARD);

• réassurance-accidents (y compris les couvertures individuelles et spécialisées).

R E N D E M E N T F I N A N C I E R

Le bénéfice net de la Division de réassurance est passé de 48 millions de dollars en 2001 à184 millions de dollars en 2002. Les résultats de 2001 comprenaient des provisions nettesde 145 millions de dollars constituées relativement aux demandes de règlement éventuellesliées aux attentats terroristes du 11 septembre 2001 aux États-Unis, compensées en partiepar une réduction unique de 30 millions de dollars des charges fiscales. Compte non tenude ces éléments non récurrents, le bénéfice de l’exercice a été supérieur de 21 millions dedollars à celui de 2001, en raison de la croissance des activités dans les secteurs de la réas-surance IARD et de la réassurance structurée.

En 2002, l’apport de la Division de réassurance a représenté 13 % du bénéfice net desactionnaires de la Société et 4 % du total des primes et dépôts, et au 31 décembre 2002,3 % des fonds gérés par la Société étaient attribuables à la Division de réassurance.

ÉTATS CONDENSÉS DES RÉSULTATSExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Primes 1 063 $ 791 $ 768 $ Produits de placements 226 231 194Autres produits 43 38 22

Total des produits 1 332 $ 1 060 $ 984 $

Prestations 1 003 $ 963 $ 762 $Frais généraux 45 40 35Commissions 38 44 47Divers 8 11 8

Total des prestations et charges 1 094 $ 1 058 $ 852 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 238 $ 2 $ 132 $Impôts sur les bénéfices (54) 46 (24)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 184 $ 48 $ 108 $

DIVISION DE RÉASSURANCE

Renseignements sur les produits de réassurance

Page 48: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

46 S F M Rapport annuel 2002

P R I M E S

Les primes ont grimpé de 35 %, passant de 791 millions de dollars en 2001 à 1,1 milliardde dollars en 2002. Les primes de réassurance-vie, en hausse de 4 %, se sont établies à 455 millions de dollars en 2002, contre 438 millions de dollars en 2001, reflet de la crois-sance des primes des contrats en vigueur. Les primes de réassurance IARD ont affiché unecroissance très marquée en raison du nombre élevé de souscriptions et de l’augmentationdes primes compte tenu du durcissement des taux sur le marché. Les primes de réassurance-accidents ont poursuivi leur déclin en 2002 par suite du retrait de la Société du marchéaméricain de la réassurance-médicaments et des consortiums offrant des assurances accidents ainsi que de la diminution des nouveaux contrats, la sélection ayant été trèsrigoureuse après les événements du 11 septembre 2001.

PRIMESExercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Vie 455 $ 438 $ 394 $IARD 544 249 256Accidents 64 104 118

Total des primes 1 063 $ 791 $ 768 $

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

La Division de réassurance a pour philosophie de « connaître le client », visant d’abord àélargir ses relations avec ses principaux partenaires. À titre de chef de file sur le marché dela réassurance, la Division joue un rôle important en fournissant capacité, expertise tech-nique et solidité financière. Elle continuera de chercher à grandir en s’attachant à fournir dessolutions novatrices axées sur le client, mettant à profit ses compétences actuelles. LaDivision continuera également de concentrer ses efforts sur le maintien et l’amélioration depratiques rigoureuses de gestion du risque qui s’appuient sur des normes de qualité élevées,tant pour les nouveaux contrats que pour les contrats en vigueur.

La Division de réassurance cherchera de nouvelles occasions d’accroître ses activités àl’échelle mondiale et demeurera orientée sur le maintien de sa position de chef de file sur lemarché de la rétrocession-vie. De plus, la tendance observée dans tout le secteur de l’assurance-vie d’optimiser l’utilisation du capital fournira des occasions de croissance dansle domaine des solutions de réassurance structurée. Le secteur de la réassurance IARDdevrait continuer de croître, tirant parti des occasions soulevées par l’amélioration des conditions et la poursuite du durcissement des taux sur le marché IARD. Dans le secteur dela réassurance accidents, la Division demeurera à l’affût des possibilités malgré la conjonc-ture difficile des marchés actuels et s’efforcera d’améliorer davantage le rendement déjàsolide de son portefeuille en adoptant des lignes directrices sévères dans l’évaluation desnouveaux risques.

0

200

400

600

800

1 000

1 200

0201009998

749 81

6

768

791

1 06

3

■ Accidents■ IARD■ Vie

PRIMES DERÉASSURANCE(en millions dedollars canadiens)

Page 49: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 47

La branche Placements de la Financière Manuvie gère des actifs pour les secteurs de l’as-

surance et de la gestion de patrimoine de la Société et pour des tiers. Manuvie joue un

rôle important dans de nombreuses catégories d’actifs qu’elle gère, et ses services de

gestion de valeurs mobilières sont offerts dans le monde entier.

G E S T I O N D E P O R T E F E U I L L E

Le service Gestion des valeurs mobilières gère des placements dans une vaste gamme decatégories d’actifs et de marchés et utilise différents styles de placement. Il se composed’Elliott & Page Limited, au Canada, de Manulife International Investment ManagementLimited, à Londres, en Angleterre, les deux entreprises étant exploitées sous la raison socialeGestion des placements mondiaux MFC, ainsi que de bureaux à Hong Kong et au Japon.

Au 31 décembre 2002, Gestion des placements mondiaux MFC (Canada) gérait des actifsd’un total de 53 milliards de dollars pour la Société ainsi que pour des investisseurs insti-tutionnels et des particuliers. Gestion des placements mondiaux MFC (R.-U.) gérait desactifs de 6 milliards de dollars répartis dans le fonds général, les fonds distincts et les fondscommuns de placement pour la Société et des tiers, tandis que les actifs gérés par lesbureaux de placements à Hong Kong et au Japon s’élevaient à 17 milliards de dollars.

De plus, le service de Création d’actif gérait des actifs de 14 milliards de dollars, lesquelscomprenaient des créances hypothécaires, des biens immobiliers situés dans toutel’Amérique du Nord, des actions et des titres d’emprunt placés sans appel public à l’épargne(Manulife Capital) et des biens pétroliers et gaziers (NAL Resources Management Limited).

A C T I F S D U F O N D S G É N É R A L

L’actif du fonds général de la Financière Manuvie s’élevait à 77,6 milliards de dollars au31 décembre 2002, contre 74,8 milliards de dollars au 31 décembre 2001. La stratégie deplacement consiste à maximiser le rendement total, tout en respectant les politiques de ges-tion des risques et de placement de la Société.

PLACEMENTS DU FONDS GÉNÉRALAux 31 décembre 2002 2001

Valeur % du Valeur % du (en millions de dollars canadiens) comptable total comptable total

Obligations 46 677 $ 60 46 070 $ 62Créances hypothécaires 9 294 12 7 902 10Actions 6 898 9 6 964 9Immeubles 3 570 5 3 484 5Avances sur contrats 4 939 6 4 644 6Encaisse et placements à court terme 5 143 7 4 995 7Autres placements 1 041 1 693 1

Total des placements 77 562 $ 100 74 752 $ 100

O B L I G AT I O N S

Le portefeuille d’obligations de la Société représentait 60 % des placements au 31 décembre 2002. La Société diversifie son portefeuille d’obligations par secteur d’activitéet par émetteur. Aucun changement important n’a été apporté à la répartition par secteurd’activité pendant l’exercice. La Société suit de près le portefeuille d’obligations pour enaméliorer le rendement et optimiser l’appariement des flux de trésorerie de l’actif et desflux de trésorerie estimatifs du passif. Au 31 décembre 2002, 96 % du portefeuille étaientinvestis dans des titres de bonne qualité (cote « BBB » ou supérieure).

PLACEMENTS

Fonds communs Elliott & Page

Page 50: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

48 S F M Rapport annuel 2002

PORTEFEUILLE D’OBLIGATIONS PAR SECTEUR D’ACTIVITÉAux 31 décembre 2002 2001

(en millions de Valeur % du % des titres de Valeur % du % des titres dedollars canadiens) comptable total bonne qualité comptable total bonne qualité

Gouvernement et organismes publics 18 632 $ 40 100 18 668 $ 41 99

Finances 11 569 25 97 11 664 25 97Télécommunications 3 039 7 85 3 525 7 99Services publics 3 821 8 94 2 980 6 92Énergie 2 383 5 93 1 851 4 98Industrie 1 948 4 96 1 487 3 95Obligations titrisées (titres

adossés à des actifs ou àdes créances hypothécaires) 1 092 2 99 1 703 4 99

Consommation (non cyclique) 1 522 3 93 1 406 3 87Consommation (cyclique) 1 113 2 83 1 186 3 81Matières de base 384 1 75 378 1 69Technologie 335 1 94 301 1 96Médias et Internet 708 2 94 612 1 83Divers 131 – 94 309 1 92

Total des obligations 46 677 $ 100 96 46 070 $ 100 97

C R É A N C E S H Y P O T H É C A I R E S E T I M M E U B L E S

Au 31 décembre 2002, les créances hypothécaires représentaient 12 % des placements, avec63 % du portefeuille hypothécaire au Canada et 37 % aux États-Unis. Les créances hypothé-caires commerciales constituaient, pour leur part, 96 % du total des créances hypothécaires.Les créances hypothécaires se sont accrues de 1,4 milliard de dollars pendant l’exercice,principalement en raison des conditions favorables au montage de créances hypothécairescommerciales. Le portefeuille de créances hypothécaires se compose essentiellement d’hy-pothèques de premier rang et il est diversifié par région, type d’immeuble et débiteurhypothécaire. Les prêts assurés par l’État représentaient 4 % du total du portefeuille decréances hypothécaires. Toutes les créances hypothécaires sont garanties par des immeubles.

Au 31 décembre 2002, 5 % des placements de la Société étaient détenus sous forme d’im-meubles. Le portefeuille immobilier est principalement composé d’immeubles de bureauxde grande qualité situés sur des marchés sûrs, soit les centres-villes et les grandes banlieuesde toute l’Amérique du Nord. Le portefeuille est diversifié par région géographique et partype d’immeuble. En tout, 62 % des immeubles se trouvent aux États-Unis, 37 % auCanada et 1 % en Asie. Les immeubles de bureaux constituaient 74 % du portefeuille, lereste étant réparti entre les immeubles résidentiels, les immeubles réservés au commerce dedétail, les immeubles à vocation industrielle et d’autres catégories.

A C T I O N S

Au 31 décembre 2002, les actions représentaient 9 % des placements. Le portefeuille d’ac-tions ordinaires cotées en Bourse est diversifié par secteur d’activité et par émetteur. Au 31 décembre 2002, le portefeuille d’actions était composé comme suit : 36 % d’actionsaméricaines, 31 % d’actions canadiennes, 23 % d’actions asiatiques et 10 % d’actions émis-es dans d’autres régions du monde.

P E R S P E C T I V E S D ’ AV E N I R

Les deux principaux objectifs de la branche Placements consistent à assurer un rendementsupérieur et constant de l’actif et à accroître considérablement le secteur de la gestion depatrimoine. La stratégie allie une gestion traditionnelle de l’actif à une expertise en matièrede marchés financiers et de gestion des risques. La branche Placements maintiendra la ges-tion d’un portefeuille d’actifs non traditionnels afin d’améliorer le rendement, de diversifierles placements et de procurer un avantage concurrentiel.

Renseignements sur le portefeuille immobilier de Manuvie

Page 51: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 49

A P E R Ç U

La Financière Manuvie a établi un cadre intégré de gestion des risques pour l’ensemble de l’en-treprise. Ce cadre établit des lignes directrices pour toutes les activités comportant des risqueset permet d’assurer que ces activités sont conformes à la philosophie générale de la Société enmatière de risques et aux attentes des actionnaires et des clients. Bien que la FinancièreManuvie cherche à maximiser la valeur offerte à ses actionnaires en présentant une solidecroissance des résultats et un rendement approprié du capital, la Société veut limiter le niveaugénéral de risque qu’elle assume et s’assurer que les risques auxquels elle est exposée sontdiversifiés et répartis parmi toutes ses branches d’activité.

Le cadre de gestion des risques de la Société se fonde sur les quatre éléments suivants :• gouvernance intégrale des risques • évaluation rigoureuse des risques• politiques et méthodes efficaces • gestion des limites de risques

de gestion des risques

Un réseau formé de professionnels compétents en gestion des risques et de gestionnairesa la responsabilité de veiller à ce que la conduite des affaires soit conforme à la philoso-phie, aux normes et aux limites de la Société en matière de risques.

G O U V E R N A N C E D E S R I S Q U E S

La structure de gouvernance est conçue de façon à favoriser une culture solide et avertie degestion des risques dans l’ensemble de l’entreprise et à faciliter la prise de bonnes décisions. Leconseil d’administration, par l’entremise de son comité de vérification et de gestion des risqueset de son comité de révision et d’éthique, a la responsabilité de superviser l’ensemble des acti-vités comportant des risques et des programmes de gestion des risques de la Société.

Le chef de la direction est directement responsable devant le conseil d’administration detoutes les activités de la Financière Manuvie comportant des risques et de tous les pro-grammes de gestion des risques. Les membres de la haute direction chargés de soutenir lechef de la direction en cette matière sont le chef des finances, le comité de gestion desrisques de la Société et ses sous-comités, et le chef de la gestion des risques qui est respon-sable de l’administration du programme de gestion des risques de l’entreprise.

COMITÉ DE GESTION DES RISQUES DE L’ENTREPRISE

COMITÉ DE RÉVISION ET D’ÉTHIQUE

COMITÉ DE VÉRIFICATION ET DE GESTION DES RISQUES

GESTION DES RISQUES

• Approuve et fait respecter les principales politiques et limites en matière de risques opérationnels et financiers.

• Étudie les tendances et l’exposition aux princi-paux risques.

• Examine les pratiques et les contrôles internesen matière de gestion des risques.

Président : Administrateur externe

• Approuve le code de déontologie et d’éthique. • Évalue les procédures de résolution des conflits

d’intérêt et restreint l’usage d’information confidentielle.

• Évalue les procédures de présentation de l’information financière aux clients en vertu dela Loi sur les sociétés d’assurances (Canada) etde gestion des plaintes des clients.

Président : Administrateur externe

• Supervise l’administration du cadre de gestiondes risques de l’entreprise, y compris l’établisse-ment des politiques ainsi que l’évaluation, lamesure, la surveillance, la présentation et l’atténuation des risques.

• Établit les priorités stratégiques en matière degestion des risques à l’échelle mondiale.

• Examine les tendances et l’exposition aux princi-paux risques, les activités comportant des risqueset les stratégies de gestion des risques.

Président : Chef de la gestion des risques

Page 52: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

50 S F M Rapport annuel 2002

■ Assurance individuelle 62 % ■ Assurance collective 7 % ■ Gestion de patrimoine 21 % ■ Collective retraite 10 %

MONTANT MINIMAL PERMANENT REQUIS POUR LE CAPITAL ET LES EXCÉDENTS PARGAMME DE PRODUITS

■ Sélection/Règlements 14 % ■ Produits-autres risques 14 % ■ Taux d’intérêt 16 % ■ Actions 28 % ■ Marchés-autres risques 7 % ■ Crédit 21 %

MONTANT MINIMAL PERMANENT REQUIS POURLE CAPITAL ET LESEXCÉDENTS PAR TYPE DE RISQUE

P O L I T I Q U E S E T M É T H O D E S D E G E S T I O N D E S R I S Q U E S

Le cadre de gestion des risques de la Société procure l’infrastructure générale qui permet quetous les risques auxquels la Société est exposée soient gérés selon les mêmes normes et lignesdirectrices. Le cadre est également conçu pour assurer que l’évaluation des rendements poten-tiels de toutes les nouvelles initiatives commerciales, les acquisitions et les placements poten-tiels soit rajustée en fonction du risque, et que l’évaluation des risques soit faite en fonction duprofil de risque cible de la Société. Le cadre comporte une série de programmes de gestion desrisques particuliers mis en œuvre par les comités de gestion des risques et les gestionnaires derisques de la Société. Ces programmes globaux comportent les éléments essentiels suivants :• politiques et limites • méthodes de détermination,• responsabilités en matière de gestion d’évaluation, de mesure, de

des risques surveillance et de présentation • délégation des pouvoirs des risques • stratégies de contrôle et d’atténuation

En outre, une analyse de scénarios de tests de tension est effectuée dans le cadre de l’examendynamique de suffisance en capital, et l’actionnaire en chef en fait la présentation de façonindépendante au comité de vérification et de gestion des risques. Des vérifications internesdes contrôles de risques et des programmes mondiaux de gestion des risques sont effectuéespar le vérificateur interne qui en fait ensuite la présentation de façon indépendante aucomité de vérification et de gestion des risques. Des provisions techniques prudentes sontconstituées en fonction de tous les risques auxquels la Société est exposée et sont approu-vées de façon indépendante par l’actuaire en chef.

M E S U R E D U R I S Q U E

Des mesures distinctes sont utilisées pour évaluer l’exposition aux différents risques. Engénéral, la Société recourt au niveau exigé de fonds propres à risque par son organisme deréglementation, soit le montant minimal permanent requis pour le capital et les excédents,comme mesure de l’ensemble du capital à risque. La Société répartit le capital sur cette baseet évalue les rendements des fonds propres à risque. Dans certaines situations, la Sociétéeffectuera en plus une mesure du capital à risque en fonction des risques économiques, quireflète la perte maximum probable de capital qui pourrait survenir dans une période de tempsdonnée avec un certain degré d’exactitude. Une priorité essentielle est d’étendre cette mesureen fonction des risques économiques à l’ensemble de la Société et d’établir un cadre intégré demesure du risque. Des modèles stochastiques intégrés de projections axées sur des scénariossont en préparation pour l’ensemble de l’entreprise en vue de la mise en application du cadreintégré de mesure du risque.

G E S T I O N D E S L I M I T E S D E R I S Q U E S

La Société a établi une limite précise à l’égard des risques pris en charge qui tient comptede la tolérance au risque du conseil d’administration et de la direction, ainsi que de la situation financière de la Société. La limite globale est définie par le coefficient duMMPRCE de la Société. Il s’agit du coefficient du capital disponible de la Société par rapport au niveau exigé de fonds propres à risque selon l’organisme de réglementation dela Société. La Financière Manuvie vise un coefficient du MMPRCE d’au moins 180 %.Afin de limiter son exposition à des risques particuliers, la Société a établi des limites àl’échelle de l’entreprise à l’égard de divers risques de non-appariement et du marché, etrisques de crédit, en fonction des mesures particulières utilisées dans l’évaluation de cesrisques. Le profil de risque de la Société est bien diversifié selon les risques et les produits.

Dans toutes les facettes de la détermination, l’évaluation, la surveillance et la présentationdes risques, la Financière Manuvie recourt à un répertoire standard de risques. Ces risquessont groupés en catégories, lesquelles se présentent comme suit.

Page 53: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 51

R I S Q U E S T R AT É G I Q U E

Le risque stratégique désigne le risque de perte qui découle d’une incapacité de planifier ou

de mettre en application adéquatement une stratégie d’entreprise appropriée, ou d’une inca-

pacité de s’adapter aux changements du contexte commercial, politique ou réglementaire.

La Financière Manuvie fait face à de nombreux défis, tant du point de vue stratégique que conjoncturel, notamment la concurrence en matière de produits, de services et de distribution, les changements du contexte politique et réglementaire et l’atteinte possible àsa réputation. La Société gère les risques de nature stratégique en utilisant :• des méthodes de planification stratégique et de répartition du capital qui se fondent sur

des analyses rigoureuses des risques et qui sont soumises à l’approbation finale du conseil d’administration;

• des plans d’affaires détaillés conçus et mis en application par les équipes de direction dechaque division;

• des examens des activités d’exploitation de tous les secteurs effectués trimestriellementpar le chef de la direction et annuellement par le conseil d’administration;

• des méthodes d’évaluation des activités d’acquisition et de dessaisissement qui sefondent sur des analyses et des contrôles rigoureux des risques et qui sont soumises àl’approbation finale du chef de la direction et du conseil d’administration;

• des normes de conduite très rigoureuses dans tous les secteurs d’activité, qui sont clairement énoncées dans le Code de déontologie et d’éthique de la Société et reflétéesdans ses valeurs fondamentales.

R I S Q U E D E S P R O D U I T S

Le risque des produits désigne le risque de perte qui découle de résultats techniques réels

différents des résultats prévus au moment de la conception et de la tarification du produit,

en raison du rendement des placements, des charges, des impôts et taxes, des taux de

mortalité et de morbidité et du comportement des titulaires de contrats.

Le risque lié à la conception et à la tarification des produits de la Société est géré au moyend’un programme supervisé conjointement par l’actuaire en chef et le chef de la gestion desrisques. Ce programme établit des normes et des directives qui visent à assurer que le degréde risque pris en charge par la Société se situe dans des limites raisonnables et est conformeà son profil de risque. Les normes et directives touchent :• la conception des produits • les objectifs de marge bénéficiaire• les méthodes de tarification et le choix • les logiciels et modèles de tarification

des hypothèses • les justificatifs• l’analyse des modèles stochastiques et • les méthodes d’approbation

des scénarios de tests de tension • les programmes de surveillance des • la répartition des fonds propres à risque résultats techniques

Toutes les unités administratives doivent procéder à une évaluation annuelle des risques etde la conformité et à des vérifications internes périodiques. Dans chaque unité administra-tive, des cadres désignés sont responsables de toutes les activités de tarification. Ledirecteur général et le chef des finances de chaque unité administrative approuvent la conception et la tarification de chaque produit, assurant ainsi que les normes et les direc-tives de la Société sont respectées. L’actuaire en chef et le chef de la gestion des risquesdonnent leur approbation à tout nouveau produit et à tout changement qui modifie considérablement le risque ou la conception de produits.

Le programme de gestion des risques de sélection et de règlement de la Société repose surdes politiques et des méthodes de sélection des risques, dont des critères d’approbation desrisques, et sur des politiques et des méthodes de règlement des sinistres. Le mandat du

Page 54: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

52 S F M Rapport annuel 2002

conseil mondial de sélection des risques est de s’assurer que les méthodes de sélection sontappliquées de façon uniforme dans toute l’organisation et tiennent compte des conditionspropres aux différentes régions. Des évaluations périodiques assurent le respect des normes.

Le risque de règlement à l’échelle de l’entreprise est diversifié en raison des activités inter-nationales de la Société qui offre une vaste gamme de produits visant à protéger diverstypes d’assurés contre des risques variés. La limitation du montant assuré à risque par casse fait par fixation de pleins de conservation qui varient selon les marchés et les territoires.Ces pleins font l’objet d’examens périodiques et sont approuvés par le chef de la direction.Toute couverture dépassant ces pleins est réassurée auprès d’autres sociétés. La valeuractuelle des pleins de conservation au Canada et aux États-Unis s’établit à 10 millions dedollars en monnaie locale (15 millions de dollars pour les contrats d’assurance-vie sur deuxtêtes). Pour les affaires directes, la valeur actuelle des pleins de conservation est de 500 mil-lions de yens au Japon et de 100 000 dollars américains à Hong Kong; pour les risques prisen réassurance, ils se situent à 10 millions de dollars américains au Japon et à Hong Kong.

Le risque de concentration régionale est réduit par l’utilisation de pleins de conservations’appliquant à certaines couvertures, et par la réassurance de catastrophe des contrats d’assurance-vie et d’assurance-invalidité à l’échelle mondiale. La réassurance de catastrophede la Société couvre les pertes en sus de 50 millions de dollars américains, jusqu’à concur-rence de 150 millions de dollars américains (100 millions de dollars américains au Japon)ainsi que les pertes découlant de certains types d’activités terroristes au Canada, où setrouve la plus importante partie du risque de concentration.

R I S Q U E D E N O N - A P PA R I E M E N T E T D U M A R C H É

Le risque de non-appariement et du marché désigne le risque de perte qui découle de la

volatilité des cours du marché, des fluctuations des taux d’intérêt et des variations défavo-

rables des taux de change ainsi que de l’absence de capitaux suffisants pour satisfaire les

obligations prévues et les demandes imprévues de liquidités.

Le programme de gestion du risque de non-appariement et du marché est assuré par unréseau de comités d’appariement de l’actif et du passif. Les politiques mondiales de place-ments, qui sont approuvées par le comité de vérification et de gestion des risques,établissent les cibles et les limites à l’échelle de chaque portefeuille et de l’entreprise etdéterminent la délégation des pouvoirs d’approbation. Les cibles et les limites ont pourfonction d’assurer que les portefeuilles de placement sont largement diversifiés en fonctiondes catégories d’actif et des risques de placement individuels. Les placements en cours sont contrôlés régulièrement et font l’objet d’un rapport mensuel aux comités d’appariement del’actif et du passif et d’un rapport trimestriel au comité de gestion des risques de l’entre-prise et au comité de vérification et de gestion des risques.

S E G M E N TAT I O N E T C O M P O S I T I O N D E L’ A C T I F

Le programme de gestion du risque de non-appariement et du marché repose sur la segmen-tation du passif selon les produits ayant des caractéristiques semblables et l’établissement depolitiques et d’objectifs de placements pour chaque segment. Les politiques et les objectifs deplacement tiennent compte de la répartition des devises, de la composition et de la qualité del’actif, de la répartition en fonction des secteurs économiques, de l’exposition au risque de

COMITÉ MONDIAL D’APPARIEMENT DE L’ACTIF ET DU PASSIF

• Approuve et fait respecter les politiques à l’égard de la composition de l’actif, du risque detaux d’intérêt, du risque des actions et du marchéimmobilier, du risque d’illiquidité et du risque dechange et à l’égard des instruments dérivés.

• Évalue les principaux risques et les stratégies deplacement pour maximiser la valeur offerte auxactionnaires selon les limites de tolérance au risque.

• Supervise les activités des comités d’appariementde l’actif et du passif de chaque division.

Président : Chef de la gestion des risques

Page 55: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 53

taux d’intérêt et des objectifs de liquidités. Ils sont approuvés par le comité d’appariement del’actif et du passif de chaque division ainsi que par le comité d’appariement mondial.

La Société investit dans des actifs dont les caractéristiques s’apparient étroitement à cellesdes passifs qu’ils soutiennent. Les produits offrant des taux d’intérêt et des échéances garan-tis, comme les produits de rente et de retraite, sont surtout adossés à des obligations et à descréances hypothécaires. Les produits qui permettent le rajustement des taux d’intérêt créditéset des primes, comme les contrats d’assurance vie entière avec participation et les contratsd’assurance-vie universelle de même que les contrats d’assurance à très longue échéance, sontadossés à une gamme plus vaste d’actifs, notamment des biens immobiliers et des actions.Pour ces produits, la composition cible de l’actif est établie afin de maximiser les rendements,compte tenu des fonds propres à risque requis, du risque de perte en cas de baisse et de latolérance au risque de la direction, et de réduire au minimum le risque potentiel lié aux rendements minimums garantis en vertu d’engagements à long terme.

La Société emploie des instruments dérivés, dont des contrats de change, des swaps de tauxd’intérêt et de crédits croisés, des contrats de garantie de taux d’intérêt et des options suractions, pour gérer les risques liés au taux d’intérêt, au taux de change et au cours des actions.Les risques liés à l’utilisation d’instruments dérivés sont réduits grâce à des politiques et à desméthodes de gestion établies, notamment des limites précises quant à la taille des opérations,au type d’instruments dérivés autorisés et aux limites d’autorisation du personnel visé, et parl’exigence d’une documentation complète sur la stratégie d’utilisation des instruments dérivés.

R I S Q U E D E TA U X D ’ I N T É R Ê T

Les fluctuations des taux d’intérêt peuvent entraîner des pertes si les flux de trésorerie liésà l’actif et au passif ne sont pas appariés étroitement quant au moment d’exécution et aumontant. La Société a établi des programmes de gestion du risque de taux d’intérêt pourchaque segment de produits du passif destinés à maintenir les pertes possibles dans deslimites acceptables, tout en permettant aux gestionnaires de portefeuilles de prendre desrisques modérés afin d’ajouter de la valeur. Les politiques et les méthodes, y compris ladélégation des pouvoirs et des responsabilités quant à la gestion et à la surveillance durisque de taux d’intérêt, sont clairement définies. Les durées cibles de l’actif sont établiesen fonction de celles du passif. L’exposition au risque de taux d’intérêt est maintenue à l’intérieur des limites prescrites. Les positions de l’actif et du passif sont mises à jour soitquotidiennement soit mensuellement en fonction de l’ampleur des fluctuations potentiellesdes positions. L’exposition au risque de taux d’intérêt est étroitement surveillée et fait l’objet d’un rapport mensuel présenté aux comités d’appariement de l’actif et du passif, etd’un rapport trimestriel déposé devant le comité de gestion des risques de l’entreprise et lecomité de vérification et de gestion des risques.

Pour mesurer et gérer le risque de taux d’intérêt, la Société recourt à diverses techniquesanalytiques complexes, y compris les écarts de flux de trésorerie, les durées, les duréesapplicables aux principaux taux, la convexité et la valeur économique à risque selon desscénarios stochastiques et des scénarios prédéterminés.

INCIDENCE DES FLUCTUATIONS DES TAUX D’INTÉRÊT SUR LA VALEUR ÉCONOMIQUE (1)

2002 2001Aux 31 décembre Augmentation Diminution Augmentation Diminution(en millions de dollars canadiens) de 1 % de 1 % de 1 % de 1 %

Gestion de patrimoine (1) $ 2 $ 6 $ (6) $Assurance 264 (263) 250 (310)Excédent (319) 344 (222) 229

Total (56) $ 83 $ 34 $ (87) $

(1) L’incidence sur la valeur économique représente un gain (une perte) économique potentiel(le) pour les actionnaires découlant d’unefluctuation immédiate et unilatérale de 1 % des taux d’intérêt sur tous les titres venant à échéance dans tous les marchés, selon untaux d’intérêt plancher de 0 %.

Page 56: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

54 S F M Rapport annuel 2002

Le risque de taux d’intérêt se présente lorsque les durées réelles de l’actif diffèrent des ciblesétablies pour les segments correspondants du passif et que des actifs à revenu fixe hors caissesont détenus en excédent. Les risques liés au segment des contrats d’assurance se présententprincipalement au Japon, où la durée des actifs détenus est plus courte que celle des passifsafin que la Société puisse tirer profit d’augmentations potentielles des taux d’intérêt.

R I S Q U E D E S A C T I O N S E T D U M A R C H É I M M O B I L I E R

Les fluctuations des cours des actions, et à un degré moindre celles des prix du marchéimmobilier, peuvent avoir une incidence sur le rendement des actifs du fonds général, leshonoraires tirés des fonds basés sur le marché et les obligations associées aux garanties deplacement, principalement celles sur les rentes variables et les fonds distincts. Les garantiesde placement de la Société comprennent les valeurs à l’échéance et les prestations de décèspropres aux contrats des fonds distincts canadiens, les prestations de décès et de rentesminimales propres aux contrats de rentes à capital variable américains et les prestationsminimales de décès propres aux contrats de réassurance pris en charge en vertu de plusieursententes conclues avec des tiers.

La Société a établi des politiques et des méthodes précises destinées à réduire le risque deperte découlant de la volatilité des marchés boursiers. Elles comportent :• des lignes directrices quant à la conception et à la tarification de produits de rentes

variables et de fonds distincts;• des limites d’exposition au risque des actions découlant des garanties de placement

des fonds distincts et d’autres sources;• le recours à la réassurance afin de réduire le risque;• la surveillance du capital économique exposé au risque des actions découlant des

garanties de placement des fonds distincts, selon des méthodes et des modèles deprojection stochastiques reconnus dans le secteur de l’assurance.

RISQUE DE GARANTIE DE PLACEMENT DES FONDS DISTINCTSAu 31 décembre 2002 Montant à (en millions de dollars canadiens) Valeur des fonds(1) risque(1)

Prestations à l’échéance ou de rente 7 325 $ 1 237 $Prestations de décès(1) 9 767 3 906

Total 17 092 $ 5 143 $

(1) Les prestations de décès englobent les garanties indépendantes et les garanties en sus des prestations à l’échéance ou de rentegaranties lorsque le contrat offre ces deux options. Le montant à risque représente l’excédent des valeurs garanties sur les valeurs desfonds pour tous les contrats dont la valeur garantie est supérieure à la valeur des fonds. La valeur des fonds et le montant à risque netiennent pas compte des sommes réassurées. Les sommes réassurées ne tiennent pas compte des sommes couvertes en vertu d’en-tentes de couverture d’excédent de perte.

Le montant à risque n’est pas exigible actuellement. Les prestations de décès garanties sontconditionnelles et payables uniquement au décès du titulaire de contrat si les valeurs desfonds demeurent inférieures aux valeurs garanties. Les prestations à l’échéance et de rentesont également conditionnelles et payables uniquement à l’échéance prévue, si le titulaire decontrat est toujours vivant et s’il n’a pas résilié son contrat, et si les valeurs des fondsdemeurent inférieures aux valeurs garanties. La Société projète les prestations garantiesfutures selon différents scénarios stochastiques du rendement du marché et en tenant compteégalement des taux futurs de mortalité et de résiliation des contrats. La Société est tenue deconstituer des provisions techniques suffisantes pour ces prestations conditionnelles afin decouvrir la moyenne des pires scénarios de rendement dans une proportion de 40 %. Au 31 décembre 2002, les provisions techniques constituées pour ces prestations garanties s’éle-vaient à 579 millions de dollars. Ces provisions sont supérieures au minimum requis.

Page 57: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 55

Les risques liés aux actions et aux biens immobiliers détenus directement sont gérés aumoyen de cibles et de limites établies. Les actions et les biens immobiliers détenus directementdans le fonds général ne représentent qu’une petite partie de l’actif de la Société et ils sontdétenus en excédent ou pour soutenir les obligations à long terme au titre des contrats. Lesactions détenues sont diversifiées et gérées selon les cibles et les limites établies par secteuréconomique et par entreprise. Les biens immobiliers sont diversifiés et gérés selon les cibleset les limites établies par type de propriété et par emplacement.

INCIDENCE SUR LA VALEUR ÉCONOMIQUE D’UNE BAISSE DE 10 % DU COURSDES ACTIONS DÉTENUES DIRECTEMENT (1)

Aux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

Segments du passif 149 $ 165 $Excédent 264 317

Total 413 $ 482 $

(1) L’incidence sur la valeur économique représente la perte économique potentielle pour les actionnaires découlant d’une baisse immédiate de 10 % du cours des actions détenues directement dans tous les marchés.

R I S Q U E D E C H A N G E

La Société risque de subir des pertes découlant de la fluctuation des taux de change étantdonné qu’elle exploite ses activités dans de nombreuses devises et qu’elle présente ses résul-tats financiers en dollars canadiens. Le programme de gestion du risque de change de laSociété repose sur une politique qui consiste à apparier la devise des actifs à la devise des pas-sifs adossés à ces actifs. Une autre politique du programme vise à apparier généralement ladevise de l’avoir, jusqu’à concurrence du coefficient cible du MMPRCE, à la devise du pas-sif afin de limiter l’incidence des fluctuations des taux de change sur le coefficient deMMPRCE de la Société. La Société maintient un avoir supérieur à son coefficient cible duMMPRCE principalement en dollars canadiens afin de limiter l’incidence de la fluctuationdes taux de change sur les capitaux propres. Le programme de gestion du risque de changeétablit également les devises dans lesquelles la Société est autorisée à conclure ses opérations.

La Société gère son risque de change selon les limites établies à l’égard de la valeur à risque,fondée sur la méthode reconnue du RiskMetrics de J.P. Morgan, et le contrôle régulière-ment par un examen de la sensibilité à des scénarios prédéterminés.

INCIDENCE SUR LES CAPITAUX PROPRES D’UNE AUGMENTATION DE 1 % DU DOLLAR CANADIEN FACE AU : Aux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

Dollar américain (34) $ (23) $Yen japonais (5) $ (6) $

R I S Q U E D ’ I L L I Q U I D I T É

Le programme mondial de gestion du risque d’illiquidité de la Société comprend des poli-tiques et des méthodes qui visent à assurer la disponibilité des liquidités nécessaires. Cespolitiques et méthodes comportent une gestion selon des niveaux minimums établis de liquidités d’exploitation et de liquidités stratégiques centrée sur :• la conception de produits permettant de réduire les demandes imprévues de fonds;• une gestion centralisée permettant de prévoir et de contrôler quotidiennement les

mouvements réels de trésorerie;• le maintien dans les portefeuilles d’un niveau adéquat de titres négociables; et• l’accès constant à d’autres sources de liquidités, comme les billets de trésorerie et les

lignes de crédit de soutien consenties.

Page 58: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

56 S F M Rapport annuel 2002

La Société a fixé des niveaux planchers pour ses liquidités d’exploitation et ses liquiditésstratégiques. Les liquidités d’exploitation sont équivalentes ou supérieures aux décaissementseffectués pour un mois d’exploitation. Les liquidités stratégiques sont mesurées selon deuxscénarios de tests de tension : le scénario immédiat (moins d’un mois) et le scénario pour l’exercice courant (moins d’un an). Ces scénarios sont fondés sur un modèle reconnu dans lesecteur de l’assurance. En vertu de ce modèle, les actifs liquides rajustés englobent les espèceset les placements à court terme, les obligations négociables et les actions actualisées pourindiquer leur convertibilité en liquidités, déduction faite des titres de créance arrivant àéchéance. Les provisions techniques, de leur côté, sont rajustées pour refléter les possibilitésde retrait. La politique de la Société est de maintenir les actifs liquides rajustés à un niveaubien supérieur aux provisions techniques rajustées.

LIQUIDITÉS STRATÉGIQUES Aux 31 décembre 2002 2001

Scénario pour Scénario pour(en millions de dollars canadiens, Scénario l’exercice Scénario l’exercicesauf indication contraire) immédiat courant immédiat courant

Actifs liquides rajustés 52 463 $ 53 231 $ 51 263 $ 52 101 $Provisions techniques rajustées 9 176 $ 12 617 $ 9 016 $ 12 451 $Ratio de liquidité 572 % 422 % 569 % 418%

R I S Q U E D E C R É D I T

Le risque de crédit désigne le risque de perte découlant de l’incapacité ou du refus d’un

emprunteur ou d’une contrepartie de respecter ses engagements.

Le programme de gestion du risque de crédit de la Société, sous la direction du comité ducrédit, repose sur des politiques et des méthodes privilégiant la qualité et la diversification duportefeuille de placements de la Société, et établit des critères de sélection des contreparties et des intermédiaires. Les politiques fixent des limites de concentration paremprunteur ou émetteur, par entreprise, par cote de crédit, par secteur d’activité et parrégion, et déterminent la délégation des pouvoirs d’approbation du crédit. Pour les opéra-tions sur les instruments dérivés, la Société a mis en place des limites distinctes quant aurisque lié aux contreparties, à l’égard à la fois du montant nominal de référence et du mon-tant évalué à la valeur du marché quotidien. Des mesures et des limites spécifiques quant aurisque lié aux contreparties des contrats de réassurance ont été établies. Toutes les contreparties doivent satisfaire à des critères de notation minimums.

Une provision pour perte sur les placements est constituée lorsqu’un actif ou un portefeuilled’actifs subit une perte de valeur en raison de la détérioration de la qualité du crédit, dans lamesure où il n’est plus certain que la valeur comptable des actifs et des produits de place-ments correspondants sera réalisée en temps opportun. La valeur comptable d’un actifdéprécié est ramenée à sa valeur de réalisation nette au moment où la dépréciation est constatée. Il n’y a aucune garantie que la provision comblera adéquatement les pertes futuresni que des provisions ou des dépréciations d’actifs additionnels ne seront pas nécessaires.Toutefois, la Société conserve des provisions prudentes pour les pertes sur créances, et leniveau des actifs dépréciés demeure très faible. Les provisions techniques englobent également des provisions générales pour pertes sur créances relativement à des

COMITÉ DU CRÉDIT

0,0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0201009998

0,40

0,37 0,

39

0,25

0,16

ACTIFS DÉPRÉCIÉS NETS(en pourcentagedu total des placements)

• Approuve et fait respecter les politiques enmatière de crédit.

• Approuve le crédit selon une structure de compétences échelonnées.

• Contrôle activement les engagements et lesrisques de crédit.

• Surveille la qualité du portefeuille d’actifs.• Supervise la constitution de provisions pour les

actifs dépréciés.Président : Chef des finances

Page 59: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 57

dépréciations futures d’actifs. Ces provisions sont constituées de façon prudente et prennenten considération les niveaux passés normaux et les prévisions. La Société surveille un ensemble de mesures globales du risque de crédit.

MESURES DU RISQUE DE CRÉDITAux 31 décembre(en millions de dollars canadiens, sauf indication contraire) 2002 2001

Actifs dépréciés nets 123 $ 186 $Actifs dépréciés nets en pourcentage

du total des placements 0,16 % 0,25%Provision pour moins-value 290 $ 208 $Provision pour pertes sur créances futures

comprise dans les provisions techniques 1 699 $ 1 525 $Ratio de couverture des actifs productifs(1) 4,27 % 3,84 %Ratio de couverture des actifs dépréciés(1) 482 % 440 %

(1) Le ratio de couverture des actifs productifs correspond à la provision pour moins-value et la provision pour pertes sur créances futures comprise dans les provisions techniques, moins les actifs dépréciés bruts, exprimées en pourcentage du total des créanceshypothécaires et des obligations autres que les obligations d’État, moins les actifs dépréciés bruts. Le ratio de couverture des actifsdépréciés correspond à la provision pour moins-value et la provision pour pertes sur créances futures comprise dans les provisions techniques, exprimées en pourcentage des actifs dépréciés bruts.

R I S Q U E D ’ E X P L O I TAT I O N

Le risque d’exploitation désigne le risque de perte découlant de processus internes défaillants

ou inadéquats, de pannes de systèmes, de défaillances humaines ou d’événements extérieurs.

Les programmes de gestion du risque d’exploitation de la Société cherchent à réduire lesrisques par la mise en application de systèmes et de contrôles internes appropriés et par ledéploiement d’effectifs compétents et adéquatement formés à l’échelle de l’entreprise. LaSociété utilise un programme établi d’autoévaluation complète des risques parallèlement auxvérifications internes indépendantes afin de surveiller et d’évaluer les risques inhérents à l’ex-ploitation et l’efficacité des contrôles internes. Les vérificateurs externes examinent l’effi-cacité des contrôles internes dans la mesure nécessaire pour effectuer la vérification des étatsfinanciers de la Société. À la suite de leurs vérifications, les vérificateurs internes et externesprésentent des rapports indépendants au comité de vérification et de gestion des risques.

Les programmes mondiaux de gestion des risques potentiellement élevés, notamment lesinterruptions d’exploitation, la gestion de la technologie, la sécurité et la confidentialité del’information ainsi que la conformité à la réglementation, permettent l’efficacité des contrôles de risques à l’échelle de l’entreprise.

La Société a mis sur pied, à l’échelle de l’entreprise, un programme de continuité de l’ex-ploitation visant à assurer, en cas d’interruption importante des activités, la poursuite desprincipales fonctions et la reprise des activités normales de façon efficace. Le programmerepose sur des analyses de scénarios périodiques afin de valider l’évaluation des unités admi-nistratives essentielles et non essentielles et d’assurer l’établissement et la mise à l’essai deplans adéquats de continuité de l’exploitation pour les principales unités. La Société disposed’installations de stockage externes destinées à réduire le temps nécessaire à la reprise de l’ex-ploitation. Les risques liés aux systèmes sont gérés par un protocole rigoureux de développe-ment des systèmes, des programmes mondiaux de sécurité de l’information et des politiqueset des méthodes complètes d’externalisation.

Le programme de gestion de la conformité assure le respect des obligations réglementaires dela Société à l’échelle mondiale, en recensant toutes les lois et tous les règlements qui touchentles activités de la Société et les risques liés au non-respect de ces lois et règlements. Le pro-gramme couvre les différentes réglementations touchant la conception des produits, la présen-tation de l’information financière, les activités d’investissement, les pratiques d’emploi, lesméthodes de sélection des risques et de règlement, les ventes et les pratiques commerciales. Leprogramme comprend des méthodes pour évaluer les risques et surveiller la conformité auxobligations connexes.

Page 60: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

58 S F M Rapport annuel 2002

La direction de la Société Financière Manuvie assume la responsabilité des présents étatsfinanciers consolidés; toutes les données ont été approuvées par le conseil d’administra-tion. Il incombe également à la direction de s’assurer que toute l’information du rapportannuel aux actionnaires est conforme à ces états financiers consolidés.

Les états financiers consolidés ont été dressés par la direction conformément aux principescomptables généralement reconnus du Canada et aux exigences comptables duSurintendant des institutions financières Canada. Certaines conventions et estimationscomptables servent également à préparer l’information conformément aux principescomptables généralement reconnus des États-Unis. Lorsqu’il existe d’autres méthodes decomptabilisation ou qu’il s’est avéré nécessaire de recourir à des estimations et au juge-ment, la direction a retenu les sommes qui présentent la situation financière et les résultatsd’exploitation de la Société de la manière la plus fidèle dans les circonstances.

Des contrôles, politiques et procédés internes appropriés ont été mis en place, à un coûtraisonnable, et sont suivis de façon à assurer une information financière pertinente et fiable.Les systèmes de contrôle interne sont régulièrement évalués par le service de vérificationinterne de la Société.

L’actuaire désigné par le conseil d’administration (l’« actuaire désigné ») est chargé deveiller à ce que les hypothèses retenues et les méthodes employées pour le calcul des provi-sions mathématiques soient justes, compte tenu des circonstances, et que ces provisionscorrespondent aux engagements futurs de la Société envers les titulaires de ses contratsd’assurance et de rente.

Il incombe au conseil d’administration de veiller à ce que la direction assume ses responsabilités touchant l’information financière et de revoir et d’approuver en dernierressort les états financiers consolidés. Ces responsabilités sont acquittées essentiellementpar l’intermédiaire du comité de vérification et de gestion des risques, dont les membressont des administrateurs non reliés nommés par le conseil.

Le comité de vérification et de gestion des risques tient périodiquement des réunions avecla direction ainsi qu’avec les vérificateurs internes, les vérificateurs externes et l’actuairedésigné; ces réunions portent sur le contrôle interne exercé sur le processus de présentationde l’information financière ainsi que sur les questions de vérification et les problèmes deprésentation de l’information financière. Le comité de vérification et de gestion des risquesrevoit les états financiers consolidés, et en recommande l’adoption au conseil d’adminis-tration. Il soumet aussi à l’approbation du conseil et des actionnaires la nomination desvérificateurs externes ainsi que les honoraires de ces derniers.

Les états financiers consolidés ont été vérifiés par Ernst & Young s. r. l., vérificateursexternes de la Société, conformément aux normes de vérification généralement reconnuesdu Canada. Ernst & Young s. r. l. a libre et plein accès au comité de vérification et de gestion des risques.

DOMINIC D’ALESSANDRO PETER H. RUBENOVITCH

Président et Vice-président directeur et chef de la direction chef des financesToronto, Canada le 4 février 2003

RESPONSABIL I TÉ EN MAT IÈRE D ’ INFORMAT ION F INANCIÈRE

Page 61: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 59

RAPPORT DE L’ACTUAIRE DÉS IGNÉ AUX ACT IONNAIRES ET

AUX ADMINISTRATEURS

Nous avons vérifié les bilans consolidés de la Société Financière Manuvie et les états consolidés de l’actif net de ses fonds distincts aux 31 décembre 2002 et 2001 et les états consolidés des résultats, de l’avoir, des flux de trésorerie et de l’évolution de l’actif net de sesfonds distincts pour les exercices terminés à ces dates. La responsabilité de ces états financiersconsolidés incombe à la direction de la Société. Notre responsabilité consiste à exprimer uneopinion sur ces états financiers consolidés en nous fondant sur nos vérifications.

Nos vérifications ont été effectuées conformément aux normes de vérification générale-ment reconnues du Canada. Ces normes exigent que la vérification soit planifiée et exécutée de manière à fournir l’assurance raisonnable que les états financiers consolidéssont exempts d’inexactitudes importantes. La vérification comprend le contrôle parsondages des éléments probants à l’appui des montants et des autres éléments d’informa-tion fournis dans les états financiers consolidés. Elle comprend également l’évaluation desprincipes comptables suivis et des estimations importantes faites par la direction, ainsiqu’une appréciation de la présentation d’ensemble des états financiers.

À notre avis, ces états financiers consolidés donnent, à tous les égards importants, uneimage fidèle de la situation financière de la Société et de ses fonds distincts aux 31 décembre 2002 et 2001 ainsi que des résultats d’exploitation de la Société, de ses flux detrésorerie et de l’évolution de l’actif net de ses fonds distincts pour les exercices terminés àces dates selon les principes comptables généralement reconnus du Canada et les exigencescomptables du Surintendant des institutions financières Canada.

ERNST & YOUNG s. r. l .

Comptables agréésToronto, Canada le 4 février 2003

RAPPORT DES VÉR IF ICATEURS AUX ACT IONNAIRES ET

AUX ADMINISTRATEURS

J’ai évalué les provisions mathématiques dans les bilans consolidés de la Société FinancièreManuvie aux 31 décembre 2002 et 2001 et toute modification s’y rapportant dans ses étatsconsolidés des résultats pour les exercices clos à ces dates conformément à la pratique actuarielle généralement reconnue du Canada, notamment en procédant à la sélectiond’hypothèses et de méthodes d’évaluation appropriées.

À mon avis, le montant des provisions mathématiques constitue une provision appropriéeà l’égard de la totalité des obligations envers les titulaires de contrats. De plus, les états financiers consolidés donnent une image fidèle des résultats de cette évaluation.

GEOFF I . GUY, F.C. I .A.

Vice-président directeur et actuaire désignéToronto, Canada le 4 février 2003

Page 62: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

60 S F M Rapport annuel 2002

ÉTATS F INANC IERS CONSOL IDÉS

RÉSULTATS CONSOL IDÉS

Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens, sauf les montants par action) 2002 2001

ProduitsPrimes 10 779 $ 10 247 $Produits de placements (note 3 b)) 4 235 4 479Autres produits 1 518 1 505

Total des produits 16 532 $ 16 231 $

Prestations et chargesPrestations échues

Sinistres survenus 3 388 $ 3 186 $Rachats et capitaux échus 4 045 4 171Arrérages échus 1 342 1 307Participations aux excédents et bonifications 932 900Transferts nets aux fonds distincts 656 1 470Variation des provisions techniques (note 4) 307 (208)

Frais généraux 2 490 2 478Commissions 1 207 1 133Intérêts débiteurs 243 257Taxes sur primes 111 105Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 72 4Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 65 65

Total des prestations et charges 14 858 $ 14 868 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 674 $ 1 363 $Impôts sur les bénéfices (note 5) (304) (196)

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $

Bénéfice net (perte nette) attribuable aux titulaires de contrats avec participation (8)$ 8 $

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $

Bénéfice net 1 370 $ 1 167 $

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires en circulation (en millions) 476 482

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires diluées en circulation (en millions) 479 486

Résultat de base par action 2,90 $ 2,40 $Résultat dilué par action 2,88 $ 2,38 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

Page 63: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 61

B I LANS CONSOL IDÉS

Aux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

ACTIF Placements (note 3)

Obligations 46 677 $ 46 070 $Créances hypothécaires 9 294 7 902Actions 6 898 6 964Immeubles 3 570 3 484Avances sur contrats 4 939 4 644Encaisse et placements à court terme 5 143 4 995Autres placements 1 041 693

Total des placements 77 562 $ 74 752 $

Autres actifsProduits de placements à recevoir 1 010 $ 1 041 $Primes arriérées 558 482Impôts sur les bénéfices futurs (note 5) 132 517Écart d’acquisition 634 595Divers 1 299 1 226

Total des autres actifs 3 633 $ 3 861 $

Total de l’actif 81 195 $ 78 613 $

Actif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

PASSIF ET AVOIRProvisions techniques (note 4) 56 397 $ 54 690 $Prestations à payer et provision pour sinistres non déclarés 2 693 2 411Sommes en dépôt des titulaires de contrats 2 835 2 702Gains nets réalisés et différés (note 3) 3 297 3 583Dépôts bancaires 1 437 769Autres passifs 2 499 2 881

69 158 $ 67 036 $Emprunts subordonnés (note 6) 1 436 1 418Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales (note 7) 1 059 1 064Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales (note 8) 794 802Avoir

Avoir des titulaires de contrats avec participation 92 62Capitaux propres

Actions ordinaires (note 9) 596 614Bénéfices non répartis des actionnaires 8 060 7 617

Total de l’avoir 8 748 $ 8 293 $

Engagements et éventualités (note 13)

Total du passif et de l’avoir 81 195 $ 78 613 $

Passif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

DOMINIC D’ALESSANDRO ARTHUR R. SAWCHUK

Président et Président du conseil chef de la direction d’administration

Page 64: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

62 S F M Rapport annuel 2002

AVOIR CONSOL IDÉ

Titulaires de Exercices terminés les 31 décembre contrats avec (en millions de dollars canadiens) participation Actionnaires 2002 2001

Bénéfices d’exploitation non répartis

Solde au 1er janvier 62 $ 7 330 $ 7 392 $ 6 468 $Bénéfice net (perte nette) (8) 1 378 1 370 1 167Dividendes – (285) (285) (231)Frais d’émission – – – (12)Rachat et annulation d’actions

ordinaires (note 9) – (700) (700) –Transfert des bénéfices non répartis

des titulaires de contrats avec participation provenant des acquisitions 38 – 38 –

Solde au 31 décembre 92 $ 7 723 $ 7 815 $ 7 392 $

Compte de conversion de devisesSolde au 1er janvier – $ 287 $ 287 $ 131 $Variation de l’exercice – 50 50 156

Solde au 31 décembre – $ 337 $ 337 $ 287 $

Total des bénéfices non répartis 92 $ 8 060 $ 8 152 $ 7 679 $

Actions ordinairesSolde au 1er janvier – $ 614 $ 614 $ 612 $Actions ordinaires émises à

l’exercice d’options (note 9) – 8 8 2Rachat et annulation d’actions

ordinaires (note 9) – (26) (26) –

Solde au 31 décembre – $ 596 $ 596 $ 614 $

Total de l’avoir 92 $ 8 656 $ 8 748 $ 8 293 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

Page 65: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 63

F LUX DE TRÉSORER IE CONSOL IDÉS

Exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

ExploitationEncaissementsPrimes d’assurance et de rentes 10 705 $ 10 255 $Produits de placements 4 124 3 839Autres produits 1 518 1 471

Total des encaissements 16 347 $ 15 565 $

DécaissementsPrestations 8 505 $ 10 981 $Charges et impôts liés aux activités d’assurance (notes 5 et 6) 4 042 3 980Participations versées aux titulaires de contrats 932 900Transferts nets aux fonds distincts 656 1 470Variation des autres actifs et passifs (46) 1 143

Total des décaissements 14 089 $ 18 474 $

Flux de trésorerie liés à l’exploitation 2 258 $ (2 909) $

InvestissementAchats et prêts hypothécaires (46 259)$ (48 468) $Cessions et remboursements 44 980 39 718Liquidités reçues de prises en charge et d’acquisitions,

déduction faite du montant payé (139) 10 874Produit net au comptant de la cession de

Seamark Asset Management Ltd. – 29

Flux de trésorerie liés à l’investissement (1 418)$ 2 153 $

FinancementAugmentation (diminution) des conventions de

rachat et titres vendus mais non achetés (356)$ 273 $Dépôts bancaires nets 668 177Dividendes (285) (231)Emprunts (remboursements) nets (2) 32Émission d’emprunts subordonnés, produit net (note 6) – 796Émission de titres de Fiducie de capital Financière Manuvie,

produit net (note 7) – 988Actions ordinaires émises à l’exercice d’options (note 9) 8 2Rachat et annulation d’actions ordinaires (note 9) (726) –

Flux de trésorerie liés au financement (693)$ 2 037 $

Encaisse et placements à court termeAugmentation de l’exercice 147 $ 1 281 $Solde au 1er janvier 4 761 3 480

Solde au 31 décembre 4 908 $ 4 761 $

COMPOSITION DE L’ENCAISSE ET DES PLACEMENTS À COURT TERMEAu début de l’exerciceEncaisse et placements à court terme bruts 4 995 $ 3 783 $Paiements nets en cours inscrits dans les autres passifs (234) (303)

Encaisse et placements à court terme nets au 1er janvier 4 761 $ 3 480 $

À la fin de l’exerciceEncaisse et placements à court terme bruts 5 143 $ 4 995 $Paiements nets en cours inscrits dans les autres passifs (235) (234)

Encaisse et placements à court terme nets au 31 décembre 4 908 $ 4 761 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

Page 66: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

64 S F M Rapport annuel 2002

FONDS D IST INCTS

ACT IF NET CONSOL IDÉ

Aux 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001

Placements, à la valeur marchandeObligations 3 698 $ 2 405 $Actions 51 014 53 511Créances hypothécaires 26 –Immeubles – 2Encaisse et placements à court terme 4 119 3 390

Produits de placements à recevoir 10 9Autres actifs (passifs) nets (36) (111)

Total de l’actif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

Composition de l’actif net des fonds distincts :Part des titulaires de contrats 58 450 $ 59 052 $Part de la Société 381 154

Total de l’actif net des fonds distincts 58 831 $ 59 206 $

FONDS D IST INCTS

ÉVOLUT ION DE L’ACT IF NET CONSOL IDÉ

Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001

AugmentationsDépôts des titulaires de contrats 17 013 $ 14 044 $Pertes nettes réalisées et latentes sur placements (10 552) (7 868)Intérêts et dividendes 1 332 1 505Transferts nets du fonds général 656 1 470Fonds pris en charge et acquis (note 11) 40 287Réévaluation de devises (377) 2 697

Total des augmentations 8 112 $ 12 135 $

DiminutionsPaiements aux titulaires de contrats 7 617 $ 6 993 $Honoraires de gestion et d’administration 870 844

Total des diminutions 8 487 $ 7 837 $

Augmentation (diminution) nette des fonds distincts de l’exercice (375)$ 4 298 $Actif net des fonds distincts au 1er janvier 59 206 54 908

Actif net des fonds distincts au 31 décembre 58 831 $ 59 206 $

Les notes afférentes aux états financiers consolidés font partie intégrante des présents états financiers consolidés.

Page 67: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 65

NOTE 1 Nature des activités et principales conventions comptablesLa Société Financière Manuvie est une société d’assurance-vie avec actions émises dans le public et la société de porte-feuille détenant La Compagnie d’Assurance-Vie Manufacturers (« Manufacturers »), société canadienne d’assurance-vie.La Société Financière Manuvie et ses filiales (la « Financière Manuvie » ou la « Société ») offrent une vaste gamme de produits et de services financiers, dont des produits d’assurance-vie individuelle, d’assurance vie et maladie collective, desrégimes de retraite, des rentes et des fonds communs de placement aux particuliers et aux groupes du Canada, des États-Unis et de l’Asie. La Société offre également des services de réassurance, principalement en réassurance vie et accidents, des services de gestion de placement de l’actif du fonds général, des fonds distincts et des fonds communs deplacement de la Société et, au Canada et en Asie, des services aux clients institutionnels.

La Société Financière Manuvie est constituée en vertu de la Loi sur les sociétés d’assurances (Canada), qui stipule que lesétats financiers doivent être dressés selon les principes comptables généralement reconnus du Canada (les « PCGR »), dontles exigences comptables du Bureau du surintendant des institutions financières Canada (« BSIF »). Aucune des exigencescomptables du BSIF ne fait exception aux PCGR du Canada. Pour préparer les états financiers conformément aux PCGR,la direction doit effectuer des estimations et poser des hypothèses qui influent sur les montants inscrits à l’actif et au pas-sif, sur l’information à fournir relativement aux actifs et passifs éventuels à la date des états financiers consolidés, et sur lesmontants inscrits aux produits et charges pour la période visée. Les résultats réels peuvent différer de ces estimations. Lesprocédés d’estimation les plus importants ont trait au calcul des provisions techniques. Bien que ces estimations soientsujettes à changer, la direction estime que les montants fournis sont pertinents. Les principales conventions comptablesemployées pour l’établissement des présents états financiers consolidés sont résumées ci-après.

a ) P É R I M È T R E D E C O N S O L I D AT I O N

La Société Financière Manuvie consolide les états financiers de toutes ses filiales et élimine ainsi les principaux soldes etopérations intersociétés. Elle emploie la méthode de la mise en équivalence pour comptabiliser les placements sur lesquelselle exerce une influence notable. Les gains et pertes à la vente de ces placements entrent dans les résultats une fois réalisés; les moins-values latentes de nature autre que temporaire sont portées immédiatement aux résultats.

NOTES AFFÉRENTES AUX ÉTATS F INANCIERS CONSOL IDÉS(en millions de dollars canadiens, sauf indication contraire)

Page 68: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

66 S F M Rapport annuel 2002

b ) P L A C E M E N T S

Conformément aux PCGR que suivent les sociétés d’assurance-vie, la Société comptabilise ses placements suivant diversesméthodes, lesquelles sont résumées ci-dessous.

La valeur comptable des actions particulières est ramenée à la valeur marchande si une baisse de valeur de l’ensembledu portefeuille d’actions (déduction faite des gains matérialisés et différés) est jugée de nature autre que temporaire.

Différés, 5 % des gains(pertes) matérialisés et différés non amortis étant portés aux résultats chaque trimestre.

Constatation des gains(pertes) latents selon unemoyenne mobile de lavaleur marchande, la valeurcomptable étant rapprochéede la valeur marchande àraison de 5 % par trimestre.

Actions

Sans objet. Garanties par la valeur de rachat des contratspertinents.

Sans objet. Garanties par la valeur de rachat des contrats pertinents.

Solde.Avances sur contrat

Dépréciation d’une créance hypothécaire particulière en cas d’improbabilité de recouvrement à l’échéance du capi-tal et des intérêts. Les créances sont comptabilisées à lavaleur réalisable estimative, laquelle correspond à la valeuractualisée des rentrées de fonds tirées de chaque actif autaux d’intérêt d’origine. Lorsque les montants des flux detrésorerie et le moment où ils surviennent ne peuvent êtreestimés raisonnablement, les montants réalisables estimatifssont mesurés à la juste valeur de tout titre sous-jacent à lacréance, déduction faite des coûts prévus de réalisation etde tout montant qui doit légalement être remboursé auxemprunteurs, ou aux prix du marché observables pour les créances.

Les créances sont jugées douteuses en cas d’arriéré de troismois ou plus ou s’il existe une provision pour la créance.

En cas de saisie, les créances hypothécaires sont ramenéesà leur valeur réalisable nette. La diminution de la valeurréalisable nette d’un immeuble saisi est immédiatementportée aux résultats.

Différés et portés aux résultats sur la duréerestante des créancescédées, jusqu’à concur-rence de 20 ans.

Coût non amorti, diminuédes remboursements et dela provision pour pertesspécifiques. Les gains(pertes) latents ne sont pasconstatés, sauf en cas demoins-value.

Créanceshypothécaires

La valeur comptable d’immeubles particuliers est ramenéeà la valeur marchande si une baisse de valeur de l’ensembledu portefeuille immobilier (déduction faite des gainsmatérialisés et différés) est jugée de nature autre que temporaire.

Différés, 3 % des gains(pertes) matérialisés et différés non amortis étant portés aux résultatschaque trimestre.

Constatation des gains(pertes) latents selon unemoyenne mobile de lavaleur marchande, la valeurcomptable étant rapprochéede la valeur marchande àraison de 3 % par trimestre.

Immeubles

Constatation des gains et pertes matérialisés dans le

Valeur comptable cadre normal des activités Constatation des moins-values

Dépréciation d’une obligation particulière en cas d’improbabilité de recouvrement à l’échéance du capital et des intérêts. Dans ce cas, la valeur de l’obligation estramenée à sa valeur de réalisation nette, et la charge estimputée aux résultats de la période pendant laquelle lamoins-value est constatée.

Différés et portés aux résultats sur la duréerestante des obligationscédées, jusqu’à concur-rence de 20 ans.

Coût non amorti, diminuéde la provision pour pertesspécifiques. Les gains(pertes) latents ne sont pasconstatés, sauf en cas demoins-value.

Obligations

Page 69: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 67

Une fois constituée, une provision pour moins-value d’obligations ou de créances hypothécaires n’est reprise qu’en cas dedisparition des causes de la baisse de valeur. À la cession d’un actif déprécié, la provision correspondante est radiée.

Outre les provisions relatives à la valeur comptable des actifs dépréciés, la Société établit une provision pour moins-valuefuture possible par une réduction du taux de rendement des placements qu’elle retient pour le calcul des provisions techniques.

Les autres placements comprennent les placements dans le secteur pétrolier et gazier, les locations d’équipement, lessociétés en commandite, les prêts aux entreprises, les placements en fonds distincts et en fonds communs de placement etles actifs dérivés.

c ) É C A R T D ’ A C Q U I S I T I O N

L’écart d’acquisition représente l’excédent du coût des entreprises acquises par rapport aux justes valeurs attribuées auxactifs nets acquis. L’écart d’acquisition n’est pas amorti, mais est soumis à un test de dépréciation au moins chaque année.Lorsque l’écart d’acquisition est considéré comme ayant subi une perte de valeur, une réduction est inscrite aux résultats,dans la mesure où la valeur comptable dépasse la juste valeur estimative.

d ) A C T I F S D I V E R S

Les actifs divers comprennent les sommes dues par les réassureurs et les immobilisations. Ces dernières sont comptabiliséesau coût diminué des amortissements cumulés calculés selon la méthode linéaire sur la durée d’utilisation prévue, qui variede deux à dix ans.

e ) F O N D S D I S T I N C T S

La Société gère un certain nombre de fonds distincts pour le compte de ses titulaires de contrats. Elle inscrit directementà leurs comptes les produits de placements de ces fonds, étant donné qu’elle n’en assume pas les risques. Ces fonds sontpar conséquent comptabilisés à part, et leurs états financiers sont distincts de ceux du fonds général de la Société. Larémunération que la Société tire de la gestion des fonds distincts est inscrite au poste « Autres produits » du compte derésultats du fonds général. Les placements des fonds distincts sont comptabilisés à la valeur marchande.

La Société offre également des garanties minimales pour les contrats d’assurance-vie individuelle et de rente à capital variable. Ces garanties minimales comprennent les prestations de décès, les valeurs à l’échéance et les prestations de rentes.Le passif associé à ces garanties minimales est comptabilisé au titre des provisions techniques dans le fonds général de la Société.

f ) P R O V I S I O N S T E C H N I Q U E S

Les provisions techniques correspondent au montant qui, ajouté aux estimations de primes futures et de produits nets deplacements futurs, couvre les prévisions de prestations, de participations aux excédents, d’impôts et taxes (autres que lesimpôts sur les bénéfices) et de charges liées aux contrats en vigueur. Il revient à l’actuaire désigné de la Société FinancièreManuvie de déterminer le montant des provisions techniques à constituer chaque année pour couvrir ultérieurement cesengagements. Les méthodes d’évaluation de l’actuaire désigné reposent sur les normes de l’Institut Canadien desActuaires. Conformément aux pratiques actuarielles généralement reconnues du Canada, les provisions techniques sontdéterminées d’après la méthode canadienne axée sur le bilan.

g ) I M P Ô T S S U R L E S B É N É F I C E S

La Société comptabilise les impôts sur les bénéfices suivant la méthode du passif fiscal, selon laquelle la provision pourimpôts est calculée d’après les lois fiscales et les taux d’imposition pratiquement en vigueur à la date du bilan consolidé.La provision pour impôts sur les bénéfices comporte deux composantes : les impôts exigibles et les impôts futurs. Lesimpôts exigibles sont les montants qui devraient être payables ou recouvrables par suite de l’exploitation durant l’exerciceen cours. Les impôts futurs découlent des changements durant l’exercice des écarts temporaires cumulatifs entre la valeurcomptable des actifs et passifs et leur valeur fiscale respective. L’actif d’impôts futurs est constaté dans la mesure où laréalisation future de l’avantage fiscal est plus probable qu’improbable, avec une provision pour moins-value pour l’excédent.

h ) C O N V E R S I O N D E S D E V I S E S

Les actifs et passifs libellés en devises sont convertis en dollars canadiens aux taux de change en vigueur à la date du bilanconsolidé. Les produits et charges sont convertis au taux de change moyen de l’exercice. Les gains et pertes de changelatents sur les investissements dans des établissements autonomes à l’étranger sont portés à l’avoir. Les gains et pertes dechange réalisés à la cession d’investissements dans des établissements autonomes sont portés aux résultats.

Page 70: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

68 S F M Rapport annuel 2002

i ) R É M U N É R AT I O N À B A S E D ’ A C T I O N S

La Société accorde à certains employés et administrateurs une rémunération sous forme d’options sur actions et d’unitésd’actions différées. La méthode de comptabilisation selon la valeur intrinsèque est utilisée, et donc aucune charge n’estconstatée pour des options sur actions dont le prix d’exercice est fixé au cours de clôture des actions ordinaires de laSociété Financière Manuvie à la Bourse de Toronto, le jour ouvrable précédant la date d’octroi de la prime.À l’exercice des options, le produit obtenu par la Société est porté à son capital social.

j ) AVA N TA G E S S O C I A U X F U T U R S

La Société offre divers régimes de retraite à ses salariés et à ses agents admissibles. Les actifs à l’appui des régimes deretraite en fiducie sont détenus dans des caisses de retraite en fiducie distinctes. Les autres prestations des régimes deretraite sont comprises au poste « Autres passifs » et sont soutenues par l’actif du fonds général de la Société.

Les régimes à cotisations déterminées ont été établis en 1998 et offrent des prestations de retraite en fonction des cotisa-tions cumulées et des bénéfices de la caisse. Le coût des prestations des régimes à cotisations déterminées correspond à lacotisation obligatoire versée par la Société en échange des services rendus par les salariés durant la période.

Les régimes à prestations déterminées offrent des prestations de retraite fondées sur les années de service et sur le salairemoyen de fin de carrière. Le coût des prestations des régimes à prestations déterminées est comptabilisé suivant la méthode de la répartition au prorata des services. Les gains et pertes actuariels sont amortis par imputation aux résultatssur la durée résiduelle moyenne estimative d’activité des participants.

La Société offre aussi des garanties complémentaires de retraite et d’assurance maladie, dentaire et vie aux salariés qui ysont admissibles à la retraite. La valeur actuelle estimative des prestations est portée aux résultats sur la durée des servicesà accomplir jusqu’à la date d’ouverture intégrale des droits à ces prestations.

k ) I N S T R U M E N T S D É R I V É S

La Société utilise les instruments dérivés pour gérer le risque de change, le risque de taux d’intérêt et les autres risques dumarché auxquels sont exposés les instruments financiers inscrits au bilan. Ces instruments dérivés ont un objectif de cou-verture, étant donné le degré élevé de corrélation entre les variations de la valeur marchande de l’instrument dérivé et del’élément couvert sous-jacent, à l’origine et pendant la durée de la couverture. Les gains et pertes réalisés et latents sur lesopérations sur instruments dérivés sont comptabilisés suivant la même méthode que les actifs et passifs sous-jacents. Lesgains et pertes réalisés et latents sur les opérations sur instruments dérivés ne remplissant plus leur objectif de couverturesont portés aux résultats à partir de la date à laquelle ils ne sont plus jugés être des couvertures. Les produits et chargesdes instruments dérivés liés aux placements et aux passifs financiers sont portés aux résultats consolidés, les premiers auxproduits des placements, les secondes aux intérêts débiteurs. Les flux de trésorerie liés aux instruments dérivés associés auxplacements et aux passifs financiers sont inclus dans les flux de trésorerie consolidés d’une manière conforme aux flux detrésorerie provenant des placements et des passifs financiers sous-jacents. Les actifs et passifs dérivés sont inclus aux postes« Autres placements » et « Autres passifs » respectivement, et les gains nets réalisés et différés sont présentés comme telsdans les bilans consolidés.

l ) P R I M E S E T C H A R G E S C O N N E X E S

Les primes brutes relatives à tous les types de contrats d’assurance, ainsi qu’aux contrats comportant un risque limité demortalité ou de morbidité, sont habituellement constatées à titre de produits lorsqu’elles sont exigibles.

Lorsque les primes sont constatées, les provisions techniques connexes sont calculées, ce qui se traduit par l’équivalence desindemnisations et des charges à ces produits.

Page 71: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 69

NOTE 2 Changements de conventions et d’estimations comptables et nouvelles conventions comptablesa ) R É S U LTAT PA R A C T I O N

En date du 1er janvier 2001, la Société a adopté rétroactivement le chapitre 3500 du Manuel de l’ICCA de l’InstitutCanadien des Comptables Agréés (le « Manuel »), intitulé « Résultat par action », qui exige l’utilisation de la méthode durachat d’actions pour calculer le résultat dilué par action. Ce changement n’a pas eu d’incidence importante sur le calculdu résultat par action de la Société Financière Manuvie.

b ) R E G R O U P E M E N T S D ’ E N T R E P R I S E S E T É C A R T S D ’ A C Q U I S I T I O N E T A U T R E S A C T I F S I N C O R P O R E L S

En date du 1er janvier 2002, la Société a adopté le chapitre 1581 du Manuel, « Regroupements d’entreprises », et le chapitre3062 du Manuel, « Écarts d’acquisitions et autres actifs incorporels ». Le chapitre 1581 exige la comptabilisation de tousles regroupements d’entreprises selon la méthode de l’acquisition et prévoit des critères spécifiques pour la comptabilisa-tion distincte des actifs incorporels et des écarts d’acquisition. Le nouveau chapitre 3062 prévoit le remplacement del’amortissement des écarts d’acquisition et des actifs incorporels à durée de vie indéfinie par un test de dépréciation annuel,ou plus fréquemment si des indicateurs de dépréciation se présentent. La Société a terminé les tests de dépréciation annuelset transitoires et a déterminé que la valeur de l’écart d’acquisition n’avait pas baissé.

Le tableau suivant présente le bénéfice net attribuable aux actionnaires ainsi que le résultat par action, de base et dilué,conformément aux mesures transitoires énoncées dans le chapitre 3062 du Manuel, qui ont pris effet le 1er janvier 2002 :

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Bénéfice net attribuable aux actionnaires déclaré 1 378 $ 1 159 $Ajout : amortissement de l’écart d’acquisition après impôts – 27

Bénéfice net attribuable aux actionnaires, amortissement de l’écart d’acquisition après impôts non compris 1 378 $ 1 186 $

Résultat de base par action déclaré 2,90 $ 2,40 $Résultat de base par action, amortissement de l’écart d’acquisition après impôts non compris 2,90 $ 2,46 $

Résultat dilué par action déclaré 2,88 $ 2,38 $Résultat dilué par action, amortissement de l’écart d’acquisition après impôts non compris 2,88 $ 2,44 $

c ) R É M U N É R AT I O N À B A S E D ’ A C T I O N S

En date du 1er janvier 2002, la Société a adopté prospectivement le chapitre 3870 du Manuel, « Rémunérations et autrespaiements à base d’actions », qui exige que les rémunérations à base d’actions à des non-salariés, les attributions directesd’actions et les attributions qui prévoient le règlement en espèces ou autres actifs, et les droits à la plus-value d’actionsoctroyés aux salariés soient comptabilisés à la juste valeur comme une charge. Les autres options sur actions octroyées auxsalariés doivent être comptabilisées à la juste valeur comme une charge; autrement l’entreprise doit fournir des informationspro forma sur le résultat net et sur le résultat par action comme si la méthode à la juste valeur avait été utilisée. Cette normen’a pas eu d’incidence importante sur ces états financiers consolidés ni sur le calcul du résultat par action de la SociétéFinancière Manuvie. La Société compte modifier sa convention comptable pour les options sur actions octroyées à dessalariés et adopter la méthode de la juste valeur plutôt que la méthode de la valeur intrinsèque à compter du 1er janvier 2003pour les attributions effectuées à compter du 1er janvier 2002.

d ) R E L AT I O N S D E C O U V E R T U R E

En novembre 2001, l’ICCA a publié la note d’orientation concernant la comptabilité NOC-13, « Relations de couverture »,qui s’appliquera aux exercices ouverts à compter du 1er juillet 2003. Cette note traite de l’identification, de la désignation,de la documentation et de l’efficacité des relations de couverture et précise les circonstances dans lesquelles la comptabilitéde couverture est appropriée. Toutefois, elle ne traite pas des méthodes comptables de couverture. La note décrit égalementles conditions qui permettent de maintenir la comptabilité de couverture adoptée dans les exercices précédents relative-ment aux relations de couverture. La Société évalue présentement ses relations de couverture conformément à cette nouvelle note d’orientation, laquelle ne devrait pas avoir d’incidence importante sur ces états financiers consolidés.

e ) M É T H O D E D E L A M O Y E N N E M O B I L E D E S VA L E U R S M A R C H A N D E S

Au deuxième trimestre de 2002, le BSIF a modifié la méthode de la moyenne mobile des valeurs marchandes pour lesportefeuilles d’actions et de biens immobiliers. Ainsi, les taux utilisés pour rajuster les valeurs comptables en fonction desvaleurs marchandes sont passés de 15 % par année à 5 % par trimestre pour le portefeuille d’actions et de 10 % par annéeà 3 % par trimestre pour le portefeuille de biens immobiliers. La Société a adopté les nouveaux taux au deuxième trimestre.

Page 72: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

70 S F M Rapport annuel 2002

NOTE 3 Placements et produits de placementsa ) P L A C E M E N T S

Gains nets Total des gains Aux 31 décembre Valeur Juste Gains Pertes réalisés et nets réalisés 2002 comptable valeur latents latentes différés et latents

Obligations (échéance déterminée)Gouvernement canadien 8 674 $ 9 889 $ 1 328 $ (113)$ 277 $ 1 492 $Gouvernements étrangers 9 958 10 727 824 (55) 318 1 087Entreprises 26 953 28 376 1 553 (130) 860 2 283Titres adossés à des créances

hypothécaires 1 092 1 163 77 (6) 35 106Créances hypothécaires 9 294 10 023 735 (6) 46 775Actions 6 898 5 799 566 (1 665) 1 632 533Immeubles 3 570 3 868 372 (74) 100 398Avances sur contrats 4 939 4 939 – – – –Encaisse et placements à court terme 5 143 5 144 1 – – 1Autres placements 1 041 1 077 46 (10) 29 65

Total des placements 77 562 $ 81 005 $ 5 502 $ (2 059)$ 3 297 $ 6 740 $

2001

Obligations (échéance déterminée)Gouvernement canadien 8 075 $ 8 973 $ 918 $ (20)$ 195 $ 1 093 $Gouvernements étrangers 10 593 10 811 266 (48) 256 474Entreprises 26 158 26 973 1 102 (287) 630 1 445Titres adossés à des créances

hypothécaires 1 244 1 283 43 (4) 30 69Créances hypothécaires 7 902 8 286 405 (21) 37 421Actions 6 964 6 657 420 (727) 2 298 1 991Immeubles 3 484 3 799 384 (69) 106 421Avances sur contrats 4 644 4 644 – – – –Encaisse et placements à court terme 4 995 4 997 2 – – 2Autres placements 693 768 95 (20) 31 106

Total des placements 74 752 $ 77 191 $ 3 635 $ (1 196)$ 3 583 $ 6 022 $

Les justes valeurs sont déterminées d’après les cours lorsque c’est possible. Pour les créances hypothécaires, elles reflètentles variations de taux d’intérêt survenues depuis la constitution des créances ainsi que l’évolution de la solvabilité desemprunteurs. Pour les créances hypothécaires à taux fixe, la juste valeur est déterminée par actualisation des flux de tré-sorerie prévus de ces créances, aux taux d’intérêt du marché pour les créances à risque similaire. Pour les immeubles, lajuste valeur est déterminée par voie d’évaluations internes et externes reposant sur les flux de trésorerie nets prévus de cesimmeubles, actualisés aux taux d’intérêt du marché. Les immeubles saisis (13 $ au 31 décembre 2002 contre 40 $ au 31 décembre 2001) sont compris dans le poste « Immeubles ». La juste valeur des avances sur contrats, de l’encaisse et desplacements à court terme et des autres placements restants se rapproche de leur valeur comptable du fait de leur nature àcourt terme. Les autres placements comprennent des biens pétroliers et gaziers, dont la juste valeur est déterminée par voied’évaluations externes.

Le tableau qui suit présente la valeur comptable et la juste valeur des obligations, d’après la durée restante avant l’échéance :

OBLIGATIONSAux 31 décembre 2002 2001

Valeur Juste Valeur Justecomptable valeur comptable valeur

ÉchéanceUn an ou moins 4 066 $ 4 103 $ 3 711 $ 3 733 $Un an à cinq ans 14 923 15 414 14 732 14 995Cinq ans à dix ans 17 080 19 239 10 903 11 318Après dix ans 9 516 10 236 15 480 16 711Titres adossés à des créances hypothécaires 1 092 1 163 1 244 1 283

Total 46 677 $ 50 155 $ 46 070 $ 48 040 $

Page 73: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 71

Le tableau qui suit présente la valeur comptable et la juste valeur des créances hypothécaires, par catégorie d’immeubles :

CRÉANCES HYPOTHÉCAIRESAux 31 décembre 2002 2001

Valeur Juste Valeur Justecomptable valeur comptable valeur

Résidence 2 020 $ 2 125 $ 1 761 $ 1 817 $Bureau 2 619 2 869 2 015 2 126Magasin de détail 2 196 2 357 1 891 1 995Industrie 2 160 2 350 1 942 2 038Autres 299 322 293 310

Total 9 294 $ 10 023 $ 7 902 $ 8 286 $

La valeur comptable des prêts garantis par l’État correspondait à 4 % de la valeur comptable totale du portefeuille decréances hypothécaires au 31 décembre 2002 (3 % en 2001) et la valeur des créances hypothécaires garanties par le secteurprivé, à 1,1 % du portefeuille de créances hypothécaires total au 31 décembre 2002 (1,3 % en 2001).

b ) P R O D U I T S D E P L A C E M E N T SProduits de Provision Amortissement(pertes sur) pour moins- des gains (pertes)

Exercices terminés les 31 décembre placements value nette nets réalisés Rendement2002 bruts (note 3(e)) et latents Total (%)

Obligations 2 627 $ (198)$ 160 $ 2 589 $ 5,82Créances hypothécaires 635 (3) 15 647 7,95Actions 101 – 185 286 5,84Immeubles 272 4 50 326 10,64Avances sur contrats 393 – – 393 8,23Encaisse et placements à court terme 77 – – 77 s.o.Autres placements (86) – 4 (82) s.o.Devises – – (1) (1) s.o.

Total 4 019 $ (197)$ 413 $ 4 235 $ 5,93

2001

Obligations 2 490 $ (113) $ 147 $ 2 524 $ 6,40Créances hypothécaires 597 6 16 619 8,63Actions 66 – 348 414 13,00Immeubles 279 9 46 334 10,65Avances sur contrats 373 – – 373 8,75Encaisse et placements à court terme 152 – – 152 s.o.Autres placements 5 (1) 43 47 s.o.Devises – – 16 16 s.o.

Total 3 962 $ (99) $ 616 $ 4 479 $ 6,90

Le rendement correspond au total des produits de placements, divisé par la valeur comptable moyenne globale des actifsplus les produits à recevoir moins les gains nets réalisés et différés.

c ) P R Ê T S D E T I T R E S

La Société prête des titres afin de dégager des produits supplémentaires. Ainsi, certains titres de son portefeuille sont prêtésà d’autres institutions pendant des périodes données. Le bien affecté en garantie, qui excède la valeur marchande des titresprêtés, est remis par l’emprunteur à la Société, et celle-ci le conserve jusqu’à la remise du titre sous-jacent à la Société. Lavaleur marchande des titres prêtés fait l’objet d’un suivi quotidien, et des biens additionnels affectés en garantie sontobtenus ou remboursés selon les fluctuations de la valeur marchande. Au 31 décembre 2002, la Société avait prêté des titres(inclus dans les placements) comportant une valeur comptable et une valeur marchande d’environ respectivement 3 347 $et 3 387 $ (respectivement 2 692 $ et 2 712 $ en 2001).

d ) T I T R I S AT I O N D E C R É A N C E S H Y P O T H É C A I R E S

Au cours des exercices précédents, la Société a vendu pour une contrepartie au comptant, avec recours limité, des créanceshypothécaires commerciales. Le recours maximal relativement à ces créances hypothécaires est inférieur à 10 % du produit.Lorsque les créances hypothécaires étaient vendues, elles étaient retirées du bilan consolidé de la Société, et les gains etpertes qui en découlaient étaient amortis et reportés dans les produits de placements. Au 31 décembre 2002, les soldesimpayés des créances hypothécaires vendues avec recours limité s’établissaient à 313 $ (389 $ en 2001).

Page 74: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

72 S F M Rapport annuel 2002

e ) R I S Q U E D E C R É D I T

La Société est exposée au risque qu’une partie à un instrument financier, un débiteur hypothécaire par exemple, manqueà ses obligations financières envers elle. Ce risque provient des contreparties aux activités de placement, aux opérations surinstruments dérivés et aux activités de réassurance (voir risque de réassurance à la note 4 d)).

La Société tient compte de ce risque en réduisant la valeur comptable des actifs dépréciés inscrits au bilan consolidé parl’établissement de provisions. En plus de ces provisions, la Société prend en compte des moins-values futures possibles enréduisant les rendements des placements considérés dans le calcul des provisions techniques (voir la note 4 c)).

La valeur comptable des actifs dépréciés s’établissait comme suit :

Aux 31 décembre Montant Valeur2002 brut Provision comptable

Créances hypothécaires 36 $ 20 $ 16 $Autres actifs dépréciés 377 270 107

Total 413 $ 290 $ 123 $

2001

Créances hypothécaires 64 $ 25 $ 39 $Autres actifs dépréciés 330 183 147

Total 394 $ 208 $ 186 $

La variation de la provision pour moins-value au cours de l’exercice se situe comme suit :

PROVISION POUR MOINS-VALUE 2002 2001

Solde au 1er janvier 208 $ 162 $Provisions de l’exercice 197 99Radiations, déduction faite des recouvrements (115) (53)

Solde au 31 décembre 290 $ 208 $

Concentrations du risque de crédit

La Société gère le risque de crédit d’après des politiques et des procédés privilégiant la qualité du portefeuille de placementset le maintien de normes de diversification des émetteurs, des secteurs d’activité et de l’emplacement géographique.

Au 31 décembre 2002, 96 % des obligations (97 % en 2001) étaient notées « BBB » ou mieux, et 81 % (78 % en 2001) étaientnotées « A » ou mieux. Les obligations d’État représentaient 40 % (41 % en 2001) du portefeuille obligataire. Le placementle plus important dans les titres d’un émetteur hors secteur public était de 436 $ (585 $ en 2001). Les créances hypothécaireset les immeubles étaient diversifiés sur le plan géographique et sur le plan des catégories d’immeubles. L’Ontario (Canada)était la région ayant la plus forte concentration de créances hypothécaires et d’immeubles représentant 4 222 $ (3 660 $ en2001) du portefeuille global. Les immeubles de bureaux productifs de revenus constituaient la principale catégorie de l’immobilier; ils comptaient pour 2 530 $ (2 508 $ en 2001). Au 31 décembre 2002, 95 % (96 % en 2001) du portefeuille d’actions se composaient de titres de sociétés ouvertes. Le plus gros émetteur représentait 6 % (4 % en 2001) du portefeuille.

Le risque de perte sur instruments dérivés est limité, la défaillance des contreparties ne pouvant se traduire que par la pertedes gains qui auraient pu se constituer. Les contreparties à ces contrats étaient toutes notées « A » ou mieux; elles étaientnotées « AA » ou mieux pour 52 % du capital exposé au 31 décembre 2002 (85 % en 2001). La contrepartie la plus impor-tante comptait pour 32 $ au 31 décembre 2002 (23 $ en 2001).

NOTE 4 Provisions techniquesa ) C O M P O S I T I O N

Les provisions techniques correspondent au montant qui, ajouté aux estimations de primes futures et de produits desplacements nets futurs, couvre les prévisions de prestations, de participations aux excédents, d’impôts et taxes (autres queles impôts sur les bénéfices) et de charges liées aux contrats en vigueur. En vertu des PCGR du Canada, le calcul des pro-visions techniques est fondé sur une projection explicite des flux de trésorerie à partir des hypothèses les plus probablespour chaque composante des flux de trésorerie et chaque éventualité d’importance. Les rendements des placements sontfonction des produits de placements prévus à partir des portefeuilles d’actifs courants et des stratégies de réinvestisse-ment envisagées. Chaque hypothèse est ajustée selon une marge pour résultats défavorables.

Page 75: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 73

Pour ce qui est des garanties minimales sur les fonds distincts, la Société constitue des provisions techniques au moyen desmodèles stochastiques définis par l’Institut Canadien des Actuaires. Les modèles reposent sur la nature des garanties desfonds distincts. Les principales variables utilisées pour les modèles sont les hypothèses sur les rendements des placements,la mortalité et la résiliation des contrats.

Ci-après la ventilation des provisions techniques par branche d’activité et par territoire géographique :

Assurance-vie individuelle Rentes et Autres Aux 31 décembre Avec Sans régimes produits2002 participation participation de retraite d’assurance Total

États-Unis 11 294 $ 3 735 $ 7 000 $ 1 360 $ 23 389 $Canada 2 914 2 840 10 892 1 953 18 599Autres pays 11 070 1 827 1 423 89 14 409

Total 25 278 $ 8 402 $ 19 315 $ 3 402 $ 56 397 $

2001

États-Unis 11 634 $ 3 424 $ 6 471 $ 1 238 $ 22 767 $Canada 2 603 2 595 10 693 1 834 17 725Autres pays 11 426 1 245 1 424 103 14 198

Total 25 663 $ 7 264 $ 18 588 $ 3 175 $ 54 690 $

Pour les contrats avec participation en vigueur au moment de la démutualisation, des comptes auxiliaires distincts ont étéétablis dans le compte de participation. Ces comptes auxiliaires permettent au compte de participation d’être exploité àtitre de « blocs fermés ». Au 31 décembre 2002, les actifs et les provisions techniques liés au compte des titulaires de contrats avec participation compris dans ces blocs fermés représentaient 15 983 $ (15 123 $ en 2001).

b ) A C T I F S A U X Q U E L S S O N T A D O S S É S L E PA S S I F E T L’ AV O I R

La Société vise une composition du portefeuille de placements qui tienne compte des risques liés aux passifs adossés à l’ac-tif, des prévisions de rendement des marchés et d’une politique de placement assez prudente. L’actif est réparti en segmentsappariés aux passifs dotés de caractéristiques similaires, par gamme de produits et par grande devise. Les passifs assortisde garanties de taux et de durée, tels les rentes et produits de retraite, sont surtout adossés à des instruments à taux fixe,comme les obligations, les créances hypothécaires et les créances sur les entreprises. Les assurances, comme l’assurance vieentière avec participation, sont adossées à une gamme d’actifs plus étendue. L’avoir de la Société est placé surtout dans desactions émises en Amérique du Nord, des valeurs internationales et des immeubles situés en Amérique du Nord.

Des variations de la juste valeur des actifs auxquels sont adossées les provisions techniques n’auraient guère d’incidencesur l’avoir, parce qu’elles seraient largement compensées par une variation correspondante de la juste valeur des passifs.La juste valeur de ces actifs au 31 décembre 2002 était estimée à 59 087 $ (56 405 $ en 2001).

La variation de la juste valeur des actifs auxquels sont adossés les fonds propres et les autres passifs entraîne une variationcorrespondante de l’avoir, une fois constatée, contrebalancée par des variations des passifs correspondants à leur constatation. La juste valeur des actifs auxquels sont adossés les fonds propres et les autres passifs au 31 décembre 2002était estimée à 25 551 $ (24 647 $ en 2001).

La valeur comptable de l’ensemble des actifs auxquels sont adossées les provisions techniques, les autres passifs et les fondspropres s’établit comme suit :

Assurance-vie individuelle Rentes et Au 31 décembre Avec Sans régimes de Fonds2002 participation participation retraite Autres(1) propres(2) Total

ActifObligations 13 809 $ 5 197 $ 12 412 $ 9 507 $ 5 752 $ 46 677 $Créances hypothécaires 1 583 880 3 886 2 393 552 9 294Actions 2 317 311 307 1 157 2 806 6 898Immeubles 1 772 483 61 915 339 3 570Autres actifs 5 797 1 531 2 649 2 250 2 529 14 756

Total 25 278 $ 8 402 $ 19 315 $ 16 222 $ 11 978 $ 81 195 $

(1) Les autres actifs incluent les passifs liés à l’assurance collective, à la réassurance et aux produits autres que l’assurance ainsi que la part des actionnaires sans contrôle dans des filiales.

(2) Les fonds propres représentent le total de l’avoir, les emprunts subordonnés, la part des actionnaires sans contrôle dans la Fiducie de capital Financière Manuvie et les titres

privilégiés de fiducie émis par des filiales.

Page 76: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

74 S F M Rapport annuel 2002

Assurance-vie individuelle Rentes et Au 31 décembre Avec Sans régimes de Fonds2001 participation participation retraite Autres(1) propres(2) Total

ActifObligations 14 532 $ 4 087 $ 12 741 $ 9 843 $ 4 867 $ 46 070 $Créances hypothécaires 1 471 711 3 416 1 807 497 7 902Actions 2 321 277 240 1 151 2 975 6 964Immeubles 1 691 370 58 818 547 3 484Autres actifs 5 648 1 819 2 133 1 966 2 627 14 193

Total 25 663 $ 7 264 $ 18 588 $ 15 585 $ 11 513 $ 78 613 $

(1) Les autres actifs incluent les passifs liés à l’assurance collective, à la réassurance et aux produits autres que l’assurance ainsi que la part des actionnaires sans contrôle dans des filiales.

(2) Les fonds propres représentent le total de l’avoir, les emprunts subordonnés, la part des actionnaires sans contrôle dans la Fiducie de capital Financière Manuvie et les titres

privilégiés de fiducie émis par des filiales.

Les gains nets réalisés et différés qui ont été pris en compte dans le calcul des provisions techniques au 31 décembre 2002s’élèvent à 1 859 $ (2 025 $ en 2001).

c ) P R I N C I PA L E S H Y P O T H È S E S A C T U A R I E L L E S

L’établissement des états financiers suppose le recours à des estimations et à des hypothèses; cependant, les données réellespeuvent ne pas correspondre à ces estimations. C’est pour le calcul des provisions techniques que les sociétés d’assurancesdoivent recourir le plus à des estimations.

Les provisions techniques ont deux principales composantes : la première résulte des hypothèses les plus probables; la seconde est la provision pour résultats défavorables. Conjugués à des pratiques prudentes de gestion du risque commercialet du risque de placement, le choix et le contrôle des hypothèses permettent de réduire au minimum les répercussionsfinancières de l’incertitude des calculs sur la Société.

Provisions résultant des hypothèses les plus probables

Le calcul des provisions techniques repose sur les hypothèses les plus probables couvrant la durée des contrats et portantsur diverses variables : mortalité et morbidité, rendements des placements, taux de résiliation des contrats, charges d’exploitation, impôts et taxes. Les hypothèses actuarielles sont sujettes à changer dans le futur. Les résultats réels sontcomparés régulièrement aux résultats escomptés, de façon que les hypothèses demeurent appropriées. Les hypothèsesretenues sont exposées dans le tableau ci-après.

Nature de la variable et méthodologie des hypothèses Gestion du risque

La Société établit des normes de sélection des risques pourdéterminer l’assurabilité des proposants et elle suit constammentl’évolution de la sinistralité. Elle gère le risque de règlementsimportants en fixant des pleins de conservation, variables selonles marchés et les régions, et cède à des réassureurs lesdépassements de pleins.

La Société suit les décès survenus au cours de chaque mois; lesstatistiques de 2002 sont conformes aux hypothèses retenues.La Société suit les accidents et maladies survenus au cours dechaque mois; les statistiques de 2002 sont favorables par comparaison aux hypothèses retenues.

La mortalité est la survenance de décès dans une populationdonnée. La Société établit ses hypothèses de mortalité d’aprèsses statistiques et celles du secteur de l’assurance et d’aprèsl’évolution de la mortalité. Les hypothèses varient selon lesexe, la catégorie de risque et le type de contrat.

La morbidité est la survenance d’accidents et de maladies dans une population donnée. La Société établit seshypothèses d’après ses statistiques et d’après celles du secteur de l’assurance.

Mortalité etmorbidité

En appariant étroitement les flux de trésorerie liés aux actifsavec ceux des passifs correspondants, la Société réduit sa sensi-bilité aux variations futures des taux d’intérêt. Les risques detaux d’intérêt des secteurs font l’objet d’un suivi continu. Envertu de la méthode canadienne axée sur le bilan, le taux deréinvestissement est déterminé à l’aide d’un test de taux d’intérêt.

La Société gère les défaillances sur actifs en suivant des poli-tiques et procédés de limitation de la concentration, à l’échellede l’émetteur, des liens entre émetteurs, de la notation, dusecteur d’activité et de la région géographique. Pour certainscontrats, comme les contrats d’assurance avec participation etles contrats d’assurance-vie universelle, les statistiques dedéfaillance sur actifs sont répercutées sur les titulaires de

La Société apparie l’actif et le passif par secteur, assignant àchaque secteur des objectifs de placement appropriés. Elledétermine le rendement à attendre de ces segments d’actif,pour toutes les années futures, d’après les flux de trésoreriequ’elle attend de ces segments et d’après les taux futurs deréinvestissement qu’elle tire des perspectives économiquesactuelles et de sa politique de placement.

Les hypothèses de rendement prennent en compte les prévisions de défaillance sur actifs; la Société établit ces prévisions d’après ses statistiques, d’après celles du secteur del’assurance et d’après des examens particuliers du portefeuillede placements actuel.

Rendement desplacements

Page 77: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 75

Hypothèses de la provision pour résultats défavorables

Les hypothèses de base retenues pour le calcul des provisions techniques sont les plus probables dans diverses éventualités.L’actuaire désigné est tenu d’assortir chaque hypothèse sur cette provision d’une marge d’erreur, pour en constater le caractère aléatoire, prévoir le risque de détérioration des résultats techniques et s’assurer que les provisions sont suffisantespour honorer les engagements futurs.

La prise en compte de la marge d’erreur se traduit, à l’établissement des contrats, par une augmentation des provisionstechniques et une diminution du bénéfice. L’Institut Canadien des Actuaires prescrit des conditions minimales pour cal-culer les marges liées au risque de taux d’intérêt. Pour les autres risques qui ne sont pas couverts par l’Institut Canadiendes Actuaires, la fourchette définie se situe entre 5 % et 20 % des hypothèses retenues pour les résultats prévus, compte tenudu profil de risque des activités. La Société retient les hypothèses les plus prudentes de la fourchette permise.

d ) G E S T I O N D E S R I S Q U E S

Outre les risques qu’elle prend en compte dans ses hypothèses actuarielles, la Société doit aussi gérer les risques ci-après, donton tient compte pour établir les provisions techniques.

Risque de taux d’intérêt

Les fluctuations de taux d’intérêt peuvent entraîner des pertes si les flux de trésorerie liés à l’actif et au passif ne sont pasappariés étroitement quant au moment d’exécution et au montant. Pour mesurer et gérer le risque de taux d’intérêt, laSociété recourt à diverses techniques analytiques complexes, y compris les écarts de flux de trésorerie, les durées, les durées

Nature de la variable et méthodologie des hypothèses Gestion du risque

contrats au moyen d’une formule de crédit du rendement des placements. La Société dispose de provisions techniquesexplicites pour le risque de crédit des actifs, qui comprennentdes provisions pour résultats défavorables, totalisant 1 699 $au 31 décembre 2002 (1 525 $ en 2001).

En 2002, les statistiques récentes de défaillance sur créanceshypothécaires ont continué d’être favorables par comparaisonaux hypothèses retenues. En 2002, les statistiques de défail-lance sur obligations ont été favorables par comparaison auxhypothèses retenues, à l’exception du secteur des télécommu-nications, dont les résultats ont été défavorables.

Les actions et les immeubles servent essentiellement à soutenirles passifs quand les statistiques de rendement des placementssont répercutées sur les titulaires de contrats par l’entremise de participations aux excédents ou de rajustements crédités du rendement des placements. Un nombre limité d’actions sert également à soutenir les obligations à longue échéance de la Société relatives aux produits de rente et de retraite auxÉtats-Unis et aux produits d’assurance au Japon.

Rendement desplacements(suite)

La Société conçoit ses produits de façon à s’exposer le moinspossible au risque de déchéance et de rachat. Elle suit chaquemois les déchéances et rachats survenus.

Dans l’ensemble, les statistiques de 2002 sur la déchéance deproduits d’assurance ont été légèrement défavorables par com-paraison aux hypothèses utilisées dans le calcul des provisionstechniques.

Les contrats peuvent être résiliés pour cause de déchéance, c’est-à-dire pour non-paiement de la prime. Ils peuvent être résiliésaussi par leurs titulaires, par voie de rachat. La Société établit seshypothèses de résiliation d’après ses statistiques de déchéance,corrigées de ses prévisions d’évolution. Les hypothèses reflètentles différences entre marchés géographiques et les écarts dedéchéance, pour les divers types de contrats.

Résiliation descontrats

La Société établit la tarification de ses produits de sorte à cou-vrir les coûts prévus liés à leur traitement et gestion. De plus, la Société contrôle ses dépenses chaque mois, en comparantnotamment les dépenses réelles par rapport aux dépensesprévues dans la tarification et l’évaluation.

Les frais de gestion de 2002 ont été favorables par comparai-son aux hypothèses utilisées dans le calcul des provisions techniques.

La Société établit la tarification de ses produits de sorte à couvrir les impôts et taxes prévus.

Les hypothèses sur les charges d’exploitation reflètent les coûtsprojetés pour la gestion et le traitement des contrats envigueur et les frais généraux connexes. Ces charges découlentdes études de coûts internes de la Société, projetées dansl’avenir, avec provision pour inflation.

Les impôts et taxes reflètent les hypothèses sur le niveau futurdes taxes sur primes et d’autres impôts et taxes non liés aubénéfice. L’incidence des impôts sur les bénéfices, extrapolésd’après les hypothèses actuarielles (montant prévu plus margepour résultats défavorables), est aussi prise en considération.

Charges etimpôts et taxes

Page 78: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

76 S F M Rapport annuel 2002

applicables aux principaux taux, la convexité et la valeur économique à risque selon des scénarios stochastiques et des scénarios prédéterminés.

L’incidence sur la valeur économique(1) des fluctuations des taux d’intérêt auxquelles la Société est exposée s’établit comme suit :

Aux 31 décembre 2002 2001

Augmentation de 1 % (56)$ 34 $Diminution de 1 % 83 $ (87)$

(1) L’incidence sur la valeur économique représente un gain (une perte) économique potentiel(le) découlant d’une fluctuation immédiate et unilatérale de 1 % des taux d’in-térêt sur tous les titres venant à échéance dans tous les marchés, selon un taux d’intérêt plancher de 0 %.

Risque de change

La politique de la Société consistant à apparier la devise des actifs et celle des passifs permet de réduire au minimum lesincidences financières des fluctuations de change sur les actifs auxquels sont adossées les provisions techniques. La Sociétéapparie également la devise de l’avoir et celle de ses passifs.

Au 31 décembre 2002, les actifs libellés en devises dépassaient les passifs libellés en devises d’environ 4 318 $ (3 278 $ en2001), dont 3 360 $ au 31 décembre 2002 (2 340 $ en 2001) en dollars US. Un raffermissement de 1 % du dollar canadienvis-à-vis du dollar américain aurait entraîné une baisse de 8 $ du bénéfice net pour l’exercice terminé le 31 décembre 2002(3 $ en 2001) et une diminution de 34 $ de l’avoir au 31 décembre 2002 (23 $ en 2001).

Risque d’illiquidité

La Société peut éprouver des difficultés à dégager les liquidités suffisantes pour payer ses dettes au fur et à mesure qu’ellesviennent à échéance. Certains de ses contrats sont résiliables sur préavis de courte durée, d’où ce risque d’illiquidité. Dansle cours normal de ses activités, la Société aligne la durée des placements sur celle des provisions techniques. L’incidenceéconomique du risque de désintermédiation est prise en compte dans le test de taux d’intérêt, dans le cadre de la méthodecanadienne axée sur le bilan.

La Société a établi des mesures minimums de liquidités d’exploitation et de liquidités stratégiques. Les liquidités d’ex-ploitation sont équivalentes ou supérieures aux liquidités utilisées pour l’exploitation d’un mois. Les liquidités stratégiquessont mesurées selon deux scénarios de tests de tension : scénario immédiat (moins d’un mois) et scénario pour l’exercicecourant (moins d’un an). Ces scénarios sont fondés sur un modèle reconnu dans le secteur de l’assurance. En vertu de cemodèle, les actifs liquides rajustés englobent les espèces et les placements à court terme, ainsi que les obligations négociableset les actions actualisées pour indiquer leur convertibilité en liquidités, déduction faite des titres de créance arrivant àéchéance. Les provisions techniques, de leur côté, sont rajustées pour refléter les possibilités de retrait. La politique de laSociété est de maintenir les actifs liquides rajustés à un niveau bien supérieur aux provisions techniques rajustées.

Les liquidités stratégiques de la Société s’établissent comme suit :

Aux 31 décembre 2002 2001

Scénario pour Scénario pour Scénario l’exercice Scénario l’exercice

immédiat courant immédiat courant

Actifs liquides rajustés 52 463 $ 53 231 $ 51 263 $ 52 101 $Provisions techniques rajustées 9 176 $ 12 617 $ 9 016 $ 12 451 $Ratio de liquidité 572 % 422 % 569 % 418 %

Risque de réassurance

Dans le cours normal de ses activités, la Société limite le montant de perte qu’elle peut subir pour tout contrat en cédantcertains niveaux de risque à d’autres assureurs. Elle accepte en outre en réassurance des risques que cèdent d’autres réas-sureurs. Les cessions en réassurance ne libèrent pas la Société des obligations contractées en qualité d’assureur en premièreligne. La défaillance des réassureurs peut entraîner des pertes pour elle; c’est pourquoi elle provisionne les sommes jugéesnon recouvrables. Pour réduire le risque de pertes résultant de l’insolvabilité des réassureurs, la Société limite la concentra-tion du risque de crédit, à l’échelle géographique et à l’échelle du réassureur, et elle choisit des réassureurs très bien notés.

Par suite des cessions en réassurance, les provisions techniques ont été réduites de 3 306 $ au 31 décembre 2002 (2 435 $ en 2001).

Page 79: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 77

L’incidence de la réassurance sur les primes s’établit comme suit :

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Primes directes 10 272 $ 9 896 $Réassurances acceptées 1 109 821Réassurances cédées (602) (470)

Total des primes 10 779 $ 10 247 $

e ) VA R I AT I O N D E S P R O V I S I O N S T E C H N I Q U E S

La variation des provisions techniques au cours de l’exercice résultait des activités de la Société et de modifications desestimations actuarielles :

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Solde au 1er janvier 54 690 $ 41 384 $Variation normale

Affaires nouvelles 1 605 1 932Contrats en vigueur (1 307) (2 271)

Modifications des méthodes et hypothèses 9 131Modifications attribuables aux opérations d’acquisition et de prise en charge 668 12 150Incidence des taux de change 732 1 364

Solde au 31 décembre 56 397 $ 54 690 $

La Société examine constamment les hypothèses utilisées pour déterminer les provisions techniques. Ces dernières sontaccrues lorsque les prestations prévues et les risques sous-jacents augmentent, et vice versa. La volatilité soutenue desmarchés boursiers mondiaux en 2002 a incité la Société à renforcer les provisions techniques pour les produits assujettisaux marchés boursiers, comme les rentes variables et les fonds distincts. La Société a toutefois appliqué une réduction cor-respondante aux marges pour les risques de placement de certains produits d’assurance quand le rendement des place-ments pouvait être transféré aux titulaires de contrats. Les provisions techniques sur ces contrats demeurent adéquates etsont conformes aux politiques actuarielles de la Société. Dans l’ensemble, ces modifications ont entraîné une baisse desbénéfices avant impôts et taxes de 9 $ (131 $ en 2001).

Les prestations en cours de règlement sont inscrites au poste Prestations à payer et provision pour sinistres non déclarésdu bilan consolidé.

NOTE 5 Impôts sur les bénéficesLe taux réel d’imposition de la provision pour impôts sur les bénéfices s’écarte du taux d’imposition de 38 % au 31 décembre 2002 (41 % en 2001) prévu par la loi canadienne, pour les raisons ci-après :

RAPPROCHEMENT DE LA CHARGE D’IMPÔTSExercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Impôts sur les bénéfices aux taux prévus par la loi canadienne 636 $ 559 $Augmentation (diminution) de l’impôt attribuable aux :

Produits de placements exonérés (80) (49)Écarts des taux d’imposition sur des bénéfices exonérés au Canada (265) (207)Constatation de l’avantage fiscal d’exercices antérieurs (15) (118)Variations de l’actif d’impôts futurs découlant des modifications des taux prévus par la loi (14) 18Divers 42 (7)

Impôts sur les bénéfices 304 $ 196 $

Les éléments de la charge d’impôts inscrits aux résultats consolidés sont les suivants :

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Charge d’impôts du Canada :Impôts exigibles 96 $ 71 $Impôts futurs 28 2

124 $ 73 $

Charge d’impôts de pays étrangers :Impôts exigibles (105)$ – $Impôts futurs 285 123

180 $ 123 $

Charges d’impôts 304 $ 196 $

Page 80: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

78 S F M Rapport annuel 2002

Le montant des impôts sur les bénéfices payé au cours de l’exercice terminé le 31 décembre 2002 s’est élevé à 103 $ (188 $en 2001).

Les bénéfices non répartis de filiales non canadiennes peuvent être imposés au moment de leur rapatriement au Canada.La Société a constaté un passif d’impôts futurs à l’égard de ces bénéfices non répartis dans la mesure où la directionprévoit qu’il sera imputé aux bénéfices rapatriés dans un avenir rapproché.

Le tableau ci-après présente le total des impôts sur les bénéfices futurs ainsi que les principales composantes :

Aux 31 décembre 2002 2001

Actif d’impôts futurs :Gains à la cession de placements 457 $ 502 $Divers 1 185 667

1 642 $ 1 169 $Provision pour moins-value (174) (114)

Actif d’impôts futurs 1 468 $ 1 055 $

Passif d’impôts futurs :Provisions techniques (613)$ (3)$Immeubles (392) (314)Titres (245) (127)Divers (86) (94)

Passif d’impôts futurs (1 336)$ (538)$

Actif d’impôts futurs, net 132 $ 517 $

Au 31 décembre 2002, la Société disposait de reports en avant de pertes fiscales d’environ 2 903 $ (1 790 $ en 2001), quiviennent à échéance entre 2003 et 2016. Une économie d’impôts futurs de 843 $ (607 $ en 2001) a été comptabilisée, et uneéconomie de 174 $ (22 $ en 2001) n’a pas été inscrite.

NOTE 6 Emprunts subordonnés

Aux 31 décembre 2002 2001

7,875 % en dollars américains 395 $ 398 $8,25 % en livres sterling 241 2205,70 % en dollars canadiens 250 2506,24 % en dollars canadiens 550 550

Total 1 436 $ 1 418 $

Juste valeur 1 523 $ 1 470 $

La juste valeur des emprunts subordonnés est déterminée par référence aux cours actuels. Les émissions entrent dans lesfonds propres réglementaires de la Société. Pour réduire le risque de change, la Société a recours à des instruments dérivés,qu’elle affecte à la conversion en dollars canadiens et en dollars américains de l’emprunt en livres sterling.

Le montant au comptant des intérêts versés au cours de l’exercice terminé le 31 décembre 2002 a été de 98 $ (91 $ en 2001).

a ) B I L L E T S S U B O R D O N N É S À 7 , 8 7 5 % , E N D O L L A R S U S

En 1995, la Société a émis un emprunt de 250 $ US (341 $), sous forme de billets subordonnés à 7,875 %, venant à échéancele 15 avril 2005. L’emprunt a été placé sans appel public à l’épargne, en vertu de la règle 144A de la Securities Act (États-Unis).

b ) B I L L E T S S U B O R D O N N É S À 8 , 2 5 % , E N L I V R E S S T E R L I N G

Le 1er janvier 1996, lors de la fusion avec La Nord-américaine, compagnie d’assurance-vie, la Société a pris en charge unemprunt de 100 £ (202 $) émis sous forme de billets subordonnés à 8,25 %, remboursables le 17 novembre 2003. La Sociétéa par ailleurs remboursé un emprunt de 5 £ (10 $).

c ) E M P R U N T S U B O R D O N N É E N D O L L A R S C A N A D I E N S

Le 16 février 2001, la Société a émis, en deux tranches, 800 $ en débentures subordonnées non garanties que la Société peutà tout moment rembourser en totalité ou en partie. Une tranche de 250 $ venant à échéance le 16 février 2011, porte intérêtau taux fixe de 5,70 % pendant cinq ans et, par la suite, au taux des acceptations bancaires à 90 jours (rajusté trimestrielle-ment) majoré de 1 %. Une autre tranche de 550 $, venant à échéance le 16 février 2016, porte intérêt au taux fixe de 6,24 %

Page 81: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 79

pendant dix ans et, par la suite, au taux des acceptations bancaires à 90 jours (rajusté trimestriellement) majoré de 1 %.Le produit revenant à Manufacturers, déduction faite des frais d’émission, a été d’environ 796 $. Les capitaux empruntésconstituent des fonds propres réglementaires de catégorie 2B.

NOTE 7 Part des actionnaires sans contrôle dans des filialesAux 31 décembre 2002 2001

Participation sans contrôle dans les actions ordinaires de filiales 59 $ 64 $Titres de Fiducie de capital Financière Manuvie – série A 60 60Titres de Fiducie de capital Financière Manuvie – série B 940 940

Total 1 059 $ 1 064 $

Le 10 décembre 2001, la Fiducie de capital Financière Manuvie (la « Fiducie »), fiducie à capital variable en propriétéexclusive, a émis 60 000 titres « MaCS » – série A, et 940 000 titres « MaCS » – série B. Ces titres peuvent être échangéscontre des actions de catégorie A, série 2 nouvellement émises de Manufacturers, dans le cas des MaCS – série A, ou contre des actions de catégorie A, série 4 nouvellement émises de Manufacturers, dans le cas des MaCS – série B, sous cer-taines conditions.

Les porteurs de MaCS – série A ont droit à des distributions en espèces fixes semestrielles de 35,00 $ par MaCS – série A.Les porteurs de MaCS – série B ont droit à des distributions en espèces fixes semestrielles de 33,50 $ par MaCS – série B.

Sous réserve de l’approbation des organismes de réglementation, les MaCS peuvent être rachetés en totalité, au gré de laFiducie, dans le cas où des modifications réglementaires ou fiscales surviendraient, le 31 décembre 2006 ou par la suite.

Dans certains cas, chaque MaCS sera échangé automatiquement, sans le consentement des porteurs, contre des actions decatégorie A, série 3 de Manufacturers, dans le cas des MaCS – série A, et contre des actions de catégorie A, série 5 deManufacturers, dans le cas des MaCS – série B.

Les MaCS – série A et les MaCS – série B constituent des fonds propres réglementaires de catégorie 1.

NOTE 8 Titres privilégiés de fiducie émis par des filialesAux 31 décembre 2002 2001

Titres privilégiés de fiducie 794 $ 802 $

En janvier 1997, des filiales de la Société Financière Manuvie ont procédé à l’émission de titres adossés à des crédits à fluxidentiques de la Fiducie de capital de 500 $ US (672 $) venant à échéance le 1er février 2027.

Chaque titre de l’émission comprend un titre privilégié de fiducie à 8,25 %, émis par la filiale de fiducie, et un contrat desouscription d’actions privilégiées à 0,125 % émises par Manufacturers Investment Corporation (« MIC »). Le seul actif decette filiale est un placement dans des billets émis par MIC. Les porteurs de contrats de souscription peuvent être tenus desouscrire 20 actions privilégiées perpétuelles à dividende non cumulatif, série A de MIC, à 50 $ US l’action. Le porteur peutrégler cette souscription en livrant des titres privilégiés de fiducie à MIC en échange des actions privilégiées perpétuelles.

Les titres ont été placés sans appel public à l’épargne, en vertu de la règle 144A de la Securities Act (États-Unis).

Pour la Société, l’émission correspond à un emprunt subordonné à 8,25 % venant à échéance le 1er février 2027, assorti dela faculté d’exiger des porteurs la souscription d’un montant équivalent d’actions privilégiées perpétuelles de MIC. Lestitres entrent dans les fonds propres réglementaires de la Société.

NOTE 9 Capital socialLe capital social autorisé de la Société Financière Manuvie consiste en :

a) un nombre illimité d’actions ordinaires sans valeur nominale;b) un nombre illimité d’actions privilégiées de catégories A et B sans valeur nominale pouvant être émises en série.

Le 14 octobre 2002, la Société a annoncé une offre de rachat dans le cours normal des activités par l’intermédiaire de laBourse de Toronto (la « Bourse »). En vertu de cette offre, la Société est autorisée à racheter jusqu’à concurrence de 20 millions d’actions ordinaires, représentant environ 4,3 % des actions ordinaires émises et en circulation à cette date, pen-dant la période de douze mois débutant le 17 octobre 2002. Les opérations seront réalisées à la Bourse, au cours du

Page 82: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

80 S F M Rapport annuel 2002

marché, aux montants et aux dates établis par la Société. Toute action rachetée dans le cadre de cette offre de rachat seraannulée. Au 31 décembre 2002, deux millions d’actions avaient été rachetées en vertu de cette offre au coût de 64 $.

Une offre précédente de rachat dans le cours normal des activités est venue à échéance le 16 octobre 2002.

Pendant l’exercice, la Société Financière Manuvie a racheté et par la suite annulé 20 millions de ses actions ordinaires dansle cadre de deux offres de rachat dans le cours normal des activités pour un coût total de 726 $. Les actions ordinaires encirculation ont été réduites de 26 $, et les bénéfices non répartis, de 700 $.

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Nombre Nombre d’actions d’actions

(en millions) Montant (en millions) Montant

Actions ordinairesSolde au 1er janvier 482 614 $ 482 612 $Émises à l’exercice d’options sur actions et

d’unités d’actions différées (note 10) 1 8 – 2Offres de rachat dans le cours normal des activités –

Rachat aux fins d’annulation (20) (26) – –

Solde au 31 décembre 463 596 $ 482 614 $

NOTE 10 Rémunération à base d’actionsEn vertu du régime d’options sur actions des dirigeants de la Société (le « régime des dirigeants »), des options sur actionssont attribuées périodiquement à certaines personnes. Les options donnent aux porteurs le droit d’acheter des actions ordinaires à un prix d’exercice équivalant au cours de clôture des actions ordinaires de la Société Financière Manuvie à laBourse, le jour ouvrable précédant la date d’attribution des options. Les options s’acquièrent sur une période maximale dequatre ans et expirent, au plus tard, dix ans après la date de l’attribution. Au total 36 800 000 actions ordinaires ont étéréservées pour émission en vertu du régime des dirigeants.

En 2000, la Société a également attribué des unités d’actions différées (« unités ») à certains employés en vertu du régimedes dirigeants. Les unités s’acquièrent sur une période de quatre ans, et chaque unité donne au porteur le droit de recevoirune action ordinaire à la date de la retraite ou de la cessation d’emploi. Les unités donnent des dividendes sous forme d’unités additionnelles au même taux que les dividendes sur actions ordinaires. En 2002 et 2001, la Société n’a pas émisd’unités. Au 31 décembre 2002, deux millions d’unités étaient en circulation (trois millions en 2001).

En date du 1er janvier 2001, la Société a mis en place le programme international d’actionnariat destiné à ses employésadmissibles ainsi que le régime d’actionnariat des administrateurs non employés.

En vertu du programme international d’actionnariat, les employés admissibles peuvent choisir de consacrer jusqu’à 5 % de leursalaire de base annuel à l’achat d’actions ordinaires de la Société Financière Manuvie. Sous réserve de certaines conditions,la Société versera 50 % de ce qu’aura versé tout employé admissible. Le montant versé par la Société s’acquiert sur-le-champ. Tous les montants versés serviront au fiduciaire du régime à acheter des actions ordinaires sur le marché libre.

En vertu du régime d’actionnariat des administrateurs non employés, chaque administrateur admissible peut choisir derecevoir des unités ou des actions ordinaires au lieu des jetons de présence et de la rémunération au comptant qu’il toucheà titre d’administrateur. À la cessation du service au conseil, l’administrateur admissible peut choisir de recevoir desactions ordinaires ou un montant au comptant équivalant à la valeur des unités accumulées dans son compte. Au total,500 000 actions ordinaires ont été réservées au titre du régime d’actionnariat des administrateurs non employés.

La Société a également attribué des options sur actions aux administrateurs admissibles en vertu du nouveau programmed’intéressement des administrateurs (le « PIA »). Chaque option donne le droit au porteur d’acheter une action ordinaireà un prix d’exercice équivalant au cours de clôture des actions ordinaires de la Société Financière Manuvie à la Bourse, lejour ouvrable précédant la date d’attribution des options. Les options attribuées en vertu du PIA s’acquièrent sur-le-champ et expirent, au plus tard, dix ans après la date de l’attribution. Au total 500 000 actions ordinaires ont été réservéespour émission en vertu du PIA.

Page 83: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 81

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Prix Prix Nombre d’exercice Nombre d’exercice

d’options moyen d’options moyen (en millions) pondéré (en millions) pondéré

En cours au 1er janvier 8 36,22 $ 5 31,60 $Attribuées 3 42,76 $ 3 41,80 $

En cours au 31 décembre 11 38,20 $ 8 36,22 $

Exerçables au 31 décembre 4 33,91 $ 2 31,60 $

Le prix d’exercice des options sur actions en cours varie entre 31,60 $ et 46,95 $, et l’échéance moyenne pondérée est de8,3 ans.

La juste valeur moyenne pondérée de chaque option attribuée pendant l’exercice a été estimée à 13,85 $ (14,12 $ en 2001)au moyen du modèle d’établissement du prix des options de Black et Scholes. Le modèle d’établissement du prix a recoursaux hypothèses de moyenne pondérée suivantes : taux d’intérêt sans risque de 5,2 % (5,3 % en 2001), taux de rendement desactions de 1,4 % (1,2 % en 2001), taux de volatilité prévu de 25 % (25 % en 2001) et durée prévue de 7 ans (7 ans en 2001).

Le tableau suivant montre l’effet que la méthode de la juste valeur aurait eu sur le bénéfice net et sur le résultat par action,de base et dilué, si elle avait été utilisée pour évaluer les attributions de 2002 et des exercices précédents.

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Réduction du bénéfice net 48 $ 58 $

Réduction du résultat de base par action 0,10 $ 0,12 $

Réduction du résultat dilué par action 0,10 $ 0,12 $

NOTE 11 Opérations d’acquisition et de prise en chargea ) M A N U L I F E L I F E I N S U R A N C E C O M PA N Y

En avril 1999, la Société a fait son entrée sur le marché japonais de l’assurance-vie en constituant une nouvelle société d’assurance-vie, Manulife Life Insurance Company (« Manulife Japan », appelée auparavant Manulife Century LifeInsurance Company), avec une entreprise locale, en l’occurrence Daihyaku Mutual Life Insurance Company (« Daihyaku »).En date du 31 mai 2000, une ordonnance de suspension des activités a été rendue contre Daihyaku par les organismes deréglementation japonais et, le 1er juin 2000, des administrateurs ont été nommés pour gérer les activités de Daihyaku.

Le 25 janvier 2001, la Société a annoncé la conclusion d’une entente définitive entre Manulife Japan et les administrateursde Daihyaku pour la prise en charge des contrats d’assurance existants de Daihyaku. De plus, à cette date, la FinancièreManuvie a acquis la participation minoritaire de Daihyaku dans Manulife Japan, faisant de cette dernière une filiale enpropriété exclusive de la Société.

Le 2 avril 2001, environ 1,3 million de contrats d’assurance en vigueur de Daihyaku ont été transférés à Manulife Japan.La juste valeur des actifs transférés à la Société s’élève à 16 017 $ (1,3 billion de yens). De ce montant, 15 860 $ (1,3 billion de yens) ont été affectés à son fonds général et 157 $ (12,7 milliards de yens) ont été affectés à ses fonds dis-tincts. Les provisions techniques et autres passifs ont augmenté d’un montant proportionnel à l’actif affecté au fondsgénéral. Cette opération a été comptabilisée à titre d’achat d’un bloc d’affaires et, par conséquent, les actifs transférés àManulife Japan ont été comptabilisés à leur juste valeur estimative à la date de clôture. Cette opération n’a pas entraînéd’écart d’acquisition.

Les résultats afférents au bloc d’affaires acquis par la Société depuis le 2 avril 2001 sont inclus dans ses résultats consolidés.

BILAN CONDENSÉ AU 2 AVRIL 2001

Total de l’actif du fonds général 15 860 $

Actif des fonds distincts 157 $

Total du passif du fonds général 15 860 $

Passif des fonds distincts 157 $

Page 84: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

82 S F M Rapport annuel 2002

b ) A U T R E S A C Q U I S I T I O N S

La juste valeur des actifs acquis ou pris en charge dans le cadre d’autres opérations se présentait comme suit :

Juste valeur des actifs acquis ou pris en charge

Date de l’opération Société/Portefeuille Fonds général Fonds distincts

25 novembre 2002 CMG Life Insurance Co., Inc. et CMG Plans, Inc. 134 $ – $25 mars 2002 Zurich du Canada Compagnie d’Assurance-Vie 754 401er avril 2001 Portefeuille canadien d’assurance-vie de La Compagnie

d’Assurance-Vie Union Commerciale du Canada 1 120 771er avril 2001 Portefeuille d’assurance vie et maladie collective de

Zurich du Canada Compagnie d’Assurance-Vie 97 –

NOTE 12 Avantages sociaux futursLa Société offre un certain nombre de régimes de retraite et d’avantages sociaux à ses employés et agents admissibles. Lapolitique de capitalisation de la Société pour tous les régimes applicables consiste à verser au moins les cotisationsannuelles minimales requises selon les règlements des pays dans lesquels les régimes sont offerts. Les données relatives auxrégimes d’avantages sociaux de la Société, au total, s’établissent comme suit :

Prestations de retraite Autres avantages sociaux

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001 2002 2001

Variation des obligations au titre des prestations constituées :Solde au 1er janvier 727 $ 675 $ 130 $ 118 $Coût des services rendus 25 22 6 7Intérêts débiteurs 47 42 8 8Cotisations des participants 1 1 – –Modifications 4 8 – –Perte actuarielle (gain actuariel) 52 14 – (2)Prestations versées (48) (42) (3) (3)Devises 2 7 – 2

Solde au 31 décembre 810 $ 727 $ 141 $ 130 $

Variation des actifs des régimes :Juste valeur des actifs des régimes au 1er janvier 632 $ 682 $ – $ – $Rendement réel des actifs des régimes (33) (16) – –Cotisations de l’employeur 6 – 3 3Cotisations des participants 1 1 – –Prestations versées (48) (42) (3) (3)Devises – 7 – –

Juste valeur des actifs des régimes au 31 décembre 558 $ 632 $ – $ – $

Prestations de retraite Autres avantages sociaux

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001 2002 2001

Situation de capitalisation à la fin de l’exercice (252)$ (95) $ (141)$ (130)$Perte (gain) actuarielle nette non comptabilisée 174 46 (56) (62)Gain de transition initial non comptabilisé (5) (10) – –Coût au titre des services passés non comptabilisé 20 19 – –

Passif au titre des prestations constituées (63)$ (40) $ (197)$ (192)$

Les montants comptabilisés dans le bilan consolidé se composent de ce qui suit :

Coût des prestations payées d’avance 120 $ 129 $ – $ – $Passif au titre des prestations constituées (183) (169) (197) (192)

Passif au titre des prestations constituées (63)$ (40) $ (197)$ (192)$

Les montants ci-dessus comprennent des actifs de 505 $ (110 $ en 2001) et des obligations au titre des prestations de 757 $(287 $ en 2001), pour les régimes de retraite qui ne sont pas entièrement capitalisés.

Page 85: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 83

Les éléments de la charge nette se présentaient comme suit :Prestations de retraite Autres avantages sociaux

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001 2002 2001

Coût des services rendus du régime à prestations déterminées 25 $ 22 $ 6 $ 7 $

Coût des services rendus du régime à cotisations déterminées 15 13 – –

Intérêts débiteurs 47 42 8 8Rendement prévu des actifs des régimes (47) (49) – –Amortissements nets et reports 1 1 (4) (5)

Charge nette 41 $ 29 $ 10 $ 10 $

Prestations de retraite

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

Moyenne pondérée des hypothèses :Taux d’actualisation 6,6 % 6,7 %Taux de rendement prévu des actifs des régimes 7,7 % 8,2 %Taux de croissance de la rémunération 3,6 % 3,6 %

Les hypothèses sur les tendances en matière de coûts des soins de santé influent beaucoup sur les montants présentés pourla couverture Maladie. L’effet d’une variation de 100 points de base des taux des tendances des coûts de soins de santé sup-posés serait comme suit :

Augmentation Diminution dede 100 points 100 points de

de base base

Effet sur le total du coût des prestations au titre des services rendus et intérêts débiteurs 3 (3)Effet sur l’obligation au titre des avantages postérieurs à l’emploi 24 (21)

NOTE 13 Engagements et éventualitésa ) P O U R S U I T E S J U D I C I A I R E S

La Société fait l’objet de poursuites dans le cours normal de ses activités. Ces poursuites ne devraient pas avoir d’incidencedéfavorable importante sur sa situation financière consolidée.

b ) E N G A G E M E N T S D E P L A C E M E N T

Dans le cours normal des activités, divers engagements de placement non encore exécutés ne sont pas inscrits aux états financiers consolidés. Au 31 décembre 2002, ces engagements s’élevaient à 706 $, dont 127 $ à exécuter dans les trente jours,383 $ dans les 31 à 365 jours, et 196 $ en 2004 ou ultérieurement. Au 31 décembre 2001, ces engagements s’élevaient à519 $, dont 161 $ à exécuter dans les trente jours, 324 $ dans les 31 à 365 jours, et 34 $ en 2003 ou ultérieurement.

c ) L E T T R E S D E C R É D I T

Le groupe bancaire de la Financière Manuvie, constitué de relations avec de tierces banques, a émis des lettres de crédit dansle cours normal de ses activités au nom de la Société. Au 31 décembre 2002, des lettres de crédit de 2 739 $ (2 275 $ en 2001),y compris un montant de 21 $ (14 $ en 2001) contre lequel des actifs ont été donnés en garantie, étaient en circulation.

d ) G A R A N T I E S

Dans le cours normal de leurs activités, certaines filiales de la Société Financière Manuvie affectent des actifs en garantiede dettes contractées. Ci-après la ventilation des garanties :

Aux 31 décembre 2002 2001

Cautionnements Autres Cautionnements Autres

Opérations garanties :Titres prêtés 2 319 $ 246 $ 1 569 $ – $Lettres de crédit 21 – 14 –Instruments dérivés – 7 – 14Obligations réglementaires 49 – 54 –

Total 2 389 $ 253 $ 1 637 $ 14 $

e ) N I V E A U M I N I M U M D E S F O N D S P R O P R E S

La Loi sur les sociétés d’assurances (Canada) limite la distribution des fonds propres et des dividendes. Cette loi exige dessociétés canadiennes d’assurances qu’elles maintiennent, en tout temps, un niveau minimum des fonds propres (principalement

Page 86: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

84 S F M Rapport annuel 2002

l’avoir des porteurs d’actions ordinaires (y compris les bénéfices non répartis), les actions privilégiées perpétuelles à dividendenon cumulatif, les emprunts subordonnés, les autres instruments financiers admissibles à titre de fonds propres réglementaireset le compte de participation) conformément à la ligne directrice intitulée « Montant minimal permanent requis pour le capital et l’excédent ». Outre les exigences découlant du droit canadien, la Société Financière Manuvie doit aussi maintenir desmontants minimums de fonds propres dans ses filiales étrangères, conformément à la méthode comptable réglementaire envigueur dans le territoire visé. Les exigences les plus importantes concernent les fonds propres axés sur le risque des filiales d’assurance de la Société Financière Manuvie établies aux États-Unis. La Société maintient ses fonds propres à un niveau largement supérieur au minimum réglementaire établi dans tous les territoires étrangers où elle exerce ses activités.

Par ailleurs, il existe des restrictions supplémentaires à l’égard des distributions dans des territoires étrangers relativementaux dividendes versés aux actionnaires. Aux États-Unis, la principale filiale d’assurance de la Société Financière Manuviese trouve au Michigan. Une approbation réglementaire du Michigan est exigée si la distribution de dividendes aux action-naires d’une filiale d’assurance du Michigan à la société mère dépasse l’excédent dégagé par cette filiale. Une approbationréglementaire est également requise si la distribution (jumelée à d’autres distributions au cours de l’exercice précédent)excède le montant le plus élevé entre le bénéfice net d’exploitation réglementaire de la filiale pour l’exercice précédent ou10 % de ses excédents déterminés à la fin de l’exercice précédent. Cette détermination doit être réalisée conformément auxprincipes comptables réglementaires. En 2002, la filiale d’assurance du Michigan de la Société Financière Manuvie auraitété tenue d’obtenir une approbation réglementaire avant de verser des dividendes à la société mère.

f ) C O N T R AT S AV E C PA R T I C I PAT I O N E N P O R T E F E U I L L E

Dans certains territoires où la Société tient des comptes de participation, il existe des restrictions réglementaires à l’égarddu montant des bénéfices qui peuvent être transférés aux actionnaires. Le cas échéant, ces restrictions se présententhabituellement sous forme de pourcentage fixe des participations aux titulaires de contrats. Quant aux contrats avec par-ticipation en portefeuille exploités à titre de « blocs fermés » distincts, les transferts sont assujettis aux modalités de ladémutualisation de Manufacturers.

NOTE 14 Juste valeur des instruments financiersLes instruments financiers peuvent être des actifs ou des passifs, au bilan ou hors bilan. Ce sont des contrats conférant àterme à une partie le droit de recevoir un actif et à l’autre partie l’obligation de livrer cet actif. La juste valeur est l’esti-mation la plus exacte possible, par la direction, du montant contre lequel un instrument pourrait être échangé dans le cadred’une opération normale entre parties de bonne foi; elle est généralement calculée d’après les caractéristiques de l’instru-ment et d’après la conjoncture économique et le contexte concurrentiel. Ces calculs sont nécessairement subjectifs, étantexposés à des incertitudes et faisant appel au jugement; ils ne tiennent pas compte des aspects fiscaux.

La juste valeur et la méthode de calcul de la juste valeur des placements, des provisions techniques, des emprunts, desemprunts subordonnés et des instruments financiers dérivés sont exposées respectivement aux notes 3, 4, 6 et 15.

La juste valeur des produits de placements à recevoir, des primes arriérées, des actifs divers, des prestations en cours derèglement, de la provision pour sinistres non déclarés, des sommes en dépôt des titulaires de contrats et des autres passifsest proche de leur valeur comptable, étant donné leur nature à court terme.

La juste valeur des dépôts bancaires était estimée à 1 444 $ au 31 décembre 2002 (775 $ en 2001); leur valeur comptableétait de 1 437 $ au 31 décembre 2002 (769 $ en 2001). La juste valeur de ces instruments financiers est déterminée par actualisation des flux de trésorerie contractuels, aux taux d’intérêt offerts sur le marché pour des dépôts comportant desconditions similaires.

NOTE 15 Instruments financiers dérivésLes instruments financiers dérivés sont des contrats financiers qui tirent leur valeur de celle d’actifs sous-jacents, de tauxd’intérêt ou de taux de change. Dans le cours normal des activités, la Société conclut ces contrats, surtout hors bourse, àdes fins de gestion de l’actif et du passif. Les instruments dérivés comme les contrats de change, les swaps de taux d’intérêt,les crédits croisés, les contrats à terme de gré à gré et les contrats à terme normalisés ainsi que les options servent à gérerles risques de taux d’intérêt, de change et de fluctuation du cours des actions ainsi qu’à assurer un flux constant de revenus.

Les swaps sont des opérations prévoyant l’échange de flux de trésorerie entre la Société et un tiers. Pour les swaps de tauxd’intérêt, les parties s’échangent généralement des paiements d’intérêts à taux fixe ou variable, calculés d’après un

Page 87: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 85

montant nominal de référence, libellé en une seule monnaie. Les crédits croisés supposent l’échange de paiements d’intérêtsà taux fixe ou variable libellés en une seule monnaie contre des encaissements de paiements d’intérêts à taux fixe ou vari-able libellés en une autre monnaie.

Le montant nominal de référence est le montant auquel est appliqué un taux ou un cours pour le calcul des échanges deflux de trésorerie. Les montants nominaux de référence ne sont pas inscrits aux bilans consolidés.

Les contrats à terme de gré à gré et les contrats à terme normalisés sont des obligations contractuelles d’acheter ou de vendreun instrument financier à une date ultérieure et à un prix donné. Les contrats à terme de gré à gré sont négociés hors bourseentre des contreparties, et les contrats à terme normalisés sont des contrats standardisés négociés sur un marché organisé.

Les options sont des contrats en vertu desquels le détenteur a le droit, mais non l’obligation, d’acheter ou de vendre unmontant donné de l’instrument financier à un prix prédéterminé dans un laps de temps précis.

L’équivalent-risque de crédit est la somme de la valeur de remplacement et du risque de crédit éventuel. La valeur de remplacement est ce que coûterait, aux taux actuels du marché, le remplacement de tous les contrats dont la juste valeurest positive. Les sommes ne prennent pas en compte les contrats formels qui permettent la compensation des positions niles garanties qui peuvent être obtenues. Le risque de crédit éventuel correspond à l’éventualité de changements de valeurultérieurs; il est calculé d’après une formule prescrite par le BSIF.

Le montant de pondération du risque est l’équivalent-risque de crédit, pondéré conformément aux directives du BSIF, enfonction de la solvabilité de la contrepartie.

La juste valeur, indiquée par catégorie d’instruments dérivés, est la somme des gains ou pertes nets latents, des intérêts courus à recevoir ou à payer et des primes payées ou reçues.

La presque totalité des instruments financiers dérivés neutralisent, entièrement ou partiellement, les variations de la justevaleur des actifs et passifs connexes figurant au bilan.

Ci-après l’encours des contrats de la Société :

Durée restante (montants nominaux de référence) Juste valeur

Équivalent- Montant de Aux 31 décembre Moins de 1 an à Plus de risque de pondération2002 un an 5 ans 5 ans Total Positive Négative Nette crédit du risque

Contrats de taux d’intérêt :Swaps 868 $ 1 645 $ 1 110 $ 3 623 $ 111 $ (118)$ (7)$ 136 $ 35 $Contrats à terme

normalisés 11 – – 11 – – – – –Options vendues 72 34 – 106 – (3) (3) – –

Total partiel 951 $ 1 679 $ 1 110 $ 3 740 $ 111 $ (121)$ (10)$ 136 $ 35 $Contrats de change :

Swaps 1 011 3 010 485 4 506 96 (294) (198) 293 81Contrats à terme de

gré à gré 2 890 274 – 3 164 25 (18) 7 67 13Contrats sur actions 374 68 – 442 12 (3) 9 34 10

Total 5 226 $ 5 031 $ 1 595 $ 11 852 $ 244 $ (436)$ (192)$ 530 $ 139 $

2001

Contrats de taux d’intérêt :Swaps 726 $ 1 654 $ 1 476 $ 3 856 $ 104 $ (73) $ 31 $ 122 $ 33 $Contrats à terme

normalisés 322 – – 322 – – – – –Options vendues – – 34 34 – (2) (2) – –

Total partiel 1 048 $ 1 654 $ 1 510 $ 4 212 $ 104 $ (75) $ 29 $ 122 $ 33 $Contrats de change :

Swaps 222 3 036 708 3 966 48 (454) (406) 255 76Contrats à terme de

gré à gré 3 356 – – 3 356 10 (53) (43) 44 9Contrats sur marchandises 4 – – 4 3 – 3 3 2Contrats sur actions 381 122 – 503 30 – 30 63 16

Total 5 011 $ 4 812 $ 2 218 $ 12 041 $ 195 $ (582) $ (387) $ 487 $ 136 $

Page 88: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

86 S F M Rapport annuel 2002

NOTE 16 Information sectorielleLa Société offre une vaste gamme de produits et de services financiers, dont des produits d’assurance-vie individuelle, d’as-surance vie et maladie collective, des régimes de retraite, des rentes et des fonds communs de placement aux particuliers etaux groupes, au Canada, aux États-Unis et en Asie. La Société offre également des services de réassurance, principalementen réassurance vie et accidents, des services de gestion de placement de l’actif du fonds général, des fonds distincts et desfonds communs de placement de la Société et, au Canada et en Asie, des services aux clients institutionnels.

Les secteurs de la Société incluent les divisions américaine, canadienne, asiatique et japonaise et la division de réassurance.Le 1er janvier 2002, la division japonaise a été créée, et ses résultats ne font plus partie de ceux de la division asiatiquedepuis cette date. Chaque division a une responsabilité à l’égard des résultats et développe des produits, des services et desstratégies de distribution fondés sur son secteur ainsi que sur les besoins de son marché.

Les conventions comptables des secteurs sont les mêmes que celles décrites à la note 1, « Nature des activités et principalesconventions comptables ».

Les résultats par branche d’activité de la Société diffèrent de la répartition selon l’emplacement géographique, surtout àcause de la répartition des résultats entre les différents secteurs géographiques de la Division de réassurance.

PAR SECTEURServices

Exercice terminé le Division Division Division Division Division de généraux 31 décembre 2002 américaine canadienne asiatique japonaise réassurance et autres Total

PRODUITSPrimesAssurance vie et maladie 1 939 $ 2 465 $ 1 424 $ 1 451 $ 1 063 $ – $ 8 342 $Rentes et régimes de retraite 1 616 726 95 – – – 2 437

Total des primes 3 555 $ 3 191 $ 1 519 $ 1 451 $ 1 063 $ – $ 10 779 $Produits de placements 1 773 1 629 334 81 226 192 4 235Autres produits 998 287 114 34 43 42 1 518

Total des produits 6 326 $ 5 107 $ 1 967 $ 1 566 $ 1 332 $ 234 $ 16 532 $

Intérêts débiteurs 20 $ 64 $ 45 $ 3 $ 1 $ 110 $ 243 $

Bénéfice (perte) avant impôts sur les bénéfices 633 $ 472 $ 265 $ 163 $ 238 $ (97)$ 1 674 $

Impôts sur les bénéfices (162) (104) (6) (52) (54) 74 (304)

Bénéfice net (perte nette) 471 $ 368 $ 259 $ 111 $ 184 $ (23)$ 1 370 $

Amortissement des gains (pertes) nets réalisés et latents 106 $ 135 $ 13 $ (9)$ 3 $ 165 $ 413 $

Dépôts en fonds distincts 14 229 $ 1 283 $ 1 024 $ 477 $ – $ – $ 17 013 $

Au 31 décembre 2002

Provisions techniques 22 668 $ 18 120 $ 4 254 $ 9 786 $ 952 $ 617 $ 56 397 $

Fonds gérésFonds général 26 790 $ 24 235 $ 6 476 $ 13 153 $ 4 134 $ 6 407 $ 81 195 $Fonds distincts 47 189 8 577 2 497 568 – – 58 831Fonds communs de placement – 1 324 843 – – – 2 167Autres fonds gérés – – 1 718 – – 2 264 3 982

PAR EMPLACEMENT GÉOGRAPHIQUEExercice terminé le 31 décembre 2002 États-Unis Canada Asie Autres Total

PRODUITSPrimesAssurance vie et maladie 2 281 $ 2 511 $ 2 875 $ 675 $ 8 342 $Rentes et régimes de retraite 1 616 726 95 – 2 437

Total des primes 3 897 $ 3 237 $ 2 970 $ 675 $ 10 779 $Produits de placements 1 880 1 872 415 68 4 235Autres produits 1 022 309 154 33 1 518

Total des produits 6 799 $ 5 418 $ 3 539 $ 776 $ 16 532 $

Page 89: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 87

PAR SECTEURServices

Exercice terminé le Division Division Division Division Division de généraux 31 décembre 2001 américaine canadienne asiatique japonaise réassurance et autres Total

PRODUITSPrimesAssurance vie et maladie 1 780 $ 2 278 $ 1 187 $ 1 349 $ 791 $ – $ 7 385 $ Rentes et régimes de retraite 2 056 646 160 – – – 2 862

Total des primes 3 836 $ 2 924 $ 1 347 $ 1 349 $ 791 $ – $ 10 247 $ Produits de placements 1 942 1 617 333 114 231 242 4 479Autres produits 939 287 94 25 38 122 1 505

Total des produits 6 717 $ 4 828 $ 1 774 $ 1 488 $ 1 060 $ 364 $ 16 231 $

Intérêts débiteurs 52 $ 56 $ 47 $ 5 $ 3 $ 94 $ 257 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 524 $ 417 $ 196 $ 167 $ 2 $ 57 $ 1 363 $

Impôts sur les bénéfices (151) (82) 1 (47) 46 37 (196)

Bénéfice net 373 $ 335 $ 197 $ 120 $ 48 $ 94 $ 1 167 $

Amortissement des gains (pertes) nets réalisés et latents 179 $ 196 $ 50 $ (21) $ – $ 212 $ 616 $

Dépôts en fonds distincts 11 790 $ 1 190 $ 1 063 $ 1 $ – $ – $ 14 044 $

Au 31 décembre 2001

Provisions techniques 22 019 $ 17 567 $ 3 804 $ 10 122 $ 1 033 $ 145 $ 54 690 $

Fonds gérésFonds général 26 731 $ 23 012 $ 5 361 $ 13 726 $ 3 821 $ 5 962 $ 78 613 $Fonds distincts 47 975 9 279 1 865 87 – – 59 206Fonds communs de placement – 1 313 340 – – – 1 653Autres fonds gérés – – 637 – – 2 073 2 710

PAR EMPLACEMENT GÉOGRAPHIQUEExercice terminé le 31 décembre 2001 États-Unis Canada Asie Autres Total

PRODUITSPrimesAssurance vie et maladie 2 131 $ 2 317 $ 2 536 $ 401 $ 7 385 $Rentes et régimes de retraite 2 056 646 160 – 2 862

Total des primes 4 187 $ 2 963 $ 2 696 $ 401 $ 10 247 $Produits de placements 2 062 1 895 447 75 4 479Autres produits 959 394 125 27 1 505

Total des produits 7 208 $ 5 252 $ 3 268 $ 503 $ 16 231 $

Page 90: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

88 S F M Rapport annuel 2002

NOTE 17 Divergences importantes entre les principes comptables généralement reconnus du Canada et des États-Unis

Les états financiers consolidés de la Société sont présentés conformément aux PCGR du Canada. Les PCGR du Canadadiffèrent à certains égards importants des PCGR des États-Unis. Voici un résumé des divergences importantes.

a ) R A P P R O C H E M E N T D U B É N É F I C E N E T E T D E L’ AV O I R S E L O N L E S P C G R D U C A N A D A D U B É N É F I C E N E T, D U

R É S U LTAT G L O B A L E T D E L’ AV O I R S E L O N L E S P C G R D E S É TAT S - U N I SBénéfice net Avoir

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001 2002 2001

Bénéfice net et avoir calculés selon les PCGR du Canada 1 370 $ 1 167 $ 8 748 $ 8 293 $Obligations 338 247 1 507 1 121Créances hypothécaires 85 (5) (67) (132)Actions (932) (668) 503 1 619Immeubles (43) (4) (829) (789)Provisions techniques (901) (232) (6 754) (5 889)Frais d’acquisition différés(1) 1 249 807 7 529 6 283Produits comptabilisés d’avance (181) (142) (610) (465)Impôts sur les bénéfices futurs(2) 38 2 (274) (292)Instruments dérivés et activités de couverture (12) 41 29 41Autres éléments de rapprochement (38) (132) 148 80

Bénéfice net et avoir calculés selon les PCGR des États-Unis 973 $ 1 081 $ 9 930 $ 9 870 $Conversion de devises(3) (75) 277 – –Effet des gains et pertes latents sur les obligations et

actions disponibles à la vente :Obligations 1 508 679 3 478 1 970Actions (813) (182) (19) 794Provisions techniques (91) 30 (887) (796)Frais d’acquisition différés (252) (96) (418) (166)Produits comptabilisés d’avance 30 3 35 5

Divers (59) (30) (89) (30)Impôts futurs(2) sur les éléments précédents (71) (109) (531) (460)Dispositions transitoires en vertu du SFAS 133(4) – – – (14)Rajustements en vertu du SFAS 133(4) 165 (308) (157) (308)

Résultat et avoir global calculés selon les PCGR des États-Unis(5) 1 315 $ 1 345 $ 11 342 $ 10 865 $

(1) Les frais d’acquisition différés se composent de dépenses capitalisées de 1 509 $ (1 433 $ en 2001) et d’un amortissement de 260 $ (626 $ en 2001) porté

aux résultats.

(2) Appelés Impôts sur les bénéfices reportés dans le cadre des PCGR des États-Unis.

(3) Comprend un gain de 1 $ (perte de 4 $ en 2001), déduction faite des impôts et taxes, découlant des couvertures de risque de change sur un placement net

dans un établissement étranger.

(4) Le Statement of Financial Accounting Standards n° 133, « Accounting for Derivative Instruments and Hedging Activities ». Est déduit du résultat global en vertu

du SFAS 133 un impôt sur les bénéfices de 83 $ (138 $ en 2001).

(5) L’avoir global comprend des gains bruts latents sur placements et des pertes brutes latentes sur placements de respectivement 4 238 $ et 779 $ (respectivement

3 530 $ et 766 $ en 2001).

b ) D I V E R G E N C E S E N T R E L E S P C G R D U C A N A D A E T L E S P C G R D E S É TAT S - U N I S Q U A N T À L’ É VA L U AT I O N E T À L A

C O M P TA B I L I S AT I O N D E S P R O D U I T S

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

Les obligations peuvent être classées comme des titres « disponibles à la vente », « détenus jusqu’à l’échéance » ou « négociables ». Toutes les obligations sont classées « disponibles à la vente » par la Société et sont comptabiliséesà la juste valeur aux bilans consolidés. Une baisse de la valeurd’une obligation particulière qui est considérée comme permanente entraîne une diminution du prix de base de l’obligation et une imputation aux résultats dans la période deconstatation. Les gains et pertes matérialisés à la vente sontcomptabilisés immédiatement dans les résultats. Les gains et lespertes latents, à l’exception des pertes considérées comme permanentes sont exclus des résultats et présentés, déductionfaite des impôts et taxes, comme élément de l’avoir dans lesautres éléments du résultat global.

Les obligations sont comptabilisées au coût non amorti,diminué de la provision pour pertes spécifiques. Les provisionssont établies pour une obligation particulière lorsqu’unebaisse de valeur de l’obligation est considérée comme perma-nente. Les gains et pertes matérialisés à la vente sont différéset portés aux résultats sur la durée restante des obligationscédées, jusqu’à concurrence de 20 ans.

Obligations

Page 91: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 89

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

Les créances hypothécaires sont comptabilisées au coût nonamorti diminué des remboursements et de la provision pourpertes spécifiques. Les gains et pertes matérialisés sont portésimmédiatement aux résultats.

Les créances hypothécaires sont comptabilisées au coût nonamorti diminué des remboursements et de la provision pourpertes spécifiques. Les gains et pertes matérialisés sont dif-férés et portés aux résultats sur la durée restante des créancescédées, jusqu’à concurrence de 20 ans.

Créanceshypothécaires

Les actions peuvent être classées comme des titres « disponibles à la vente » ou « négociables ». Toutes les actions sont classéescomme « disponibles à la vente » par la Société et sont comptabilisées à leur juste valeur aux bilans consolidés. Les baisses permanentes de la valeur des actions entraînent unediminution du prix de base des actions et une imputation auxrésultats durant la période de comptabilisation. Les gains et pertesmatérialisés sont portés immédiatement aux résultats. Les gains et pertes latents, à l’exception des pertes considérées comme permanentes, sont exclus des résultats et présentés, déductionfaite des impôts et taxes, comme élément de l’avoir dans lesautres éléments du résultat global.

Les actions sont comptabilisées selon la moyenne mobile dela valeur marchande, la valeur comptable étant rapprochée dela valeur marchande à raison de 5 % par trimestre. La valeurd’actions particulières est ramenée à la juste valeur si unebaisse de la valeur de l’ensemble du portefeuille (déductionfaite des gains nets réalisés et différés) est considérée commepermanente. Les gains et pertes matérialisés sont différés, et5 % des gains et pertes matérialisés et différés non amortissont portés aux résultats chaque trimestre.

Actions

Les immeubles sont comptabilisés au coût moins l’amortisse-ment cumulé. La valeur d’immeubles particuliers est réduite,compte tenu des flux de trésorerie actualisés, si une baisse de valeur de l’immeuble est considérée comme permanente.Les gains et pertes matérialisés sont portés immédiatement aux résultats.

Les immeubles sont comptabilisés selon la moyenne mobilede la valeur marchande, la valeur comptable étant rapprochéede la valeur marchande à raison de 3 % par trimestre. Desimmeubles particuliers sont ramenés à la valeur marchande siune baisse de la valeur de l’ensemble du portefeuille immo-bilier (déduction faite des gains réalisés et différés) est consi-dérée comme permanente. Les gains et pertes matérialiséssont différés, et 3 % des gains et pertes matérialisés nonamortis sont portés aux résultats chaque trimestre.

Immeubles

Il existe trois normes principales d’évaluation des provisionstechniques :

Le Statement of Financial Accounting Standards n° 60,« Accounting and Reporting by Insurance Enterprises » (« SFAS60 »), s’applique aux contrats d’assurance sans participation, ycompris l’assurance-vie entière et temporaire, les rentes immé-diates, l’assurance-invalidité et certains contrats de réassurance.Les provisions techniques sont calculées selon la méthode de la prime nivelée pure et représentent la valeur actualisée desprestations futures à verser aux titulaires de contrats ou en leurnom, et les charges y afférentes, moins la valeur actualisée desprimes nettes futures. Les hypothèses incluent les rendementsdes placements prévus, la mortalité, la morbidité, les résiliationset les frais de gestion. Une provision pour résultats défavo-rables est également incluse. Les hypothèses sont fondées surles estimations les plus probables quant aux statistiques à longterme au moment de l’émission du contrat. Les hypothèses nesont pas modifiées pour toutes les évaluations futures, à moinsque le bénéfice futur ne permette plus de récupérer l’actif defrais d’acquisition différés (« FAD ») existants, auquel cas l’actifde FAD est réduit ou radié et, dans la mesure où cela estnécessaire, les provisions techniques sont accrues. Les provi-sions techniques peuvent ne pas être réduites par la suite si lescirconstances occasionnant le raffermissement ont changé.

Le Statement of Financial Accounting Standards n° 97,« Accounting and Reporting by Insurance Enterprises for CertainLong-Duration Contracts and for Realized Gains and Lossesfrom the Sale of Investments » (« SFAS 97 »), s’applique auxcontrats de type vie universelle et aux contrats de placement.Les provisions techniques pour ces contrats correspondent à la valeur des comptes des titulaires de contrats. Il n’y a aucuneprovision pour résultats défavorables. S’il est déterminé que le bénéfice futur pour les contrats de type vie universelle

Les provisions techniques pour tous les types de contrats sontcalculées selon la méthode canadienne axée sur le bilan etcorrespondent au montant qui, ajouté aux estimations deprimes futures et de produits nets de placements futurs, couvre les prévisions de prestations, de participations auxexcédents, d’impôts et taxes (autres que les impôts sur lesbénéfices) et de charges liées aux contrats en vigueur. Lesprovisions techniques comprennent les provisions résultantdes hypothèses les plus probables et des provisions pourrésultats défavorables. Les provisions résultant des hypothèsesles plus probables sont faites pour la durée des provisions etportent sur diverses variables : tendances de mortalité et demorbidité, rendements des placements, taux de résiliation des contrats, participations aux excédents versées, chargesd’exploitation, impôts et taxes. L’actuaire désigné est tenud’assortir chaque hypothèse sur cette provision d’une marged’erreur, pour en constater le caractère aléatoire, prévoir lerisque de détérioration des résultats techniques et s’assurerque les provisions techniques sont suffisantes pour honorerles engagements futurs. Ces marges entraînent le calcul deprovisions pour résultats défavorables, qui aura pour effetd’accroître les provisions techniques et de réduire le bénéficequi serait comptabilisé autrement lorsque les produits sontvendus. Les hypothèses sont mises à jour régulièrement, et les effets de tout changement dans les hypothèses sont constatés immédiatement dans les résultats. Les provisionspour résultats défavorables sont constatées dans les résultatssur la durée des provisions à mesure que se résorbe le risqued’écart par rapport aux estimations.

Provisions techniques

Page 92: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

90 S F M Rapport annuel 2002

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

n’est plus suffisant pour récupérer les FAD existants, l’actif deFAD est réduit ou radié et, dans la mesure où cela est néces-saire, les provisions techniques sont accrues. Les provisionstechniques peuvent ne pas être réduites par la suite si les circonstances occasionnant le raffermissement ont changé.

Le Statement of Financial Accounting Standards n° 120,« Accounting and Reporting by Mutual Life Enterprises and byInsurance Enterprises for Certain Long-Duration ParticipatingContracts » (« SFAS 120 »), s’applique aux contrats d’assurance avec participation. Les provisions techniques pources contrats sont calculées suivant la méthode de la primenivelée pure avec des hypothèses sur la mortalité et les intérêtsconformes aux hypothèses de non-déchéance. Il n’y a pas deprovision pour résultats défavorables. Les hypothèses ne sontpas modifiées, à moins que le bénéfice futur ne permette plusde récupérer les FAD existants, auquel cas l’actif de FAD estréduit ou radié et, dans la mesure où cela est nécessaire, lesprovisions techniques sont accrues. Les provisions techniques peuvent ne pas être réduites par la suite si les circonstancesoccasionnant le raffermissement ont changé.

En outre, conformément à l’Emerging Issues Task Force Topicn° D-41 (« EITF D-41 »), les PCGR des États-Unis exigent queles provisions techniques soient rajustées afin de refléter leschangements qui auraient été nécessaires si les gains et perteslatents non prévus sur les obligations et les actions s’étaientmatérialisés. Ce rajustement apporté aux provisions techniquesest comptabilisé directement dans l’avoir et n’est pas inclusdans les résultats.

Provisions techniques(suite)

Les frais d’acquisition qui varient avec la production de nou-velles affaires et en découlent sont différés et enregistréscomme un actif. Cet actif de FAD est amorti par imputationaux résultats proportionnellement à différentes mesures, suivant le type de contrat. Les FAD visés par les dispositions duSFAS 60 sont amortis et imputés aux résultats au prorata desprimes comptabilisées. Pour les contrats à prime temporairesans participation, y compris les rentes non classées comme des contrats de placement, l’actif de FAD est amorti propor-tionnellement au montant des paiements de prestations futures prévus pour les rentes et proportionnellement à lavaleur nominale pour les contrats d’assurance.

Les FAD associés aux contrats de type vie universelle, aux contrats de placement et aux contrats d’assurance avec partici-pation sont amortis et imputés aux résultats proportionnelle-ment aux marges de profit brut estimatives qui devraient êtreréalisées sur la durée des contrats. Selon les SFAS 97 et 120, les hypothèses utilisées pour estimer les marges brutes futureschangent à mesure que les résultats sont réalisés.

En outre, l’EITF D-41 exige que les FAD liés aux contrats viséspar les SFAS 97 et 120 soient rajustés afin de refléter les modifications qui auraient été nécessaires si les gains et perteslatents sur les obligations et actions disponibles à la vente s’étaient matérialisés. Ce rajustement apporté à l’actif de FADest comptabilisé directement dans l’avoir et n’est pas inclusdans les résultats.

Les frais d’acquisition de nouveaux contrats d’assurance etde rente, qui se composent essentiellement de commissionset de frais de souscription et d’émission, sont implicitementconstatés à titre de diminution des provisions techniquespour la plupart des contrats.

Frais d’acquisition différés

En vertu du SFAS 97, les frais imputés aux titulaires de contratsrelativement aux services qui doivent être fournis dans les exercices futurs sont comptabilisés comme des produits comptabilisés d’avance. Les produits comptabilisés d’avancesont amortis par imputation aux résultats de la même manièreque l’actif de FAD.

Toutes les primes sont comptabilisées comme des produits. Lescoûts anticipés des services futurs sont inclus dans les provisionstechniques.

Produits comptabilisésd’avance

Page 93: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 91

c ) D I V E R G E N C E S E N T R E L E S P C G R D U C A N A D A E T L E S P C G R D E S É TAT S - U N I S Q U A N T À L A P R É S E N TAT I O N

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

Tous les instruments dérivés sont inscrits à leur juste valeur aux bilans consolidés et les variations de la juste valeur sont comptabilisées dans les résultats ou dans l’avoir selon la natureet l’efficacité de la couverture. Les variations de la juste valeurd’instruments dérivés qui n’ont pas un objectif de couvertureseront inscrites aux résultats de l’exercice en cours. Des direc-tives spécifiques sont énoncées à l’égard des types de couver-ture, de l’évaluation de leur inefficacité et des stratégies de couverture.

Les instruments dérivés qui ont un objectif de couverturesont efficaces à ce titre, étant donné le degré élevé de corrélation entre les variations de la valeur marchande del’instrument dérivé et de l’élément couvert sous-jacent, àl’origine et pendant la durée de la couverture. Les gains etpertes réalisés et latents sur les instruments dérivés qui ontun objectif de couverture et qui sont efficaces à ce titresont comptabilisés suivant la même méthode que les actifset passifs sous-jacents. Les gains et pertes réalisés et latentssur les instruments dérivés ne remplissant plus leur objectifde couverture sont portés aux résultats à partir de la date àlaquelle ils ne sont plus jugés être des couvertures.

Instrumentsdérivés

Pour les contrats visés par les SFAS 60 et 120, toutes les presta-tions de décès, valeurs à l’échéance et valeurs de rachat sontprésentées dans les résultats consolidés lorsqu’elles sontengagées. De plus, dans la mesure où ces montants ont étéprévus auparavant dans les provisions techniques, une réductioncorrespondante des provisions techniques est comptabiliséedans les résultats consolidés.

Pour les contrats de type vie universelle et les contrats deplacement comptabilisés selon le SFAS 97, les prestationsengagées au cours de la période en sus des soldes des comptesdes titulaires de contrats correspondants sont comptabiliséesdans les résultats consolidés.

Les prestations de décès, valeurs à l’échéance et valeurs derachat sont toutes présentées dans les résultats consolidés,lorsqu’elles sont engagées. De plus, dans la mesure où cesmontants ont été prévus auparavant dans les provisions techniques, une réduction correspondante des provisionstechniques est comptabilisée dans les résultats consolidés.

Prestations dedécès, valeurs àl’échéance etvaleurs derachat

L’actif et le passif sont appelés comptes distincts et sontprésentés dans les lignes de résumé aux bilans consolidés.L’actif et le passif sont respectivement comptabilisés à la valeurmarchande et à la valeur contractuelle.

Les placements détenus dans les fonds distincts sont comptabilisés à la valeur marchande. Les fonds distincts sontgérés séparément du fonds général de la Société et sont donc présentés dans un tableau distinct et non aux bilansconsolidés ni aux résultats consolidés du fonds général.

Actif et passifdes fonds distincts

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

Selon les SFAS 60 et 120, les primes brutes sont présentéescomme des produits lorsqu’elles sont exigibles. Une augmenta-tion des provisions techniques de nature en partie compen-satoire pour les contrats y afférents est comptabilisée dans les résultats consolidés.

Les primes recouvrées sur les contrats visés par le SFAS 97 nesont pas présentées comme des produits dans les résultats consolidés, mais comme des dépôts aux soldes des comptesdes titulaires de contrats. Les frais imputés aux soldes descomptes des titulaires de contrats relativement aux charges relatives à la mortalité, à l’administration des contrats et aurachat sont comptabilisés comme des produits.

Toutes les primes sont présentées comme des produitslorsqu’elles sont exigibles. Une augmentation des provisionstechniques de nature en partie compensatoire pour les contrats y afférents est comptabilisée dans les résultats consolidés.

Primes

Les intérêts exigés à l’égard des contrats visés par le SFAS 97sont inclus dans les provisions techniques des bilans consolidés,et ils sont classés à titre de frais généraux dans les résultatsconsolidés.

Les intérêts crédités aux soldes des comptes des titulaires decontrats sont inclus dans la variation des provisions tech-niques, dans les résultats consolidés.

Variation desprovisions techniques

Les flux de trésorerie des contrats de placement comptabilisésselon le SFAS 97 sont présentés comme une activité de finance-ment dans les flux de trésorerie consolidés.

Les flux de trésorerie des contrats de placement, y compris les rentes différées et les régimes de retraite collectifs, sontprésentés comme une activité d’exploitation dans les flux de trésorerie consolidés.

Flux de trésorerie consolidés

Page 94: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

92 S F M Rapport annuel 2002

d ) B I L A N S C O N S O L I D É S C O N D E N S É S

Les divergences importantes entre les PCGR du Canada et des États-Unis quant à l’évaluation, la comptabilisation desproduits et la présentation décrites à la note 17, articles b) et c), toucheraient les bilans consolidés comme le démontre letableau ci-après :

Aux 31 décembre 2002 2001

PCGR du PCGR des PCGR du PCGR des Canada États-Unis Canada États-Unis

ActifObligations 46 677 $ 50 155 $ 46 070 $ 48 040 $Créances hypothécaires 9 294 9 182 7 902 7 732Actions 6 898 5 799 6 964 6 657Immeubles 3 570 2 641 3 484 2 589Avances sur contrats 4 939 4 939 4 644 4 644Encaisse et placements à court terme 5 143 5 143 4 995 4 995Autres placements 1 041 864 693 619

Total des placements 77 562 $ 78 723 $ 74 752 $ 75 276 $

Autres actifsProduits de placement à recevoir 1 010 $ 1 010 $ 1 041 $ 1 012 $Primes arriérées 558 558 482 482Frais d’acquisition différés – 7 110 – 6 117Impôts sur les bénéfices futurs(1) 132 – 517 –Dépôts et montants récupérables en réassurance – 1 760 – 1 344Divers 1 933 2 153 1 821 2 119

Total des autres actifs 3 633 $ 12 591 $ 3 861 $ 11 074 $

81 195 $ 91 314 $ 78 613 $ 86 350 $Actif net des fonds distincts(2) – 58 831 – 59 206

Total de l’actif 81 195 $ 150 145 $ 78 613 $ 145 556 $

Actif net des fonds distincts(2) 58 831 $ 59 206 $

Passif et avoirProvisions techniques 56 397 $ 65 450 $ 54 690 $ 62 294 $Autres prestations liées aux contrats 5 528 5 996 5 113 5 553Impôts sur les bénéfices futurs(1) – 592 – 97Gains nets réalisés et différés 3 297 – 3 583 –Dépôts bancaires 1 437 1 437 769 769Autres passifs 2 499 3 192 2 881 3 472

69 158 $ 76 667 $ 67 036 $ 72 185 $Emprunts subordonnés 1 436 1 436 1 418 1 418Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 1 059 1 075 1 064 1 080Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 794 794 802 802Passif net des fonds distincts(2) – 58 831 – 59 206Actions ordinaires et bénéfices non répartis 8 748 9 930 8 293 9 870Incidence cumulative du résultat global sur l’avoir – 1 412 – 995

Total du passif et de l’avoir 81 195 $ 150 145 $ 78 613 $ 145 556 $

Passif net des fonds distincts(2) 58 831 $ 59 206 $

(1) Impôts sur les bénéfices différés selon les PCGR des États-Unis. (2) Comptes distincts selon les PCGR des États-Unis.

PCGR du Canada PCGR des États-Unis

Lorsque le risque est transféré, les provisions techniques pourassurance-vie sont présentées comme une provision brute, la partieréassurée étant incluse dans le montant récupérable en réassu-rance. Les provisions techniques relativement aux rentes sont aussiprésentées comme une provision brute, les parties réassuréesétant comptabilisées comme des dépôts auprès de réassureurs.

Les montants récupérables en réassurance relatifs aux risquesd’assurance-vie cédés et aux risques de rente cédés sontcomptabilisés comme une compensation des provisions techniques.

Réassurance

Les excédents sont reclassés au capital social, déduction faitedes frais d’émission. Les actions émises dans le cadre d’unplacement d’actions nouvelles sont comptabilisées selon le produit reçu, déduction faite des frais d’émission.

Les actions émises aux titulaires de contrats sont comptabilisées à la valeur nominale, et les actions émisesdans le cadre d’un placement d’actions nouvelles sont comptabilisées d’après le produit reçu, déduction faite desfrais d’émission, dans les bilans consolidés.

Avoir

Page 95: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 93

e ) É TAT S C O N S O L I D É S C O N D E N S É S D E S R É S U LTAT S

Les divergences importantes entre les PCGR du Canada et des États-Unis quant à l’évaluation, la comptabilisation desproduits et la présentation décrites à la note 17, articles b) et c), toucheraient les résultats consolidés comme suit :

Exercices terminés les 31 décembre 2002 2001

PCGR du PCGR des PCGR du PCGR des Canada États-Unis Canada États-Unis

ProduitsPrimes 10 779 $ 6 533 $ 10 247 $ 6 086 $Honoraires – 1 829 – 1 519Produits de placements 4 235 4 005 4 479 3 964Gains (pertes) réalisés sur placements – (350) – 132Autres produits 1 518 237 1 505 583

Total des produits 16 532 $ 12 254 $ 16 231 $ 12 284 $

Prestations et chargesPrestations échues 10 363 $ 7 154 $ 11 034 $ 7 378 $Variation des provisions techniques 307 694 (208) (40)Frais généraux 4 051 3 030 3 973 3 599Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 72 72 4 7Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 65 65 65 65

Total des prestations et charges 14 858 $ 11 015 $ 14 868 $ 11 009 $

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 674 $ 1 239 $ 1 363 $ 1 275 $Impôts sur les bénéfices (304) (266) (196) (194)

Bénéfice net 1 370 $ 973 $ 1 167 $ 1 081 $

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires en circulation (en millions) 476 476 482 482

Nombre moyen pondéré d’actions ordinaires diluées en circulation (en millions) 479 479 486 486

Résultat de base par action 2,90 $ 2,05 $ 2,40 $ 2,24 $Résultat dilué par action 2,88 $ 2,03 $ 2,38 $ 2,22 $

f ) I N F O R M AT I O N A D D I T I O N N E L L E À P R É S E N T E R S E L O N L E S P C G R D E S É TAT S - U N I S

(i) Juste valeur des provisions techniques des contrats de placement

La juste valeur des provisions techniques des contrats de placement au 31 décembre 2002 était évaluée à 16 931 $(16 678 $ en 2001).

(ii) Rémunération à base d’actions

La Société utilise la méthode de la valeur intrinsèque pour comptabiliser la rémunération à base d’actions.

La juste valeur des unités d’actions différées est mesurée selon leur valeur intrinsèque à la date de l’attribution etest constatée sur le délai d’acquisition des droits.

Si la méthode de la juste valeur avait été utilisée pour toutes les attributions consenties, le bénéfice net de l’exerciceterminé le 31 décembre 2002 aurait été diminué de 33 $ (23 $ en 2001), et les résultats de base et dilué par actionauraient été réduits de 0,07 $ (0,05 $ en 2001).

(iii) Instruments dérivés et activités de couverture

La Société a adopté le SFAS 133, « Accounting for Derivative Instruments and Hedging Activities », comme modifiépar le SFAS 138, en date du 1er janvier 2001.

Page 96: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

94 S F M Rapport annuel 2002

Pour les couvertures de juste valeur, la Société couvre les variations de la juste valeur des actifs, des passifs ou des engage-ments fermes, les variations de la juste valeur des instruments dérivés étant inscrites aux résultats. Pour les couvertures deflux de trésorerie, la Société couvre la variabilité des flux de trésorerie liés aux actifs, aux passifs ou aux opérations prévuesà taux variable. La partie efficace des variations de la juste valeur des instruments dérivés est comptabilisée dans les autreséléments du résultat global et reclassée dans les résultats durant les exercices au cours desquels l’opération couverte influesur les résultats. La Société estime que les pertes nettes différées de 37 $ inscrites dans les autres éléments du résultat global au 31 décembre 2002 (53 $ en 2001) seront reclassées dans l’état des résultats au cours des 12 prochains mois. Lescouvertures de flux de trésorerie comprennent des couvertures de certaines opérations prévues, jusqu’à concurrence de 40ans. Pour la couverture d’un placement net dans une exploitation étrangère, la Société couvre le risque de change duplacement net dans une filiale étrangère et inscrit les variations de la juste valeur de l’instrument dérivé dans le compte deconversion cumulatif.

g ) N O U V E L L E S N O R M E S C O M P TA B L E S

Le Financial Accounting Standards Board (« FASB ») des États-Unis a publié le SFAS 141, « Business Combinations », etle SFAS 142, « Goodwill and Other Intangible Assets ». La Société a adopté les recommandations de ces deux nouvellesnormes à compter de son exercice commençant le 1er janvier 2002. Le SFAS 141 exige la comptabilisation de tous lesregroupements d’entreprises selon la méthode de l’acquisition et prévoit des critères spécifiques pour la comptabilisationdistincte des actifs incorporels et des écarts d’acquisition. Le SFAS 142 prévoit le remplacement de l’amortissement desécarts d’acquisition et des actifs incorporels à durée de vie indéfinie par un test de dépréciation annuel, ou plus fréquentsi des indicateurs de dépréciation se présentent. Ces nouvelles normes américaines sont conformes aux récentes recom-mandations publiées en vertu des PCGR du Canada et n’auront par conséquent aucune incidence sur le rapprochementdes états financiers de la Société, selon les PCGR du Canada et des États-Unis. La Société a évalué ces nouvelles normeset a déterminé que la valeur de l’écart d’acquisition n’avait pas subi de perte de valeur.

Le FASB a publié l’interprétation no 46, « Consolidation of Variable Interest Entities », qui porte sur la consolidation desentités contrôlées par le truchement d’intérêts variables par leur principal bénéficiaire. L’interprétation est en vigueur pourles exercices ou périodes intermédiaires ouverts après le 15 juin 2003 pour les entités ad hoc acquises avant le 1er février2003, et immédiatement pour les entités ad hoc créées après le 31 janvier 2003. L’interprétation ne devrait pas porter à conséquence.

NOTE 18 Chiffres correspondantsCertains chiffres correspondants des exercices antérieurs ont été reclassés pour les rendre conformes à la présentationadoptée pour l’exercice considéré.

Page 97: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 95

TABLEAUX COMPLÉMENTAIRES

TABLEAU 1 Indicateurs clés du rendement

Aux 31 décembre et pour les exercices terminés à ces dates(en millions de dollars canadiens, sauf indication contraire) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

Bénéfice net 1 370 1 167 1 068 866 710 743 503 481 281 187 85Bénéfice d’exploitation net 1 370 1 167 1 068 866 710 624 503 372 281 187 85Bénéfice net des actionnaires(1) 1 378 1 159 1 075 874 710 743 503 481 281 187 85Fonds propres(2) 11 978 11 513 8 555 7 771 7 415 6 377 4 859 3 826 3 052 2 771 2 584Rendement d’exploitation

des capitaux propres (%)(3) 16,2 % 15,1 % 16,1 % 14,0 % 12,9 % 13,6 % 12,4 % 11,4 % 9,6 % 7,0 % 3,3 %Fonds propres(2) en pourcentage

du passif 17,3 % 17,2 % 16,7 % 16,1 % 16,2 % 14,4 % 11,5 % 10,6 % 8,2 % 7,8 % 8,0 %

(1) Pour les exercices antérieurs à 2000, le bénéfice net des actionnaires représente le bénéfice attribuable aux activités à titre de société mutuelle (avant la démutualisation) et le bénéfice net attribuable aux actionnaires (après la démutualisation).

(2) Les fonds propres représentent le total de l’avoir, les emprunts subordonnés, les participations sans contrôle dans Fiducie de capital Financière Manuvie et les titres privilégiés de fiducie émis par des filiales.

(3) Constaté à titre de rendement d’exploitation des excédents avant la démutualisation.

TABLEAU 2 États condensés des résultats consolidés

Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

ProduitsPrimes 10 779 10 247 8 515 8 672 5 696 5 622 5 694 5 193 4 988 4 456 4 104Produits de placements 4 235 4 479 4 350 4 369 4 123 4 010 3 734 3 231 2 882 2 853 2 744Autres produits 1 518 1 505 1 287 1 015 792 574 447 212 218 151 102

Total des produits 16 532 16 231 14 152 14 056 10 611 10 206 9 875 8 636 8 088 7 460 6 950

Prestations et chargesPrestations échues 9 431 10 134 7 654 6 608 6 385 6 508 5 883 5 132 4 678 3 764 3 239Participations aux excédents

et bonifications 932 900 859 738 604 508 471 356 312 267 247Variation des provisions techniques 307 (208) 822 2 628 252 169 873 1 089 1 214 1 788 2 004Frais généraux et commissions 3 697 3 611 3 277 2 703 2 118 1 868 1 693 1 220 1 204 1 058 996Intérêts débiteurs 243 257 191 179 158 156 161 203 243 281 297Taxes sur primes 111 105 96 84 74 83 72 64 57 50 52Part des actionnaires sans contrôle

dans des filiales 72 4 (151) (114) 7 11 6 2 1 2 (3)Titres privilégiés de fiducie émis

par des filiales 65 65 63 62 62 54 – – – – –

Total des prestations et charges 14 858 14 868 12 811 12 888 9 660 9 357 9 159 8 066 7 709 7 210 6 832

Bénéfice avant dividendes sur actions privilégiées, éléments exceptionnels et impôts sur les bénéfices 1 674 1 363 1 341 1 168 951 849 716 570 379 250 118

Dividendes sur actions privilégiées – – – – – – – – – – (16)Éléments exceptionnels – – – – – 176 – 126 – – –Impôts sur les bénéfices (304) (196) (273) (302) (241) (282) (213) (215) (98) (63) (17)

Bénéfice net 1 370 1 167 1 068 866 710 743 503 481 281 187 85

Bénéfice net (perte nette) attribuable aux :Titulaires de contrats avec participation

(après la démutualisation) (8) 8 (7) (8) – – – – – – –

Bénéfice net attribuable aux :Actionnaires (après la

démutualisation) 1 378 1 159 1 075 267 – – – – – – –Activités à titre de société mutuelle

(avant la démutualisation) – – – 607 710 743 503 481 281 187 85

Bénéfice net rajusté des actionnaires 1 378 1 159 1 075 874 710 743 503 481 281 187 85

Bénéfice net 1 370 1 167 1 068 866 710 743 503 481 281 187 85

Page 98: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

96 S F M Rapport annuel 2002

TABLEAU 3 Bilans consolidés condensés

Aux 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

ActifObligations 46 677 46 070 33 270 30 853 30 691 28 662 25 627 21 259 18 452 16 763 14 805Créances hypothécaires 9 294 7 902 7 174 6 867 7 702 7 809 8 106 6 917 8 555 9 368 9 565Actions 6 898 6 964 4 621 4 832 4 042 3 529 2 796 2 592 2 954 2 684 2 260Immeubles 3 570 3 484 3 262 3 179 2 992 2 806 3 044 2 888 3 350 3 395 3 275Avances sur contrats 4 939 4 644 3 616 3 207 3 137 2 663 2 354 1 973 1 856 1 651 1 425Encaisse et placements à court terme 5 143 4 995 3 783 3 047 1 329 1 842 2 600 1 792 2 683 2 447 1 554Autres placements 1 041 693 884 1 180 499 479 292 173 209 368 557

Total des placements 77 562 74 752 56 610 53 165 50 392 47 790 44 819 37 594 38 059 36 676 33 441Autres actifs 3 633 3 861 3 457 3 543 2 710 2 733 2 424 2 268 2 168 1 818 1 459

Total de l’actif 81 195 78 613 60 067 56 708 53 102 50 523 47 243 39 862 40 227 38 494 34 900

PassifProvisions techniques 56 397 54 690 41 384 39 748 38 738 37 227 36 248 31 257 31 296 29 028 26 666Autres passifs 12 761 12 346 9 829 8 439 6 873 6 865 6 088 4 759 5 863 6 678 5 635Emprunts subordonnés 1 436 1 418 588 582 627 581 566 341 – – –Part des actionnaires sans

contrôle dans des filiales 1 059 1 064 299 750 76 54 48 20 16 17 15Titres privilégiés de fiducie

émis par des filiales 794 802 756 735 783 728 – – – – –Total de l’avoir(1) 8 748 8 293 7 211 6 454 6 005 5 068 4 293 3 485 3 052 2 771 2 584

Total du passif et de l’avoir 81 195 78 613 60 067 56 708 53 102 50 523 47 243 39 862 40 227 38 494 34 900

(1) Constaté à titre d’excédents avant la démutualisation.

TABLEAU 4 Avoir consolidé condensé(1)

Exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

Solde au 1er janvier 8 293 7 211 6 454 6 005 5 068 4 293 3 485 3 052 2 771 2 584 2 162Bénéfice net de l’exercice 1 370 1 167 1 068 866 710 743 503 481 281 187 85Dividendes (285) (231) (193) – – – – – – – –Rajustement de l’avoir(1) – – – – – (48) 321 – – – 337Frais de conversion – – – (31) – – – – – – –Remise en espèces aux

titulaires de contrats – – – (694) – – – – – – –Émission d’actions ordinaires 8 2 – 694 – – – – – – –Frais liés au premier appel

public à l’épargne – – – (58) – – – – – – –Rachat et annulation

d’actions ordinaires (726) – (206) (128) – – – – – – –Transfert des bénéfices non répartis

des titulaires de contrats avec participation provenant des acquisitions 38 – – – – – – – – – –

Frais d’émission – (12) – – – – – – – – –Variation du compte de conversion 50 156 88 (200) 227 80 (16) (48) – – –

Solde au 31 décembre 8 748 8 293 7 211 6 454 6 005 5 068 4 293 3 485 3 052 2 771 2 584

(1) Constaté à titre d’excédents avant la démutualisation.

Page 99: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 97

TABLEAU 5 Fonds gérés

Aux 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

Fonds gérés, par catégorieFonds général 81 195 78 613 60 067 56 708 53 102 50 523 47 243 39 862 40 227 38 494 34 900Fonds distincts 58 831 59 206 54 908 49 055 38 200 27 018 18 553 5 532 5 445 4 012 2 734Fonds communs 2 167 1 653 1 563 1 641 1 708 2 125 2 782 934 746 563 441Fonds titrisés – – – – – – – – 4 622 4 477 3 696Autres fonds gérés(1) 3 982 2 710 6 982 4 732 3 680 2 652 2 944 330 279 – –

Total 146 175 142 182 123 520 112 136 96 690 82 318 71 522 46 658 51 319 47 546 41 771

(1) Les autres fonds gérés incluent des fonds gérés pour compte de tiers par Seamark Asset Management Ltd. (« Seamark ») de 4 288 $, 3 074 $, 2 314 $, 1 797 $ et 931 $ aux 31 décembre 2000, 1999, 1998, 1997 et 1996 respectivement. Une portion du bloc de contrôle que détenait la Compagnie dansSeamark a été cédée en juillet 2001. À ce moment, la Compagnie a cessé d'inclure Seamark dans son bilan et ses résultats consolidés et a commencé à comptabiliser ce placement selon la valeur de consolidation.

TABLEAU 6 Primes et dépôts par branche d’activité et par territoire

Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992

Primes affectées au fonds général, par branche d’activité

Assurance-vie et assurance-maladie 7 279 6 594 5 284 5 552 3 953 3 758 3 743 3 089 2 836 2 541 2 295Rentes et régimes de retraite 2 437 2 862 2 463 2 304 994 1 067 1 298 1 535 1 598 1 417 1 408Réassurance 1 063 791 768 816 749 797 653 569 554 498 401

Total 10 779 10 247 8 515 8 672 5 696 5 622 5 694 5 193 4 988 4 456 4 104

Primes affectées au fonds général, par territoire

États-Unis 3 897 4 187 3 652 3 498 2 276 2 202 2 181 2 152 2 241 2 373 2 161Canada 3 237 2 963 2 540 3 347 2 292 2 294 2 549 2 142 1 963 1 548 1 459Autres pays 3 645 3 097 2 323 1 825 1 120 1 121 964 806 685 438 367Activités cédées – – – 2 8 5 – 93 99 97 117

Total 10 779 10 247 8 515 8 672 5 696 5 622 5 694 5 193 4 988 4 456 4 104

Dépôts en fonds distincts, par territoire

États-Unis 14 229 11 790 12 650 9 031 6 837 5 376 3 365 931 670 385 214Canada 1 283 1 190 1 681 1 347 1 730 1 418 757 323 671 488 204Autres pays 1 501 1 064 446 331 279 232 169 113 78 57 37Activités cédées – – – – – – – 37 171 162 161

Total 17 013 14 044 14 777 10 709 8 846 7 026 4 291 1 404 1 590 1 092 616

Page 100: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

98 S F M Rapport annuel 2002

TABLEAU 7 Information trimestrielle – Résultats consolidés condensés

Trimestres terminés les (en millions de dollars canadiens) 31-12-02 30-09-02 30-06-02 31-03-02 31-12-01 30-09-01 30-06-01 31-03-01

ProduitsPrimes 2 765 2 826 2 668 2 520 2 802 2 771 2 558 2 116Produits de placements 1 163 1 031 924 1 117 1 289 1 023 1 166 1 001Autres produits 392 378 371 377 401 401 357 346

Total des produits 4 320 4 235 3 963 4 014 4 492 4 195 4 081 3 463

Prestations et chargesPrestations échues 2 305 2 054 2 390 2 682 2 676 2 981 2 549 1 928Participation aux excédents et bonifications 247 239 237 209 239 253 215 193Variation des provisions techniques 208 554 (126) (329) 37 (237) (69) 61Frais généraux et commissions 1 000 878 902 917 989 872 895 855Intérêts débiteurs 63 67 59 54 68 66 57 66Taxes sur primes 27 28 28 28 28 25 28 24Part des actionnaires sans contrôle dans des filiales 17 17 19 19 7 – 2 (5)Titres privilégiés de fiducie émis par des filiales 16 16 16 17 16 17 16 16

Total des prestations et charges 3 883 3 853 3 525 3 597 4 060 3 977 3 693 3 138

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 437 382 438 417 432 218 388 325Impôts sur les bénéfices (68) (58) (95) (83) (96) 31 (80) (51)

Bénéfice net 369 324 343 334 336 249 308 274

Bénéfice net (perte nette) attribuable aux titulaires de contrats avec participation (3) (3) (1) (1) – 1 3 4

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 372 327 344 335 336 248 305 270

Bénéfice net 369 324 343 334 336 249 308 274

Rendement des capitaux propres (annualisé) 17,2 % 15,2 % 16,1 % 16,3 % 16,4 % 12,6 % 16,2 % 15,0 %Fonds propres en pourcentage du passif 17,3 % 17,2 % 17,9 % 17,4 % 17,2 % 15,1 % 14,9 % 18,3 %

Page 101: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 99

Pour déterminer les principales sources de gains ou de pertes dans chaque période visée,Manuvie s’appuie sur la provenance du bénéfice. Il s’agit là d’un outil essentiel pour lacompréhension et la gestion de nos activités.

Les composantes des activités dans l’état de la provenance du bénéfice regroupent les sixcatégories suivantes : le profit prévu découlant des contrats en vigueur, l’incidence des nouveaux contrats, les gains ou pertes actuariels réels par rapport aux résultats escomptés,l’incidence des modifications des hypothèses actuarielles, le bénéfice sur les fonds excéden-taires et la charge fiscale. Dans l’ensemble, ces éléments ont généré le bénéfice netattribuable aux actionnaires de 1 378 millions de dollars déclaré en 2002.

Le profit prévu découlant des contrats en vigueur représente le montant porté en réductiondes provisions pour résultats défavorables constituées sur les secteurs de l’assurance qui negénèrent pas d’honoraires, et qui est déterminé selon une formule prescrite, auquel s’ajoutele revenu annuel prévu des secteurs qui génèrent des honoraires.

La souscription de nouveaux contrats crée une valeur économique, mais Manuvie appliquedes pratiques actuarielles prudentes et constitue des provisions initiales importantes sur lesnouvelles souscriptions. Par conséquent, la Société a comptabilisé une perte globale dansl’état des résultats à l’égard des nouveaux contrats souscrits au cours de l’exercice.Toutefois, la valeur créée par ceux-ci se reflète dans le calcul de la valeur intrinsèque. Dansles états financiers, cette valeur a été contrebalancée par les provisions pour résultats défavorables qui sont constituées dans les provisions techniques. Les nouveaux contratss’accompagnent également de charges liées à la souscription qui ne sont pas entièrementcouvertes par le prix du produit au moment de la souscription.

Les gains ou pertes actuariels sont attribuables à divers éléments dont les sinistres, le ren-dement des placements et les charges, lorsque les résultats techniques réels de la période encours diffèrent des résultats prévus pris en compte dans les provisions techniques, oulorsque les honoraires de la période en cours diffèrent des honoraires prévus en raison dela performance des marchés. La Société estime que ses hypothèses sont prudentes, commeen témoignent les variations historiques favorables des résultats techniques.

Les modifications futures des hypothèses à l’égard de provisions techniques se reflètentdans l’état des résultats sous le poste Modification des hypothèses actuarielles.

Le bénéfice sur les fonds excédentaires traduit les rendements réels des actifs soutenantl’excédent (le capital) de la Société. Ces actifs constituent un portefeuille diversifié, et lesrendements fluctueront en harmonie avec ceux des catégories d’actifs sous-jacents.

Les impôts sur les bénéfices représentent les charges d’impôts sur nos bénéfices en fonctiondes différents taux d’imposition dans les territoires où nous exerçons nos activités.

Le bénéfice net attribuable aux actionnaires de Manuvie s’est établi à 1 378 millions de dollars pour 2002, contre 1 159 millions de dollars pour l’exercice précédent.

PROVENANCE DU BÉNÉF ICE

PROVENANCE DU BÉNÉFICEPour les exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000 1999 1998

Profit prévu découlant des contrats en vigueur 1 068 $ 918 $ 805 $ 747 $ 665 $Incidence des nouveaux contrats (119) (195) (82) (242) (99)Gains actuariels 215 118 69 136 11Modifications des méthodes et hypothèses actuarielles (9) (131) (93) (3) (24)Bénéfice sur les fonds excédentaires 527 645 649 538 398

Bénéfice avant impôts sur les bénéfices 1 682 $ 1 355 $ 1 348 $ 1 176 $ 951 $Impôts sur les bénéfices (304) (196) (273) (302) (241)

Bénéfice net attribuable aux actionnaires 1 378 $ 1 159 $ 1 075 $ 874 $ 710 $

Page 102: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

100 S F M Rapport annuel 2002

La valeur intrinsèque de la Financière Manuvie représente la valeur des capitaux propresà laquelle s’ajoute une valeur estimative des contrats en vigueur de la Société. Le calculévalue le flux des profits futurs sur les contrats en vigueur rajusté en fonction du coût ducapital réglementaire requis pour soutenir ces contrats. La valeur intrinsèque de Manuvieau 31 décembre 2002 s’élevait à plus de 15 milliards de dollars.

La valeur réelle de la Société (du point de vue de l’investisseur) est mesurée selon la valeurdes actions de la Société à tout moment. Dans l’évaluation des actions de la Société, lesinvestisseurs prennent en considération la valeur des capitaux propres, la valeur des contrats en vigueur, la valeur des contrats futurs (valeur de franchise) et d’autres facteurs.

Au cours du quatrième trimestre de 2002, la valeur marchande de Manuvie, mesurée selonsa capitalisation boursière, s’établissait entre 13,0 et 18,4 milliards de dollars. La valeurintrinsèque d’une société est normalement inférieure à sa valeur marchande puisqu’elle netient pas compte de la valeur des contrats futurs.

VALEUR INTRINSÈQUEPour les exercices terminés les 31 décembre(en millions de dollars canadiens) 2002 2001 2000

Valeur intrinsèque aux 1er janvier 14 000 $ 11 300 $ 9 900 $Intérêt sur la valeur intrinsèque au début de l’exercice 1 190 1 090 1 000Nouveaux contrats 664 580 600Acquisitions 118 850 –Incidence des marchés boursiers (1 206) (970) –Autres variations des résultats techniques et

modifications des hypothèses 453 620 –Variations du taux d’actualisation 774 360 –Gain ou perte de change 24 400 –

Valeur intrinsèque avant dividendes et rachats d’actions 16 017 $ 14 230 $ 11 500 $

Dividendes (285) (230) (200)Rachats d’actions (718) – –

Valeur intrinsèque aux 31 décembre 15 014 $ 14 000 $ 11 300 $

(en millions de dollars canadiens, sauf indication contraire) 2002 2001 2000

Valeur intrinsèque avant dividendes et rachats d’actions, aux 31 décembre 16 017 $ 14 230 $ 11 500 $

Valeur intrinsèque par action avant dividendes et rachats d’actions, aux 31 décembre 33,22 $ 29,50 $ 23,85 $

Taux de croissance annuel 14 % 26 % –

VALEUR INTR INSÈQUE

Page 103: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 101

Les principales hypothèses économiques servant au calcul de la valeur intrinsèque se présen-tent comme suit :

Canada États-Unis Hong Kong Japon

Ratio du MMPRCE 150 % 150 % 150 % 150 %Taux d’actualisation 8,75 % 8,00 % 9,00 % 6,00 %Taux de change ($ CA) 1,58 $ 0,20 $ 0,013 $Taux d’imposition 36 % 35 % compris 36 %

diminuant dans les à-31 % taxes sur

les primes

Les taux d’actualisation ont été établis en fonction des taux sur les obligations du gou-vernement de chaque pays, majorés d’une prime de risque variant entre 4 % et 5 %. Destaux d’actualisation plus élevés sont utilisés pour certains secteurs d’activité en Asie.

La valeur intrinsèque a été calculée d’après la situation financière de la Société au 30 juin2002, projetée au 31 décembre 2002, compte tenu de la variation réelle d’éléments cléscomme le cours des titres, l’apport des nouveaux contrats et les résultats techniques descontrats en vigueur. Le flux des profits futurs dans tous les pays a été calculé conformémentaux PCGR du Canada et selon des hypothèses similaires à celles utilisées dans le calcul desprovisions techniques. Le calcul tenait également compte du ratio d’endettement cible dela Société qui assume que la dette représente 25 % des fonds propres.

Page 104: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

102 S F M Rapport annuel 2002

Au 31 décembre 2002 Participation Part du (en millions de dollars canadiens) (%) capital Adresse Description

SOCIÉTÉ F INANCIÈRE MANUVIE Toronto, Canada Société d’assurance-vie à actions cotées en bourse

La Compagnie d’Assurance-Vie Manufacturers 100 767 $ Toronto, Canada Entreprise canadienne et chef de file des services finan-

ciers offrant une gamme variée de produits de protection

financière et de services de gestion de patrimoine

The Manufacturers Investment Corporation 100 4 813 Bloomfield Hills, Société de portefeuille

Michigan, É.-U.

The Manufacturers Life Insurance Company (U.S.A.) 100 Société d’assurance-vie établie aux États-Unis offrant

des produits d’assurance-vie individuelle, de rente, de

retraite et de réassurance

The Manufacturers Life Insurance Company 100 Produits de retraite, de rente individuelle et

of New York d’assurance-vie dans l’État de New York

Manufacturers Securities Services, LLC 100 Conseiller en placements

Manulife Reinsurance Limited 100 Réassurance financière

Manulife Holdings (Bermuda) Limited 100 450 Hamilton, Bermudes Société de portefeuille

Manufacturers P&C Limited 100 Réassurance IARD et réassurance financière

Manulife International Holdings Limited 100 1 237 Hamilton, Bermudes Société de portefeuille

Manulife (International) Limited 100 Société d’assurance-vie établie à Hong Kong

Manulife-Sinochem Life Insurance Co. Ltd. 51 Société d’assurance-vie établie en Chine

Manulife Funds Direct (Barbados) Limited 100 Société de portefeuille

Manulife Asset Management (Hong Kong) Limited 100 Fonds communs de placement, gestion de portefeuille et

services-conseils

Banque Manuvie du Canada 100 59 Waterloo, Canada Produits bancaires intégrés et services non offerts par

les sociétés d’assurance

Manuvie Canada Ltée 100 110 Waterloo, Canada Société d’assurance-vie établie au Canada

FNA Financial Inc. 100 22 Toronto, Canada Société de portefeuille

Elliott & Page Limitée 100 Conseiller en placements, gestionnaire de portefeuille et

de fonds communs et courtier en épargne collective

La Nord-américaine, première compagnie d’assurance 100 6 Toronto, Canada Société d’assurances IARD établie au Canada

NAL Resources Management Limited 100 5 Calgary, Canada Société de gestion de propriétés pétrolières et gazières

3550435 Canada Inc. 100 166 Waterloo, Canada Société de portefeuille

Compagnie d’assurance MFC limitée 100 Société d’assurance-vie établie au Canada

Placements Manuvie Internationale Ltée 100 – Waterloo, Canada Courtier en épargne collective de la Division canadienne

Manulife International Capital Corporation Limited 100 33 Toronto, Canada Société de portefeuille; opérations de financement

Regional Power Inc. 80 Exploitant de projets hydroélectriques

MLI Resources Inc. 100 834 Calgary, Canada Société de portefeuille de biens pétroliers et gaziers et

des affaires japonaises

Manulife Life Insurance Company 100 Société d’assurance-vie établie au Japon

P.T. Asuransi Jiwa Manulife Indonesia 71 30 Jakarta, Indonésie Société d’assurance-vie établie en Indonésie

The Manufacturers Life Insurance Co. (Phils.), Inc. 100 51 Manille, Philippines Société d’assurance-vie établie aux Philippines

Manulife (Singapore) Pte. Ltd. 100 34 Singapour Société d’assurance-vie établie à Singapour

Manulife (Vietnam) Limited 100 21 Ho Chi Minh-Ville, Société d’assurance-vie établie au Vietnam

Vietnam

Manulife Europe Ruckversicherungs- 100 55 Cologne, Allemagne Société de réassurance IARD établie en Europe

AktiengesellschaftGestion des fonds mondiaux MFC (Europe) Limitée 100 8 Londres, Angleterre Société de gestion du portefeuille des fonds interna-

tionaux de la Financière Manuvie

Manulife European Holdings (Alberta) Limited 100 33 Calgary, Canada Société de portefeuille d’une filiale financière

européenne

Total 8 734 $

L ISTE DES F I L IALES

Page 105: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 103

La Société pratique des méthodes de gouvernance qui sont conformes ou supérieures auxnormes établies par les Bourses de Toronto et de New York et aux dispositions de la loiaméricaine Sarbanes-Oxley. Cet état de fait a été confirmé en octobre lorsque la Sociétés’est vue décerner le prix des meilleures pratiques de gouvernance par le quotidien TheGlobe and Mail et aussi en décembre lorsque l’Institut Canadien des Comptables Agréésa remis à la Financière Manuvie le Prix d’excellence pour l’information sur la gouver-nance d’entreprise.

En décernant son prix, le quotidien The Globe and Mail a félicité la Financière Manuviepour la grande indépendance de son conseil d’administration et pour la stricte obligationqu’elle impose à ses administrateurs et à son chef de la direction de détenir des actionsde l’entreprise. Il a aussi souligné l’étendue de l’information présentée et le traitementégal qu’elle accorde à tous ses actionnaires en matière de droit de vote. Selon ArthurSawchuk, président du conseil, « un conseil d’administration efficace est une équipe dontles membres ont des compétences et des aptitudes complémentaires. En matière de gouvernance, l’indépendance du conseil et de son président constitue la première ligne de défense. »

PRAT IQUES DE LA SOC IÉTÉ EN MAT IÈRE DE GOUVERNANCE

L I G N E D I R E C T R I C E(Adaptation des lignes directricesde la Bourse de Toronto)

P R AT I Q U E D E L A F I N A N C I È R E M A N U V I E

Le conseil doit êtreindépendant pour pouvoirassumer ses fonctions degérance et être efficace.

• Le conseil assume des fonctions de gérance et a pour rôle d’agir dans l’intérêt de la Société. À cet égard,il a pour mandat de surveiller la gestion de l’activité commerciale et des affaires internes de la Société.

• Le mandat du conseil est énoncé dans les résolutions administratives de la Société et décrit en détaildans le Guide des administrateurs.

• Sans indépendance, le conseil ne peut pas jouer son rôle de surveillance. Tous les membres du conseilsont non reliés à la Société sauf un. M. D’Alessandro, président et chef de la direction de la Société, estrelié à la Société.(1)

• Tous les autres administrateurs, y compris les administrateurs qui font partie des comités du conseil, se conforment à la norme d’indépendance énoncée dans les règles de gouvernance proposées par laBourse de New York (les « règles de la Bourse de New York ») et dans la loi Sarbanes-Oxley (2) de 2002.

• Les rôles de président du conseil et de chef de la direction sont distincts. Le président du conseil, M. Sawchuk, est un administrateur externe qui n’a jamais été un employé de la Société.

• Après chaque assemblée du conseil, certains sujets à l’ordre du jour sont discutés à huis clos, sans laprésence d’aucun membre de la direction. Les comités du conseil tiennent aussi des réunions à huis clos.

• Le conseil et ses comités peuvent faire appel à des conseillers externes aux frais de la Société s’ils lejugent nécessaire. À titre individuel, les administrateurs peuvent également faire appel à des conseillersexternes, aux frais de la Société, pour obtenir des conseils sur toute question soumise au conseil ou à un comité du conseil, sous réserve de l’approbation du comité de gouvernance et des candidatures (le « comité de gouvernance »).

(1) Selon les directives de la Bourse de Toronto, par « administrateur non relié » on entend un administrateur indépendantde la direction qui n’a aucun intérêt ni aucune relation d’affaires ou autre qui pourrait nuire de façon importante à sacapacité d’agir dans l’intérêt de la Société ou qui pourrait raisonnablement être perçu comme tel, à l’exception desintérêts et des relations d’affaires découlant de la propriété d’actions.

(2) Selon les règles de la Bourse de New York, par « administrateur indépendant » on entend un administrateur au sujetduquel la direction a positivement établi qu’il n’avait aucun lien important avec la société (que ce soit directement ou àtitre d’associé, actionnaire ou cadre d’une organisation ayant un lien avec la société). En outre, aucun administrateurne peut être considéré comme indépendant tant qu’il répond à l’une des catégories suivantes, et cinq ans par la suite :i) il est un ancien employé de la société; ii) il est un ancien employé du vérificateur de la société; iii) un cadre supérieurde la société a été membre du comité de vérification d’une entreprise pendant que l’administrateur était un employéde cette entreprise; ou iv) un membre de sa famille immédiate appartient à l’une des catégories précitées.

Selon la loi Sarbanes-Oxley, pour être considéré comme indépendant un administrateur ne peut pas accepter de lasociété inscrite des honoraires pour services de consultation ou autres ni être une personne affiliée à la sociétéinscrite ou à l’une de ses filiales, sauf en qualité de membre du conseil d’administration ou de l’un de ses comités.

« En matière de

gouvernance,

l’indépendance du

conseil et de son

président constitue

la première ligne

de défense. »

La gouvernance à la Financière Manuvie –questions d'actualité, activités et distinctions

Page 106: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

Examen des principauxrisques, de la gestion desrisques et des contrôlesinternes de la FinancièreManuvie

• Le conseil examine les principaux risques auxquels la Financière Manuvie est exposée, ainsi que lesmesures prises pour gérer ces risques. Le comité de vérification veille à ce que des politiques détailléesainsi que des systèmes de gestion des risques et de contrôles internes soient en place afin de réduirel’exposition de la Société aux risques.

• Les politiques en matière de risque, la gestion des risques, les contrôles internes et les systèmes d’informa-tion de gestion de la Financière Manuvie font l’objet d’examens et de mises à jour périodiques pour qu’ilssoient adaptés en tout temps au profil de risque de la Société et qu’ils respectent les exigences réglementaires.

• Conformément aux dispositions de la loi Sarbanes-Oxley, le chef de la direction et le chef des financescertifient les états financiers annuels, et ils évaluent l’efficacité des règles de contrôle et les méthodesd’information de l’entreprise et déposent leur rapport.

• La charte du comité de vérification a été approuvée par le comité de vérification et ratifiée par le con-seil. Elle respecte les exigences auxquelles sont soumises les sociétés inscrites aux bourses de Toronto etde New York et est conforme à la loi Sarbanes-Oxley.

• Le comité de vérification est en communication directe, entre autres dans le cadre de réunions à huisclos, avec les vérificateurs internes, les vérificateurs indépendants et l’actuaire désigné, de mêmequ’avec la principale autorité de réglementation de la Financière Manuvie, à savoir le Bureau du surin-tendant des institutions financières Canada.

Le rôle du conseil est desurveiller l’orientationstratégique de la Financière Manuvie.

• Le conseil a la responsabilité ultime d’examiner les stratégies et les plans de la Financière Manuvie et desurveiller la mise en œuvre des stratégies qu’elle a adoptées et l’atteinte des objectifs qu’elle s’est fixésaux termes de ses plans.

• Chaque année, après avoir consulté la direction et tenu des réunions avec elle, le conseil examine etapprouve les plans stratégiques de la Société et de ses divisions de même que les possibilités et lesrisques qu’ils comportent pour la Société. Le conseil examine des questions liées aux secteurs d’activitéde la Société ainsi que l’attribution des ressources aux différents secteurs d’activité.

• Le conseil reçoit périodiquement un compte rendu du chef de la direction et de la direction qui fait étatde l’évolution des mesures stratégiques et du rendement de la Société par rapport au plan stratégiqueet veille à ce que les plans soient adaptés en fonction des conditions et des circonstances présentes.

• En outre, le conseil étudie et approuve les états financiers, les investissements importants, les activités demobilisation de capitaux, les restructurations organisationnelles et d’autres questions importantes tellesque les fusions, les acquisitions et les dessaisissements.

Obligation de rendrecompte incombant au conseil, à ses comités, au président du conseil, au chef de la direction et à chacun des administrateurs

• Le conseil, de pair avec le président et chef de la direction, a établi et approuvé des lignes directricesprécises qui définissent l’étendue des devoirs et des attentes du conseil, des comités du conseil et de ladirection. Des politiques qui prévoient notamment des limites quantitatives et des critères précisindiquent quelles sont les décisions nécessitant l’approbation préalable du conseil.

• Le comité de gouvernance supervise les politiques, les pratiques et les méthodes de la Société enmatière de gouvernance.

• Le comité de gouvernance examine périodiquement et de façon exhaustive l’efficacité du conseil, descomités du conseil, du président du conseil et de chacun des administrateurs.

• Des descriptions de poste ont été établies pour le président du conseil, le chef de la direction et chacundes administrateurs. Elles sont énoncées dans le Guide des administrateurs.

• Le comité de gouvernance évalue chaque année, en profondeur, le rendement du chef de la direction etétablit avec lui ses objectifs pour l’année qui vient, lesquels sont ensuite approuvés par l’ensemble duconseil. Son rendement est évalué par rapport à ces objectifs et au rendement global qu’obtient laFinancière Manuvie pour ses actionnaires.

104 S F M Rapport annuel 2002

Le rôle des comités estd’aider le conseil à s’acquitter de ses responsabilités.

• Le conseil dépend dans une grande mesure de ses comités pour remplir son mandat et s’acquitter de sesresponsabilités. Les comités du conseil permettent aux administrateurs de partager les responsabilités etde consacrer les ressources nécessaires à un secteur ou à une question en particulier.

• Les comités ont des mandats précis, sont composés entièrement d’administrateurs non reliés et se réunissent périodiquement à huis clos sans la présence des membres de la direction. Une charte a étéadoptée pour chacun des comités.

• Le conseil et chacun de ses comités préparent des objectifs, des plans et des échéanciers annuels. • Les présidents des comités font rapport des travaux de chacune des réunions et demandent les approba-

tions nécessaires au conseil. • Le conseil a décidé qu’à partir de 2004 les réunions du comité de vérification et de gestion des risques

(le « comité de vérification ») se tiendront deux ou trois jours avant les assemblées du conseil au coursdesquelles les états financiers seront présentés au conseil et soumis à son approbation. Ainsi, le comité devérification disposera de plus de temps pour discuter des résultats financiers de la Société et sera en mesured’effectuer les rajustements et les modifications nécessaires avant de remettre son rapport au conseil.

• La structure, le mandat et la composition des comités font l’objet d’examens périodiques. Les résultats dudernier examen ont donné lieu à une réorganisation de la composition des comités. La composition descomités se trouve à la section « Conseil d’administration ».

L I G N E D I R E C T R I C E(Adaptation des lignes directricesde la Bourse de Toronto)

P R AT I Q U E D E L A F I N A N C I È R E M A N U V I E

Page 107: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

Plans de relève (y comprisla nomination et la surveil-lance des membres de lahaute direction)

• Le comité de rémunération et de dotation en personnel cadre (le « comité de dotation en personnelcadre ») examine la stratégie de la Financière Manuvie en matière de ressources humaines. Il révisechaque année les méthodes et les plans de relève au niveau de la haute direction ainsi que l’ensembledes programmes de perfectionnement des dirigeants de l’entreprise.

• Le comité de dotation en personnel cadre approuve la nomination des membres de la haute direction etexamine le rendement annuel des hauts dirigeants.

Sélection et nomination des administrateurs

• Le comité de gouvernance établit les compétences et l’expérience que doivent avoir les administrateurset recommande les candidats au conseil afin qu’ils soient élus par les actionnaires.

• Le comité de gouvernance analyse le profil souhaité des membres du conseil en matière de compétences etd’expérience, afin que le conseil bénéficie de compétences étendues et variées, adaptées aux stratégies et auxactivités de la Société. Le comité de gouvernance et le conseil peuvent ainsi recommander des candidats qualifiés.

• Avant d’être admis au conseil, le candidat discute avec le président du conseil et le chef de la directiondu rôle du conseil, du rôle des comités et de la contribution attendue de l’administrateur, y compris laquantité de temps et d’énergie qu’il devra consacrer pour être efficace.

Évaluation du conseil, descomités et de chacun desadministrateurs

• Le conseil a terminé sa dernière évaluation bisannuelle, qui incluait une analyse des résultats et desrecommandations visant à accroître l’efficacité du conseil, des comités et des administrateurs. Les résultats ont été examinés par le comité de gouvernance et l’ensemble du conseil.

• Le président du conseil rencontre individuellement chacun des administrateurs et l’ensemble du conseil pourétablir un plan permettant de mettre en œuvre les recommandations. Le comité de gouvernance suit les pro-grès. Le président du conseil, de concert avec le comité de gouvernance, est responsable de ces évaluations.

Assurer l’intégrité des communications entre laFinancière Manuvie et lesparties intéressées, y compris le traitement et la diffusion de renseigne-ments sur la Société

• La Financière Manuvie a adopté des politiques visant au traitement et à la diffusion de renseignements sur laSociété en temps opportun, de façon exacte, intelligible et sur une grande échelle, conformément aux lois per-tinentes. L’information portant sur la Société est étudiée par un groupe formé de représentants du Servicejuridique, des Relations avec les investisseurs, des Communications de l’entreprise et de la haute direction, etd’autres personnes au besoin, qui détermine l’importance de l’information et décide si elle doit être déclarée.

• Le conseil, avec l’aide du comité de vérification, approuve les rapports annuels et trimestriels sur lesrésultats de la Société, de même que les communications importantes destinées au grand public.

• Le comité de gouvernance a mis sur pied un système d’examen des propositions des actionnaires.• La Société a passé en revue ses politiques et pratiques de divulgation afin que la divulgation de l’infor-

mation soit complète et exacte et qu’elle soit effectuée en temps opportun. La Société informe lesactionnaires, les investisseurs institutionnels et les analystes financiers par l’intermédiaire de son servicedes Relations avec les investisseurs et fournit des renseignements aux médias par l’intermédiaire de sonservice des Communications de l’entreprise.

• À chacune des assemblées du conseil, le service des Relations avec les investisseurs lui fournit un rapportsur le rendement des actions, sur les questions soulevées et les commentaires formulés par les actionnaireset les analystes et sur les actionnaires institutionnels de la Société ainsi qu’un sommaire des activitésrécentes du service des Relations avec les investisseurs.

• Sur le site Web de la Société (www.manuvie.com) se trouvent l’enregistrement des conférences télé-phoniques trimestrielles à l’intention des investisseurs, les présentations trimestrielles effectuées par desmembres de la haute direction à l’intention de la communauté financière ainsi que les rapports annuelset d’autres renseignements destinés aux investisseurs.

L’efficacité du conseildépend de sa taille et de sa composition.

• Le conseil estime que sa composition est efficace et que ses membres offrent une diversité d’expérienceet de points de vue.

• En collaboration avec le comité de gouvernance et avec l’approbation du conseil, le président du conseildirige l’élaboration d’un cadre d’analyse servant à évaluer les compétences, les capacités, l’expérience etles qualités souhaitées chez les nouveaux membres du conseil.

Outils permettant auxadministrateurs de s’acquit-ter de leurs fonctions –Orientation et formationdes administrateurs

• La Société a un programme d’orientation destiné aux nouveaux administrateurs ainsi qu’un programmede formation continue pour tous les administrateurs.

• Dans le cadre du programme de formation continue, des séminaires sont organisés pour aider lesadministrateurs à mieux comprendre les stratégies, les activités et les affaires de la Société.

• Le Guide des administrateurs est un ouvrage de référence complet sur la Société. Mis à jour régulièrement,il est également remis aux membres de la direction dont les responsabilités ont trait à la gouvernance.

Rémunération des adminis-trateurs – Orientation àlong terme

• Les administrateurs sont tenus de détenir des titres de participation de la Société dont la valeur est d’aumoins cinq fois la provision annuelle de 30 000 $, au plus tard cinq ans après leur entrée au conseil. Leconseil estime que cette mesure permet d’harmoniser les objectifs des administrateurs et ceux desactionnaires et permet à la Société d’attirer et de garder des administrateurs de talent et d’expérience.

• Le conseil effectue un examen bisannuel de la rémunération des administrateurs afin d’harmoniser lesintérêts des administrateurs et les intérêts à long terme des actionnaires.

S F M Rapport annuel 2002 105

L I G N E D I R E C T R I C E(Adaptation des lignes directricesde la Bourse de Toronto)

P R AT I Q U E D E L A F I N A N C I È R E M A N U V I E

Page 108: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

106 S F M Rapport annuel 2002

En date du 5 mars 2003 DEBOUT (DE GAUCHE À DROITE) : Gail C.A. Cook-Bennett, Allister P. Graham, Pierre Y. Ducros, Hugh W.Sloan, Jr., Michael H. Wilson, Thomas E. Kierans, Gordon G. Thiessen, Dominic D’Alessandro, Kevin E. Benson

ASSIS (DE GAUCHE À DROITE) : Lino J. Celeste, Robert E. Dineen, Jr., John M. Cassaday, Arthur R. Sawchuk, Lorna R. Marsden

Par « Date d’entrée au conseil »on entend l’année d’élection auconseil d’administration de LaCompagnie d’Assurance-VieManufacturers. Les comitésindiqués sont ceux auxquels siègent les membres du conseilpour la Société FinancièreManuvie, exception faite descomités spéciaux.

CONSE IL D ’ADMINISTRAT ION

ARTHUR R. SAWCHUK ● ◆ ■ ▲

Président du conseilFinancière ManuvieToronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1993

DOMINIC D’ALESSANDROPrésident et chef de la directionFinancière ManuvieToronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1994

KEVIN E. BENSON ● ◆

Président et chef de la directionLaidlaw Inc.Naperville (IL) É.-U.Date d’entrée au conseil : 1995

JOHN M. CASSADAY ▲

Président et chef de la directionCorus Entertainment Inc.Toronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1993

LINO J . CELESTE ■

AdministrateurSaint-Jean (NB) CanadaDate d’entrée au conseil : 1994

GAIL C.A. COOK-BENNETT ▲

Présidente du conseilOffice d’investissement du Régime de pensions du CanadaToronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1978

ROBERT E. DINEEN J r ■

AssociéShearman & SterlingNew York (NY) É.-U.Date d’entrée au conseil : 1999

PIERRE Y. DUCROS ▲

PrésidentP. Ducros & Associés Inc.Montréal (QC) CanadaDate d’entrée au conseil : 1999

ALLISTER P. GRAHAM ● ◆

Président du conseilNash Finch CompanyMinneapolis (MN) É.-U.Date d’entrée au conseil : 1996

THOMAS E. KIERANS ● ◆

Président du conseilL’Institut canadien de recherches avancéesToronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1990

LORNA R. MARSDEN ▲

Présidente et vice-rectriceUniversité YorkToronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1995

HUGH W. SLOAN J r ▲■

Vice-président du conseilThe Woodbridge GroupTroy (MI) É.-U.Date d’entrée au conseil : 1985

GORDON G. THIESSEN ● ◆

Président du conseilConseil canadien sur la reddition de comptesOttawa (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 2002

MICHAEL H. WILSON ● ◆

Président et chef de la directionUBS Global Asset Management (Canada) Co.Toronto (ON) CanadaDate d’entrée au conseil : 1995

● Comité de vérification et degestion des risques

◆ Comité de révision etd’éthique

■ Comité de gouvernance etdes candidatures

▲ Comité de rémunération etde dotation en personnelcadre

Page 109: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

S F M Rapport annuel 2002 107

MEMBRES DE LA D IRECT ION

En date du 5 mars 2003

DOMINIC D’ALESSANDROPrésident et chef de la direction

VICTOR S. APPSVice-président directeur et directeur général, Asie

DIANE BEANVice-présidente principale, Ressources humaines et communications

JOHN D. DESPREZ I I IVice-président directeur, Affaires américaines, etPrésident du conseil et président, Manulife USA

BRUCE GORDON Vice-président directeur et directeur général, Affaires canadiennes

DONALD GULOIENVice-président directeur et chef des placements

GEOFF I . GUYVice-président directeur etactuaire en chef

JOHN C. MATHERVice-président directeur etchef de l’administration

TREVOR J . MATTHEWSVice-président directeur, Japon, et Président et chef de la direction, Manulife Life InsuranceCompany

PETER H. RUBENOVITCHVice-président directeur et chef des finances

DEBOUT (DE GAUCHE À DROITE) : Trevor J. Matthews, John D. DesPrez III, Dominic D’Alessandro, Peter H. Rubenovitch, Diane Bean, Victor S. Apps, Donald Guloien

ASSIS (DE GAUCHE À DROITE) : Geoff I. Guy, Bruce Gordon, John C. Mather

J IM BOYLEVice-président principal,Rentes, É.-U.

ROBERT T. CASSATOPrésident, Manulife Wood Logan

ROBERT A. COOKVice-président principal,Assurance, É.-U.

GEOFF CRICKMAYVice-président principal,Collective, Affaires canadiennes

J . ROY FIRTHVice-président principal,Gestion de patrimoine, Affaires canadiennes

PETER HUTCHISONVice-président principal,Fiscalité

EDWARD LAUVice-président principal et directeur général, Hong Kong

NORMAN LIGHTVice-président principal et contrôleur général

STEVE MANNIKVice-président principal etdirecteur général, Réassurance

BEVERLY S. MARGOLIANVice-présidente principale etchef de la gestion des risques

J IM O’MALLEYVice-président principal,Collective retraite, É.-U.

PAUL ROONEYVice-président principal,Assurance individuelle,Affaires canadiennes

DALE W. J . SCOTTVice-président principal etchef du contentieux

MARC STERLINGVice-président principal,Affaires régionales, Asie

WARREN THOMSONVice-président principal,Placements

KEITH WALTERVice-président principal,Marketing et expansion des affaires,Japon

COMITÉ DE DIRECTION Formé des membres du Comité de la haute direction et des personnes suivantes :

COMITÉ DE LA HAUTE DIRECTION

Renseignements sur le conseil d'administration et le comité

de la haute direction

Page 110: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

108 S F M Rapport annuel 2002

SIÈGE SOCIALSociété Financière ManuvieTél. : (416) 926-3000200 Bloor Street EastToronto, ONCanada M4W 1E5

DIVISION CANADIENNEBureau principalTél. : (519) 747-7000500 King Street NorthWaterloo, ONCanada N2J 4C6

Elliott & PageTél. : (416) 581-8300 ou 1 800 363-6647200 Bloor Street East, NT-3Toronto, ONCanada M4W 1E5

Banque Manuvie du CanadaTél. : (519) 747-7000500 King Street NorthWaterloo, ONCanada N2J 4C6

Placements ManuvieInternationale LtéeTél. : (519) 747-7000500 King Street NorthWaterloo, ONCanada N2J 4C6

DIVISION AMÉRICAINEBureau national de vente et marketingTél. : (617) 854-430073 Tremont StreetSuite 1300Boston, MA 02108-3915 É.-U.

TorontoTél. : (416) 926-0100200 Bloor Street East, NT-GToronto, ONCanada M4W 1E5

Rentes, É.-U.Tél. : 1 800 344-1029500 Boylston StreetSuite 400Boston, MA 02116-3739 É.-U.

Manulife Wood LoganTél. : 1 800 334-4437680 Washington Boulevard9th FloorStamford, CT 06901-3710 É.-U.

The Manufacturers LifeInsurance Company of New YorkTél. : 1 877 391-3748100 Summit Lake Drive2nd FloorValhalla, NY 10595 É.-U.

DIVISION ASIATIQUEBureau principalTél. : (852) 2510-588848/F., Manulife PlazaThe Lee Gardens33 Hysan AvenueCauseway BayHong Kong

HONG KONGManulife (International)LimitedTél. : (852) 2510-560031/F., Manulife Tower169 Electric RoadNorth PointHong Kong

Manulife Provident FundsTrust Company LimitedTél. : (852) 2510-560016/F., Manulife Provident Funds Place345 Nathan RoadKowloonHong Kong

Manulife Asset Management(Hong Kong) LimitedTél. : (852) 2510-338847/F., Manulife Plaza The Lee Gardens33 Hysan AvenueCauseway BayHong Kong

INDONÉSIEManulife IndonesiaWisma Manulife Indonesia Tél. : (62-21) 230-3223Jl. Pegangsaan Timur No. 1AJakarta 10320Indonésie

PHILIPPINES Manulife PhilippinesTél. : (63-2) 817-2976Manulife Centre108 Tordesillas corner Gallardo Sts.Salcedo Village, Makati CityMetro ManilaPhilippines

TAIWANManulife TaiwanTél. : (886-2) 6636-52882/F., 89 Sungren RoadTaipei 110Taiwan

CHINEManulife-Sinochem LifeInsurance Co. Ltd.Tél. : (86-21) 5049-228821/F., Jin Mao Tower88 Century Boulevard Pudong New AreaShanghai 200121Rép. pop. de Chine

SINGAPOURManulife (Singapore) Pte. Ltd.Tél. : (65) 6737-1221491B River Valley Road#07-00 Valley PointSingapour 248373

VIETNAMManulife (Vietnam) LimitedTél. : (84-8) 825-772212/F., Diamond Plaza34 Le Duan St.Ho Chi Minh-VilleVietnam

JAPONManulife Life InsuranceCompanyTél. : (81-424) 89-80804-34-1, Kokuryo-choChofu-shi, TokyoJapon 182-8621

DIVISION DERÉASSURANCE Manulife ReinsuranceTél. : (416) 926-3000200 Bloor Street East, NT-8Toronto, ONCanada M4W 1E5

DIVISION DES PLACEMENTS Hypothèques Tél. : (416) 926-5925 (Canada)Téléc. : (416) 926-5840 (É.-U.)200 Bloor Street East, NT-4Toronto, ONCanada M4W 1E5

ImmobilierTél. : (416) 926-5500250 Bloor Street East8th FloorToronto, ONCanada M4W 1E5

Valeurs mobilièresTél. : (416) 926-5977200 Bloor Street East, NT-6Toronto, ONCanada M4W 1E5

Gestion des placements mondiaux MFC (Canada)Division d’Elliott & Page LimitéeTél. : (416) 926-6262200 Bloor Street East, NT-6Toronto, ONCanada M4W 1E5

Fiducie de capital Financière ManuvieTél. : (416) 926-5727200 Bloor Street East, NT-6Toronto, ONCanada M4W 1E5

Gestion des placements mondiaux MFC (Europe) LimitéeTél. : (44-20) 7330-1900Broad Street House55 Old Broad Street Londres, AngleterreEC2M 1TL

Ironside Ventures LLCTél. : (781) 622-5800Bay Colony Corporate Center950 Winter StreetSuite 1400Waltham, MA 02451 É.-U.

NAL Resources ManagementLimitedTél. : (403) 294-3600550 6th Avenue S.W. Suite 600Calgary, ABCanada T2P 0S2

COORDONNÉES

Page 111: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

ÉVOLUTION DES COURS DES ACTIONS ORDINAIRESToronto New York Hong Kong Philippines

($ CA) ($ US) ($ HK) (Pesos)

Année 2002Quatrième trimestre

Haut 40,62 $ 25,79 $ 195,00 $ 1 325 PBas 27,62 $ 17,37 $ 147,50 $ 915 PFermeture 34,39 $ 21,71 $ 174,00 $ 1 150 P

Troisième trimestreHaut 43,16 $ 28,65 $ 215,00 $ 1 410 PBas 31,05 $ 19,70 $ 161,00 $ 1 050 PFermeture 33,48 $ 21,01 $ 168,00 $ 1 080 P

Deuxième trimestreHaut 46,85 $ 29,99 $ 234,00 $ 1 480 PBas 40,40 $ 26,45 $ 208,00 $ 1 280 PFermeture 43,65 $ 28,60 $ 213,00 $ 1 390 P

Premier trimestreHaut 45,60 $ 28,75 $ 220,00 $ 1 425 PBas 39,85 $ 25,05 $ 202,00 $ 1 260 PFermeture 43,72 $ 27,45 $ 213,00 $ 1 305 P

Année 2001Quatrième trimestre

Haut 44,39 $ 27,84 $ 213,00 $ 1 420 PBas 36,87 $ 23,27 $ 192,00 $ 1 150 PFermeture 41,60 $ 26,06 $ 203,00 $ 1 250 P

Troisième trimestreHaut 48,25 $ 31,36 $ 242,00 $ 1 640 PBas 34,35 $ 22,03 $ 161,00 $ 1 100 PFermeture 41,35 $ 26,21 $ 197,00 $ 1 255 P

Deuxième trimestreHaut 42,50 $ 27,98 $ 214,00 $ 1 410 PBas 37,59 $ 24,40 $ 187,00 $ 1 175 PFermeture 42,35 $ 27,91 $ 206,00 $ 1 380 P

Premier trimestreHaut 47,25 $ 31,38 $ 237,00 $ 1 565 PBas 36,50 $ 24,25 $ 180,50 $ 1 100 PFermeture 41,55 $ 26,40 $ 193,00 $ 1 210 P

DIVIDENDES SUR ACTIONS ORDINAIRESDate de clôture Date de Montant

($ CA) des registres versement par action

Année 2002Quatrième trimestre 14 février 2003 19 mars 2003 0,18 $Troisième trimestre 15 novembre 2002 19 décembre 2002 0,18 $Deuxième trimestre 15 août 2002 19 septembre 2002 0,14 $Premier trimestre 15 mai 2002 19 juin 2002 0,14 $

Année 2001Quatrième trimestre 15 février 2002 19 mars 2002 0,14 $Troisième trimestre 15 novembre 2001 19 décembre 2001 0,12 $Deuxième trimestre 15 août 2001 19 septembre 2001 0,12 $Premier trimestre 15 mai 2001 19 juin 2001 0,12 $

SOCIÉTÉ F INANCIÈREMANUVIE SIÈGE SOCIAL200 Bloor Street EastToronto (ON) Canada M4W 1E5Téléphone : (416) 926-3000Télécopieur : (416) 926-5454Site Web : www.manuvie.com

ASSEMBLÉE ANNUELLEDES ACTIONNAIRESLes actionnaires sont invités àassister à l’assemblée annuellede la Société FinancièreManuvie le 24 avril 2003 à 10 heures dans le salonInternational, au 200 BloorStreet East, Toronto (ON)Canada M4W 1E5.

BOURSESLes actions ordinaires de laSociété Financière Manuvie sontinscrites à la cote des Boursessuivantes :

Bourse de Toronto (MFC)Bourse de New York (MFC)Bourse de Hong Kong (0945)Bourse des Philippines (MFC)

RELATIONS AVEC LES INVESTISSEURSLes investisseurs institutionnels,les courtiers, les analystes et les épargnants peuvent obtenirdes renseignements d’ordrefinancier en communiquantavec le service des Relationsavec les investisseurs ou en visitant notre site Web àl’adresse www.manuvie.com.Téléphone : 1 800 795-9767Télécopieur : (416) 926-3503Courriel : [email protected]

RAPPORT ANNUEL DE LA SFMCe rapport annuel est également disponible sur notre site Web à l’adressewww.manuvie.com

AGENT DES TRANSFERTSET AGENT COMPTABLE DES REGISTRESVeuillez communiquer avecnotre Agent des transfertspour obtenir des renseigne-ments au sujet de vos actions,pour signaler un changementd’adresse ou d’inscription, la

perte d’un certificat ou laréception en double de la documentation, pour demander le dépôt direct des dividendes (au Canada, auxÉtats-Unis ou à Hong Kong) oupour recevoir la documentation destinée aux actionnaires parvoie électronique.

AGENT DES TRANSFERTSAU CANADACompagnie Trust CIBC MellonC.P. 7010, Succursale AdelaideToronto (ON)Canada M5C 2W9Téléphone : 1 800 783-9495

(416) 643-6268 (région de Toronto)

Télécopieur : 1 877 713-9291Courriel : [email protected]

CIBC Mellon a des succursalesà Montréal, Halifax, Winnipeg,Vancouver et Calgary.

AGENT DES TRANSFERTSAUX ÉTATS-UNISMellon Investor ServicesP.O. Box 3420South Hackensack, NJ07606-3420 É.-U.Téléphone : 1 800 783-9768Courriel : [email protected]

AGENT DES TRANSFERTS À HONG KONG Computershare Hong Kong Investor Services LimitedShops 1712 – 1716, 17th FloorHopewell Centre183 Queen’s Road EastWanchai, Hong KongTéléphone : (852) 2862-8628

AGENT DES TRANSFERTSAUX PHILIPPINESThe Hong Kong and ShanghaiBanking Corporation LimitedStock Transfer Department30/F Discovery Suites25 ADB AvenueOrtigas Centre, Pasig CityPhilippinesTéléphone : (632) 683-2691

(632) 683-2685(632) 683-2689

VÉRIFICATEURSErnst & Young s.r.l.Comptables agréésToronto, Canada

INFORMAT ION AUX ACT IONNAIRES

Services aux actionnaires de Manuvie

Page 112: FIDÈLES À NOS promesses - Manulife Global · 2021. 1. 15. · américaine. Prix accordé dans le cadre du Wilmer Shields Rich Awards Program. Excellence de la formation et du perfectionnement

SO

CIÉ

FIN

AN

CIÈ

RE

MA

NU

VIE

RA

PP

OR

T A

NN

UE

L 2

00

2

Société Financière ManuvieSiège social200 Bloor Street EastToronto (ON) Canada M4W 1E5Téléphone : (416) 926-3000Télécopieur : (416) 926-5454

Relations avec les investisseursTéléphone : 1 800 795-9767Télécopieur : (416) 926-3503Courriel : [email protected]

www.manuvie.com

The Manulife Financial Annual Report is also available in English.

Le nom Financière Manuvie et le logo qui l'accompagne sont des marques de serviceet de commerce déposées réservées à l'usage de La Compagnie d'Assurance-VieManufacturers et de ses sociétés affiliées, y compris la Société Financière Manuvie.

DIVERSITÉ

La Financière Manuvie a pour principe d’appliquer des normes d’emploi exemptes de préjugés, et de recruter et garder des employés issus de milieux divers qui reflètent les nombreux marchés et les diverses collectivités du monde où elle exerce ses activités.

promessesF I D È L E S À N O S

R A P P O R T A N N U E L 2 0 0 2