18
ものづくりフォーラム2013autumn プロセス革新とドキュメントマネジメント グローバルものづくり企業に必要とされるPLM あなたは、もっと速く広く、 設計情報(図面・文書)を共有できるはず。 株式会社コネクテッド 20131126

ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

ものづくりフォーラム2013autumn プロセス革新とドキュメントマネジメント

グローバルものづくり企業に必要とされるPLM

あなたは、もっと速く広く、 設計情報(図面・文書)を共有できるはず。

株式会社コネクテッド 2013年11月26日

Page 2: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

もくじ • コネクテッド製品ライン • どのような国から利用されているのか? • 多言語化のレベル • 事例集

– A社:依頼書が登録されて見積もりを受け取る速さ – A社:共通言語としての英語と色 – S社:英語の仕様書を登録して日本語仕様書 – I社:多言語で攻めのサポート(動画あり)、タイ – I社:システム立ち上げの速度も大事 – M社:日本と中国の同期(不安定を考慮しつつ)

• 無償範囲の見極め(パズドラに学べ)

2 ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 3: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

コネクテッド社 製品ライン

ChronoStar

<2000 ---- 2003><2004><2005><2006><2007><2008><2009><2010><2011><2012> <2013> <2014> <2015>

PDM ChronoStar

製品構成管理(PDM/PLM)

FullWEB ChronoStar

V1

PDM ChronoStar

V1.5

文書 図面管理 FullWEB

V3.0

FullWEB

V4.0

FullWEB-PDM-

V1

PDM E1

FullWEB V5.0/5.1

PDM E1.5

FullWEB Touch

FullWEB Touch2

3

FullWEB Enterprise Service

FullWEB-PDM V6.0

(β完成)

・多言語対応強化 ・色分け表示 ・プレビュー

FullWEB SaaS

(実験中)

ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 4: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

• 速く – 関係者への通知は自動? – 配布用フォーマットは自動生成? – システム立ち上げ期間は?

• 広く – 出張先(海外)で承認できますか? – タブレットから利用できますか? – 検索や取り出しは無償ですか? – 多言語対応はユーザで可能?

• 安全に – 再配布不可フォーマット自動生成?

• 安心に – 不安定な通信には対応済ですか?

4

あなたの競合は、 かなり進んでいるかも?

さあ、事例チェックです。

ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 5: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

どのような国から利用されているのか?

5

サーバー設置国

日本のサーバー利用国

アジア(中国、台湾、韓国、タイ、ベトナム、インドネシア)から利用は当たり前

ものづくりフォーラム2013 autumn

FullWEBを利用する

400社の 利用国をプロット

Page 6: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

多言語化のレベル

ものづくりフォーラム2013 autumn 6

DEMO

多言語化のレベル メニュー・ボタン 属性項目名 属性値

共通言語 (部分的に併記)

英語 英語 英語

GUIを自動切り替え 日本語、英語、簡体字 英語 英語

属性項目名を母国語で 日本語、英語、簡体字 母国語 英語

すべて 母国語 母国語 母国語

現在

属性項目名

属性値

メニュー・ボタン

Page 7: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

設計部門

インターネット

英語と色:日中間設計変更伝達システム

7

海外生産地のスタッフに確実に伝達できるように

共通言語の英語で記述した変更仕様原案を作成

設計変更と同時にメールが

届く。変更点は色分けされ

ていてわかりやすいよ。すぐに生産ラインの切り替えをしよう

ものづくりフォーラム2013 autumn

(5) 変更仕様の参照

(1) 変更仕様書原案の作成

(3) 変更仕様書の自動生成

(2) 承認

(6)生産変更

(7)納品

FullWEB 認

Final spec

upper WHITE 250

sole BLACK 100

line RED 50

変更点

Page 8: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

設計部門

インターネット

自動翻訳:製品仕様書外部公開システム

定期転送

最新仕様はここが良くなったのでお客様にお勧めしやすくなった。

FullWEB 社内用

FullWEB 公開用 8

(1)英語仕様書登録

(2)内容確認後に承認

この内容なら公開しても良いでしょう。

英語で記述した製品仕様書を登録します。

(3)英語から日本語へ翻訳シートを元に

自動変換

お客様にお答えして良い安全な内容だけが公開されています。

(4)機密情報のカット

日本語に変換済みで翻訳の手間が不要になりました。

認 認

ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 9: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

多言語:販売協力会社とのサービスBOM共有システム

設計変更のメンテンスは標準BOM側で行っ

て、注文をうけた製番と出荷日を設定するだ

けでサービスBOMができた。

サービス用BOMの作成

標準製品BOMの登録

FullWEB

お客様に販売した製品の出荷当時の構成がいつでも参照できて、部品交換の要求

にも速やかに対応できた。

組立図、手順書の取り出し

交換部品の組み付け

手順が製品番号検索で簡単

に確認できた。

作業現場からの確認

製番・出荷日の設定

販売協力会社

9 ものづくりフォーラム2013 autumn

ユーザ 動画

Page 10: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

自動配信:サプライヤと自動配信と自動受領通知

(1)購入依頼書

(6)見積書提出

サプライヤ

事業部担当者

購買担当者 購買責任者

認 (2)依頼書登録

(3)承認

(4)見積依頼

(5)見積書 テンプレート

FullWEB (7)進捗管理

新製品「スイート」のシュ

リンクラベルはデザインが到着したようだ、早速

チェックしてみよう。

(8)開く

新製品「スイート」の包材の購入を依頼します。

依頼内容をEXCELに書き込んでFullWEBへ登録

OK

S

G 見積もり依頼が送信されてきたぞ。

テンプレートに従って見積もりを作成し提出しよう。

10 ものづくりフォーラム2013 autumn

DEMO

Page 11: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

構築の速さ:発注から稼働まで1年 従来(基幹+採番+CAD+ワークフロー+図面庫+出図庫+広幅複合機) 現在(ERP+CAD+PDM+広幅複合機)

操作体系が違うたくさんのシステムを利用するのは大変だった。 さらには、複数のシステムに同じ入力をするので入力ミスも多かった

FullWEB-PDM

僕はほぼERPしか使わ

ないですね。

従来 現在

ERP

基幹システム

採番システム

CAD

図面庫 (DWG)

ワークフロー システム

広幅複合機

出図庫(TIFF)

広幅複合機

品目マスタ 出図(折りあり)

構成マスタ

WBSマスタ

営業

設計

製造

図面を描くのが主な仕事なので

FullWEB-PDMだ

けを使っています。

CAD

11

Page 12: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

+安心:日中間通信不安定時対応システム

BOM同期

FullWEB-PDM

@中国

FullWEB-PDM

@日本

調停 サーバー @Azure

(1)ロック要求 (2)ロックチェック

(4)ロックOK (3)ロックOK

安定時

不安定時

(1)ロック要求

(2)TIMEOUT 大丈夫です。ロックしてください。 強制ロックしてもい

いですか? 12

調停 サーバー @Azure

ものづくりフォーラム2013 autumn

不安定

Page 13: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

利用範囲を広めるためには、 さらにもう一歩

コストがかかっては広められない ことを忘れてはいけない

学ぶべきソフトがあります。

ものづくりフォーラム2013 autumn 13

Page 14: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

無償範囲の見極め (パズル&ドラゴンズに学べ)

• 最後まで無償利用も可能 • 有償と無償で利用可能な機能は同じ • もちろん、有償利用すれば、速くすすませることができます。ゲームを楽しむ上では速くすすむ必要はありません。つまり、有償利用は、完全にユーザの自由選択となります。

• 逆に、仕事に利用するアプリケーションでは、速く進ませる(使いこなす、浸透させる)ことは重要です。つまり、そのための機能は、無償であるべきです。

(C)GungHo Online Entertainment, Inc. All Rights Reserved.

14 ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 15: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

関西:JR新大阪駅直結ビルへ本社を移転 関東:JR東京駅八重洲口から徒歩5分に東京事務所開設

新幹線入口

無償:操作教育毎週実施中

無償:開発教育随時実施中

無償:定期ユーザ要望ヒアリング

15 ものづくりフォーラム2013 autumn

ビル 入口

東京事務所

無償:システム状況診断訪問

Page 16: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

発表のまとめ • 広さ:もはや、グローバルという言葉は不要

• 広さ:多言語対応はユーザで可能な時代

• 広さ:タブレット・スマホ利用 • 速さ:登録と同時に通知 • 速さ:ERPとPDMの統合立ち上げでも1年以内

• 安心:セキュア配信や不安定回線にも対応

• 無償:追加費用なく、仕事の効率化を追求できること

16 ものづくりフォーラム2013 autumn

Page 17: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

ご静聴ありがとうございました。

•さらに詳しいDEMO等をご希望の方は下記へ連絡下さい

•大阪本社 06-6392-5700 •東京事務所 03-5639-0113 [email protected]

本日の 発表資料

製品カタログは 弊社WEBサイトに

掲載中です

Page 18: ものづくりフォーラム2013autumn · (3)英語から日本語へ翻訳シートを元に 自動変換. お客様にお答えして良 い安全な内容だけが公 開されています。

説明用:ソリューション全体図

FullWEB FullWEB-PDM

ERP

生産管理

18 ものづくりフォーラム2013 autumn