134
Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu

Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Ferran Dordal Lalueza

The Shadow of

Fu Manchu

Page 2: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

II PROGRAMA DE DESARROLLO DE DRAMATURGIAS ACTUALES DEL

INSTITUTO NACIONAL DE LAS ARTES ESCÉNICAS Y DE LA MÚSICA

Page 3: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

The Shadow of Fu Manchu

Page 4: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Ferran Dordal LaluezaBarcelona, 1979.

Licenciado en Arte Dramático (Dirección Escénica y Dramaturgia) por el Institutdel Teatre de Barcelona y en Humanidades (Especialización en Literatura) por laUniversitat Pompeu Fabra de Barcelona, también ha realizado el Màster Interu-niversitari d'Estudis Teatrals de la Universitat Autònoma, y ha asistido a cursos ytalleres impartidos por Patrick Wengenroth, Ricardo Bartís, Cuqui Jerez, JosephDanan o Fabiana Capriotti, entre otros. Ha compaginado la creación como direc-tor y dramaturgo de sus propios espectáculos, entre los que destacan anamnesi(Festival PNRM, 2011), Memòries dels temps de la immaduresa (Teatre Lliure,2008) o To the Happy Few (Festival Temporada Alta, 2006), con sus colaboracio-nes con otros creadores, como Àlex Serrano con quien ha codirigido y realizadoconstel·lació (MACBA, 2011) o M.A.D. (Radicals Lliure y Festival Temporada Alta,2011). Colabora habitualmente con la Agrupación Señor Serrano, como drama-turgo y dramaturgista, en piezas como Una casa en Asia (2014) o Brickman Bran-do Bubble Boom (ganadora del premio al espectáculo más innovador de la Feriade Teatro y Danza de Huesca 2013). Recibió el Premio al perfeccionamiento delInstitut del Teatre 2009-2010, y la Beca Incubadora 2010 del Festival PNRM deOlot, por el proyecto anamnesi. Ha residido en Berlín, gracias a una ayuda parala investigación del CONCA, y en Buenos Aires. Ha colaborado también con elFestival d’Òpera de Butxaca de Barcelona, el Obrador de la Sala Beckett y la Ba-se de Datos de Dramatúrgia Catalana Contemporánea del Institut del Teatre. Fueuno de los fundadores de la plataforma de jóvenes creadores AREATangent, don-de presentó y colaboró en multitud de performances. Ha traducido al catalán laobra Sweet Home Europa de Davide Carnevali (con la colaboración del autor) yha escrito artículos sobre artes escénicas en diversas publicaciones especiali-zadas. Actualmente forma parte del consejo de redacción de la revista (Pausa.).Ha hecho muchas otras cosas. Ha dejado de hacer muchas otras.

Page 5: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Ferran Dordal Lalueza

The Shadow of

Fu Manchu

Page 6: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

© Ferran Dordal Lalueza

© De la presente edición:Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Diseño y maquetación:Vicente A. Serrano

Cubierta:Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932)

NIPO: 035-13-049-9

Page 7: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

7

Hace ya dos años, el INAEM puso en marcha el Pro-grama de Desarrollo de Dramaturgias Actuales co-mo un nuevo instrumento al servicio de la creación

en las artes escénicas, ya contrastado en los encargos decomposición que viene realizando este Instituto. Los frutosde iniciativas como ésta suelen ser más evidentes en el lar-go plazo, pero el hecho es que en España está surgiendouna excelente generación de dramaturgos, lo que hace deestos encargos una parte más de un engranaje que desde laAdministración Pública propicia el crecimiento de una ge-neración que está llegando muy rápidamente a un estadode extraordinaria madurez. La publicación de los textosfruto de este Programa en la página web de la Muestra deAlicante –uno de los proyectos más sólidos en Europa parala promoción y el conocimiento de la dramaturgia con-temporánea– significa la superación de barreras para que laexcelente escritura de esta joven generación llegue a todaspartes y encuentre su lugar en escenarios dentro y fuera de

Page 8: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

nuestro país. A los seis escritores de la primera edición –An-tonio Rojano, María Velasco, Jerónimo Cornelles, José Ma-nuel Mora, Jodi Faura y Alberto Conejero– se suman en es-ta II edición otros seis: Diana Luque, Emiliano Pastor, Fe-rran Dordal, Julián Fuentes Reta, Mar Gómez Glez y PacoBezerra. No es un detalle pequeño que cuatro de estos diezautores hayan obtenido el Premio Calderón de la Barca enlos últimos años, o que uno de ellos, Paco Bezerra, sea Pre-mio Nacional de Literatura Dramática. Para que una gene-ración de dramaturgos pueda madurar en su tarea necesitamás que el aplauso de un día, y ese es el sentido de este pro-grama.

Miguel Ángel Recio CrespoDirector General del INAEM

8

Page 9: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

No one wins. One side just loses more slowly.

Roland Pryzbylewski

La libertad de hablar se está perdiendo. Antes era evi-dente que las personas que mantenían una conversa-ción se interesaban por su interlocutor, pero eso hasido substituido por la pregunta por el precio de suszapatos o de su paraguas. En toda conversación se vainfiltrando, inevitablemente, el tema que plantea lascondiciones de vida, el tema del dinero. Pues no setrata de las preocupaciones y sufrimientos de los in-dividuos, en lo que tal vez unos podrían ayudar a losotros, sino de la situación en su conjunto. Es como siestuviéramos atrapados dentro de un teatro y tuvié-ramos que presenciar la obra que se representa en elescenario, lo queramos o no, convirtiéndola, una yotra vez, en objeto del pensamiento y la conversa-ción.

Walter Benjamin, Einbahnstraße

Page 10: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

10

Algunas consideraciones iniciales

Sobre el texto

The Shadow of Fu Manchu se articula estructuralmente siguiendoel modelo de caos ordenado propio de los bazares chinos, esosnegocios abarrotados de todo tipo de objetos donde uno parecepoder encontrar cualquier cosa, en medio de compartimentos tanparciales y completos que en su aparente caos construyen un la-berinto poseedor de un cifrado orden particular y secreto, sólocomprensibles en su complejidad y que en definitiva ofrecen unaimagen microscópica de un macrocosmos mucho más amplio. Eltexto de esta obra es completa y conscientemente desmesurado yla información en él contenida excesiva. Pero el autor se permi-te recordar que el valor de las palabras no siempre se halla en susignificado y que a menudo estas no son más que una combina-ción de sonidos y silencios. No todo lo que se diga tiene que seroído. Cualquier escenificación debe conseguir que el espectadortransite por la obra, como si esta fuera un bazar chino.

Intérpretes

A lo largo de la pieza, tres performers o intérpretes (PERFOR-MER 1, PERFORMER 2 y PERFORMER 3) asumen distin-tos roles, voces o papeles. No nos encontramos en el terreno delilusionismo escénico, así que la caracterización no es lo primor-dial. Los performers son siempre performers que adquieren dis-tintos roles, así que deben transformarse en el escenario a vista delpúblico, cambiando sólo si llegara a ser necesario algún simpleelemento de vestuario, pero sin intentar jamás esconder o disi-mular estos cambios y evidenciando en todo momento el juegoescénico. En algunas ocasiones aparecen roles sólo definidos dra-máticamente por el nombre de una profesión, como por ejemplo

Page 11: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

11

PERIODISTA o PROFESOR. Cuando más de dos performersdeban interpretar estos roles en una misma escena, se indica en eltexto a través de un número, cual es el performer que debe en-carnarlo. Así el PERIODISTA 3 estará interpretado por el PER-FORMER 3, aunque no exista un PERIODISTA 2.

Pantalla de texto

Cuando se requiera la aparición de algún texto en la pantalla deLED de texto deslizante, así se hará constar en la obra, bajo el epí-grafe PANTALLA TEXTO. En la pieza aparece anotado el mo-mento en que empieza a aparecer el texto en la pantalla. A no serque se indique lo contrario, la acción escénica no se ve interrum-pida por las apariciones de texto en la pantalla. Constantes varia-ciones en el ritmo y la velocidad con la que el texto pasa por lapantalla son recomendables. Cuando en la obra no aparezca nin-guna indicación específica sobre el contenido de esta pantalla, és-ta puede permanecer vacía, o pueden incorporarse otros textoscomplementarios determinados por el director durante el proce-so de puesta en escena (ver Anexo Pantalla de texto).

Proyección

Durante la mayor parte de la representación hay en escena una cá-mara de vídeo conectada en directo con un proyector. Aunque eltexto no lo especifique, debe sobreentenderse que en el espacioescénico hay algún elemento o elementos que a lo largo de la pie-za podrán servir como superficie donde pueda proyectarse el ví-deo. Este elemento (o elementos) no deberá ser en ningún casouna pantalla, aunque termine asumiendo esta función. El autorotorga completa libertad a los responsables escénicos de una posi-ble representación sobre como debe funcionar este dispositivo es-cénico en los momentos en que nada esté indicado, aunque con-sidera tan poco sugerente como recomendable alternar el vídeoen directo con vídeos grabados previamente.

A L G U N A S C O N S I D E R A C I O N E S I N I C I A L E S

Page 12: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

12

Un escenario vacío. Mientras los espectadores están entrandoen la sala, acceden al escenario tres PERFORMERS. Es-tudian con atención el espacio. Uno de ellos trae una peque-ña radio. La deposita en el suelo. La enciende. Se empieza aoír una emisora de radio china a un volumen suficientemen-te leve para que no se llegué a entender palabra alguna. LosPERFORMERS salen del escenario. Vuelven a entrar condos escaleras y una pantalla de LED de texto deslizantealargada como las que no hace tantos años se utilizaban pa-ra los subtítulos. Empiezan a colgarla. Una vez colocada lapantalla el PERFORMER 1 se dedicará a cablearla, mien-tras el PERFORMER 2 y el PERFORMER 3 cuelgandiversos monitores dirigidos al público que conectaran segui-damente. Los monitores muestran de forma ininterrumpidahasta el final de la pieza diversos planos pertenecientes a cá-maras de seguridad de distintos bazares chinos reales. Algu-nos planos de las cámaras de seguridad muestran pasillos va-cíos, otros clientes que miran los distintos artículos. En nin-gún plano llega a aparecer nunca ningún chino. El ritmo conel que se suceden estos planos debería ir variando según lasnecesidades rítmicas que requiera la escenificación.

Page 13: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

13

PANTALLA TEXTO.- Las opiniones, juicios, reflexiones,consideraciones y puntos de vista que serán expuestosa continuación en este escenario, no coinciden nece-sariamente con los de la compañía.

Los PERFORMERS colocan en el escenario diversos es-tantes y repisas con todo tipo de objetos. Se trata mayorita-riamente de objetos como los que se pueden encontrar encualquier bazar chino (artículos de regalo, utensilios de coci-na, ornamentos de gusto dudoso, pequeños aparatos electró-nicos, material de papelería, juguetes de plástico, cosméticos,útiles de bricolaje, herramientas de jardinería, indumentaria,etcétera). La colocación de los estantes es ágil, incesante y pre-cisa, sin llegar a ser apresurada. Cuando el escenario esté re-pleto de estantes y el movimiento entre ellos empiece a ser di-ficultoso, los tres performers colocan también una mesa, tananodina como el resto de objetos dispersos por el escenario,una mesa impersonal que podría ser utilizada como mostra-dor, y algunas sillas poco confortables entre las que se en-cuentra una silla de oficina con ruedas y quizás algunas si-llas de jardín de plástico. Idealmente, cualquier elemento deutilería o vestuario que vaya a necesitarse durante la puestaen escena, debería estar contenido en esta algarabía de obje-tos dispuesta en el escenario. Alguien apaga la radio.

Mientras se desarrolla la siguiente escena, el PERFOR-MER 1 indiferente, continua organizando el espacio. Entray sale del escenario, coloca diversos objetos sobre la mesa, ser-pentea torpemente entre los estantes con una carretilla demano en la que transporta cajas con nuevos productos quetermina de colocar en los estantes.

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 14: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PANTALLA TEXTO.- El Dr. Petrie, cómodamente insta-lado en su casa, escribe en un pequeño cuaderno. Suescritura es fluctuante y discontinua pero plácida.Unas campanas no muy lejanas anuncian las diez. Unsirviente con largas patillas entra en la estancia y anun-cia una visita. ‘Una visitante tardío’ piensa el Dr. Pe-trie. Hágale pasar’ dice a continuación. El sirviente de-saparece y unos pocos segundos después entra con pa-so seguro y determinación Nayland Smith.

NAYLAND.- (interpretado por el PERFORMER 3) ¡Mi vie-jo Petrie! ¡Seguro que no me esperaba!

DR. PETRIE.- (interpretado por el PERFORMER 2) ¡Nay-land Smith! (se levanta y le estrecha con fuerza la mano)¡Qué maravillosa sorpresa! ¡Le hacía todavía en Chi-na! ¿Ha vuelto usted de vacaciones?

NAYLAND.- (alarmado) Le ruego encarecidamente que nose acerque a la ventana. (recorre el espacio con su miraday apaga una lámpara, dejando el espacio sumido en la pe-numbra) No dudo que creerá que estoy loco, pero an-tes de que sea usted muchas horas más viejo sabrá quetengo muy buenas razones para ser precavido. (se pre-para con lentitud una pipa que empieza a fumar a conti-nuación) Siento haber irrumpido así en su casa. No es-toy de vacaciones. Me encuentro de servicio.

DR. PETRIE.- ¿De servicio? ¿Entonces le han trasladadode regreso a nuestra patria?

NAYLAND.- Un asunto urgente es el motivo de mi visi-ta. Me encuentro en una misión secreta, Petrie, y no

14

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 15: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

puedo saber dónde estoy hoy ni dónde tendré que es-tar mañana. La amenaza a la que nos enfrentamos estal, que toda precaución es poca.

Nayland Smith se quita la chaqueta y arremanga la cami-sa, mostrando al sorprendido Petrie una cicatriz en su ante-brazo que el público no alcanza a ver.

DR. PETRIE.- Por el amor de Dios Nayland...

NAYLAND.- ¿Había usted visto nunca algo parecido?

DR. PETRIE.- ... parece...

NAYLAND.- Exactamente mi querido Petrie, veneno dehamadriada.

DR. PETRIE.- Es usted afortunado amigo, se trata del másmortífero de todos los reptiles de Oriente. Sólo unode cada cuarenta hombres consigue sobrevivir al letalmordisco de uno de esos repugnantes ofidios.

NAYLAND.- Lo más asombroso del caso es que no se tra-tó de ningún accidente.

DR. PETRIE.- No entiendo...

NAYLAND.- No fue ningún accidente, Petrie. Alguienatentó contra mi vida.

DR. PETRIE.- ¿Cómo es posible? ¿Quiere decir que nofue una hamadriada la qué...?

Lentamente, mientras sigue la escena, una alargada y amena-zante sombra de apariencia humana se va definiendo en algúnrincón al fondo del escenario. Se trata de una figura extraordi-

15

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 16: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

nariamente alta con un perfil inconfundiblemente oriental.NAYLAND.- Aunque sus sigilosos y crueles métodos se

asemejen a los de estas bestias, el malvado que inten-tó envenenarme no es ningún reptil. Se trata del másextraordinario de los enemigos con el que he tenidoel honor de batirme. Estoy casi seguro que él mismoextrajo pacientemente, gota a gota, el veneno de lasglándulas venenosas de la serpiente, preparó una mor-tífera saeta y hizo que sus secuaces me la disparasen.

DR. PETRIE.- ¡Dios mío! ¿Quién es ese malvado demo-nio?

NAYLAND.- Un demonio que, si mis cálculos no fallan, seencuentra ahora mismo en la ciudad, y que suele ha-cer sus guerras con armas tan agradables como ésta.Petrie, no he venido desde China solamente en inte-rés del nuestro gobierno sino en el de toda la raza hu-mana; y creo sinceramente, aunque rezo por estarequivocado, que su supervivencia depende en granmedida del éxito de mi misión.

DR. PETRIE.- Pero... ¿como puede un solo hombre su-poner tal amenaza?

NAYLAND.- No está solo, Petrie. Tengo una idea muy va-ga de lo que esta sucediendo realmente, pero he vistobastante como para saber que no se trata de ningúnvulgar delincuente. Es el mayor genio que las fuerzasdel mal han alumbrado sobre la tierra en muchos si-glos y está apoyado por un grupo político de riquezaincalculable. Su misión en Europa es preparar el cami-no. ¿Comprende? Detrás suyo se oculta una organiza-ción secreta tan importante como ningún occidental

16

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 17: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

ha podido nunca imaginar, un movimiento clandesti-no cuyos tentáculos se extienden desde los bajos fon-dos hasta las más altas esferas del poder. No debemosconfiar en nadie. Sus secuaces están por todas partes,se ocultan incluso detrás de los más respetables pro-hombres de nuestro país.

DR. PETRIE.- Pero, Smith, ¡eso es casi increíble!

NAYLAND.-Todo lo que he descubierto últimamente esfrancamente increíble, pero por desgracia puedo ase-gurarle que es absolutamente real. Deberemos hacerfrente a esta amenaza con todos los métodos disponi-bles a nuestro alcance. Cualquier error, el más mínimopaso en falso, puede suponer la condena de nuestra ci-vilización y del mundo tal y como lo hemos conoci-do hasta ahora.

DR. PETRIE.- Pero dígame, Smith, ¿Quién es el genio per-verso que controla ese horrible movimiento secreto?

NAYLAND.- Imagínese una persona alta, delgada y felina,de hombros altos, cejas a lo Shakespeare y cara de de-monio, el cráneo afeitado y unos ojos alargados, mag-néticos, verdes como los de un auténtico gato. Dóteleusted de toda la astucia cruel de una raza oriental acu-mulada en una única inteligencia gigantesca, con to-dos los recursos, también, de un gobierno poderoso yque, no obstante, ha negado siempre tener siquiera co-nocimiento de su existencia. Imagínese ese ser mons-truoso y tendrá usted el retrato mental del Doctor FuManchú, el peligro amarillo encarnado en una solapersona.

17

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 18: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

DR. PETRIE.- ¿Doctor Fu Manchú?La amenazante sombra empieza a desvanecerse súbitamen-te entre las tinieblas que habitan el fondo del escenario.

NAYLAND.- ¡Pero estamos perdiendo un tiempo precio-so! He venido directamente a verle porque es la úni-ca persona en quien me atrevo a confiar. Nadie másque usted, excepto el gran jefe en el cuartel general,sabe que estoy aquí, o eso espero. Petrie, me veo obli-gado a apelar a nuestra amistad y a su discreción.¿Puede alojarme aquí en secreto y dedicar unos pocosdías al asunto más extraño que se le haya presentadonunca en la realidad o en la ficción?

DR. PETRIE.- (a público, mientras NAYLAND empieza aescudriñar con atención todo el espacio y el PERFOR-MER 3 termina de colocar los objetos entre los distintos es-tantes) Acepté inmediatamente porque, por desgracia,en ese momento, como casi siempre, mis deberes pro-fesionales no eran exagerados. Es extraño como laaventura se introduce en la monotonía cotidiana;porque, cuando aparece, casi siempre lo hace inespe-rada y repentinamente. Cuando buscamos algo insó-lito, jamás podemos hallarlo: si no lo buscamos, nosespera en la más prosaica esquina de la calle de la vi-da. (se une a NAYLAND en el examen del espacio) ¡Quémundo insospechado e ignorado se esconde a menu-do tras la fachada de la aparente normalidad!

NAYLAND y el DR.PETRIE circulan entre los estantesbuscando pistas, indicios, huellas. De vez en cuando exami-

18

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 19: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

nan con atención algún objeto y anotan observaciones en suslibretas. También comentan sus impresiones en voz baja,inaudible para el público.

PANTALLA TEXTO.- ‘Al estudiar un problema debemosguardarnos del subjetivismo, la unilateralidad y la su-perficialidad. No existen caminos rectos en el mundo;debemos estar preparados para seguir un camino si-nuoso y no tratar de conseguir las cosas a bajo precio.’Mao Zedong

PERFORMER 1.- (a público) Para aquellos que no estéistodavía familiarizados con el pintoresco mundo deSax Rohmer, unas pequeñas y pertinentes aclaracio-nes iniciales. El personaje más carismático creado porSax Rohmer es este tal doctor Fu Manchú, ...

PANTALLA TEXTO.- ‘¡Escogí el nombre de Fu Manchú,porque no sé nada de los chinos! Sé alguna cosa sobreChinatown. Pero eso es harina de otro costal.’ SaxRohmer

PERFORMER 1.- …a veces simplemente llamado FuManchú, que no es estrictamente el protagonista delas novelas, aunque su nombre aparezca siempre en eltítulo. Generalmente la trama de las novelas funcionade la siguiente manera: Sucede algún hecho misterio-so de difícil explicación racional. Estos dos caballerosdescubren que tras este extraño suceso se encuentra eldoctor Fu Manchú y que ese hecho tan sólo es lapunta del iceberg de un plan mucho más amplio quepretende de algún u otro modo socavar los cimientosde la civilización occidental. A partir de allí se pasan elresto de la novela tratando de desbaratar estos malva-

19

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 20: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

dos planes. O sea que la mayor parte del tiempo lasnovelas describen las peripecias de estos dos gentle-men en su lucha contra Fu Manchú y sus esbirros ysecuaces, que generalmente no son pocos y casi siem-pre son orientales. Pero no siempre, porqué a veces,gracias a sus poderes hipnóticos o a rastreros chanta-jes, el malvado doctor tiene también bajo su control aalgunos occidentales. Así, aunque Fu Manchú sea elpersonaje auténticamente carismático de estas novelas,durante la mayor parte de las páginas los lectores es-tán acompañados por estos dos señores, que son Nay-land Smith y el doctor Petrie. Nayland Smith es el co-misario de asuntos birmanos del gobierno británico,encargado de investigar las intrigas urdidas por el vi-llano oriental, mientras que el doctor Petrie es su ami-go e inseparable compañero. Son un poco como Hol-mes y Watson. Nayland es el protagonista, el más dili-gente y perspicaz, mientras que Petrie es un secunda-rio más pasivo y apocado, que al igual que Watson enlas narraciones de Conan Doyle es el narrador de loshechos acontecidos. Bueno, no siempre es el narrador,sólo en las primeras novelas. Después no sé porqué,Sax Rohmer, que en realidad no se llamaba Sax Roh-mer sino Arthur Henry Sarsfield Ward, se cansó deque Petrie fuera el narrador y le despojó de esta no-ble función. Pero eso tampoco no es algo que debapreocuparos demasiado. (acercándose al DR. PETRIE ydirigiéndose a él en tono confidencial) ¿Cómo lo llevan,doctor? ¿Alguna pista?

DR. PETRIE.- (sin atender a la pregunta, a público) Todo loque significara tranquilidad había pasado a ser, para

20

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 21: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

nosotros, una especie de ironía, de broma de la natu-raleza. Era imposible aceptar el descanso sabiendo queun semidiós de la maldad tenía instaladas sus aras desacrificios entre nuestras más pacíficas arboledas. Esaidea me rondaba con fuerza la mente aquel suave díade otoño.

PERFORMER 1.- (a público) Petrie es así, le gusta drama-tizar, siempre exagera y como buen narrador noveles-co que es, jamás pierde la ocasión de intentar proveera sus relatos de la máxima verosimilitud. Y efectiva-mente lo intenta, sin terminar de conseguirlo del to-do, porqué los hechos narrados en sus relatos son tangenerosamente descabellados que resultan absoluta-mente inverosímiles. Pero atención, no lo digo comoalgo negativo. Es la combinación entre su disparatadaextravagancia y la presunta franqueza con la que estossucesos nos son presentados, la que dota a estos relatosde un indudable atractivo. Petrie se presenta comocronista riguroso y asegura una y otra vez que, aunquepueda parecer increíble, él solamente se encuentra na-rrando lo que sucedió realmente, sin añadido algunopor su parte.

DR. PETRIE.- (a público) No puedo detenerme a redon-dear mis descripciones e incidentes, como hacen otroshombres de letras menos agobiados, porqué yo no losescogí. No puedo hacer una pausa para darles a cono-cer con mayor detalle los personajes de mi drama por-que no fui yo quien lo compuso. En nuestro caso, elque dirige la función es... ¡el doctor Fu Manchú!

PERFORMER 1.- (a público) ¡Tremendo este Petrie! Po-

21

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 22: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

see un inagotable arsenal de metáforas y no pierdeoportunidad de desplegarlas a la mínima ocasión. Sinlugar a dudas sus favoritas son aquellas vinculadas amotivos teatrales o escénicos. No hay noticias, al me-nos en las novelas, de que Petrie sea aficionado al ar-te dramático, pero le encanta convertir a Fu Manchúen algo así como el director, actor, autor, productor oincluso utilero de supuestas mascaradas criminales.

De repente se oye una sintonía parecida a las de los noticiariostelevisivos. El PERFORMER 1 y el PERFORMER 3abandonan sus posiciones, colocan la mesa en el centro, y em-piezan a transformar el espacio en un set improvisado de no-ticiario televisivo. Colocan sobre la mesa una cámara conec-tada en vivo al proyector, que utilizan alternativamente paramostrarse ellos mismos proyectados en la pantalla como pre-sentadores de noticiario, o como lente de aumento para com-partir con el espectador algunas imágenes dispuestas sobre lamesa como apoyo de las noticias que comentan a partir deahora. En las imágenes jamás aparece ningún oriental. Todose ejecuta con aparente profesionalidad, aunque la realizacióntermine siendo más bien torpe y chapuzera.

DR. PETRIE.- (directamente a público) Aquella sensación defantasía, que se apoderaba de mí con frecuencia enaquellos días de la lucha contra el genio titánico cuyavictoria significaría la victoria de las razas amarilla so-bre la blanca, había vuelto a apoderarse plenamente demi cerebro. Sentía como si a mi alrededor todo se des-plazara siguiendo un orden secreto que mi entendi-miento era incapaz de comprender, como si algún

22

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 23: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

malvado titiritero moviera los hilos de nuestro desti-no y nos lanzara como sumisos peleles hacía los abis-mos de nuestro juicio. Me sentía un actor en uno delos pavorosos actos del espantoso drama del Dr. FuManchú.

PANTALLA TEXTO.- Las informaciones presentadas acontinuación han sido extraídas de diversos medios decomunicación y tratadas dramatúrgicamente para suadecuación escénica. La compañía no puede eviden-temente responsabilizarse de su autenticidad.

A continuación y mientras empieza la siguiente escena, elDR. PETRIE sitúa una silla a primer término derecha delescenario y empieza a dibujar con mucho esmero en el pe-queño cuaderno en el que antes había escrito.

PANTALLA TEXTO.- 19/2/2013

PERIODISTA 3.- Piratas chinos acechan en la red.

PERIODISTA 1.- Una unidad secreta del Ejercito Popu-lar de Liberación chino sería la responsable de losmúltiples ciberataques que se han cometido contraempresas y organismos norteamericanos. ‘La unidadha robado cientos de terabytes de datos de al menos141 organizaciones en un amplio conjunto de indus-trias desde 2006’

PERIODISTA 3.- … asegura una empresa estadouniden-se especializada en seguridad informática, en un in-forme hecho público en los últimos días. El informeanaliza multitud de ciberataques realizados en los últi-

23

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 24: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

mos años y destaca que los piratas ‘tienen su base prin-cipalmente en China y el Gobierno chino está al tan-to de ellos’. El rastreo de las firmas digitales dejadastras las incursiones virtuales señala a un edificio de do-ce plantas en el barrio financiero de Shanghái comoel origen de los ataques. Según el informe, dicho edi-ficio sería con toda probabilidad el cuartel de una uni-dad secreta del ejercito chino, que podría estar inte-grada por miles de hackers.

PERIODISTA 1.- El gobierno de Pekín ha rechazado lasacusaciones, asegurando que ellos mismos son tam-bién víctimas de los piratas. ‘Los ataques de hackersson transnacionales y se pueden ocultar. Determinarsu origen es muy difícil. No sabemos cómo puedensostenerse las evidencias de ese llamado informe. Lacrítica arbitraria, basada en datos rudimentarios esirresponsable, no profesional y no ayuda a resolver elproblema’ ...

PERIODISTA 3.- … ha declarado Hong Lei, portavozchino de Exteriores, según Reuters. El portavoz aña-dió que su país también es una gran víctima de los ci-berataques, que la mayoría de ellos proceden de Esta-dos Unidos, y que no por ello China ha sacado ‘con-clusiones simples o precipitadas sobre la fuente de es-tos ataques’. Por su parte El diario del pueblo, órgano depropaganda del Partido Comunista chino, acusó a Es-tados Unidos de avivar ‘el miedo a China’ por interéspropio, para ‘contener’ el ascenso del país asiático.‘Washington ha recurrido a la seguridad nacional co-mo justificación para aplicar medidas proteccionistas

24

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 25: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

con el comercio y sanciones económicas’.

PANTALLA TEXTO.- 25/3/2013

PERIODISTA 1.- El nuevo presidente chino, Xi Jinping,inicia en Tanzania una gira africana para fortalecer lasrelaciones con África.

PERIODISTA 3.- Tanzania ha sido elegido como el iniciode la gira, al ser uno de los países del continente afri-cano con los que China mantiene relaciones desdemás antiguo. China posee importantes intereses eco-nómicos en Tanzania, especialmente centrados en laminería y en la construcción de infraestructuras.

PERIODISTA 1.- En un discurso en el parlamento, XiJingping habló de las relaciones chinoafricanas, desta-cando la sincera amistad entre su país y el continente.Durante su visita se firmaran una quincena de acuer-dos económicos, centrados en la rehabilitación de in-fraestructuras portuarias y hospitalarias, así como unplan para la construcción de un centro cultural chinoen Tanzania.

PERIODISTA 3.- La próxima parada del presidente chinoen esta gira africana es la República de Sudáfrica,donde está previsto que se desarrolle la cumbre de losBRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica).

PANTALLA TEXTO.- ‘China toma nuestros productosprimarios y nos los vende manufacturados. Esta fuetambién la esencia del colonialismo. Los británicos ve-nían a África o a la India para obtener materias primasy mercados. Y ahora África parece estar dispuesta aabrirse a una nueva forma de imperialismo.’ Lamido

25

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 26: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Sanousi, gobernador del Banco Central de Nigeria

PERIODISTA 1.- Desde el año 2009, China es el primersocio comercial del continente africano con múltiplesintereses en Egipto, Sudán, la República Democráticadel Congo, Angola, Zambia, Mozambique o Namibiaentre otros países. Los acuerdos llevados a cabo entreestos países y la República Popular, consistentes por logeneral en la explotación de recursos, especialmenteminerales o petrolíferos, a cambio del crédito chino oel desarrollo y construcción de nuevas infraestructu-ras, han levantado todo tipo de suspicacias, especial-mente en los países occidentales, que han visto peli-grar en los últimos años sus propios intereses en elcontinente africano y consideran la irrupción chinacomo el establecimiento de un nuevo colonialismoenergético.

PANTALLA TEXTO.- 5/10/2011.

PERIODISTA 1.- Operación Turandot. Cae un grupomafioso chino que explotaba mujeres asiáticas en 37burdeles de Barcelona.

PERIODISTA 3.- Durante la macrooperación han sido li-beradas una treintena de mujeres que eran obligadas aejercer la prostitución sin las mínimas condiciones sa-nitarias.

PERIODISTA 1.- Los Mossos d’Esquadra han desarticula-do, en el mayor golpe asestado en Cataluña a la mafiachina, una organización dedicada al narcotráfico y a laprostitución que llegó a gestionar en Barcelona hasta37 prostíbulos clandestinos. Desde el pasado lunes se

26

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 27: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

han detenido 39 presuntos miembros de la banda, delos cuales 33 se encuentran ya en prisión, y se han pre-cintado 15 burdeles clandestinos, la mayor parte deellos situados en el centro de Barcelona.

El DR. PETRIE termina su dibujo, se levanta y se dirigea la mesa donde están el PERIODISTA 1 y el PERIO-DISTA 3.

DR. PETRIE.- (interrumpiéndoles, les muestra la libreta en laque ha estado dibujando) ¿Han visto a este hombre? (LosPERIODISTAS niegan con la cabeza) Podría merodearpor aquí cerca. (El DR. PETRIE utiliza la cámara paramostrar su dibujo al público. Es un retrato robot de estilo po-licial de Fu Manchú. Dirigiéndose al público.) Estén aten-tos y sobretodo si algo sospechoso o fuera de lo co-mún aconteciera por aquí cerca, mantengan la calmay contacten con las fuerzas de seguridad. Es peligrosoy podría ir armado. Gracias por su colaboración.

El DR. PETRIE se dirige hacia el público y va mostrandoel retrato robot a algunos espectadores, mientras el PERIO-DISTA 1 y el PERIODISTA 3 retoman el noticiario.

PERIODISTA 3.- Se calcula que la organización criminalllegó a controlar en los últimos años casi una cuaren-tena de prostíbulos y un centenar de prostitutas. Lasmujeres de nacionalidad china eran introducidas ile-galmente en nuestro país, después de contraer deudasde hasta 20.000 euros con la banda. Dichas deudas,unidas a su situación de ilegalidad y a su aislamiento

27

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 28: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

social por el desconocimiento del idioma, manteníana las prostitutas, que eran obligadas a mantener rela-ciones sexuales sin ninguna protección y a vivir encondiciones miserables en una situación de especialvulnerabilidad. Entre las víctimas de la red criminal seencuentran seis menores de edad.

PERIODISTA 1.- Además de la prostitución, el grupo sededicaba también al tráfico de drogas y personas, a lafalsificación de pasaportes para la introducción de ciu-dadanos chinos en Estados Unidos y Canadá, y en losúltimos tiempos se estaba especializando en la extor-sión de compatriotas. Algunos miembros de la bandaregentaban distintos negocios legales que funcionabancomo tapadera, donde fueron incautadas armas defuego, centenares de pasaportes falsos de distintas na-cionalidades, 80.000 euros en metálico, numerosa do-cumentación y material informático.

PERIODISTA 3.- Se ha desmantelado también en la pe-riferia de Barcelona un laboratorio perteneciente a labanda, donde han sido incautadas 2.500 pastillas deéxtasis, una plantación de marihuana, diversas sustan-cias de origen chino pendientes de análisis y dos kilosde ketamina. Los investigadores han destacado la ex-trema diversificación de las actividades delictivas delgrupo, y sospechan que este era con toda probabilidaduna rama afincada en Cataluña de una mafia origina-ria de China.

PERIODISTA 1.- No se descartan nuevas detenciones enlos próximos días.

28

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 29: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PANTALLA TEXTO.- 21/6/2013

PERIODISTA 3.- Grecia: Fuentes sindicales denuncian lagestión del puerto del Pireo por parte de la compañíapública china COSCO.

PERIODISTA 1.- En 2010 el gobierno griego dio a cam-bio de 500 millones de euros la concesión de explo-tación del mayor muelle del Pireo por 35 años a lacompañía pública china COSCO, que asegura haberconseguido desde entonces triplicar el rendimiento dela terminal a pesar de la grave situación de colapsoeconómico que vive el país heleno.

PERIODISTA 3.- Tras tres años de abusos, el sindicato delos trabajadores portuarios, que desde el primer mo-mento mostró su oposición a las propuestas de priva-tización, continúa denunciando la situación. Segúnfuentes sindicales estos progresos se están consiguien-do en buena medida gracias a una competencia desle-al basada en la rebaja de las condiciones laborales delos trabajadores y a un entramado de subcontratas queponen en peligro los derechos de los trabajadores. Pe-ro en un país en que una de cada cuatro personas es-tá en el paro, las rebajas de hasta el 30% de los sueldosde los funcionarios y del salario mínimo hasta 586 eu-ros parecen ser insignificantes efectos colaterales en elcamino hacía la devaluación interna que el gobiernoheleno, presionado por la troika, está intentando apli-car para salir de la recesión. Como afirma un perio-dista heleno...

PERIDODISTA 1.- ‘Si nos fijamos en indicadores estric-tamente económicos, la concesión acordada con

29

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 30: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

COSCO para el puerto del Pireo ha sido un éxitoporqué ha supuesto la modernización de las instala-ciones y un aumento de la productividad, aunque esverdad que las condiciones de los trabajadores hanempeorado notablemente. Se ve que para salir de lacrisis hace falta trabajar como los chinos.’

DR. PETRIE.- (todavía entre el público, se dirige a un especta-dor en concreto) Aunque algunas noticias podían delatarsu secreta influencia, a lo largo del período que elDoctor Fu Manchú permaneció en nuestro país, laprensa mantuvo un silencio generalizado en torno asu existencia. Ese silencio reinante se debía única yexclusivamente a la voluntad de Nayland Smith, quequería evitar un estado de alarma generalizado quepudiera poner en peligro a ciudadanos inocentes. Es-ta campaña de silencio ha provocado que todavía hoyen muchos círculos, mis relatos sobre sus actividadestopen con la incredulidad de mis interlocutores. Creosinceramente que los blancos no se percatan en todasu dimensión de la fría crueldad de la raza china.

PANTALLA TEXTO.- 10/1/2013

PERIODISTA 3.- ‘Cuando volví a Hong Kong, más de 20personas con cuchillos me rodearon. Saqué una pisto-la, y tenía otras dos escondidas. Les dije que habían idodemasiado lejos. Más adelante, me enfrenté a ellos condos pistolas y seis granadas’

PERIODISTA 1.- ... declaró el popular actor Jackie Chanen una entrevista.

PERIODISTA 3.- Jackie Chan, natural de Hong Kong,

30

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 31: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

asegura haber sido atacado por miembros de las tria-das, las conocidas mafias chinas. El actor manifestó enel semanario Nanfang Renwu Zhoukan, de Guangzhou(Cantón), que él y otros actores solían ser intimidadospor miembros de las triadas, que les amenazaban conpistolas para extorsionarles y conseguir dinero. ‘En elpasado, cuando me amedrentaban, me escondía en Es-tados Unidos. En una ocasión, dispararon contra mí albajar de un avión. Desde ese momento, necesité llevaruna pistola cuando salía’.

PERIODISTA 1.- Estas sorprendentes declaraciones delactor, obligaron a las autoridades de Hong Kong, don-de la posesión de armas de fuego sin licencia está cas-tigada con 14 años de cárcel, a iniciar una investiga-ción. Después de interrogar al famoso intérprete, losdetectives han concluido que no hay ninguna eviden-cia de que haya violado la ley.

PERIODISTA 3.- ‘Hasta ahora, no hay pruebas que sugie-ran que el señor Chan haya cometido ningún crimenen Hong Kong’

PANTALLA TEXTO.- ‘Cuando hables procura que tuspalabras sean mejores que el silencio.’ Confucio

PERIODISTA 1.- … ha señalado un portavoz policial alSouth China Morning Post. La polémica parece perse-guir últimamente a Chan. En la misma entrevista, su-girió que las autoridades de Hong Kong deberían li-mitar el derecho a manifestarse de los ciudadanos por-que, según señaló, la excolonia se ha convertido en‘una ciudad protesta’.

31

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 32: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERIODISTA 3.- ‘El Gobierno debería estipular sobrequé temas la gente puede protestar y sobre cuáles noestá permitido’. Las afirmaciones del actor han provo-cado duras críticas por parte de activistas y políticos.Todo esto sucede pocas semanas después de que Chansorprendiera a propios y extraños declarando en la ca-dena norteamericana Phoneix TV que el país más co-rrupto del mundo no era China, sino los Estados Uni-dos. El actor parecía vincular la corrupción con el ori-gen de la crisis económica preguntándose ‘¿De dóndeproviene todo este gran colapso? Empezó exactamen-te aquí, en los Estados Unidos.’

PANTALLA TEXTO.- 3/5/2013

PERIODISTA 1.- 900 detenidos en China por vendercarne de rata como si fuera cordero.

PERIODISTA 3.- Un nuevo escándalo en la seguridad ali-menticia salpica China. Más de 900 personas han sidodetenidas acusadas, entre otros delitos, de vender car-ne de rata o zorro como si se tratara de buey o cor-dero. La operación se ha alargado durante más de tresmeses y debe sumarse a una larga lista de escándalosque han disparado todas las alarmas entre los ciudada-nos chinos.

PERIODISTA 1.- ‘Se han detectado 382 casos de carneinyectada con agua, falsos corderos y bueyes, carne deanimales enfermos y otros productos cárnicos tóxicosy dañinos’

PERIODISTA 3.- … resume la página web del Ministeriode Sanidad chino. 904 sospechosos han sido detenidosy más de 20.000 toneladas de varios tipos de carne fal-

32

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 33: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

sa o manipulada han sido confiscados en las provinciasde Jiangsu, en el este del país, y Guizhou, en el sures-te. Los malhechores podrían haber ganado más de unmillón de euros con estas prácticas.

Volviendo a la posición donde hizo el dibujo, el DR. PE-TRIE recoge en algún lugar del espacio una pila de periódi-cos y unas tijeras.

PERIODISTA 1.- La indignación popular se ha apodera-do en las últimas horas de Sina Weibo, una aplicaciónparecida a twitter, donde miles de ciudadanos chinoshan vertido todo su malestar por este nuevo escánda-lo, que se añade a muchos otros que se han sucedidoen los últimos años.

PANTALLA TEXTO.- (26/12/2008) 300.000 infectados yseis fallecidos por el uso de melamina química indus-trial en productos lácteos para bebés (5/12/2012)Proveedor de Kentucky Fried Chicken en China acu-sado de alimentar a los pollos con un concentrado deaditivos altamente tóxico. (11/7/2013) Escándalo enChina por la venta de pollo caducado hace 46 años.

DR. PETRIE.- (a público) En más de una ocasión habíamospodido comprobar que las armas de las que disponíael maestro del crimen eran tan letales como discretas.Cualquiera podía ser alcanzado sin que llegara a en-contrarse jamás huella alguna de la mano homicida.Pero quizás sus venenos y emboscadas, no eran sus ar-mas más poderosas. En ese momento el poder amari-llo se expandía sigiloso y nadie parecía darse cuenta de

33

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 34: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

la terrible amenaza que esa silenciosa plaga suponíapara el porvenir de la civilización. El Dr. PETRIE empieza a hojear con atención los periódi-cos, recortando de vez en cuando una noticia. Mientras rea-liza esta actividad, oye lo que dicen los PERIODISTAS,pero nunca los mira directamente. Se comporta como si estu-viera escuchando la radio. Cuando el texto lo requiera, se di-rigirse a público desde la misma silla.

PANTALLA TEXTO.- 27/5/2010

PERIODISTA 3.- Ciudadanos chinos en busca de bares.

PERIODISTA 1.- Ofrecen hasta 170.000 euros en billetesgrandes por cada traspaso en Barcelona. La Asociaciónde Establecimientos de Restauración de Barcelonacalcula que los empresarios chinos controlan, en estosmomentos, más de 1.500 bares en Barcelona.

PERIODISTA 3.- Pinchos de Tortilla, bocatas de jamón oincluso paella. Ninguno de estos platos tiene ya secre-tos para ellos, que se han adaptado rápidamente a losgustos autóctonos.

PERIODISTA 1.- ‘Son platos mucho más sencillos de pre-parar que los de nuestro país y los clientes no notan ladiferencia. La paella nos sale muy rica.’ ...

PERIODISTA 3.- … aseguraba sonriente el nuevo pro-pietario de uno de estos bares. La historia se repite ca-da vez con más frecuencia.

PERIODISTA 1.- Algunos propietarios de bares de barrioen la ciudad de Barcelona aseguran estar recibiendoconstantemente la visita de ciudadanos chinos. Se com-

34

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 35: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

portan con la máxima educación y no crean problemas,sólo se interesan por el precio de un posible traspaso.

PERIODISTA 3.- Los propietarios afectados afirman ha-ber llegado a recibir hasta 170.000 euros en metálico.Algunos de ellos reciben desde hace poco más de unmes visitas de este tipo a diario. Hartos de esta ince-sante presión oriental, los propietarios han decididocontactar con el Ayuntamiento en busca de solucionesy un remedio para la situación.

PERIODISTA 1.- Si durante los años 80 los inmigranteschinos se especializaron en la adaptación de la propiagastronomía a los gustos occidentales en los ya popu-lares restaurantes chinos, con el paso de los años su in-terés fue desplazándose hacía locales de importacióntextil, locutorios, bazares y pequeñas tiendas de co-mestibles. En los últimos tiempos, a causa de la irrup-ción de la crisis económica y el notable aumento dela presión policial hacía los productos importados, elinterés de estos inmigrantes se ha concentrado en losbares tradicionales. Una vez adquirido uno de estosbares, los nuevos propietarios optan por no cambiarnada. A menudo los clientes encuentran el mismonombre, la misma decoración, el mismo menú y lasmismas tapas. La estrategia consiste en mantener lamisma oferta, incluso a precios más competitivos, pa-ra conservar la clientela habitual.

PERIODISTA 3.- A pesar de las reticencias iniciales, mu-chos clientes terminan reconociendo que la calidad yel gusto de los productos ahora ofertados se encuen-tra prácticamente al mismo nivel del que ofrecían sus

35

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 36: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

antecesores. El carácter frío y distante del nuevo per-sonal concentra la mayor parte de las críticas de laclientela.

PERIODISTA 1.- ‘Antes el trato era más cercano, máspróximo. Ahora hay menos roce.’ ...

PERIODISTA 3.- … reconoce un cliente habitual, que apesar del cambio de propietarios sigue acudiendo ca-si a diario a desayunar en uno de estos bares.

PERIODISTA 1.- No es este un fenómeno exclusivo de laciudad de Barcelona. En otras ciudades como en Ma-drid,Valencia o Zaragoza también ha aumentado con-siderablemente en los últimos meses el número detraspasos de bares de barrio a ciudadanos chinos.

PERIODISTA 3.- No se descartan nuevas aperturas en lospróximos meses.

DR. PETRIE.- Una tarde, poco tiempo después de la apa-rición de Nayland Smith, estaba hojeando unos cuan-tos periódicos que había comprado y me encontrécon no menos de cuatro noticias que tenían que ver,más o menos, directamente con el siniestro asunto quenos ocupaba a mi amigo y a mí. Sólo entonces com-prendí que el mal que nos acechaba, no era un reciénllegado. La sombra del despiadado doctor llevaba de-masiado tiempo carcomiendo los pilares de nuestrasociedad.

PANTALLA TEXTO.- 17/10/2012 Operación Empera-dor.

PERIODISTA 1.- Golpe policial a la mafia china.

36

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 37: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PANTALLA TEXTO.- ‘Los delitos que inicialmente se lesimputan son: pertenencia a organización criminal (art.570 bis CP), blanqueo de capitales (art. 301 CP), falsi-ficación documental (arts . 390 y 392 CP), contra laHacienda Pública (fraude fiscal, arto 305 CP), amena-zas (art. 169 CP), coacciones (art. 172 CP), extorsión(art. 243 del CP), contra los derechos de los trabajado-res (arts, 311 y ss. CP), de contrabando (Ley Orgánica6/2011, de 30 de junio), cohecho (arts. 411 y ss. CP),contra la propiedad intelectual e industrial (arts. 270 yss. CP), prostitución (arts. 187 y ss. CP) y tráfico ilegalde drogas (art. 368 CP).’ Fragmento de la nota publica-da por la Fiscalía Anticorrupción (17/10/2012)

PERIODISTA 3.- Un dispositivo de 500 policías dirigidopor un juez de la Audiencia Nacional y coordinadopor la Fiscalía Anticorrupción ha desmantelado estemartes la que podría ser la mayor trama de contra-bando y blanqueo de dinero investigada en los últimosaños.

PERIODISTA 1.- Desde que se iniciaron las investigacio-nes en 2009, la trama habría blanqueado entre 200 y300 millones al año, entre 800 y 1.200 millones en losúltimos cuatro años.

PERIODISTA 3.- Hasta el momento se han expedido 110órdenes de detención, 20 de ellas fuera de España, enpaíses como Italia, Alemania, Suiza, Andorra, Israel,Bélgica y China, y se han producido 80 detencionesprincipalmente en Madrid, pero también en Barcelo-na, Málaga, Zamora y el País Vasco. La mayoría de losdetenidos son ciudadanos chinos. Entre los implicados

37

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 38: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

se encuentran también un inspector de policía, un sar-gento de la guardia civil, un funcionario y un conce-jal del ayuntamiento de Fuenlabrada, así como un co-nocido actor de cine para adultos.

PERIODISTA 1.- Se han producido 120 registros, de los124 previstos, y por el momento han sido incautadosunos 6 millones de euros en efectivo y numerosasobras de arte. Fuentes policiales notificaron también elembargo de unas 200 cuentas bancarias vinculadas a latrama, así como 202 vehículos.

El PERFORMER 1 abandona su sitio en la mesa y colo-ca la cámara de manera que en el plano de su presunta co-nexión en directo aparezca él mismo como ENVIADO ES-PECIAL, y el PERIODISTA 3 de fondo.

PERIODISTA 3.- El presunto cabecilla de la trama es unconocido empresario chino residente en Madrid, de-dicado a las importaciones. Su empresa abastecía a másde 4.000 bazares chinos en toda España. Con nume-rosos contactos con el mundo político y empresarialespañol, el presunto cabecilla ejercía también de pro-motor del arte chino en España y del arte español enChina. En estos momentos se sigue investigando si suactividad como mecenas artístico es una tapadera pa-ra facilitar el blanqueo y evasión de capitales. El em-presario posee diversas naves industriales en Fuenla-brada, desde donde distribuía diferentes productos,como calzado, ropa, joyería, alimentación y papelería,a multitud de bazares y otros comercios chinos en to-do el país. La policía nacional empezó la pasada ma-

38

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 39: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

drugada el registro de distintas naves en el polígono deCobo Calleja. Desde allí nuestro enviado especial (di-rige su mirada a la pantalla dónde aparece proyectado elENVIADO ESPECIAL).

PANTALLA TEXTO.- Cobo Calleja (Fuenlabrada)

ENVIADO ESPECIAL.- (utilizando como si fuera un micró-fono, cualquier objeto que no lo sea) Siguen los registrosen distintos almacenes chinos en Cobo Calleja. Un es-pectacular operativo de la Policía Nacional irrumpióhacia las cinco y media de la pasada madrugada en es-te polígono industrial, dentro del operativo desplega-do contra el blanqueo de dinero y el fraude fiscal, enla que podría ser la mayor operación llevada a cabo enEspaña contra este tipo de fraudes.

PANTALLA TEXTO.- ‘Para todo lo que vemos hay quetener en cuenta tres cosas: la posición del ojo que mi-ra, la del objeto observado, y la de la luz que lo ilumi-na. La realidad quizás aún no ha surgido a los ojos denadie.’

PERIODISTA 3.- ¿Cual es la situación ahora mismo enCobo Calleja?

ENVIADO ESPECIAL.- Como puede verse en las imá-genes, podríamos decir que de expectación y calmatensa. Al poco de propagarse la noticia, el polígono fueinvadido por periodistas e informadores de la mayoríade medios nacionales y en estos momentos el polígo-no parece un improvisado plató televisivo. Los agentesde la Policía Nacional han impedido desde primerahora el acceso a los empleados mayoritariamente chi-

39

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 40: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

nos que acudían a sus puestos de trabajo en las navesafectadas. Aunque algunos de ellos han optado porvolver a sus casas, muchos otros aguardan todavía enlos alrededores a la espera de novedades. A lo largo deldía se ha repetido también una imagen habitual aquí,multitud de empresarios chinos llegando en coches delujo. Algunos de ellos intentaron acceder a sus alma-cenes, mientras que otros al ver el despliegue policialoptaron por pasar de largo. No existen datos oficiales,pero se calcula que en este polígono hay más de 380almacenes comerciales regentados por ciudadanoschinos, donde están empleados unos 10.000 trabaja-dores también chinos, aunque la cifra de los trabaja-dores legalmente contratados podría ser bastante infe-rior.

PANTALLA TEXTO.- ‘La moraleja es simple: sólo unaperspectiva parcial promete una visión objetiva.’

PERIODISTA 3.- ¿Se ha hecho pública alguna previsiónde hasta cuando van a proseguir los registros?

ENVIADO ESPECIAL.- Después de diez horas de regis-tros, la magnitud del operativo hace difícil todavía eneste momento prever la duración del mismo, que po-dría alargarse durante los próximos días. Durante to-do el día han ido llegando numerosos camiones quevenían a descargar su mercancía. Los transportistas seencuentran por el momento a la espera a causa delbloqueo policial. Algunos de ellos nos comentabanque están dudando entre esperar para efectuar las des-cargas o volver directamente a sus puntos de salida.No tienen ninguna certeza de que si consiguen final-

40

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 41: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

mente descargar la mercancía, sus jefes vayan a cobrarestos envíos, pues ha trascendido el embargo de cen-tenares de cuentas bancarias pertenecientes a las em-presas investigadas. Cobo Calleja es uno de los mayo-res polígonos industriales de Europa y el principalcentro importador y distribuidor en España de pro-ductos fabricados en China. Aquí llegan la mayor par-te de los artículos de origen chino que se pueden en-contrar en los bazares de todo el país, aunque en elmismo polígono también se realizan ventas directas alpor menor.

PERIODISTA 3.- Gracias por traernos la última hora des-de Cobo Calleja. Si se producen algunas novedades,volveremos a conectar inmediatamente con nuestroequipo que se encuentra en el lugar de los hechos.

Mientras el PERIODISTA 3 sigue hablando, El PER-FORMER 1 coloca la cámara delante de la mesa donde seencuentra el PERIODISTA 3, abriendo lo suficiente el pla-no para que aparezca este y un espacio vacío a su lado don-de a continuación va a colocarse el ANALISTA, interpreta-do por el propio PERFORMER 1.

PERIODISTA 3.- Muchos de nuestros espectadores sepreguntarán como funcionaba exactamente la tramade fraude fiscal, liderada por un empresario chino queha sido desarticulada en las últimas horas por la Poli-cía Nacional. ¿Cuál es la implicación de los bazareschinos en todo este entramado delictivo? Contamoscon la presencia de un experto que intentará dar res-

41

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 42: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

puestas a todas nuestras preguntas. Buenas noches, pa-ra empezar hay una pregunta que creo que todos nosestamos haciendo; ¿Cómo consiguió la mafia chinablanquear hasta 1.200 millones de euros en los últimoscuatro años?

ANALISTA.- Buenas noches, en primer lugar una preci-sión. Como el propio juez ha aclarado en su compa-recencia ante los medios, creo que deberíamos recor-dar que no nos encontramos ante una operación con-tra la mafia china, sino contra un grupo criminal, de-dicado principalmente al blanqueo de capitales y alfraude fiscal,en el que ciertamente participaban chi-nos, pero también ciudadanos españoles y de otras na-cionalidades. Que el presunto cabecilla y la mayoríade los detenidos sean ciudadanos chinos, no nos per-mite a hablar estrictamente de mafia china.

PERIODISTA 3.- ¿Insinúa usted que la mafia china noexiste en nuestro país?

ANALISTA.- Es cierto que hay algunas actividades delicti-vas protagonizadas por chinos, especialmente algunoscasos de secuestros, chantajes, proxenetismo o tráficode personas que generalmente se desarrollan dentro dela misma comunidad china. Ahora bien, las organiza-ciones que cometen estos delitos en muy pocas oca-siones poseen una estructura lo bastante desarrollada,compleja y extensa, para que las podamos considerarmafias chinas, al menos en el sentido tradicional quetienen las tríadas. De todos modos es cierto que el sis-tema de organización interno propio de las tríadasprioriza el mantenimiento del anonimato dentro de la

42

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 43: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

jerarquía de la organización, y que buena parte de sueficacia se debe a su invisibilidad social y a su capaci-dad por pasar desapercibidas, así que tampoco creo quepodamos afirmar rotundamente que su existencia ennuestro país sea completamente imposible.

PERIODISTA 3.- ¿1.200 millones de euros en los últimoscuatro años? ¿Cómo lo consiguen?

ANALISTA.- En realidad se trataba de una red enorme enla que confluían diversos entramados. Por una parteestaba el negocio de importación de mercancías des-tinadas a la venda en bazares chinos. Cada año se re-cibían unos 150 contenedores procedentes de China,principalmente en los puertos de Valencia y Barcelo-na. La mercancía de estos contenedores no era total-mente declarada. Declaraban sólo una parte del mate-rial importado, ahorrándose así algunos aranceles eimpuestos. Esta mercancía con un valor en el merca-do muy superior al declarado era distribuida despuésdesde algunos polígonos industriales como el de Co-bo Calleja o el de Arganda del Rey. Estas vendas seefectuaban en efectivo y también sin declarar, acumu-lando así una enorme cantidad de dinero negro, quedespués era reenviado de nuevo a China mediantecauces ilegales. Con este dinero que llegaba a China,se pagaba a los proveedores y se invertía de nuevo en-viando más contenedores a España. A lo largo de losaños han utilizados diversos métodos para hacer llegareste dinero a China. El más común consiste en man-dar pequeñas cantidades de dinero a China a través demuchos viajeros que vuelen a China desde nuestro

43

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 44: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

país. Son los llamados en jerga policial pitufos. Cadaviajero puede entrar o sacar de la Unión Europea sinnecesidad de declararlos 10.000 euros. Así una mane-ra lenta pero eficaz es contratar a gente que haga es-tos viajes a cambio de una pequeña comisión. Tam-bién se conocen casos de dinero que es sacado de Es-paña por tierra, donde los controles fronterizos no sontan rigurosos, en dirección hacía otros países europe-os. Desde allí el dinero se hacía llegar a China a travésde tramas paralelas de blanqueo. A veces simplementelos llevaban hasta Andorra que posee una normativabancaria mucho más laxa y permisiva, y allí el dineroera simplemente introducido en un banco y transferi-do a China. De todos modos los cabecillas de la tramadisponían de tantísimo dinero en efectivo que busca-ron también otros métodos alternativos de blanqueo.

PERIODISTA 3.- ¿Podemos decir entonces que se lleva-ba a cabo una doble contabilidad?

ANALISTA.- Exactamente. En sus negocios habían algu-nas operaciones declaradas, aunque una gran cantidadno lo fueran. Así había una contabilidad falsa, peroaparentemente legal que era declarada a la agencia tri-butaria, y otra contabilidad auténtica pero mantenidaen secreto. Es algo bastante frecuente en nuestro país.De aquí la necesidad de blanquear estas inmensas can-tidades de dinero negro acumuladas, el excedente en-tre la contabilidad oficial y la real. Para conseguirlo, lle-gaban a acuerdos con ciudadanos españoles o extran-jeros residentes en España que disponían de enormescantidades de dinero en paraísos fiscales, pero que nopodían transferir ese dinero a sus cuentas españolas pa-

44

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 45: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

ra no hacer saltar las alarmas del Ministerio de Ha-cienda. Así que recibían dinero en efectivo en Españade la trama criminal, mientras que ellos hacían transfe-rencias desde sus cuentas en paraísos fiscales a empre-sas ubicadas en China a cambio de facturas falsas y asíconseguían disponer de su dinero en nuestro país.

PERIODISTA 3.- ¿Deberíamos considerar que nos en-contramos ante prácticas generalizadas entre la comu-nidad china residente en nuestro país?

ANALISTA.- Definitivamente no. Las costumbres de loschinos difieren enormemente de las nuestras y tam-bién su cultura. Por ejemplo los préstamos son muyfrecuentes dentro de la comunidad china. Son présta-mos entre particulares, sin la participación de los ban-cos, pero no necesariamente incurren en la ilegalidad.Es como si yo quiero montar un negocio y en vez depedirle dinero al banco se lo pido a mis amigos o fa-miliares. La mayoría de los chinos considera sagradosestos vínculos de parentesco y devolver el dinero seconvierte en una cuestión de honor.

PERIODISTA 3.- ¿Me está diciendo que los pequeñosempresarios chinos no evaden impuestos ni incurrenen delitos fiscales?

ANALISTA.- No existen datos fiables que nos permitanconstatarlo. Sin lugar a dudas existen entre la comuni-dad china otros fraudes fiscales de mayor o menorcuantía, como estos existen también entre los ciuda-danos no chinos. Debemos tener en cuenta la genera-lización del fraude fiscal en España y no sólo por par-te de los trabajadores y pequeñas empresas. Se habla

45

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 46: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

mucho de los incumplimientos en el pago del IVAentre los trabajadores autónomos o pequeños empre-sarios, pero un informe del año 2010 constata que lasgrandes empresas evadieron a Hacienda unos 42.711millones de euros, siendo responsables de al menos un71% del fraude fiscal total existente. El PERFORMER 1 se levanta, reencuadra la cámara y re-cupera el rol de PERIODISTA 1 y su posición en la mesa.

DR. PETRIE.- En esa época raramente cogía un periódi-co sin encontrarme con pruebas de las diversas maqui-naciones puestas en marcha por el Doctor Fu Manchú.No sé si hasta entonces, esos indicios se me habían es-capado por no prestarles excesiva atención o si ahorasu número iba incrementándose, pero así era.

PANTALLA TEXTO.- 15/8/2013

PERIODISTA 3.- Fraude zoológico.

PERIODISTA 1.- El zoológico de la ciudad de Luohe, enla provincia china de Henan, exponía a perros disfraza-dos como si fueran leones y a ratas como supuestos rep-tiles exóticos. El zoológico ha sido denunciado por al-gunos visitantes que pagaron 15 yuanes, unos 2’45 dó-lares, y se encontraron con un lamentable espectáculo.‘El zoológico nos está engañando. Traje a mi hijo a verlos leones y descubrimos con sorpresa que ladraban.’

PERIODISTA 3.- ... denuncia una indignada visitante. Porsu parte la Comisión de Desarrollo y Reforma deLuohe ha señalado que el zoológico nunca recibió li-cencia para operar, ni para cobrar por la entrada a susinstalaciones.

46

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 47: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERIODISTA 1.- Las aclaraciones de los empleados inte-rrogados no han satisfecho a nadie. Uno de ellos in-tentó justificar la presencia de los perros en el recintodestinado a los leones, afirmando que ambas especiascompartían espacio.

PERIODISTA 3.- Otro empleado dijo que los leones ha-bían sido trasladados a otro zoológico sólo durante elperiodo de apareamiento. ‘Nuestro pequeño zoológi-co es modesto y el apareamiento de estas especies encautividad requiere de instalaciones especiales.’

PERIODISTA 1.- Por su parte, el administrador del par-que indicó que el zoológico está siendo gestionadopor una empresa privada que sólo ganaba lo suficien-te para cubrir los salarios de sus empleados, y prome-tió ‘corregir’ los letreros de las jaulas.

PANTALLA TEXTO.- 14/8/2013

PERIODISTA 3.- Obligado a demoler una villa de mon-taña construida ilegalmente encima de un rascacielosen Pekín.

PERIODISTA 1.- Las autoridades municipales sólo empe-zaron a investigar la construcción después de que estase haya popularizado en publicaciones internacionalesde todo tipo.

PERIODISTA 3.- Zhang Biqing es un médico chino es-pecialista en acupuntura que en 2007 decidió cons-truir una galería en la azotea de un edificio de vivien-das de 26 pisos. Una vez terminada la galería fue po-seído por un auténtico fervor constructivo y empezóa añadir rocas, árboles y distintos elementos vegetales,

47

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 48: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

hasta crear un verdadero paisaje de montaña que co-ronó con la edificación de una villa.

PERIODISTA 1.- La construcción ocupa en estos mo-mentos más de 800 metros cuadrados y las autorida-des han obligado a Zhang a desmantelarla en un má-ximo de 15 días. ‘Es cierto que no tenía permiso paraconstruir en la azotea’ admite Zhang, pero añade ‘Lamayoría de las rocas no son reales, son de cartón pie-dra y otros materiales ligeros, no suponen ningún pe-ligro para la estructura y lo único que hacen es cubrirchimeneas y otros elementos que afeaban el paisaje.’

PERIODISTA 3.- El ahora popular médico reconoce quela construcción se le fue de las manos, pero ha acep-tado demolerla en el plazo establecido por las autori-dades.

PANTALLA TEXTO.- 13/3/2013

PERIODISTA 3.- Hallados 5.916 cerdos muertos en lasaguas del río Huangpu a su paso por Shanghái.

PERIODISTA 1.- Las autoridades municipales informarona última hora del pasado martes del macabro hallazgo.Los cuerpos de los animales comenzaron a aparecer,hace unos días, flotando en el Huangpu, la principalvía fluvial y de suministro de agua de la ciudad deShanghái. Una agencia de tratamiento del agua afirmaque ni el suministro ni la calidad de la misma se hanvisto afectados.

PERIODISTA 3.- Hasta el momento no han trascendidolas causas de fallecimiento de los animales. Tampocohay informaciones que hayan esclarecido como pu-

48

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 49: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

dieron llegar al río un número tan elevado de cuer-pos, pero se han disparado todas la alarmas ante elriesgo de una epidemia porcina.

PERIODISTA 1.- Los ciudadanos han mostrado su preo-cupación por el destino final de la carne de los cerdosy las autoridades se han marcado como prioridad lavigilancia de los mercados, para evitar que esta carnellegue a manos del consumidor.

PERIODISTA 3.- La policía confiscó durante el operativocasi 12 toneladas de carne contaminada.

DR. PETRIE.- (a público) ¿Deberíamos asombrarnos de queun pueblo así haya producido un doctor Fu Manchú?Aquella tarde había estado revisando diversas informa-ciones aparecidas en los periódicos y me había dadocuenta de lo difícil que iba a ser para mis lectores, refu-giados en sus territorios seguros y confortables, aceptarla existencia de un ser humano capaz de la insensibili-dad perversa precisa para poner en práctica tamañasatrocidades. Pegué el último recorte en mi álbum y de-cidí que si vivía lo suficiente para publicar mi relaciónde los hechos, publicaría todas esas noticias como do-cumentación adicional sobre el carácter chino.

El PERFORMER 2 abandona el rincón donde ha estadoleyendo los periódicos. Empieza a buscar sin prisa entre losestantes distintos elementos de maquillaje y vestuario quedeposita en una pequeña mesita en algún lugar oscuro alfondo del escenario. A continuación encuadra la mesita en unplano detalle con la cámara. Posteriormente se colocará en es-te rincón oscuro, sentado de espaldas al público en la silla deoficina. El espectador solamente verá al PERFORMER 2

49

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 50: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

maquillarse de espaldas, pero podrá ver como su mano va co-giendo los distintos elementos en la mesita a través del pla-no detalle proyectado. Todo esto sucede mientras el PER-FORMER 1 y el PERFORMER 3 mantienen la si-guiente conversación.

PERFORMER 1.- 5.916 cerdos. Encontraron 5.916 cer-dos muertos en un río.

PERFORMER 3.- Más. Unos cuantos más. Esto fue sóloun primer recuento. Durante los días siguientes con-tinuaron apareciendo más cerdos muertos. Según elShanghai Daily el recuento final fue de 10.164 cerdos.

PERFORMER 1.- ¡¡¡10.164!!! ¡¡¡Qué bestias estos chinos!!!

PERFORMER 3.- Más de 10.000 cerdos y nadie parecesaber de dónde han salido.

PERFORMER 1.- Alguien debe haberlos echado de me-nos. Al menos un poquito.

PERFORMER 3.- Aunque nunca he tenido ningún cer-do, entiendo que alguien puede perder uno sin darsecuenta. Sobretodo si tiene muchos. Pero 10.164 cer-dos... ¿Cuanto debe pesar un cerdo?

PERFORMER 1.- Hay una enorme diversidad de razas.No es lo mismo un Duroc que un Jinhua.

PERFORMER 3.- Estos estaban rollizos. Al menos eso eslo que parecía en las fotos.

PERFORMER 1.- Pues no sé... ¿Unos 90 kilos? Puedeque más, puede que menos.

PERFORMER 3.- Está bien, supongamos que unos 90kilos de carne, de lo que se aprovecha. Entonces son

50

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 51: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

914.760 kilos de cerdo muerto. Casi 1.000 toneladasde cerdo.

PERFORMER 1.- Bueno, casi 915 toneladas no son1.000 toneladas.

PERFORMER 3.- Más o menos...

PERFORMER 1.- Claro pero 85 toneladas son una can-tidad significativa de toneladas.

PERFORMER 3.- Es una aproximación.

PERFORMER 1.- ¿Te han caído nunca encima 85 tone-ladas?

PERFORMER 3.- No.

PERFORMER 1.- A mi tampoco.

PERFORMER 3.- El cálculo no es exacto ni pretendeserlo. No sabemos cuando pesaban exactamente loscerdos, ni si había realmente sólo 10.164 cerdos.

PERFORMER 1.- ¿Sólo 10.164?

PERFORMER 3.- Puede que hubiera más. O menos.Quizás se descontaron. No es tan sencillo contabilizar10.164 fiambres. Debemos establecer que hay un mar-gen de error, un margen de error aceptable. De todosmodos esto ahora es completamente intrascendente.Ahora no estamos buscando conclusiones, sólo esta-mos intentando hacernos una idea aproximada de lascantidades con las que estamos tratando, entender ci-fras que de otro manera se convierten sólo en desme-suradas cantidades sin ningún tipo de vínculo connuestra realidad, cifras que terminan siendo puras abs-tracciones, tan solo sinónimo de mucho, sinónimo de

51

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 52: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

demasiado-para-entender-qué-significa-realmente.

PERFORMER 1.- ¿85 toneladas son un margen de erroraceptable?

PERFORMER 3.- ¿Cuánto debe valer un quilo de cerdo?

PERFORMER 1.- 2’54.

PERFORMER 3.- Yuans, dólares o euros?

PERFORMER 1.- El precio en Mercamadrid esta sema-na. Cerdo blanco.

PERFORMER 3.- Esos no debían ser blancos, pero servi-rá igual.

PERFORMER 1.- ¿Como aproximación con un margende error aceptable?

PERFORMER 3.- 914.760 kilos de cerdo a 2’54 euros elkilo... Supongo que en China valdrían algo menos,pero aquí serían...

PERFORMER 1.- 2.323.490’4 euros.

PERFORMER 3.- Imagínate todo lo que podríamos ha-cer con 2.323.490’4 euros.

PERFORMER 1.- Podríamos fichar a Villa.

PERFORMER 3.- ¿Qué?

PERFORMER 1.- Podríamos fichar a Villa.

PANTALLA TEXTO.- David Villa Sánchez (Tuilla, Astu-rias, 3 de diciembre de 1981). Es un futbolista español,también conocido como ‘El Guaje’. Juega como de-lantero y es el máximo goleador de la selección espa-ñola de fútbol. Actualmente milita en el Atlético de

52

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 53: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Madrid, club que desembolsó 2’1 millones por su fi-chaje, en una operación cifrada en un máximo de 5’1millones, según las temporadas que el jugador perma-nezca en su nuevo club.

PERFORMER 3.- Poder, quizás podríamos ...

PERFORMER 1.- Aunque no creo que sea muy buenaidea, porqué tras el fichaje con este dinero no nos al-canzaría ni para pagarle el sueldo.

PERFORMER 3.- ¿Pero realmente ficharías a Villa?

PERFORMER 1.- Sólo lo decía como ejemplo, una apro-ximación. No hay tantas cosas que valgan unos2.323.490’4 euros.

PERFORMER 3.- 2’1 millones de euros serían unos9.186 cerdos. ¿Tu crees que Villa vale 9.186 cerdos?

PERFORMER 1.- Imagínate la de cerdos que costaría fi-char a Neymar, o a Falcao. O a Bale. ¿Qué puede va-ler realmente 10.164 cerdos?

El PERFORMER 1 y 3 se detienen y miran la pantallade texto. Cuando terminan de leer el texto se quedan conge-lados 10 segundos y continúan con lo que estaban haciendo.

PANTALLA TEXTO.- ‘Especular en esa dirección nos ha-ría perder la serenidad, Petrie. Vamos a atenernos a loque entendemos y quizás eso nos ayude a hacernosuna idea más clara de lo que resulta incomprensiblepor el momento.’ The Mystery of Doctor Fu Manchu(1913), Sax Rohmer

53

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 54: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 3.- Debemos entender las cifras, para acla-rar los conceptos. Establecer analogías, para descubrirlas contradicciones esenciales que se esconden detrásde ellas. Descifrar el funcionamiento de la realidad, pa-ra comprender que esta es fundamentalmente ina-prensible. En China hay unos 454 millones de cerdos.10.164 cerdos por si mismos pueden parecer a priorimuchos cerdos, una ingente cantidad de cerdos, peroteniendo en cuenta que en China hay unos 454 mi-llones de cerdos, casi podemos afirmar que 10.164cerdos son un número relativamente pequeño de cer-dos, en términos relativos se trata de pocos cerdos,prácticamente de un número casi ridículo de cerdos.

PERFORMER 1.- ¿454 millones de cerdos? ¿Y esto se-rían?

PERFORMER 3.- 40.860.000 toneladas de cerdo quevaldrían, al menos en Mercamadrid esta semana,unos... 103.784 millones de euros.

PERFORMER 1.- ¿103.784 millones de euros?

PERFORMER 3.- ¿Puedes imaginar lo que son 103.784millones de euros?

PERFORMER 1.- Con esto un jeque árabe armaría unbuen equipo.

PERFORMER 3.- Creo que a los chinos no les interesamucho el fútbol.

PERFORMER 1.- Debe ser porqué no les gusta malgas-tar el dinero.

PERFORMER 3.- Sólo les gusta malgastarlo en los casinos.

54

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 55: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 1.- Realmente mucho no les debe intere-sar. Tienen una fortuna de 103.784 millones de eurosen cerdos y ficharon a Camacho como seleccionadornacional.

PANTALLA TEXTO.- José Antonio Camacho Alfaro(Cieza, Murcia, 8 de junio de 1955) es José AntonioCamacho. El 23 de junio de 2013 fue destituido co-mo seleccionador nacional de la República PopularChina después de menos de dos años en el cargo, trasperder un partido amistoso contra Tailandia por unhumillante 1-5.

PERFORMER 3.- De todos modos lo de los 103.784 mi-llones es algo aproximado. Ya sabes, no son datos re-cientes. No existe información actualizada. O al me-nos no es accesible. Algo común en China.

PERFORMER 1.- ¿Sólo en China?

PERFORMER 3.- El segundo país con mayor número decerdos es Estados Unidos con 59 millones de cerdos.A continuación viene Brasil con 29 millones, Alema-nia con más de 25 y España con unos 23 millones.

PERFORMER 1.- La población mundial de cerdos es, oal menos era cuando aparecieron estos datos, de unos923 millones. Imagínate, si en China tienen unos 454millones, puede deducirse que de cada dos cerdos quehay en el mundo, uno está en China.

PERFORMER 3.- ¿Pero cómo sabemos todo esto?

PERFORMER 1.- Yo no lo sé y creo que tú tampoco. Só-lo lo repetimos. Es cosa del autor que lo escribió en eltexto.

55

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 56: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 3.- Y el autor como lo sabe.

PERFORMER 1.- Él tampoco no tiene ni idea. Supongoque lo habrá leído también.

PERFORMER 3.- ¿Dónde?

PERFORMER 1.- No lo sé. ¿En algún libro?

PERFORMER 3.- Como dijo Mao, “Leer demasiados li-bros es peligroso.”

PERFORMER 1.- ¿Ahora eres maoísta?

PERFORMER 3.- No, pero quizás en esto tenía algo derazón.

PERFORMER 1.- Quizás lo leyó en Internet.

PERFORMER 3.- (va a responder pero se detiene y se dirige apúblico) Ahora yo debería responder con incredulidad‘¿Mao?’, como si existiera la posibilidad de que yo fue-ra lo bastante corto o ingenuo para que se me hubierapodido pasar por la cabeza, aunque sólo fuera por unbreve instante, que el sujeto ausente de su última répli-ca (señalando al PERFORMER 1), ‘Quizás lo leyó enInternet.’, fuera el propio Mao. De hecho su réplica eslo bastante ambigua como para que yo pudiera llegar acreerlo, sino fuera porqué se trataría de un disparatadoanacronismo. Aprovecho también la ocasión para disi-par cualquier duda que se hubiera podido crear ante-riormente sobre mi presunta admiración por la figurade Mao Zedong. Jamás he sido maoísta, ni he sentidoadmiración alguna por Mao.

PERFORMER 1.- (al PERFORMER 3) Ser maoísta tam-poco no tiene porqué estar tan mal. Las razones que

56

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 57: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

pueden llevarlo a uno a profesar una fe son múltiplese inescrutables. Una vez tuve un profesor de filosofíaque era francés y que siempre nos contaba que cuan-do él estudiaba en la universidad todos eran un pocomaoístas. ¡¡¡Y no lo eran por un tema ideológico nipor solidaridad con el proletariado, ni nada parecido,nooooooooooo!!! Nada de eso. Entonces todos eranun poco de izquierdas, eso sí, porqué estaba de moda,pero lo más significativo es que sólo se hicieron mao-ístas porqué las chavalas más apetecibles eran o juga-ban a ser maoístas. Y claro está, esas chicas, que inevi-table y paradójicamente eran burguesas maoístas, notenían ningún interés en alternar con burgueses refor-mistas hijos-de-papá. Así que si querías algo con ellasno te quedaba más remedio que pasearte por allí conel Libro Rojo de Mao bajo el brazo y soltar cuatro san-deces sobre el marxismo-leninismo-con-matices-pro-pios. ¿No lo sabías? Pues es por eso, y sólo por eso, queel maoísmo tuvo tanta tirada en algunos países euro-peos a finales de los sesenta.

PERFORMER 3.- ¿Por qué los chinos han dejado de sercomunistas y se han vuelto capitalistas? Un día te des-piertas y te das cuenta que los chinos ya no son co-munistas. Pero lo peor de todo no es descubrir que yano son comunistas, lo peor es que de repente entien-des que llevan casi treinta años sin serlo y que tu lle-vas todo este tiempo pensando que lo eran, y que tuvisión del mundo se estructuraba, al menos en parte,en esta simplista y pueril dicotomía.

PERFORMER 1.- La República Popular China es un es-

57

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 58: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

tado unipartidista gobernado por el Partido Comu-nista y aún así estamos todos más o menos de acuer-do en que China es muchas cosas, pero que hoy en díatiene poco de comunista, ¿no?

PERFORMER 3.- Supongo que sí.

PERFORMER 1.- ¿Crees que entenderíamos mejor todoeste asunto si fuéramos capaces de poner etiquetas? ¿Sinos guiáramos por simples dicotomías?

PERFORMER 3.- No, supongo que no.

PERFORMER 1.- El problema no es si los chinos son co-munistas o capitalistas. El problema es que nosotrosnecesitamos etiquetarlos de alguna forma para poderdefinirlos. Y que fueran comunistas lo hacía fácil, por-qué los alejaba de nosotros y ya no teníamos porquépreocuparnos de ellos. Simplemente eran los otros.Pero que fuera cómodo y práctico no lo hacía cierto.

PERFORME 3.- Supongo.

PERFORMER 1.- ¿Entonces? ¿Dónde está el problema?

Ambos se quedan callados y cabizbajos mientras aparece lacita de Mao en la PANTALLA de TEXTO.

PANTALLA TEXTO.- ‘La causa fundamental del desarro-llo de las cosas no es externa sino interna; reside en sucarácter contradictorio interno. Todas las cosas tienencontradicciones en su interior, de ahí su movimientoy su desarrollo. El carácter contradictorio interno deuna cosa es la causa fundamental de su desarrollo, entanto que su interrelación e interacción con otras co-

58

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 59: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

sas son causas secundarias.’ Mao Zedong

PERFORMER 3.- (al PERFORMER 1). ¿Lo cogemos unpoco antes? Por ejemplo cuando yo digo ‘¿Pero cómosabemos todo esto?’

PERFORMER 1.- Dale.

Se colocan en la posición anterior y se concentran unos se-gundos para recuperar el estado emocional en el que se en-contraban mientras en la pantalla de texto aparece un pro-verbio chino.

PANTALLA TEXTO.- ‘El trabajo del pensamiento se pa-rece a la perforación de un pozo: el agua es turbia alprincipio, más luego se clarifica.’ Proverbio chino

PERFORMER 3.- ¿Pero cómo sabemos todo esto?

PERFORMER 1.- Yo no lo sé y creo que tú tampoco. Só-lo lo repetimos. Es cosa del autor que lo escribió en eltexto.

PERFORMER 3.- Y el autor cómo lo sabe.

PERFORMER 1.- Él tampoco no tiene ni idea. Supongoque lo habrá leído también.

PERFORMER 3.- ¿Dónde?

PERFORMER 1.- No lo sé. ¿En algún libro?

PERFORMER 3.- Como dijo Mao, “Leer demasiados li-bros es peligroso.”

PERFORMER 1.- ¿Ahora eres maoísta?

PERFORMER 3.- No, pero quizás en esto tenía algo de

59

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 60: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

razón.

PERFORMER 1.- Quizás lo leyó en Internet.

PERFORMER 3.- ¿Mao?

PERFORMER 1.- Nooooooooooooo, el autor.

PERFORMER 3.- ¿Crees que se puede entender China através de los libros? ¿A través de internet? ¿Crees quepuedes entender la realidad a través de una pantalla?

PANTALLA TEXTO.- ‘Es el hombre el que hace grande ala verdad, y no la verdad la que hace grande al hom-bre.’ Proverbio chino

PERFORMER 1.- No, claro que no. Pero quizás es posi-ble entender algo a partir de datos, aunque asumamosconscientemente desde el principio que éstos van aser inexactos o poco fiables. Quizás es posible unacomprensión incompleta, imperfecta, fragmentaria yparcial. ¿Debemos renunciar a toda posibilidad deininteligibilidad? ¿Deberíamos asumir que como tansolo es posible entender que no vamos a entender al-go completamente ya no vale la pena realizar ningúnesfuerzo para entenderlo? Quizás la realidad Chinapuede parecer un laberinto cerrado sobre sí mismo,pero quizás es posible vislumbrar algo a través de lasgrietas o los intersticios, entender a través de algunosdatos, aunque estos sean incompletos, parciales y pocofiables, algunas de las causas que expliquen su confi-guración, el porqué este laberinto es como es. ‘En elcentro de las dificultades estriba la oportunidad. Sicrees que algo es imposible, tu lo harás imposible.’.

60

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 61: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 3.- ¿Otra vez Mao? (el PERFORMER 1niega con la cabeza) ¿Confucio? (el PERFORMER 1 lovuelve a negar) ¿Lao Tse? (el PERFORMER 1 sigue ne-gando con la cabeza y sonríe impasible)

PERFORMER 1.- Bruce Lee. ¿Así es China?

La luz empieza a descender. El FILMMAKER 3 va abuscar la cámara y la prepara, mientras el FILMMAKER1 busca un pequeño foco y se dispone a iluminar al PER-FORMER 2 que durante la escena anterior se ha maqui-llado como FU MANCHÚ. El público no puede todavíaverlo con detalle, aunque el traje oriental, el gorro con unafalsa coleta o el largo y fino bigote son elementos que no pa-san desapercibidos a pesar de la penumbra y la distancia. ElFILMMAKER 3 enfoca a FU MANCHÚ. Se proyectasu silueta oscura. El FILMMAKER 1 enciende el foco. Elrostro de FU MANCHÚ se ilumina súbitamente. ElFILMMAKER 3 con la cámara se acerca raudo hacia FU MANCHÚ, que al mismo tiempo avanza hacia él ro-dando encima de la silla. El FILMMAKER 1 sigue a FU MANCHÚ con el foco iluminando siempre su rostro.Cuando FU MANCHÚ y el FILMMAKER 3 se en-cuentran frente a frente se detienen. La pantalla debería es-tar ocupada por completo por el rostro de FU MANCHÚ.Mantienen la posición, hasta que en el siguiente texto hayaterminado.

PANTALLA TEXTO.- ‘Un minúsculo punto brillante, lacara de Fu Manchú, destella desde el negro fondo dela pantalla; luego con tremebunda velocidad, se aba-

61

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 62: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

lanza hacia el primer plano y llena todo el cuadro, consu mirada cruel e inapelable, fijada en el público. Esemovimiento caracteriza a Fu Manchú como una cria-tura que surge de la oscuridad para devorar el mundoque tiene subyugado.’

FILMMAKER 1.- ¡¡¡Humo!!!Suena un gong, y a continuación un ruido atronador y sor-do surgido de las entrañas del averno, luz cegadora, el esce-nario se llena de humo. FU MANCHÚ desaparece entre lahumareda. El FILMMAKER 1 y el FILMMAKER 3 sedirigen al rincón donde el Dr. Petrie se había instalado an-teriormente a leer los periódicos.

PANTALLA TEXTO.- ‘La imagen que ofrecía en aquelmomento se ha quedado persistentemente prendidaen mi memoria. Con su larga bata amarilla, la cara, co-mo de máscara, inteligente, inclinada sobre el mare-mágnum de aparatos que tenía delante, la amplia fren-te brillando a la luz de la lámpara de arriba, los incre-íbles ojos verdes y velados levantados hacia nosotros:parecía una figura emanada de las profundidades deun delirio.’

El FILMMAKER 1 y el FILMMAKER 3 preparan unpequeño set. Despejan un poco el espacio, colocan una telacomo fondo y una silla. Cuando todo esta preparado y mien-tras el FILMMAKER 1 se encuentra enfocando la cámara,el FILMMAKER 3 va a buscar a FU MANCHÚ. Le di-ce algo en voz inaudible y ambos avanzan hasta el set. FU MANCHÚ se sienta en la silla.

62

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 63: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

FILMMAKER 3.- ¿Todo listo?

FILMMAKER 1.- Cuando quiera.

FILMMAKER 3.- (dirigiéndose a FU MANCHÚ) ¿Listo?

FU MANCHÚ asiente con un ligero movimiento de cabeza.

FILMMAKER 3.- Adelante.

FU MANCHÚ empieza a hablar en una lengua evidente-mente inventada. Habla muy lentamente, deseando ser en-tendido, con aplomo y convicción, con voz firme y sin titube-os. La PANTALLA TEXTO funciona en esta escena comopresunto subtitulado del discurso de FU MANCHÚ. Elpúblico ve simultáneamente a FU MANCHÚ discursean-do en escena y la proyección de su discurso en la pantalla. ElFILMMAKER 3 no parece convencido con el resultado.

PANTALLA TEXTO.- ‘Estos eventos no son más que unareacción a la injusticia y la opresión continua practi-cada contra nuestros hijos. Este asunto nos conciernea todos. Corresponde a la gente despertar de su sueño

FILMMAKER 3.- ¡¡¡Corten!!! ¡¡¡Corten!!!

FU MANCHÚ detiene su discurso. El FILMMAKER 3busca entre los estantes, coge un fusil de asalto de juguete y locoloca apoyado en la tela de fondo. Mira de nuevo la pantalla.Busca una chaqueta de camuflaje militar entre los estantes yse la coloca a FU MANCHÚ sobre su vestido oriental.

63

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 64: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

FILMMAKER 3.- ¡¡¡Adelante!!!

FU MANCHÚ empieza de nuevo su discurso. EL FILM-MAKER 3 inquieto empieza a buscar entre los estantes sindetener todavía el discurso.

PANTALLA TEXTO.- ‘Estos eventos no son más que unareacción a la injusticia y la opresión continua practi-cada contra nuestros hijos. Este asunto nos conciernea todos. Corresponde a la gente despertar de su sueñoy apresurarse a encontrar una solución para este pro-blema desastroso que hoy amenaza a la humanidadpor completo.

FILMMAKER 3.- ¡¡¡Corten!!!

El FILMMAKER 3 se dirige hacia FU MANCHÚ, co-loca sobre su sombrero un improvisado turbante y vuelve amirar la pantalla. Finalmente le coloca una barba postiza en-canecida y muy poblada encima del bigote, transformandoloen una especie de fantoche talibán.

FILMMAKER 3.- ¡¡¡Ahora!!!

FU MANCHÚ inicia de nuevo su discurso sin esconder suincomodidad.

PANTALLA TEXTO.- ‘Estos eventos no son más que unareacción a la injusticia y la opresión continua practi-cada contra nuestros hijos. Este asunto nos conciernea todos. Corresponde a la gente despertar de su sueño

64

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 65: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

y apresurarse a encontrar una solución para este pro-blema desastroso que hoy amenaza a la humanidadpor completo. En cuanto a los que condenaron estasoperaciones mirado al evento de forma aislada, sin mi-rar a los hechos pasados ni a las causas que han con-ducido a este resultado, su punto de vista es estrecho.Su actitud no es acorde con la situación, ni se basa enuna perspectiva religiosa, legal o racional. Su ejemplome recuerda al cuento del lobo que vio un corderorecién nacido. Así que le dijo a este cordero: ‘Fuiste tuel que año pasado ensució mi agua’. Y el cordero lerespondió: ‘Yo no fui.’. ‘Fuiste tú’ insistió el lobo. Asíque el cordero le dijo: ‘Yo no pude ensuciar tu agua elaño pasado, porqué he nacido este año.’. Y el lobo di-jo: “Entonces debió ser tu madre.’ y se comió al cor-dero. ¿Qué podía hacer la pobre madre al ver a su hi-jo despedazado entre los dientes del lobo? Sin embar-go, la pasión de la maternidad la hizo embestir al lo-bo. Por supuesto el lobo no se vio afectado en abso-luto por el ataque de la madre, sin embargo gritó:‘¡mirad esta terrorista!’. Así que los loros se unieron,repitiendo las palabras del lobo, diciendo: ‘Sí, nosotroscondenamos el ataque de la oveja contra ellobo.’¿Dónde estabais cuando el lobo se comió al hi-jo de esta oveja? Así que estos benditos y exitosos ata-ques no son más que una reacción a lo que ha suce-dido en nuestras tierras y en otros lugares.’

Fragmento de unas presuntas declaraciones de Usãmabin Muhammad bin `Awad bin Lãdin.

65

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 66: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

FILMMAKER 3.- (al termino del discurso de FU MANCHÚ)¡¡¡Buena!!!

FILMMAKER 1.- ¿No ha sido un poco demasiado...?

FILMMAKER 3.- No, no, no, un poco demasiado nada. Esbuena. Perfecta. ¡¡¡That’s it!!!

PERFORMER 1.- Te pareces al Mandarín.

PERFORMER 3.- Clavadito a Ben Kingsley.

PERFORMER 2.- (sin despojarse del atuendo de FU MANCHÚ)¿Pero de eso hablamos más tarde, no?

PERFORMER 3.- Sí, sí... esto toca al final.

FU MANCHÚ.- Chicos no sé, ustedes entienden más detodo esto, de este asunto, pero... yo la verdad... no loveo muy claro.

FILMMAKER 3.- ¿Qué es lo que no ve claro?

FU MANCHÚ.- Bueno, no sé... todo... la barba, el tur-bante, este fusil detrás...

FILMMAKER 3.- ¿No le gusta?

FU MANCHÚ.- Bueno no sé... no está mal, pero no melo imaginaba exactamente así.

FILMMAKER 3.- A ver usted debe entender que lostiempos han cambiado. Los temores de la gente tam-bién. Uno debe adaptarse, ponerse al día. ¿Qué es lomás importante? ¿Qué es lo que nos pidió?

FU MANCHÚ.- Sí, ya lo sé, pero... me siento un poco...un poco ridículo.

FILMMAKER 3.- Usted dijo que quería dar miedo. Pues

66

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 67: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

ahora lo que se lleva es esto. Los tiempos cambian yno tiene sentido quedarse rezagado.

FILMMAKER 1.- (A FU MANCHÚ) A ver es su video,lo encargó usted. Si quiere podemos repetirlo quizásbuscando algo más...

FILMMAKER 3.- Ni hablar, está bien así. Lo que un díaes nuevo, al siguiente es viejo. Es ley de vida. Agua pa-sada no mueve molinos. No hay bien ni mal que cienaños dure. Nada es para siempre. Lo que no avanza, re-trocede. Quien adelante no mira, atrás se queda.

FU MANCHÚ.- Entiendo... y se lo agradezco, chicos, deveras. ¿Pero no podríamos quizás... ? Ya saben... Inten-tar mantener algo, algo de la esencia, de lo que yoera... de lo que yo acostumbraba a ser.

FILMMAKER 3.- Maestro, usted es un sabio, tres vecesmaestro, pero hay cosas que se le escapan. Está muyocupado, todo el día trabajando en su laboratorio, consus experimentos, sus planes para controlar el mun-do... en definitiva como todos nosotros, ocupado consus cosas. Y aquí nadie le discute nada. Usted controlaesos temas. Pero mientras tanto el mundo cambia,cambia constantemente, ha cambiado, y muy rápido.Hay cosas que parecían inamovibles, pero en realidadno lo son tanto. Imágenes icónicas que el tiempo mo-difica.

FILMMAKER 1.- ¿Usted sabe que a Superman le cam-biaron el traje?

FU MANCHÚ.- ¿Cómo? ¡¡¡Esto no es posible!!!

FILMMAKER 1.- Lo que oye. Le quitaron el calzón.

67

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 68: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

FU MANCHÚ.- Pero, ¡eso es casi increíble!

FILMMAKER 3.- Todo lo que sucede últimamente es fran-camente increíble doctor, pero puedo asegurarle que esabsolutamente real. Debemos hacer frente a este retocon todos los métodos disponibles a nuestro alcance.

FU MANCHÚ.- Pero... ¿no podríamos... mantener un po-co, sólo un poquito... la esencia?

FILMMAKER 3.- La esencia va a mantenerse, porqué us-ted es la esencia. El resto es accesorio, secundario. To-do lo otro, absolutamente todo, podemos cambiarlo.Podemos llegar a cambiarlo todo, si usted se mantiene.

FU MANCHÚ.- Pero... ¿están ustedes completamente se-guros de que voy a dar miedo?

FILMMAKER 3.- Sin lugar a dudas. (al FILMMAKER 1)¿A qué daba mogollón de miedo?

PANTALLA TEXTO.- ‘Antes de ser un dragón, hay quesufrir como una hormiga.’ Proverbio chino

FILMMAKER 1.- Sí, sí, mogollón. Bueno, miedo, miedo...miedo tampoco no sería la palabra. Más bien, yo di-ría... respeto. Eso es respeto. Imponía respeto.

FU MANCHÚ.- (mirándose a si mismo, su lamentable aspec-to) Sinceramente chicos no es lo que esperaba.

FILMMAKER 3.- Debe acostumbrarse, es como cuandouno va al peluquero. Al principio el resultado parecehorrible, pero después en un par de días uno se acos-tumbra y entiende que fue un acierto dejarlo en ma-nos de un profesional.

FU MANCHÚ.- Supongo que sí, que es así. En fin, vamos

68

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 69: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

a verlo. Honestamente, me resulta un poco frustran-te... Me veo así, con este aspecto extravagante... y mesiento un poco... un poco raro. Me siento como si mehubieran disfrazado, como si ya no fuera yo mismo.¿Entienden?

FILMMAKER 3.- (acompañando a FU MANCHÚ hacia laparte del fondo del escenario) Maestro, recuerde que ‘Sinfrustración no descubrirás que podrías ser capaz dehacer algo por ti mismo. Crecemos a través del con-flicto.’

FU MANCHÚ.- El viejo Sun Tzu, El arte de la guerra. (elFILMMAKER 3 niega con la cabeza) ¿El maestro LaoTse? (sigue negando) ¿El viejo maestro Confucio? (elFILMMAKER 3 niega de nuevo con la cabeza) ¿El grantimonel Mao?

FILMMAKER 3.- (sonriendo) Bruce Lee.

La siguiente escena se desarrolla como si tres conferencias olecciones magistrales se desarrollaran en paralelo y simultá-neamente encima del escenario. Cada uno de los PER-FORMERS asume el rol de un profesor que diserta sobreun tema concreto. La particularidad es que los tres PER-FORMERS asumen un rol propio y aunque sigan desa-rrollando su discurso a lo largo de toda la escena, el públicosólo los escucha cuando el texto lo indique. Así durante lasintervenciones de los otros PERFORMERS, siguen ha-blando, manteniendo el contacto con el público y comportán-dose de la misma manera, pero sin que salga sonido algunode su boca. La cámara puede y debería utilizarse para pro-yectar algunos gráficos que complementen la conferencia,

69

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 70: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

principalmente durante las intervenciones mudas, y intentan-do no abusar de este recurso.

PANTALLA TEXTO.- ‘No creas nada de lo que oyes, y só-lo la mitad de lo que ves.’

PROFESOR 2.- Buenas noches, damas y caballeros, per-mítanme que me presente. Soy el doctor SchwindlerHochstapler de la facultad de estudios culturales de laEuropa Universität Viadrina en Frankfurt am Oder.En este breve espacio de tiempo que la organizaciónha tenido la gentileza de poner a mi disposición, voya desarrollar mi ponencia intitulada ¿Racismo o opor-tunismo? Una aproximación a Sax Rohmer. Comosupongo que la mayoría de ustedes ya conocen, SaxRohmer fue el seudónimo artístico con el que se dioa conocer Arthur Henry Sarsfield Ward. Aunque nosea mi intención centrarme esta noche en la biografíade Rohmer, me gustaría apuntar algunos datos esen-ciales que nos ayudaran a entender al hombre que seescondía tras este nombre y sobretodo algunas parti-cularidades de su singular obra narrativa. Si deseanprofundizar en detalles biográficos más precisos, les re-mito a la consulta de Master of Villany. A biography ofSax Rohmer.

PANTALLA TEXTO.- Van Ash, Cay y Sax Rohmer, Elisa-bet (1972) Master of Villany. A biography of Sax Rohmer.Bowling Green, Ohio. Bowling Green UniversityPress.

PROFESOR 2.- Esta biografía escrita por su discípulo CayVan Ash en estrecha colaboración con la mujer del

70

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 71: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

propio biografiado, Elisabeth Sax Rohmer, es unaaceptable fuente de datos puramente biográficos, aun-que en mi opinión el exceso de proximidad de los dosbiógrafos con su objeto de estudio y la admiración in-condicional que hacia él proferían, diluyen considera-blemente su valor objetivo. De todos modos se tratade la biografía más completa disponible en estos mo-mentos sobre el autor, al menos hasta el próximo mesde diciembre, cuando por fin saldrá al mercado TheShadow of Fu Manchu. The Man beyond the Myth, un es-tudio elaborado por un servidor, con un amplio apar-tado biográfico que sin lugar a dudas aclarará algunospuntos oscuros de la insólita trayectoria de este curio-so autor y restituirá su prestigio ante el ámbito acadé-mico. Nacido en 1883 en el seno de una humilde fa-milia trabajadora de Birmingham, Sarsfield Ward sin-tió desde su más tierna juventud una fascinación irre-sistible por las culturas lejanas y por las ciencias ocul-tas, que sin duda eran una vía de escape a la gris rea-lidad del proletariado industrial británico en la que lehabía tocado vivir.

PROFESOR 1.- … de este modo, según datos del FondoMonetario Internacional, el Banco Mundial y TheWorld Factbook, ...

PANTALLA TEXTO.- En esta compañía no somos fans nidel FMI, y sus constantes rectificaciones, ni de las inver-siones partidistas del Banco Mundial, ni tampoco de laCIA, que se encarga de publicar anualmente The WorldFactbook. Pero estos son los datos que existen. Si incu-rren en errores, ellos serán los únicos responsables.

71

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 72: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PROFESOR 1.- … en estos momentos la República Po-pular de China es la segunda economía del planeta,sólo por detrás de los Estados Unidos. Además todaslas previsiones coinciden en que China ocupará en lospróximos años la primera posición en el ámbito eco-nómico mundial gracias a su crecimiento. Aunque suposición como segunda economía mundial resulta in-discutible en términos absolutos si nos fijamos en elPIB nominal, me gustaría tener en cuenta otros datosque quizás nos ayuden a evaluar en su justa medida lasituación económica real de la República Popular.Cuando uno habla de cuestiones económicas, existe elpeligro de remitirse a datos numéricos y como los nú-meros parecen estar recubiertos por el prestigio de lasupuesta objetividad, a menudo apoyarse en ellos ter-mina por convertirlos en argumentos involuntaria-mente irrebatibles. No he venido aquí a hablar de nú-meros. A mi no me interesan los números, porqué só-lo podemos trabajar a partir de datos. ¿Y qué es un da-to? Pues un dato es una representación simbólica, eneste caso numérica, de un atributo o variable cuanti-tativa. Los números tan sólo son una de las maneraque tenemos de representar estos datos. Pero los datospor sí mismos tampoco no constituyen información,es el procesamiento de estos datos el que nos propor-ciona la información. Así que no basta con tener losdatos, sino que debemos procesarlos y a partir de esteproceso podremos empezar un análisis que nos lleve auna o incluso a diversas interpretaciones que puedenllegar a ser contradictorias. Hoy en día no resulta

72

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 73: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

complicado acceder a multitud de datos. Todos pode-mos acceder a muchos de estos datos desde nuestraspropias casas, pero resulta imprescindible circunscribirestos mismos datos a circunstancias determinadas parapoder llegar a interpretarlos de manera verosímil.

PANTALLA TEXTO.- ‘El agua demasiado pura no tienepeces.’ Proverbio chino

PROFESOR 3.- Es cierto que el racismo designa dos do-minios muy distintos de la realidad, uno centrado enel comportamiento y otro en la ideología. Todorov …

PANTALLA TEXTO.- Todorov, Tzvetan (1989) Nous et lesautres, Paris, Seuil.

PROFESOR 3.- … propone la distinción entre el térmi-no ‘racismo’ que el limita al ámbito del comporta-miento, y el ‘racialismo’ con el que define las doctri-nas, atestiguando que racismo y racialismo no necesa-riamente se encuentran presentes al mismo tiempo,llegando a la conclusión de que ‘el racista ordinario noes un teórico, no es capaz de justificar su comporta-miento mediante argumentos científicos; y viceversa,el ideólogo de las razas no es necesariamente un ra-cista, en el sentido que comúnmente tiene esta pala-bra, sus puntos de vista teóricos pueden no ejercer lamás mínima influencia sobre sus actos’ y es posibleque su teoría no implique juicios de valor de tipo mo-ral entre las distintas razas. El racismo es un compor-tamiento universal que seguramente ha existido deuna o otra forma desde los primeros pobladores denuestro planeta. Al contrario el racialismo se encuen-tra mucho más circunscrito: nació en la Europa occi-

73

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 74: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

dental y tuvo su momento de mayor apogeo desdemediados del siglo XVIII hasta la mitad del pasado si-glo. Una vez aceptada la distinción entre el racismoacotado al comportamiento y el racialismo de carác-ter ideológico, debemos también ser conscientes de laposibilidad de que ambos actúen en estrecha colabo-ración, como sucedió con el nazismo, en el que uncomportamiento racista socialmente generalizado erasustentado ideológicamente por tesis de tipo racialis-ta. Hay muchos rasgos comunes que indican que la fa-milia espiritual del racialismo es el cientificismo yaque a menudo el principal sustento de las ideologíasracialistas se encuentra en su presunta autoridad cien-tífica. Un buen ejemplo de esto podría ser el de Ge-orges Louis Leclerc, conde de Buffon. Su enormeprestigio durante el siglo XVIII como naturalista sir-vió como aval al Buffon antropólogo, a pesar de pro-poner en este último campo tesis que rayaban lo ab-surdo. Así el prestigio de la ciencia...

PANTALLA TEXTO.- ‘En líneas generales, dirigir a mu-chas personas es como dirigir a unas pocas. Todo sebasa en la organización.’ Sun Tzu

PROFESOR 1.- … con aproximadamente unos 1.357 mi-llones de habitantes, China es el país más poblado delmundo. 1.357 millones sin contar la población deHong Kong y Macao, que aunque de facto pertene-cen a China son todavía regiones administrativas es-peciales y mantienen sus propios institutos de estadís-tica. Teniendo en cuenta que la población total mun-dial es de unos 7.115 millones de habitantes, podemos

74

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 75: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

afirmar, sin temor a equivocarnos demasiado, que un19% de la población mundial habita en China, ...

PANTALLA TEXTO.- ‘Según un estudio integral delCentro de Estudios Estratégicos e Internacionales, pa-ra el 2040 China tendrá al menos 400 millones de an-cianos, la mayor parte de los cuales no tendrá pensio-nes de jubilación.’

PROFESOR 1.- … o sea de cada cien habitantes del mun-do 19 viven en China. En este sentido es interesantecomparar China con los Estados Unidos, porque ambospaíses tienen una extensión similar. En China vivenunos 1.357 millones de habitantes en un territorio deunos 9.572.900 kilómetros cuadrados, mientras que enEstados Unidos viven unos 316 millones de habitantesen unos 9.371.174 kilómetros cuadrados. De esta ma-nera China es el tercer país mundial en cuanto superfi-cie, tras Rusia y Canada, y Estados Unidos el cuarto.Pero evidentemente la densidad de población es muydistinta. Mientras que en China es de 142 habitantespor kilómetro cuadrado, en los Estados Unidos es detan sólo unos 35 habitantes por kilómetro cuadrado.Tampoco estos datos nos permiten extraer conclusio-nes definitivas. Deberíamos también tener en cuentaotros factores, como el porcentaje de población rural ypoblación urbana. Sólo el 17% de la población esta-dounidense vive en un medio rural, mientras que enChina casi la mitad de la población, un 48% vive en unmedio rural. Otro factor que no debemos pasar por al-to es la naturaleza de la población urbana. En Chinaexisten 23 ciudades o aglomeraciones urbanas que su-

75

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 76: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

peran los tres millones de habitantes, siendo Shangáicon más de 20 millones la más poblada. Intentemosimaginar cuanto son exactamente 20 millones de habi-tantes. Es difícil imaginarlo, pero es algo así como si lapoblación total de Grecia y Portugal, todos los habitan-tes de Grecia y Portugal, vivieran en una única ciudad.

PROFESOR 2.- … a pesar de sus fracasos en los escena-rios, Rohmer no abandona la vida bohemia. Pretendecentrarse en la escritura de narraciones, aunque tam-bién acepta otros trabajos en busca de sustento eco-nómico. Entre los editores de revistas de la época exis-tía una práctica muy extendida: conscientes de que lasventas estaban en buena parte supeditadas a la impre-sión que generara la portada entre los posibles com-pradores, encargaban a algún dibujante solvente unaimagen dramática e impactante para la portada de surevista y a continuación buscaban a algún autor detercera o cuarta fila, algún escritor lo suficientementedesesperado o necesitado, como lo estaba en esos mo-mentos Sax Rohmer, para que escribiera alguna na-rración basada en el dibujo de la portada. Sus relatospasan completamente desapercibidos y empieza aaceptar algunos trabajos como periodista sólo por mo-tivos pecuniarios. No olviden que ahora es un hombrecasado que debe mantener también a su esposa Elisa-beth. El padre del autor, un hombre pragmático que seencuentra sólo en el mundo desde la prematura muer-te de su esposa, propone a la joven pareja compartir pi-so, para minimizar los gastos y el joven Sax acepta sindudarlo, pensando que así podrá dedicar más tiempo ala escritura. Poco podía imaginar entonces en esta pre-

76

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 77: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

caria situación que uno de esos encargos periodísticosaceptados a regañadientes cambiaría por completo suvida. En 1911 le encomiendan un artículo centrado enla misteriosa figura de Mr. King, un enigmático crimi-nal de origen asiático, que desplegaba sus actividadesilícitas en el barrio londinense de Limehouse, donde aprincipios del siglo XX se acumuló la mayor coloniachina en Inglaterra.

PANTALLA TEXTO.- Se calcula que en el año 2008 ladiáspora china (personas que habiendo nacido en laRepública Popular China o en la República de Chi-na, o siendo descendientes de estos, viven en otros pa-íses) estaba formada por aproximadamente unos39.800.000 individuos.

PROFESOR 3.- Un buen ejemplo de como eran vistos loschinos por los europeos durante el siglo XIX nos loproporcionan las obras de Ernest Renan y de Le Bonque establece una gradación entre las distintas razas,gradación que va de las razas primitivas e inferiores ala superior o blanca.

PANTALLA TEXTO.- ‘La naturaleza ha hecho una raza deobreros, que es la raza china; una raza de trabajadoresde la tierra, que es la negra; una raza de amos y solda-dos, que es la raza europea.’ Ernest Renan, La réformeintelectuelle et Moral (1871) Texte disponible danshttp://classiques.uqac.ca/

PROFESOR 3.- La raza intermedia o amarilla, conforma-da por chinos, japoneses, tártaros y mongoles, a dife-rencia de las inferiores es susceptible de ser civilizada,‘pero sólo hasta cierto punto; es constitutivamente in-

77

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 78: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

completa’ y ‘jamás ha gozado de una verdadera madu-rez’. La China es en cierta forma una Europa no per-fectible, la misma lengua china posee una ‘estructurainorgánica e incompleta y, en sus palabras, ‘nosotrosencontramos que la civilización china es incompleta ydefectuosa’. Afirmaciones como esta implican que unalengua y una civilización está siendo juzgada según elrasero de otra lengua y otra cultura, uno de los rasgostípicos del etnocentrismo, convirtiendo así las diferen-cias existentes en carencias. Pero estas razas interme-dias, no solamente son poco productivas; encierrantambién un peligro potencial para las razas superioresreflexiona Renan, ya que a menudo no se ‘han com-portado más que como plagas naturales para destruirla obra de los otros’.

PANTALLA TEXTO.- El 10% de las familias más ricas deChina poseen el 45% de los bienes privados del país.El 10% de las familias más pobres de China poseen un2% de los bienes privados del país.

PROFESOR 1.- El coeficiente de Gini es una medida dela desigualdad ideada por el estadístico italiano Corra-do Gini. Normalmente se utiliza para medir la desi-gualdad en los ingresos, dentro de un país, pero pue-de utilizarse para medir cualquier forma de distribu-ción desigual. El coeficiente de Gini es un númeroentre el 0 y el 1, en donde 0 se corresponde con laperfecta igualdad, todos los habitantes poseen los mis-mos ingresos, y donde el valor 1 se corresponde conla perfecta desigualdad, una persona tiene todos los in-gresos y los demás ninguno.

78

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 79: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PROFESOR 2.- ... desaparecía a menudo, a veces durantedías enteros. Elizabeth estaba preocupada por la obse-sión de su marido. Había creído que con la publicacióndel artículo todo aquello terminaría, pero no había he-cho más que empezar. Sax estaba completamente ob-sesionado en poder ver personalmente a Mr. King, pe-ro este parecía un fantasma. En los bajos fondos todoshablaban de él, pero nadie parecía haberlo visto jamás.En una ocasión Sax desaparece durante más tiempodel que era habitual. Quizás tres o cuatro días, quizásmás. Elizabeth temía que finalmente Sax hubiera en-contrado a Mr. King y que el encuentro hubiera sidofatal para su marido. Desesperada, le pidió a un amigode la pareja que la acompañase a buscar a Sax y des-pués de visitar diversos pestilentes antros, lo encontra-ron tomando el te asosegadamente con un ancianochino. Según contaría más tarde, Sax jamás consiguióver al misterioso Mr. King, pero ese día le confió a suesposa una inspiración que iba a cambiar la suerte deambos para siempre ’I have seen… Dr. Fu Manchú’.

PROFESOR 3.- Confiar en análisis de este tipo, a menu-do nos hace olvidar que las visiones antropológicasque cada época transmite, son a menudo resultado decircunstancias y sucesos determinados, que poco tie-nen que ver con la presunta objetividad de las cien-cias.

PROFESOR 1.- Objetivamente China se encuentra al ini-cio de una nueva fase de desarrollo y es imposible quecrezca tan rápido de ahora en adelante. Eso ya lo sabí-amos. Debido a la política de un solo hijo, que limita-ba el número de hijos a uno por familia, China tiene

79

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 80: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

400 millones de habitantes menos de los que habríatenido de no haber llevado a cabo esa política. Esto hasido una gran ayuda, por cierto, para la lucha mundialcontra el cambio climático. Pero quiere decir queChina va a ser vieja antes de ser un país desarrollado.Eso jamás había pasado. De modo que su ejército dereserva de mano de obra irá desapareciendo, los sala-rios reales seguirán subiendo y el crecimiento ya no vaa ser del 10%. Pero tampoco va a caer al 4%. Habrá,eso sí, partes de China que se verán muy afectadas porel estancamiento.

PROFESOR 3.- De modo que los británicos, para reacti-var su economía y solventar el creciente déficit de de-manda de sus mercancías en China, impulsaron du-rante el siglo XVII el comercio masivo del opio, queadquirió gran popularidad en China y tendría final-mente unos efectos devastadores para el imperio asiá-tico. Preocupado por los problemas sociales y de saludque el consumo generalizado de opio provocó enChina, el emperador Daoguang prohibió en 1829 suconsumo. Esta prohibición impulsó a la Gran Bretañaa iniciar las conocidas como Guerras del Opio, queterminarían imponiendo la influencia extranjera enChina. La situación de humillación en que se encon-traba el antiguamente todopoderoso Imperio Chino,ante las injustas imposiciones y abusos occidentales se-ría el detonante de un creciente y extenso movimien-to antioccidental que desembocaría en la Rebelión oel Levantamiento de los Bóxers, en que los rebeldeschinos se enfrentaron a una alianza de potencias occi-dentales a finales del siglo XIX. Sin lugar a dudas los

80

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 81: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

sucesos acaecidos durante el siglo XIX y los primerosaños del XX, se encuentran detrás de un conceptoacuñado en ese momento, el Yellow Danger, YellowPeril o Gelbe Gefahr, el famoso peligro amarillo quemarcará para siempre...

PROFESOR 2.- … el peligro amarillo se encontraba en sumomento de máximo apogeo. ‘Las condiciones en elmercado eran ideales para lanzar un villano oriental’reconoció Rohmer años después, cuando el persona-je de Fu Manchú había alcanzado la cima de su po-pularidad, proporcionándole a su autor un reconoci-miento hasta el momento inimaginable. Aunque escierto que el recibimiento crítico fue desigual, de lanoche a la mañana Rohmer se convirtió ...

PROFESOR 1.- Debe reconocerse que China ya salvó elresto del mundo de una crisis que habría sido desas-trosa en 1998 cuando los países asiáticos devaluaronsus monedas. China no devaluó el yuan y fue un sa-crificio que ayudó enormemente a la estabilización dela región. Luego el paquete de estímulos a la inversiónen China en el 2008 fue crucial para evitar que la eco-nomía mundial cayese por el precipicio. Cabe añadirque esas fueron inversiones canalizadas a través debancos públicos. Es decir, que los europeos y los esta-dounidenses deberían estar muy agradecidos de queexistan bancos públicos en China. Increíblemente, in-cluso después de la crisis asiática, los banqueros occi-dentales continuaron insistiendo en que China debe-ría liberalizar su cuenta de capitales y hacer converti-ble al yuan.

81

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 82: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PROFESOR 3.- … por lo demás, no fue sino tras la Gue-rra Civil China y el establecimiento de la China co-munista, que el peligro amarillo dio paso al peligro ro-jo. Esta nueva amenaza fue explotada durante la GuerraFría, a menudo a través de la imagen de Mao Zedong,empecinado por su parte en extender su liderazgo através del culto a la personalidad, que intenta reafir-mar su condición de líder supremo e indiscutible ...

PROFESOR 1.- Quizá sea ahí donde está el problema;que mientras las empresas occidentales son mas renta-bles que nunca gracias a las inversiones en China yotros países en desarrollo, nuestras economías están es-tancadas. Nuestro sistema empresarial está cada vezmenos ligado a una base nacional. Las empresas ya noson británicas ni españolas ni tan siquiera estadouni-denses. Por eso existe esa divergencia radical entre elpróspero mundo corporativo que está registrando be-neficios muy razonables y el resto que está en unascondiciones lamentables...

PROFESOR 2.- … podemos afirmar que Sax mostrósiempre una despreocupación por los asuntos materia-les que provocaba la desesperación de su esposa. ‘Creoque me he casado con el hombre más desconsideradoe irresponsable que he conocido en mi vida.’ anotóElizabeth en su diario...

PROFESOR ·3- … encontramos a diario en la prensa unavisión de China basada todavía en prejuicios y temo-res enquistados en nuestra consciencia colectiva, pre-juicios y temores que alcanzaron en las primeras dé-cadas del siglo XX una popularidad enorme a través

82

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 83: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

de ficciones y relatos de corte racista y etnocentrista...

PROFESOR 2.- A pesar de la enorme popularidad alcan-zada por las historias de Fu Manchú, Sax poseía unaconciencia artística demasiado elevada para atarse a unúnico carácter. No deseaba ser conocido por un úni-co personaje de éxito, así que estuvo siete años sin es-cribir más historias del malvado doctor chino, con-vencido de estar capacitado para escribir mejores na-rraciones...

PROFESOR 1.- …nuestro objetivo no debe ser el de in-tentar juzgar a China. A pesar de las dificultades inhe-rentes, creo que en la medida de lo posible sólo debe-ríamos intentar entenderla, con plena consciencia deque jamás lo conseguiremos por completo. Creo queel gobierno chino actúa en muchos frentes y de ma-neras muy distintas y que renunciar a análisis globaleses el primer paso...

PROFESOR 3.- ¿Cual es exactamente la visión de Chinaque tenemos enfrente? Hoy en día la visión que se nosofrece de China desde el mundo occidental es una ex-traña mezcla bizarra y contradictoria entre una ame-naza latente para las hundidas economías occidentalesy una tierra de las oportunidades, paraíso del consu-mismo más desenfrenado.

PROFESOR 2.- Sax no dejó escapar las oportunidadesque su nueva posición como autor de éxito le ofrecíay se permitió multitud de viajes a las tierras exóticascon las que siempre desde su lejana infancia había so-ñado.

83

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 84: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PROFESOR 3.- … sin lugar a dudas la lejanía física de larealidad analizada termina resultado el menor denuestros handicaps. Haríamos bien en comprenderque es en el ámbito de las divergencias culturales...

PROFESOR 1.- … incluso fuera del ámbito estrictamen-te económico, en los últimos años se ha popularizadoa través de los mass media que el término chino paradefinir crisis, es la combinación de dos caracteres:oportunidad y riesgo. De este modo se ha intentadodefinir de manera tendenciosa el carácter chino a par-tir de una constatación lingüística puramente objetivaque no...

PROFESOR 2.- … hasta llegar a la incontestable consta-tación de que había sido embaucado por su represen-tante. Aunque Sax y Elizabeth llevaron de inmediatoel caso a los tribunales, el proceso judicial sufrió di-versas demoras...

PROFESOR 3.- … no se trata de un proceso sencillo y entodo caso no debemos engañarnos sobre su auténticanaturaleza. Resulta esencial asumir de entrada que nodepende de decisiones racionales, sino que su verda-dera...

PROFESOR 1.- … unas decisiones que inevitablementeacarrearían consecuencias que trascenderían el ámbitopuramente analítico en el que hemos optado por mo-vernos, rebasando al mismo tiempo ...

PROFESOR 2.- … la situación rebasó de nuevo las ex-pectativas de Sax, que tan sólo anhelaba la rápida res-titución de la situación precedente, la comodidad de

84

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 85: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

su matrimonio con Elizabeth. una situación que para-dójicamente resultaba muy alejada...

PROFESOR 3.- … en un fascinante proceso. Paradójica-mente el anhelo de una cierta espiritualidad vincula-da de manera poco ortodoxa a una vaporosa visión deloriente, parece haber calado bien hondo en las socie-dades occidentales. La difusión de prácticas como elfeng shui...

PROFESOR 1.- … definida como pura limitación en al-gunas ocasiones, no debe llevarnos a engaño. La faltade rigor en todos los ámbitos pues es muy corrientecaer en ...

Los tres PROFESORES siguen con sus conferencias ahorasin emitir sonido alguno, acelerando progresivamente la velo-cidad. Suena un gong. Los tres PROFESORES prosiguencon sus conferencias en silencio, acelerando considerablementepero manteniendo una gran precisión y exactitud en la eje-cución de sus movimientos y desplazamientos. Suena un se-gundo gong. Máxima velocidad de las conferencias en silen-cio. Suena un tercer gong. Los PROFESORES se detienensúbitamente.

PANTALLA TEXTO.- (el mensaje va repitiéndose mientras losPERFORMERS se han detenido y se preparan para la ho-ra de LAO) Es la hora de Lao. Es la hora de Lao. Es lahora de Lao. Es la hora de Lao. ...

PERFORMER 2.- (a público) That’s it. Es la hora de Lao.A mi esto es lo que más me gusta del espectáculo.Cuando llega la hora de Lao, todo se detiene y sim-

85

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 86: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

plemente es la hora de Lao.

Empieza a oírse de fondo el suave canturreo de unos pájaros y otrossonidos que evocan un paisaje idílico. El PERFORMER 1interpreta a BRUCE LEE y el PERFORMER 3 a su dis-cípulo LAO. El PERFORMER 2 se aleja un poco, pero nose pierde detalle de la escena y va repitiendo las frases deBRUCE LEE en voz baja, imitando su tono de voz. BRUCE LEE tiene tendencia a alargar las vocales.

BRUCE LEE.- (se acerca al PERFORMER 2) It’s Lao’s ti-me. (se dirige hacia LAO)

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Es la hora de Lao.

LAO Y BRUCE LEE se saludan; LAO con una reveren-cia marcial, BRUCE LEE con una minúscula inclinaciónde torso y acercando su puño derecho a la palma de la ma-no izquierda.

BRUCE LEE.- Kick me. (LAO lo mira sorprendido. BRUCELEE se coloca en posición de combate y repite.) Kick me.

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Pégame. Pégame.

LAO se convence de que debe golpear a su maestro y se co-loca también en posición de combate. Ataca a BRUCE LEEcon una patada dirigida a su rostro perfectamente ejecutadapero con plena consciencia de que el maestro va a esquivarla.Efectivamente BRUCE LEE la esquiva.

BRUCE LEE.- (con una sonrisa irónica) What was that? An

86

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 87: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

exhibition?

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: ¿Qué ha sido esto?¿Una exhibición?

BRUCE LEE.- (mientras se toca la sien derecha con el dedo ín-dice, para enfatizar sus palabras) We need emotional con-tent. Try again.

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Necesitamos contenidoemocional. Inténtalo de nuevo.

Se colocan de nuevo en posición de combate y LAO atacacon una patada mucho más directa que la anterior, pero queBRUCE LEE también esquiva. LAO esboza una mediasonrisa imaginando que esto es lo que le pedía su maestro.

BRUCE LEE.- (fingiendo estar enfadado con LAO) I said,emotional content, not anger. Now, try again. Withme.

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Dije, contenido emo-cional, no ira. Ahora, inténtalo de nuevo. Conmigo.

Se colocan de nuevo en posición de combate. LAO ejecutacon precisión una primera patada que BRUCE LEE esqui-va y a continuación una segunda que BRUCE LEE blo-quea con su antebrazo.

BRUCE LEE.- That’s it. How did it feel to you?

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Eso es. ¿Como lo sen-tiste?

LAO.- (tocándose la barbilla) Let me think...

87

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 88: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PANTALLA TEXTO.- Lao: Déjame pensar...

BRUCE LEE.- (golpea con la mano la cabeza de LAO) Don’tthink. Feel. It’s like a finger pointing a way to the mo-on. (señala con su dedo hacia el cielo, LAO se queda embo-bado mirando el dedo y BRUCE LEE le golpea en la ca-beza) Don’t concentrate on the finger or you will missall that heavenly glory. Do you understand?

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: No pienses. Siente. Es co-mo un dedo señalando la luna. No te concentres en eldedo o te perderás toda esta gloria celestial. ¿Entiendes?

LAO asiente con una sonrisa. Hace una reverencia al maes-tro y este le golpea de nuevo en la cabeza. LAO mira des-colocado a BRUCE LEE.

BRUCE LEE.- Never take your eyes off your opponent,even when you bow.

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Nunca pierdas de vistaa tu oponente, incluso cuando saludas.

LAO vuelve a saludar sin perder de vista a BRUCE LEEy se retira.

BRUCE LEE.- That’s it.

PANTALLA TEXTO.- Bruce Lee: Eso es.

El PERFORMER 1 se dirige a la mesita de maquillajeutilizada anteriormente por el PERFORMER 2 y empie-za a transformarse en FU MANCHÚ.

88

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 89: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 2.- (a público) That’s it. Así de simple. Haydos cosas que me parecen fascinantes de esta escena.La primera es lo del dedo y la luna. Esto en realidadno es de Bruce Lee, es una adaptación de un prover-bio chino que dice algo así como ‘Cuando el sabio se-ñala la luna con el dedo, el necio se queda mirando eldedo’. Me gusta esta imagen porqué parece estar he-cha a propósito para entender China. Sobre todas lascuestiones relacionadas con China, hay tanta informa-ción deliberadamente partidista o directamente pro-pagandística, como desinformación igualmente pre-meditada. Quizás la única manera de acercarnos a es-ta realidad compleja e inabarcable, consiste precisa-mente en asumir que es compleja e inabarcable, quejamás vamos a entenderla por completo, y que una vi-sión general forzosamente imperfecta e incompleta,no tiene porqué resultar necesariamente inútil.

PERFORMER 3.- ¿Y la segunda cosa que te fascina?

PERFORMER 2.- (sonriendo, mientras se toca la barbilla) Letme think...

PERFORMER 3.- (sin tomárselo demasiado en serio golpeacon la mano la cabeza del PERFORMER 2) Don’tthink. Feel.

PERFORMER 2.- Me fascina como Bruce Lee controlala situación, como en todo momento está preparadopara lo que va a ocurrir, parece que lo ha previsto to-do antes de que suceda. Eso es lo que le hace tan po-deroso. Es poderoso porqué tiene un control absoluto

89

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 90: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

de la situación.

PERFORMER 3.- ¿Poder y control? ¿Acaso no son lomismo?

PANTALLA TEXTO.- ‘El que ve el cielo en el agua, ve lospeces en los árboles.’ Proverbio chino

PERFORMER 2.- (a público) El gobierno de la Repúbli-ca Popular China defiende su derecho a la censura eninternet. Afirma que dentro de sus fronteras tiene de-recho a administrar internet según sus propias reglas.Nosotros decimos que China es una dictadura. Mien-tras tanto los Estados Unidos llegan a acuerdos con losgigantes de internet para poder acceder a llamadas,correos y datos de millones de usuarios en todo elmundo. Se enorgullecen de ser una democracia. Estosmillones de usuarios espiados por el gobierno de losEstados Unidos utilizan principalmente productos deempresas como Apple, Microsoft, Dell, Hewlett- Pac-kard, Nokia, Motorola, Sony, Acer, Amazon o Sam-sung, que construyen sus productos con componenteselectrónicos fabricados por empresas subsidiarias, co-mo la multinacional taiwanesa Foxconn. Foxconn en-sambla en sus factorías alrededor del 40% de todos losproductos de electrónica de consumo producidos enel mundo. Destacan las 13 fábricas que Foxconn tieneen China, con más de 400.000 trabajadores, convir-tiendose así en el principal empleador privado de laRepública Popular. A menudo se critican las condi-ciones laborales en China. Condiciones laborales abu-sivas gracias a las cuales consiguen una competitividadinigualable en la mayoría de otros países. En 2012 al

90

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 91: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

menos 12 trabajadores de las plantas de Foxconn enChina se suicidaron, desesperados por las atroces con-diciones laborales. Foxconn respondió subiendo lossueldos un 66%, hasta el equivalente a unos 245 eurosmensuales, y obligó a sus trabajadores a firmar unacláusula antisuicidio en sus contratos, que exime a laempresa de indemnizar a sus familiares en caso de sui-cidio. Siguen siendo competitivos.

PANTALLA TEXTO.- ‘Antes de iniciar la labor de cam-biar el mundo, da tres vueltas por tu propia casa.’ Pro-verbio chino

Un gong y a continuación un ruido atronador y sordo surgi-do de las entrañas del averno, luz cegadora, el escenario sellena de humo. FU MANCHÚ avanza decidido, con pasonoble y ostentoso, desde el fondo del escenario hacia los es-pectadores. Se detiene.

FU MANCHÚ.- (a público). Yo soy Fu Manchú. (hace unmovimiento con la mano y suena un gong) Nací en 1912en las páginas de The Story-Teller, una revista británicaque quizás todavía sea recordada por algunos sesudosacadémicos, ya que en ella se llegaron a publicar algu-nos relatos de Chesterton, Kipling o Wells. Ahora noimaginen que The Story-Teller fuera una revista desti-nada a un público intelectual, nada de eso, se tratabade una revista popular, imprimida en un papel de pau-pérrima calidad, una de aquellas revistas a las que losanglosajones llaman ‘pulp magazine’. Aunque el quefue mi padre, Arthur Henry Sarsfield Wald, se escon-dió buena parte de su vida adulta bajo el seudónimo,

91

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 92: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

en mi humilde opinión más bien ridículo, de SaxRohmer, no puede decirse en absoluto que yo sea unhijo ilegítimo o no deseado. Es cierto que papá nun-ca me amo con el afecto con el que uno espera queun padre ame a sus hijos, pero desde mi nacimientono hubo un sólo día en el que no proclamara a loscuatro vientos y con ahínco su paternidad. Es ciertoque tenía algunos problemas conmigo. Por una partese sentía orgulloso del éxito que le procuré, pero almismo tiempo se sentía frustrado porqué yo le recor-daba a cada momento su incapacidad por conseguirningún otro triunfo literario. Parecía uno de esos pa-dres que sienten una cierta envidia de sus hijos, por-que estos alcanzan un éxito mayor que el propio. Asíacostumbran a ser las relaciones humanas, mudables ycontradictorias.

El PERFORMER 2 y el PERFORMER 3 utilizan lacámara para ir mostrando imágenes de todos los actores queva nombrando el PERFORMER 1.

FU MANCHÚ.- H. Agar Lyons, británico de origen irlan-dés; Warner Oland, sueco; Boris Karloff, británico;Henry Brandon, estadounidense de origen germano;el renombrado mago británico David Bamberg; GlenGordon, estadounidense; Christopher Lee, británico;Larry Martyn, británico; Peter Sellers, británico; Wil-son Grey, brasileño; Paul Naschy, español; un tal JedRowen; y Nicolas Cage, estadounidense, que debe te-ner algo de italiano porqué es el sobrino de Francis

92

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 93: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Ford Coppola. ¿Qué tienen en común todos ellos?Qué en algún momento me han interpretado en el ci-ne o en la televisión. Bueno y algo más; todos ellos mehan interpretado en el cine o en la televisión, y, al me-nos hasta el momento, son todos los que me han in-terpretado en el cine o en la televisión, o sea que sonlos únicos que me han interpretado en el cine o en latelevisión. ¿Y nada más? Bueno sí, un rasgo comúnbastante evidente; ninguno de ellos es, ni parece re-motamente, oriental. ¿Qué podemos deducir enton-ces de la suma de estos hechos? Frecuentemente loseuropeos construís vuestra identidad cultural poroposición. Parece que sólo sois capaces de apreciar loscódigos comunes que os definen como grupo me-diante la confrontación con su ausencia. Tenéis clarosque es lo que no sois, pero no tanto aquello que osdefine. ¿Cuál es realmente vuestra identidad cultural?Parece que sólo sois aquello que no son los otros. Siasumimos que yo no soy más que la encarnación mal-vada del otro, de la otredad, de un grupo cultural y so-cial al cual no pertenecéis, no deja de resultar paradó-jico que mayoritariamente me hayan interpretado enla pantalla actores europeos o americanos, y siempreactores que no son ni de lejos orientales. ¿Por qué?¿No sería más fácil que fuera un chino el que me in-terpretara? Quizás la única manera de definiros seapor oposición al otro, pero ¿la única manera de repre-sentar a este otro también es a través de vosotros mis-mos? La verdad es que no tengo nada de genuina-mente chino, más bien parezco la versión oriental deun modelo de villano folletinesco de origen pura-

93

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 94: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

mente europeo, mezclado con el estereotipo tambiénemergente a principios de siglo XX del mad doctor.Un chino jamás habría podido imaginarse un malva-do como yo, porqué los malvados en la tradiciónoriental no se parecen en nada a mi. Es bastante paté-tico, pero en realidad tan sólo soy la idea de malvadooriental que un europeo racista y repleto de prejuiciosetnocentristas podía imaginar a principios del sigloXX. Eso sí, fui una creación de lo más exitosa, porquécasi desde el mismo momento de mi nacimiento, meconvertí en un estereotipo de la maldad oriental, laencarnación del Yellow Peril que estaba de moda enaquella época. Desde entonces, todos aquellos que hannecesitado un villano oriental me han imitado con elmás absoluto de los descaros. Incluso hoy en día, cuan-do la insulsa e hipócrita corrección política lo inundaabsolutamente todo y los mayores villanos son raídosentes impersonales y ajadas ideologías sin bigotes, noes difícil encontrar a algunos de mis infortunados yburdos hermanos bastardos, extraviados entre monto-nes de baldías piezas de desguace, abatidos y exhaus-tos por el sin sentido de su devenir.

El PERFORMER 2 y el PERFORMER 3 utilizan lacámara para ir mostrando imágenes de algunos de estos vi-llanos citados en la PANTALLA de TEXTO y otros so-sias de Fu Manchú. Mientras tanto, el PERFORMER 1empieza a desmaquillarse. La última imagen mostrada es eldibujo de FU MANCHÚ realizado antes por el DR. PE-TRIE, que se mantendrá proyectado hasta el final del es-pectáculo.

94

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 95: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PANTALLA TEXTO.- Algunos otros villanos orientalesinspirados en mayor o menor medida por la figura deFu Manchú son Ming “el despiadado” (Flash Gor-don), el Mandarín (Iron Man), Pao Tcheou ‘Maitre del’invisible’ (novelas de Edward Brooker y Sam P.Nor-wood), Dr Goo-Fee (Fearless Fly), Li Chang Yen (TheBig Four), Dr. No (James Bond), The Celestial Toy-maker (Doctor Who), Dr. Zin (Jonny Quest), Dr. Yen-Lo (The Manchurian Candidate), Han (Enter theDragon), Ra’s al Ghul (Batman), Lo-Pan o David LoPan (Golpe en la Pequeña China) o The Yellow Claw(Jimmy Woo/Nick Fury/Capitán América).

PERFORMER 1.- (cuando termina el texto de la pantalla, sindejar de desmaquillarse) En abril de 2013 llegó a las pan-tallas de todo el planeta una película que refleja de unamanera bastante precisa las profundas contradiccionesque despierta China en el mundo contemporáneo.

PERFORMER 3.- Se trata de un film que permite unanálisis mucho más profundo de lo que a priori pue-de parecer, aunque ningún tema chino tenga demasia-do peso en la trama.

PERFORMER 2.- Nos referimos naturalmente a IronMan 3, la tercera parte de las aventuras de este super-héroe de Marvel Comics nacido en marzo de 1963 enel número 39 de Tales of Suspense.

PERFORMER 1.- Lo realmente fascinante de Iron Man 3es como su relación con China es completamentetransversal, aunque en el film no se trate directamen-te ningún tema chino o oriental.

95

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 96: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER .2- No hace falta olvidar que el trata-miento que ha recibido China en el cine hollywoo-diense no se ha caracterizado siempre por su delica-deza.

PERFORMER 1.- En realidad lo único que ha hechosiempre Hollywood sin muchos tapujos es adaptarse alos tiempos, mostrando una capacidad de transforma-ción sorprendente. Sus películas han sido siempre ver-sátiles vehículos de transmisión ideológica, pero final-mente toda esta carga ideológica se encuentra subyu-gada al poder del dólar. Por eso resulta interesante vercomo algunas grandes producciones cinematográficasestadounidenses han presentado a China.

PERFORMER 3.- En 1962, en pleno gobierno de Mao,El mensajero del miedo introducía al espectador enconspiraciones chino-comunistas contra el gobiernoamericano.

PERFORMER 2.- Solo un año más tarde, en 1963, se re-cuperaba la visión racista fomentada durante el levan-tamiento de los bóxers en 55 días en Pekín.

PERFORMER 3.- En 1986 el grandioso John Carpenterse permitía bromear con todos los tópicos que rode-an a los inmigrantes chinos en Golpe en la pequeñaChina.

PERFORMER 2.- En 1997 se permitía cuestionar la justi-cia china en pleno aperturismo con ese panfleto anti-chino en forma de película, llamado El laberinto rojo,...

PERFORMER 3.- … mientras su protagonista el budistaRichard Gere aprovechaba la más mínima oportuni-

96

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 97: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

dad durante la promoción del film para cargar contrala política china en el Tíbet.

PANTALLA TEXTO.- Richard Gere: Es muy difícil viviren China si eres un librepensador, un artista o unapersona religiosa. El mundo no debe permitir que elaumento de la fuerza económica de China nos per-suada a ignorar sus irresponsabilidades. ¿Estamos másinteresados en el dinero o en la verdad? Nadie quierevivir en la hipocresía, y China en este momento es lahipocresía más grande del mundo.

PERFORMER 1.- Pero aunque Richard Gere siga apro-vechando la más mínima oportunidad para cargarcontra China y su política en el Tíbet, desde 1997 hanpasado muchos años.

PERFORMER 2.- ¿Qué sucede...

PERFORMER 3.- ...cuando China es la segunda poten-cia mundial?

PERFORMER 1.- …cuando China es el banquero delmundo?

PANTALLA TEXTO.- (Febrero de 2009) La secretaria deEstado de los Estados Unidos de América, HillaryClinton, visita China. ‘Algunos creen que una Chinaen crecimiento es, por definición, un adversario. No-sotros creemos que Estados Unidos y China puedenbeneficiarse y contribuir al éxito de los demás.’. Clin-ton afirmó también en esta visita que iba a seguir pre-sionando a China en asuntos como los derechos hu-manos o la situación del Tíbet, para añadir a conti-nuación que ‘Nuestra presión sobre esas cuestiones no

97

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 98: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

pueden interferir en la crisis económica mundial, lacrisis mundial sobre el cambio climático o la crisis deseguridad.’ (Marzo de 2009) ‘Hillary Clinton: ¿Cómonegocias con mano dura con tu banquero?’ (fuenteWikileaks) En el peor momento de la crisis financie-ra, Pekín, que posee unas reservas de unos 2’7 billonesde dólares en divisas (tres cuartas partes de esa cifra in-vertidos en activos en dólares) y casi un billón de dó-lares directamente en deuda pública norteamericana,garantizó que seguiría manteniendo su apoyo a los Es-tados Unidos.

PERFORMER 3.- Pero no se trata tan sólo de que Chi-na se haya convertido en el banquero del mundo y elprincipal acreedor de los Estados Unidos.

PERFORMER 1.- En los últimos años gracias al aumen-to de la capacidad adquisitiva de algunos de sus ciuda-danos China se ha convertido también en el segundomercado cinematográfico mundial con unas 12.000pantallas en todo el país.

PERFORMER 2.- Y todo esto a pesar de la piratería, unmal que parece endémico en el gigante asiático.

PERFORMER 1.- Aunque también en otros países mu-cho más cercanos.

PERFORMER 3.- Pero las autoridades chinas, recelosasde que los éxitos occidentales puedan hacer frente asus propias producciones, perfectamente asentadas, in-tegradas, autosuficientes y con un star system propio,imponen algunas trabas para las producciones extran-jeras.

98

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 99: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 1.- Sólo está permitido estrenar 34 pelí-culas extranjeras al año en China, y éstas deben ser su-pervisadas por la Autoridad Estatal de Cine, Radio yTelevisión.

PERFORMER 2.- Es decir la censura oficial.

PERFORMER 1.- Existe una lista con 31 temas prohibi-dos. Algunos de ellos son clásicos de la censura, comola violencia, el erotismo explícito o ‘todo aquello quemine la estabilidad social’, pero otros son auténticascuriosidades jamás vistas anteriormente.

PERFORMER 3.- Como por ejemplo la prohibición enla pantalla de los viajes en el tiempo, por ‘no respectarla historia y promover su reescritura’.

PERFORMER 1.- Estos 31 temas afectan a todas las pro-ducciones cinematográficas, nacionales y extranjeras,pero es cierto que la autoridad estatal tiene tendenciaa ser más inflexible con los productos extranjeros quecon los propios. Así multitud de filmes extranjeros nosuperan la supervisión y deben efectuar generosos re-cortes o cambios argumentales, para poder llegar a laspantallas chinas.

PERFORMER 2.- ¿Pero unos pocos cambios, rectifica-ciones o recortes no valen unos cuantos millones dedólares extra de recaudación?

PANTALLA TEXTO.- Algunos ejemplos recientes: RedDawn (2012) donde los malvados chinos que debíaninvadir los Estados Unidos, fueron convertidos digital-mente, y con el rodaje ya terminado, en norcoreanos;Skyfall (2012) donde en la versión estrenada en China

99

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 100: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

James Bond ya no disparaba a un guardia de seguridadautóctono en Shanghái; Men in Black 3 (2012) dondelas aventuras de Will Smith y Tommy Lee Jones duranen China 13 minutos menos que en el resto del mun-do, a causa de la eliminación de una secuencia que su-cede en el Chinatown neoyorquino; Guerra Mundial Z(2013) donde el origen de la plaga combatida porBrad Pitt era trasladado de China a Moscú, aunquesólo en la versión China; ...

PERFORMER 1.- Pero la nueva moda para mitigar losefectos de la censura, consiste en llegar a acuerdos decoproducción directamente con China, ya que las co-producciones chinas no se ven afectadas por la limita-ción de pantallas para filmes extranjeros.

PERFORMER 2.- Y no es esa la única ventaja de copro-ducir películas con China,

PERFORMER 3.- ... ya que la censura se muestra con lascoproducciones mucho más laxa.

PERFORMER 2.- Suponemos que por eso la coproduc-ción chinoamericana de ciencia-ficción Looper, argu-mentalmente centrada en los viajes en el tiempo, notuvo ningún problema para poder ser estrenada en laRepública Popular, consiguiendo además durante elfin de semana de su estreno mejor recaudación que enlos Estados Unidos.

PERFORMER 1.- Pero lo más importante en términoseconómicos es que una coproducción china obtienemayor margen de beneficios, pasando del 17’5% deporcentaje sobre el taquillaje que obtienen las produc-

100

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 101: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

ciones extranjeras, a un mínimo de un 25% y un má-ximo del 45% para películas coproducidas en China.

PERFORMER 2.- Pero volvamos a Iron Man 3, una pelí-cula que desde su origen fue concebida como una co-producción con China, para beneficiarse de todas es-tas indudables ventajas.

PERFORMER 3.- Y ya puestos a que el film estaba pen-sado para triunfar tanto en China como en el resto delmundo, ¿por qué no añadir algún personaje chino?

PERFORMER 1.- Ningún problema, en Iron Man 3 apa-recen Wang Xuequi y la atractiva Fan Bingbing, dospopulares estrellas del star system chino, interpretandoal Dr. Wu y a una enfermera sin nombre, …

PERFORMER 2.- … aunque si habéis visto el film su pre-sencia probablemente os haya pasado inadvertida, por-qué es prácticamente anecdótica, al menos en la ver-sión estrenada en las pantallas de casi todo el mundo.

PERFORMER 1.- En casi todo el mundo, menos en Chi-na.

PERFORMER 3.- Porqué allí la película es unos cuatrominutos más larga gracias a dos escenas absolutamen-te accesorias e innecesarias que no aportan absoluta-mente nada a la trama, ...

PERFORMER 2.- … más allá de mayor metraje para es-tas dos estrellas chinas, que pueden permitirse el lujode hablar chino mandarín en una producción holly-woodiense...

PERFORMER 3.- … aunque sólo en la versión estrena-

101

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 102: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

da en las pantallas de su país.

PERFORMER 1.- That’s it. Así es Hollywood. Así es Chi-na. Así funciona el mundo. Todos contentos.

PERFORMER 2.- Iron Man 3 es una película muy valio-sa para el estudio de la influencia económica en la in-dustria del ocio cinematográfico.

PERFORMER 1.- Los aquí presentes estamos convenci-dos que algún día no muy lejano será materia de es-tudio en facultades de todo el mundo y tema de di-versas tesis doctorales.

PERFORMER 3.- Hasta ahora hemos visto esta super-producción como ejemplo de como se han redefini-do las relaciones chino-hollywoodienses en el ámbitoeconómico y subsidiariamente también en el artístico.

PERFORMER 2.- Pero todavía hay más.

PERFORMER 1.- No sé si sois o habéis sido lectores deIron Man, pero entre los aficionados a sus cómics pa-rece existir un consenso casi absoluto en considerar alMandarín como su archienemigo.

PERFORMER 2.- Pero ¿quién es ése tal Mandarín?

PANTALLA TEXTO.- El Mandarín (The Mandarin) es unpersonaje ficticio creado por Stan Lee y Don Heckperteneciente a los cómics publicados por MarvelComics. Acérrimo enemigo de Iron Man, su primeraaparición se remonta a Tales of Suspense # 50 (Febre-ro de 1964) y desde entonces ha aparecido regular-mente en distintas colecciones de la editorial. Hijo deun millonario chino y de una aristócrata inglesa, el

102

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 103: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Mandarín es descrito como un genio científico y ex-perto en artes marciales. En el año 2009 fue califica-do como el 81º mejor villano de cómic de todos lostiempos por una revista especializada.

PERFORMER 1.- Pues naturalmente el Mandarín es unvillano oriental, creado a imagen y semejanza de FuManchú.

PERFORMER 2.- Vamos una copia.

PERFORMER 3.- De hecho en el número 62 de Tales ofSuspense el propio Iron Man considera despectivamen-te al Mandarín como ‘esa imitación de Fu Manchú’.

PERFORMER 2.- Después de dos películas con villanosde menor calado, parecía casi imprescindible que elmalvado de Iron Man 3 fuera el Mandarín.

PERFORMER 1.- Claro que utilizar un villano que per-sonificaba todos los posibles prejuicios antiorientales ychinófobos en una coproducción con China...

PERFORMER 3.- … no resultaba un asunto muy cómodo.

PERFORMER 2.- De hecho era un tema bastante delicado.

PERFORMER 3.- Iron Man anda en los cómics bastantesobrado de enemigos de todo tipo, pero en realidad setrata de enemigos más bien poco carismáticos.

PERFORMER 2.- Y los fans esperaban la presencia del ar-chienemigo del Hombre de Hierro en la pantalla.

PERFORMER 1.- Ningún problema.

PERFORMER 3.- A menudo los guionistas de Hollywo-od son más valientes e inconscientes que sus héroes.

103

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 104: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 1.- Iron Man 3 sería una coproducciónchina y llevaría por fin el Mandarín a la gran pantalla.Y nadie resultaría agraviado, ...

PERFORMER 3.- … o al menos no demasiado.

PERFORMER 2.- En primer lugar, tenían que escoger aun actor capaz de asumir ese reto, convertirse en elMandarín.

PERFORMER 1.- Y aunque no optaron claro por unoriental, no escatimaron en la elección. Escogieron aSir Ben Kingsley, que nada tiene de chino pero si al-go de hindú, pues su padre era natural de Guyarat.

PERFORMER 2.- Y además había ganado un Oscar ha-ciendo de Gandhi.

PERFORMER 3.- El famoso Fu Manchu moustache fuesubstituido por una barba más al estilo talibán, y la co-leta oriental por una especie de moño.

PANTALLA TEXTO.- Un bigote Fu Manchú (Fu Manchumoustache) es un bigote tupido y liso que crece haciaabajo, superando la altura de los labios en ambos ladosde la barbilla, y a menudo los extremos afilados cuel-gan sobrepasando la mandíbula. Es parecido al popu-lar bigote de herradura, típico de los motoristas. La di-ferencia entre estos dos tipos de bigote es que el FuManchu moustache crece solamente desde el labio su-perior, mientras que los lados se encuentran comple-tamente afeitados. Este bigote procede de los invaso-res mongoles de China, aunque se encuentran algunasreferencias muy anteriores en los tiempos de Huang-si, el Emperador Amarillo. El nombre de Fu Manchu

104

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 105: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

moustache procede del personaje de ficción Fu Man-chú, que lleva un bigote de este tipo en las distintasversiones cinematográficas, aunque este no aparece ja-más en las descripciones del personaje en las novelasde Sax Rohmer. El Fu Manchu moustache se convirtiórápidamente en parte esencial de las representacionesestereotipadas en cine y televisión de malvados orien-tales y es una de las categorías oficiales en los Campe-onatos Mundiales de Barbas y Bigotes (World Beard& Moustache Championships).

PERFORMER 2.- Mientras que el vestuario si que eramedio oriental, pero no del todo.

PERFORMER 3.- Sólo un poco.

PERFORMER 1.- Pero bueno, eso tampoco importa de-masiado, porqué en ningún momento del film se diceque el Mandarín, a pesar de su nombre, sea chino.

PERFORMER 2.- El estilo resultante es... ciertamentecurioso, a medio camino entre la Tierra Media y lasúltimas tendencias de Islamabad

PERFORMER 3.- Y como desde el principio se habla deél como terrorista, y tiene unas primeras aparicionestelevisadas amenazando a los estadounidenses al máspuro estilo Bin Laden, todo nos lleva más a pensar enun terrorista islámico que en un supervillano chino, …

PERFORMER 2.- ...aunque evidentemente no hay nin-guna referencia al Islam en el film y las causas de la lu-cha antiamericana del Mandarín en el film son másbien difusas.

PERFORMER 3.- Como los talibanes de momento no

105

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 106: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

parecen estar demasiado interesados en coproducirpelículas con Hollywood y los resultados de taquillaen Pakistán y Afganistan no son muy significativos aescala planetaria, pues todo estaba bien así

PERFORMER 1.- Y esto podría ser el final del proceso deconversión de un genuino villano oriental en una es-pecie de encarnación del mal desdibujada e imprecisa através de cruzar referencias inconcretas y ambiguas, ...

PERFORMER 2.- … sino fuera porqué los guionistas deIron Man 3, en medio de tanto despropósito, tuvieronal menos una idea.

Los tres PERFORMERS detienen su discurso y miran di-rectamente a la PANTALLA de TEXTO mientras apare-ce el siguiente mensaje.

PANTALLA TEXTO.- ¡¡¡Atención spoilers!!! Durante lossiguientes minutos del espectáculo van a revelarse al-gunos detalles significativos de la trama del film IronMan 3 dirigido por Shane Black. La compañía nopuede responsabilizarse de los graves perjuicios queestas revelaciones indiscretas puedan causarles, así queinvita a los espectadores que no hayan visto el citadofilm y en un futuro deseen hacerlo a abandonar la sa-la. Nosotros por nuestra parte nos comprometemos aadvertirlos puntualmente una vez terminada esta esce-na, para que puedan regresar a sus asientos y seguirdisfrutando (o padeciendo) de nuestro espectáculo.

Los PERFORMERS aguardan un momento, por si al-

106

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 107: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

guien decide salir. Si alguien lo hace, le indican la salida y leaseguran que cuando terminen esta escena van a salir a bus-carle. Cuando reinician sus intervenciones lo hacen con untono de voz considerablemente más bajo, como si estuvierancompartiendo algún secreto.

PERFORMER 1.- El Mandarín no es el Mandarín.

PERFORMER 2.- Porqué el Mandarín no existe.

PERFORMER 3.- El villano de Iron Man 3 en realidad noes este imitador de Fu Manchú llamado el Mandarín.

PERFORMER 2.- El auténtico villano de Iron Man 3 esun malvado científico guaperas y bastante sosaina, untal Aldrich Killian, interpretado por Guy Pearce, quepara ocultar sus actividades delictivas inventa el Man-darín.

PERFORMER 3.- Así que el Mandarín es sólo una tapa-dera, ...

PERFORMER 2.- … una invención.

PERFORMER 1.- El Mandarín es la cara de un terrorque no existe, ...

PERFORMER 3.- … una cortina de humo para encubrirla auténtica amenaza.

PERFORMER 1.- Así Ben Kingsley, …

PERFORMER 2.- … Sir Ben Kingsley, ...

PERFORMER 1.- … ataviado como un elfo talibán, noes ningún terrorista, es tan sólo un actor británico enel paro, ...

PERFORMER 2.- ... otro actor en paro, ...

107

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 108: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

PERFORMER 1.- ... aficionado a la bebida, a las mujeresy al juego, ...

PERFORMER 2.- … como muchos otros actores tam-bién muy respetables, ...

PERFORMER 1.- … que acuciado por las deudas acu-muladas sobrevive interpretando con solvencia ante elmundo el papel de malvado, dándole un rostro ficticioa una amenaza todavía más ficticia, para que la verda-dera amenaza, lejos de la curiosidad de la opinión pú-blica, pueda desplegarse en secreto y actuar con totalimpunidad.

PERFORMER 3.- Preguntado sobre el Mandarín en lasentrevistas promocionales, el director y coguionistadel film, Shane Black, declaró ...

PERFORMER 2.- ‘Bueno, lo que no queríamos es a esevillano potencialmente racista, ese estereotipo de FuManchú. Y encontramos una forma, creo, de conse-guir una iteración del Mandarín que nos gusta. Nosemocionamos mucho con esta historia cuando descu-brimos que podíamos incluir al Mandarín y darle unpersonaje que sería algo perfecto, el villano definitivode Iron Man, pero sin caer demasiado en lo que era elestereotipo de los cómics.’

PERFORMER 1.- ¿O sea que estos cambios en la figuradel Mandarín son el resultado de una meditada volun-tad de alejarse de la arquetípica figura racista del Man-darín, tal y como ha aparecido siempre en los cómics?

PERFORMER 3.- Aparentemente un buen propósito.

PERFORMER 2.- Que supongo que estaría muy bien, si

108

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 109: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

no fuera porqué precisamente lo que siempre ha sidoel Mandarín es una figura estereotipada, una copia deFu Manchú y eso es lo que se esperaba que fuera tam-bién en el film.

PERFORMER 1.- Al menos los fans es lo que esperaban.

PERFORMER 3.- A la mayoría de los fans del Mandarínno les gustó mucho que se tomaran estas licencias consu personaje.

PERFORMER 2.- Y pocas horas después del estrenomundial del film en las pantallas de todo el mundo, losfans inundaron blogs y páginas web de todo tipo,mostrando su disconformidad con el Mandarín cine-matográfico.

PERFORMER 3.- Mostrando su indignación.

PANTALLA TEXTO.- ‘No lo puedo creer; simplemente,me pareció una falta de respeto lo que hicieron con elMandarín.’ / ‘La trama es decepcionante. Esperabamucho más. Lo del Mandarín no puede ser, sencilla-mente es indignante.’ / ‘Kingsley actúa bien, es muygracioso. Sin embargo, el hecho es que el Mandarínno es así, no es consecuente con el cómic. No entien-do lo que han hecho los creativos del filme. ¿Qué te-nían en la cabeza?’ / ‘¡Cómo nos han engañado con elMandarín!’ / ‘¿Se puede tener más poca vergüenza enesta vida? Imperdonable cómo se han reído de noso-tros.’ / ‘Iron Man 3 arruina el Mandarín y los auténti-cos fans debemos estar irritados.’ / ‘Solo decir que meparece el peor villano de una película de Marvel has-ta la fecha si es que se le puede llamar villano.’ / ‘Lo

109

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 110: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

del Mandarín me decepciono totalmente, me parecióalgo muy desagradable y creo que la mayoría de losfans se lo tomarán mal.’ / ‘Si ya vieron la película, sa-ben que el gran villano de Iron Man, el Mandarín, re-sulta ser un fraude, se trata solo de un actor desem-pleado sin nada mejor que hacer que ganar un dinerointerpretando a un terrorista.’ Selección de algunoscomentarios de fans encontrados en la red.

PERFORMER 1.- Sinceramente no conocemos los au-ténticos porqués de esta metamorfosis sufrida por elMandarín. ¿Huir de los estereotipos? ¿Modernizar elpersonaje? ¿Convertir la película en tolerable para elmercado chino?

PERFORMER 2.- Sea como sea, por decisión o por ac-cidente, lo cierto es que los guionistas estuvieron apunto de transformar esa burda imitación de Fu Man-chú, que ha sido y será siempre el Mandarín, en algopróximo a una reflexión sobre la necesidad de dotar alas amenazas de un rostro.

PERFORMER 1.- Quizás el tema se les fue de las manosy se trataba de unas reflexiones demasiado profundaspara una cinta que costó unos 200 millones de dóla-res.

PERFORMER 3.- Porqué en el film el descubrimientode la auténtica identidad del Mandarín termina sien-do poco menos que un paréntesis cómico antes deldoble y fatigoso clímax final.

PERFORMER 2.- Estas polémicas sin importancia, pare-ce que no afectaron demasiado a la recaudación del

110

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 111: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

film.

PANTALLA TEXTO.- Hasta el de 2 de septiembre de2013, Iron Man 3 había recaudado 1.214.583.156 dó-lares (unos 408.883.156 dólares en América del Nor-te, y 805’7 millones de dólares en el resto de países)convirtiéndose así, al menos hasta el momento, en laquinta película más taquillera de la historia. Iron Man3 es el estreno más taquillero en China, recaudando130 millones de yuanes (unos 21’5 millones de dóla-res) el fin de semana de su estreno.

PERFORMER 3.- Y el presidente de Marvel, Kevin Fei-ge, envalentonado por el éxito conseguido, ha empe-zado a hablar de la posibilidad de una cuarta, unaquinta, una sexta, una décima y hasta una vigésimaparte de Iron Man.

El PERFORMER 1 hace un movimiento con la mano ysuena un gong. Si alguien ha salido de la sala, en este mo-mento el PERFORMER 2 y el PERFORMER 3 van abuscarlo.

PANTALLA TEXTO.- ‘No importa el color del gato, loimportante es que cace ratones.’ Deng Xiaoping

PERFORMER 1.- (terminando de desmaquillarse) Yo soy FuManchú. Y él también lo ha sido (refiriéndose al PER-FORMER 2). Y también él (refiriéndose al PERFOR-MER 3). Y tu también tu lo eres (señalando a algún es-pectador concreto entre el público). Y también tu (señalan-do a otro espectador). Y ese de allí (señalando a otro espec-tador). Y el de más allá (señalando a otro espectador). Y to-

111

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 112: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

dos vosotros. Cualquiera de los que aquí estáis, cual-quiera de los que aquí estamos, todos somos Fu Man-chú. Hace tiempo que quedaron atrás los malvadoscon coleta y bigotes que pretendían controlar el mun-do. Los malvados contemporáneos, nuestros coetáne-os, somos nosotros, hemos tenido éxito y vamos a se-guir teniéndolo. Todos, absolutamente todos, lo quera-mos o no, somos participes de este juego de control ypoder, de obediencia y sumisión, cuyas reglas jamásllegaremos a entender, porqué son cambiantes y noexisten. Víctimas y secuaces de un mal sin rostro, im-pasible ante nacionalidades o parentescos, un mal quenosotros mismos hemos desatado y que ya no somoscapaces de detener, tan sólo podemos seguir delin-quiendo y padeciendo al margen de anhelos y espe-ranzas. Todos somos Fu Manchú. Antes, hubo muchosotros que también lo fueron. Después de nosotrosmuchos otros seguirán condenados a serlo. El infiernono son los otros, somos nosotros aquí y ahora. (total-mente despojado ya de sus atributos de FU MANCHÚ,pero recuperando para la siguiente frase la actitud amena-zante del malvado doctor y aumentando considerablemente eltono de voz sin llegar a chillar) ‘The World shall hear ofme again’.

PANTALLA TEXTO.- Dr. Fu Manchú: El mundo oirá ha-blar de mi de nuevo.

El PERFORMER 1 hace un movimiento con la mano ysuena un gong. Después otro. Y otro, hasta llegar a diez. Du-rante el reencuentro de NAYLAND y el DR. PETRIE, elPERFORMER 1 come sin demasiada habilidad unos fi-

112

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 113: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

deos chinos con palillos mientras observa la escena.

PANTALLA TEXTO.- El Dr. Petrie cómodamente insta-lado en su casa escribe en un pequeño cuaderno. Suescritura es fluctuante y discontinua pero plácida.Unas campanas no muy lejanas anuncian las diez. Unsirviente con largas patillas entra en la estancia y anun-cia una visita. ‘Una visitante madrugador’ piensa el Dr.Petrie. ‘Hágale pasar’ dice a continuación. El sirvientedesaparece y pocos segundos después entra con pasososegado sir Nayland Smith.

NAYLAND.- (interpretado por el PERFORMER 3) ¡Mi vie-jo Petrie! ¡Seguro que no me esperaba!

DR. PETRIE.- (interpretado por el PERFORMER 2) ¡Nay-land Smith! (se levanta y le estrecha con fuerza la mano)¡Qué maravillosa sorpresa! ¡Hacía mucho que no mecomplacía con sus siempre inesperadas y placenterasvisitas! ¡¡¡Le hacía en algún lugar remoto!!! ¿Qué letrae de nuevo por aquí?

NAYLAND.- (se prepara con lentitud una pipa que empieza afumar a continuación) Siento haber irrumpido así en sucasa, tan pronto y sin aviso.

DR. PETRIE.- Hay hábitos que no cambian con el tiempo.

NAYLAND.- Es la reiteración en el tiempo la que los con-vierte en hábitos, aunque eso sólo lo descubre unocon los años.

DR. PETRIE.- Pero dígame Smith, ¿se encuentra usted deservicio? ¿Qué asunto urgente, qué misión secreta esel motivo de su visita?

113

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 114: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

NAYLAND.- No, no me encuentro de servicio.

DR. PETRIE.- ¡¡¡No puedo creerlo, Nayland Smith de va-caciones!!! Me alegro de que finalmente haya decidi-do tomarse un respiro. Pero debe contármelo todo, to-do lo que ha sucedido desde... ¡¡¡Dios mío!!!, ¿es posi-ble que no nos hayamos visto desde...?

NAYLAND.- 1959.

DR. PETRIE.- ¡¡¡No es posible!!!

NAYLAND.- Mi querido Petrie, los extraños sucesos quenos tocó vivir deberían haberle enseñado que en estemundo hay pocas cosas verdaderamente imposibles.Abunda lo insólito, pero a penas lo imposible.

DR. PETRIE.- A su lado lo insólito es tan usual, que seconvierte en hábito. Pero cuénteme... ¿Qué sabe denuestro viejo conocido? Hace tiempo que no en-cuentro en los periódicos noticias que sugieran la pre-sencia de su amenazante sombra.

NAYLAND.- Hace tiempo que le perdí la pista.

DR. PETRIE.- Puede estar seguro que él y sus esbirros an-dan tramando algo. Su desaparición ha sido siemprepresagio de las peores amenazas.

NAYLAND.- Mi vieja amigo, estoy cansado.

DR. PETRIE.- Tantos años de riesgos y penalidades ter-minan pasando factura. Ahora debe descansar y recu-perar fuerzas. Puede instalarse en mi casa si así lo de-sea. Ya sabe que hay suficiente espacio. No se preocu-pe Smith, en unas pocas semanas recuperará el vigorque lo caracteriza y podremos volver a perseguir a ese

114

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 115: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

malvado demonio.

NAYLAND.- Petrie, no estoy de vacaciones. He abando-nado el servicio.

DR. PETRIE.- ¿Cómo?

NAYLAND.- Para mi todo esto ha terminado. Para siempre.

DR. PETRIE.- Por el bien de la humanidad, le ruego quereconsideré su postura.

NAYLAND.- No hay nada que deba reconsiderar, Petrie.

DR. PETRIE.- ¡¡¡No puedo creerlo!!! ¡¡¡Smith, por lo quemás quiera, no puede dejarlo ahora!!! ¡¡¡No es el mo-mento, no puede ser!!!

NAYLAND.- Petrie, usted siempre lo encuentra todo in-creíble, imposible, inconcebible e insólito. A su edaddebería aceptar de una vez por todas las virtudes de laaburrida y monótona cotidianidad.

DR. PETRIE.- La humanidad entera se enfrenta a unaamenaza como jamás había conocido hasta ahora!!!

NAYLAND.- La humanidad se enfrentará siempre a nue-vos peligros, y cuando no haya nuevos peligros va a te-ner que inventarlos, porqué es evidente que los nece-sita, que sin ellos no puede sobrevivir a si misma. Pe-ro esto ya no tiene nada que ver conmigo. Tampococon usted. Es un asunto que ha dejado de ser de nues-tra incumbencia.

DR. PETRIE.- Lo siento Smith, pero no voy a permitir queabandoné el barco. Me veo obligado a apelar a la amis-tad que nos une, para que reconsidere sus resoluciones.A veces uno no escoge sus deberes y responsabilida-

115

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 116: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

des, son sus responsabilidades y deberes los que lo es-cogen. Y usted ha sido escogido para hacer frente a lasilenciosa amenaza que se cierne sobre nosotros, unaamenaza tan vil como sólo el demonio amarillo pue-de tramar, una amenaza que se cierne sobre occiden-te y el mundo libre, un peligro que acecha entre las ti-nieblas y que pretende hacer desaparecer para siemprede nuestro planeta la libertad y la democracia, borrar-las de la faz de la Tierra por las hordas de fanáticosorientales. Nayland Smith, mi viejo amigo, usted es elúnico capaz de combatir con éxito esta amenaza, us-ted es el único que puede tentar al azar y al destino, ysalir vencedor de tan arriesgada apuesta. Lo sientoSmith, usted no se va a ningún lado, porqué usted, ysólo usted, es nuestra única esperanza.

NAYLAND.- Por favor Doctor Petrie, la inconscientegrandilocuencia de sus excesos verbales le conviertena menudo en un tipo de lo más gracioso. Deje de ha-blar como si fuera el personaje de una de sus novelas.Simplemente estoy cansado. Estoy cansado y lo dejo.Eso es todo.

DR. PETRIE.- ¡Este no es el Nayland Smith que yo habíaconocido! ¿Dónde se ha escondido mi viejo amigo, elinfatigable detective, el azote del maestro del crimen?

NAYLAND.- Siento que mi momento ha pasado. He de-dicado la mayor parte de mi vida a perseguir ese ma-níaco y a frustrar todos sus planes. Perdóneme Petrie,soy hombre de acción y toscas son mis palabras. Segu-ro que jamás le he agradecido, ni agradeceré lo sufi-ciente su imprescindible y desinteresada ayuda.

116

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 117: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

DR. PETRIE.- (sinceramente emocionado) Smith, no siga...(intenta abrazar a NAYLAND) Sólo hice lo que cual-quier amigo...

NAYLAND.- Petrie, le ruego que me deje terminar. Ustedha sido el más valioso de mis aliados en la lucha con-tra el malvado doctor. Mis éxitos contra el demonioamarillo, también son suyos. Contra todo pronóstico,y a pesar de habernos enfrentado a peligros y enemi-gos que habrían hecho palidecer al más valeroso hér-cules, conseguimos, una vez tras otra, frustrar sus in-sensatas maquinaciones. He recibido todas las medallasy distinciones que se pueden recibir. Incluso me hannombrado sir por los servicios prestados a la patria.Supongo que debería sentirme dichoso, pero la verdades que no lo soy. Estoy satisfecho con todo lo que hi-cimos, completa y totalmente satisfecho, pero ya nome apetece seguir con esto, y sostener lo contrario só-lo para complacerle a usted sería deshonesto e indig-no de un caballero.

DR. PETRIE.- No hace falta que diga nada más, ni quecamufle la crueldad de sus volubles antojos con ater-ciopeladas evasivas. He entendido lo que quiere usteddecirme y que el tiempo que tan felizmente habíamoscompartido ha llegando a su fin. Un trozo de mi al-ma, y no uno de los más pequeños, ha muerto con suspalabras.

NAYLAND.- Petrie, Petrie, Petrie,... Es usted un buen ti-po, pero se lo toma todo tan a pecho. Esto tenía queterminar algún día y ese día ha llegado. Debemosaceptar la realidad. Ya no tenemos veinte años para pa-

117

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 118: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

sarnos la vida tras las huellas de un pérfido villano. De-bemos asumir que el tiempo ha transcurrido y quepor mucho que lo deseemos, no vamos a ser capacesde detenerlo. He sido muy feliz a su lado Petrie, peropor mucha nostalgia que sintamos, ya nada es ni vol-verá a ser como antes. Fueron buenos tiempos, tanbuenos que son irrepetibles. No vamos a negar lo quees obvio. Todo esto pasó hace tiempo. Nuestra relaciónestaba empezando a ser nociva, no sólo para mi, paraambos. Malsanas dependencias maniataban nuestrosactos.

DR. PETRIE.- ¡¡¡Nayland, todo esto no son más que dis-parates!!! Hacía años que no me visitaba.

NAYLAND.- Pero usted lleva todos estos años aguardandomi regreso, y yo debo admitir que esperaba este reen-cuentro sólo porqué sabía que ambos fingiríamos quenada había cambiado.

DR. PETRIE.- ¿Y algo ha cambiado?

NAYLAND.- Todo ha cambiado. Ya no nos necesitamos.He aprendido a vivir sin usted.

DR.PETRIE.- Usted ha cambiado, ya no es el Naylandque conocí. Su corazón se ha vuelto cruel como...

NAYLAND.- ¡¡¡Por favor, doctor, no llore!!! Al principiome dolió, alejarme de usted. Recuerdo todas esas no-ches en vela, solo, fumando mi pipa, sin poder com-partir nuestros whiskys y nuestras elucubraciones, sinpoder bromear como solíamos. ¡Le necesitaba tantoentonces, Petrie! Le necesitaba a mi lado, pero sabíaque no debía volver. Algo dentro de mi me decía que

118

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 119: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

el reencuentro nos lastimaría a ambos, que nos impe-diría seguir adelante.

DR. PETRIE.- Es usted un egoísta, Smith. Sólo piensa enusted. Yo todavía preciso de su presencia. Le necesito.

NAYLAND.- Pero eso fue sólo al principio. Después, poco apoco y tras mucho dolor, descubrí que podía luchar so-lo, vivir solo. Todo era muchísimo más complicado sinsu ayuda y su compañía. A menudo seguía cometiendoerrores, aunque a veces también tomaba decisiones co-rrectas. Todo era distinto, pero sentí que finalmente misdecisiones y también mis fallos eran única y exclusiva-mente míos. No era mejor. Tampoco peor. Era distintoy simplemente era lo que deseaba en ese momento.

DR. PETRIE.- Estuve esperándole todos estos años, siem-pre supe que tarde o temprano iba a volver. Pero nopensaba que su visita tendría como único objetivodespojarme del poco vigor que todavía conserva mimaltrecho corazón. ¿Por qué no dijo desde el princi-pio que ese era su funesto propósito?

NAYLAND.- Petrie, hay algo más que debería saber.

DR. PETRIE.- ¿Algo más todavía?

NAYLAND.- Nunca quise dañarle. Al principio dudé de siera conveniente decírselo. Quizás simplemente debíausted descubrirlo por sí mismo. No hay huidas lim-pias. Lo que dejas atrás siempre te alcanza.

DR. PETRIE.- ¡¡¡Por el amor de Dios, Nayland!!! ¡¡¡Metemo lo peor!!!

NAYLAND.- Es algo que de alguna manera o otra, está re-lacionado con él... con él y también conmigo.

119

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 120: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

DR. PETRIE.- Nayland, por favor!!! no quiero oírlo. Us-ted y él...

NAYLAND.- Algo que se relaciona también en cierto mo-do con nuestra relación.

DR. PETRIE.- Nayland, no puedo creer que ahora ustedy él... ¿Eso es lo que ha venido a contarme? ¡Se haconvertido usted también en un monstruo!

NAYLAND.- La monstruosidad forma parte de la esenciahumana. A él tampoco lo necesito. También he apren-dido a vivir sin él. No lo necesitamos Petrie. Yo no lonecesito y usted tampoco.

DR. PETRIE.- ¿Como?

NAYLAND.- ¿Entiende todo lo que esto significa? ¿Lasimplicaciones de este hecho?

DR. PETRIE.- ¿O sea que usted y él...?

NAYLAND.- Usted tampoco lo necesita. ¿Se acuerda Pe-trie, de quiénes éramos antes de su irrupción en nues-tras vidas?

DR. PETRIE.- ¿Antes de Fu Manchú? Ha pasado tantotiempo...

NAYLAND.- Yo lo he olvidado, olvidado por completo.

DR. PETRIE.- Me acuerdo perfectamente del día en quéusted entró por esta misma puerta, con paso seguro ydeterminación, para hablarme por primera vez de esainsólita amenaza sobrevenida sobre nosotros, del ma-yor genio que las fuerzas del mal han alumbrado so-bre la tierra en muchos siglos.

120

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 121: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

NAYLAND.- ¿Pero antes? Es como si jamás hubiera exis-tido un antes, como si nuestras vidas sólo hubieran ad-quirido algún sentido a partir de entonces.

DR. PETRIE.- ¿Alguna vez hubo un antes?

NAYLAND.- Es demasiado tarde para recuperar el antes,pero puede existir un después.

DR. PETRIE.- ¿Está seguro?

NAYLAND.- Yo voy a vivir un después. He dejado de serel perseguidor y a partir de ahora mi nombre ya no vaa estar asociado al de ese demonio. Ahora soy simple-mente Nayland Smith.

DR. PETRIE.- ¿Y qué piensa hacer?

NAYLAND.- Tengo algo de dinero ahorrado, no mucho.Sin excesos y un poco de modestia puedo sobreviviralgún tiempo. Me gustaría... ya sabe dedicarme a todolo que durante este tiempo no pude permitirme.

DR. PETRIE.- ¿Plantar un árbol, escribir un libro, ese ti-po de cosas?

NAYLAND.- ¿Escribir un libro? Por favor Petrie, ¿ustedme imagina a mi delante de un papel encajando pala-bras? Eso lo dejo para usted.

DR. PETRIE.- Debo confesarle que ahora mismo no sémuy bien como continuar.

NAYLAND.- ¿Por qué? A usted siempre le ha gustado.

DR. PETRIE.- Quiero decir, que no sé muy bien como con-tinuar sin él. Hace tiempo que me encuentro bloqueado.

121

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 122: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

NAYLAND.- Supongo que simplemente debe cambiar detema, convencerse de que hay vida más allá de FuManchú.

DR. PETRIE.- No Nayland, me gusta juguetear con pala-bras, pero soy un hombre absolutamente falto de ima-ginación y no tengo capacidad de invención alguna.Escribir relatos sobre el malvado doctor, me permitíaescribir sobre mi sin estar escribiendo sobre mi, con-vertirme en el espectador de primera fila, lo bastantecerca, pero lo suficientemente lejos ¿me entiende?Necesitaba inspiración. Después me inventaba algunascosas, de hecho casi todo, pero tenía un punto de par-tida, un armazón que proporcionaba estabilidad y al-go de coherencia a lo narrado. Pero sin eso, no creoque fuera capaz de levantar una sola frase.

NAYLAND.- ¿Pero alguna vez lo intentó realmente? ¿O seha refugiado siempre en este cómodo papel? ¿Por quése conforma con ser el cronista, el fiel amigo del pro-tagonista? ¿Alguna vez intentó ser usted el héroe? ¿In-ventarse algo realmente propio? ¡¡¡Existe un universode posibilidades!!!

DR.PETRIE.- Para mi son demasiadas. A veces tengo mie-do. Me pongo a escribir y me asusto de las mil y unaideas que se precipitan y esparcen por mi cabeza, delas mil y una posibilidades, de la potencialidad deaquello que no está todavía definido. Y entonces sien-to una especie de vértigo, como un desvanecimientoy no tengo coraje para seguir escribiendo, no puedo.Es absurdo, lo sé, es algo que no alcanzo a compren-der. Sencillamente debería aprovechar el momento y

122

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 123: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

escribir sin pausa, pero no puedo. Siento que las ideascrecen torrencialmente y en desorden, indómitas y sil-vestres, que se desparraman por mi cabeza sin control,sembrando al mismo tiempo ideas distintas, completa-mente nuevas, semillas donde se arraigarán nuevas fra-ses que al mismo tiempo generaran nuevas ideas re-pentinas e imprevistas, y así hasta el infinito. Sientomiedo y dejo de escribir. Sólo cuando acuciado poresta irracional turbación he interrumpido mi escritu-ra, siento algún tipo de alivio, siento que he detenidoeste cáncer que me revuelve la cabeza y perturba eljuicio. Entonces sé que soy un cobarde, que no soymás que el más abyecto entro los miserables, perotambién sé que al menos por esta vez voy a sobrevivirde nuevo a las indescifrables amenazas que anidan enlos recónditos recovecos de mi escritura.

NAYLAND.- Perdóneme Petrie, pero no entiendo una so-la palabra de lo que trata usted de contarme. Comousted bien sabe, no poseo ninguna clase de sensibili-dad, ni de juicio en cuestiones estéticas, ni tampocodemasiado interés en obtenerlo.

DR. PETRIE.- No se preocupe, la escritura es una activi-dad eminentemente solitaria.

NAYLAND.- ¿Esa afirmación sería lo que ustedes los lite-ratos llamarían un tópico o lugar común?

DR. PETRIE.- Ya no queda nada nuevo a lo que aferrar-se, últimamente escribir se está convirtiendo en algoasí como componer puzzles combinando lugares co-munes.

123

F E R R A N D O R D A L L A L U E Z A

Page 124: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

NAYLAND.- Creo que usted necesita tanto como yo ol-vidarle.

DR. PETRIE.- ¿Volveremos a vernos?

NAYLAND.- Supongo que sí, aunque no sé cuando.

DR. PETRIE.- Apuesto a qué usted considera que seríamejor que dejáramos pasar un tiempo.

NAYLAND.- Siempre ha sido mejor jugador, que vidente.

DR. PETRIE.- (sonríe unos segundos y a continuación deja dehacerlo) Perdone pero no entiendo lo que ha queridodecir usted con eso.

NAYLAND.- (sonriente) Sinceramente, yo tampoco. Exis-ten muchas preguntas sin contestación, incluso ennuestras cortas vidas. Quizás ha llegado por fin la ho-ra de empezar a hacer algunas cosas sin entender losporqués.

El DR. PETRIE va a estrecharle la mano a NAYLAND,pero los dos se miran y se funden en un fraternal y largoabrazo. El PERFORMER 1 observa la escena mientrastermina sus fideos.

PANTALLA TEXTO.- ‘Debemos aprender a examinar lascuestiones en todos sus aspectos, a ver no sólo el an-verso de las cosas sino también su reverso. En deter-

124

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 125: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

minadas condiciones, una cosa mala puede conducir abuenos resultados, y una cosa buena, a resultados ma-los.’ Mao Zedong

Anexo Pantalla de texto

A continuación se encuentran algunos textos que puedenir apareciendo en la PANTALLA de TEXTO en aquellasescenas en las que la pieza no requiere la aparición de al-gún texto determinado. Se trata tan sólo de un muestrariode textos posibles sin propósito alguno de exclusividad. Elautor alienta sinceramente al director, como máximo y úl-timo responsable de la puesta en escena, a utilizarlos, des-cartarlos, modificarlos y ensamblarlos a su gusto, así como aañadir otros textos que le puedan parecer significativos yque sirvan a sus propósitos durante el proceso de escenifi-cación.

Proverbios chinos

‘Excava el pozo antes de que tengas sed.’

‘Cuando el dinero habla, la verdad calla.’

‘Cuando llegues a la última página, cierra el libro.’

‘Ama a tus vecinos, pero no te deshagas de la cerca’

‘Cuando tres marchan juntos tiene que haber uno quemande.’

125

Page 126: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

‘El agua hace flotar el barco, pero también puede hundirlo.’

‘El corazón jamás habla, pero hay que escucharlo para en-tender.’

‘El perro en la perrera se rasca las pulgas; el perro que ca-za no las siente.’

‘Los defectos de un hombre se adecuan siempre a su tipode mente. Observa sus defectos y conocerás sus virtudes.’

‘Más difícil que abrir una tienda para comerciar es mante-nerla abierta.’

‘El sabio no dice lo que sabe; el necio no sabe lo que dice.’

‘La puerta mejor cerrada es aquella que puede dejarseabierta.’

‘Los bellos caminos no llevan lejos.’

‘Vence al enemigo sin manchar la espada.’

‘Busca una luz en lugar de estar maldiciendo eternamentela oscuridad.’

‘Vive cada día de tu vida como si fuera el último... un díaacertarás.’

‘Sólo nadando contracorriente es posible alcanzar la fuente.’

‘Un copo de nieve nunca cae en el lugar equivocado.’

‘Quien cede el paso ensancha el camino.’

‘Nunca mates una mosca sobre la cabeza de un tigre.’

‘De las nubes más negras cae un agua que es limpia y fe-cunda.’

‘No puedes guiar el viento, pero puedes cambiar la direc-ción de tus velas.’

126

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 127: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

‘No puedes impedir que las aves de la tristeza vuelen ha-cia ti, pero puedes impedir que aniden en tus cabellos.’

‘El que teme sufrir ya sufre el temor.’

Confucio

‘Me lo contaron y lo olvidé. Lo vi y lo entendí. Lo hice ylo aprendí.’

‘Algún dinero evita preocupaciones; mucho, las atrae.’

‘Si ya sabes lo que tienes que hacer y no lo haces entoncesestás peor que antes.’

‘La ignorancia es la noche de la mente: pero una noche sinluna y sin estrellas.’

‘Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla.’

‘Cometer un error y no corregirlo es otro error.’

‘El hombre sabio busca lo que desea en su interior.’

‘El hombre que mueve montañas empieza desplazandopiedrecitas.’

‘El ir un poco lejos es tan malo como no ir todo lo nece-sario.’

‘El hombre superior vive en paz con los hombres.’

‘El valor de tu casa es el precio que tu vecino quiere pagarpor ella.’

‘Un hombre de virtuosas palabras no es siempre un hom-bre virtuoso.’

‘Esperar lo inesperado. Aceptar lo inaceptable.’

‘Estudiar sin pensar es tan inútil como pensar sin estudiar.’

127

A N E X O P A N T A L L A D E T E X T O

Page 128: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

‘Hay tres caminos que llevan a la sabiduría: La imitación, elmás sencillo; la reflexión, el más noble; y la experiencia, elmás amargo.’

‘La naturaleza hace que los hombres nos parezcamos unosa otros y nos juntemos; la educación hace que seamos dife-rentes y que nos alejemos.’

‘Los cambios pueden tener lugar despacio. Lo importantees que tengan lugar.’

‘No son las malas hierbas las que ahogan la buena semilla,sino la negligencia del campesino.’

‘Por mirar la pequeñez de un gusano podemos perder lagrandeza de un eclipse.’

‘Ni quiero ni rechazo nada de un modo absoluto, sino queconsulto siempre las circunstancias.’

‘No estéis pesarosos de que nadie os conozca; trabajad pa-ra haceros dignos de ser conocidos.’

‘Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nue-vo, puede considerarse un maestro.’

‘Si un pájaro te dice que estás loco, debes estarlo, los pája-ros no hablan.’

‘Sólo los sabios más excelentes, y los necios más acabados,son incomprensibles.’

‘Una sola chispa puede incendiar la pradera.’

Mao Zedong

‘La acción no debe ser una reacción sino una creación.’

128

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 129: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

‘En una contradicción los contrarios forman una unidad ala vez que luchan entre sí, lo cual impulsa el movimiento yel cambio en las cosas. En todas partes existen contradic-ciones.’

‘Luchar, fracasar, volver a luchar, fracasar de nuevo, volverotra vez a la lucha, y así hasta la victoria: ésta es la lógica delpueblo, y él tampoco marchará jamás en contra de ella.’

‘Muchas cosas pueden convertirse en fardos, en cargas, sinos aferramos a ellas ciega e inconscientemente. Por ejem-plo: quien haya cometido errores, puede sentirse irremedia-blemente agobiado por ellos y caer en el abatimiento; elque no haya incurrido en errores, puede creerse irrepro-chable y volverse vanidoso.’

‘Donde hay voluntad de condenar, las pruebas acaban apa-reciendo.’

‘La crítica debe hacerse a tiempo; no hay que dejarse lle-var por la mala costumbre de criticar sólo después de con-sumados los hechos.’

‘Lo urgente generalmente atenta contra lo necesario.’

‘La política es una guerra sin efusión de sangre; la guerrauna política con efusión de sangre.’

Bruce Lee

‘No tener ningún camino como camino, no tener ningu-na limitación como limitación.’

‘La clave para la inmortalidad es principalmente vivir unavida que valga la pena recordar.’

129

A N E X O P A N T A L L A D E T E X T O

Page 130: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

‘Yo no temo al hombre que ha lanzado 10.000 patadas di-ferentes, yo temo al hombre que ha lanzado una patada10.000 veces.’

‘Al infierno con las circunstancias. Creo oportunidades.’

‘Un hombre sabio puede aprender más de una preguntaabsurda que un tonto puede aprender de una respuesta sa-bia.’

‘Cuando el oponente se expande, yo me contraigo. Cuan-do él se contrae, yo me expando. Cuando hay una oportu-nidad, yo no golpeo; el golpe se da por sí mismo.’

‘No te establezcas en una forma, adáptala y construye tupropia forma, y déjala crecer.’

‘Para realizar nuestro verdadero yo, tenemos que estar dis-puestos a vivir sin depender de la opinión de los demás.’

‘En el caos busca la simplicidad y en la discordia la armonía.’

Lao Tse

‘La travesía de mil millas comienza con un paso.’

‘Un buen caminante no deja huellas.’

‘Aquello que para la oruga es el fin del mundo, para el res-to del mundo se llama mariposa.’

‘Proyecta lo difícil partiendo de donde aún es fácil.’

Sun Tzu

‘El arte de la guerra es el arte del engaño.’

‘Lo supremo en el arte de la guerra consiste en someter al

130

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 131: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

enemigo sin darle batalla.’

‘Se debe ponderar y deliberar antes de hacer un movi-miento. Conquistará quien haya aprendido el arte de la des-viación. Tal es el arte de las maniobras.’

‘Si utilizas al enemigo para derrotar al enemigo, serás po-deroso en cualquier lugar a donde vayas.’

‘El arte de la estrategia es de importancia vital para el pa-ís. Es el terreno de la vida y la muerte, el camino a la segu-ridad o la ruina.’

Dr. Petrie

‘Y empezó el pavoroso festín de la muerte, las saturnaliasdel crimen’ ‘Y estuve completamente seguro de algo quesiempre había sospechado, a pesar de que Nayland Smithnunca hubiese estado dispuesto a aceptarlo, ni siquiera co-mo teoría: que aquel cerebro magnífico, increible y perver-so, era el cerebro de un maníaco homicida, de un loco ab-soluto.’

‘El tono de voz, la agitación que la conmovía, nos prepa-raron para algo extraordinario. Fu Manchú y la tragedianunca andaban muy lejos el uno de la otra.’

‘Ni la más mínima muestra de miedo había conmovido lamáscara amarilla en ningún momento.’

‘Estábamos en la guarida del asesino más astuto que hayanacido nunca en el Oriente.’

131

A N E X O P A N T A L L A D E T E X T O

Page 132: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

Otros textos

‘Siempre hay una docena de motivos para no hacer nada.Sólo hay un motivo para hacer una cosa, y este motivo esquerer hacerla. Obligación no es más que una palabra parahacer lo que te da la gana, o para no hacer aquello que tie-nes miedo de hacer.’

Ann Smiley

Autor dramático (con semblante grave, impropio de la si-tuación): ¿Me podrías recomendar alguna película o nove-la que refleje la realidad de la China contemporánea?

Estudiante chino en Europa (con semblante sereno,respondiendo lo que para él resulta la mayor de las ob-viedades): Muchas muestran la irrealidad.

‘Cuando llueve vosotros buscáis refugio, nosotros los chi-nos buscamos paraguas para vendéroslos a vosotros.’

No es un proverbio chino, pero podría serlo

‘Conviene tener en cuenta que la persistencia de un siste-ma económico tan injusto como es el del capitalismo ac-

132

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U

Page 133: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

tual se explica sobre todo a partir del uso del poder por par-te de sus beneficiarios. (…) «Cuando aumenta la desigual-dad económica, aquellos que han conseguido ser más po-derosos en términos económicos intentan con frecuenciausar este poder para ganar más poder político. Y una vezconsiguen monopolizar el poder político, comienzan ausarlo para cambiar las reglas en su favor.»’

Josep Fontana

‘Dejamos de temer aquello que se ha aprendido a enten-der.’

Marie Curie

‘La emoción más antigua y más intensa de la humanidad esel miedo, y el más antiguo y más intenso de los miedos esel miedo a lo desconocido.’

H.P.Lovecraft

‘A mí me gusta meter en una coctelera todo lo que en-cuentro. El resultado es un caos muy representativo de loque es China hoy. Porque no existe ya la cultura china. Des-de la Revolución Cultural todo ha sido una bazofia, y nocreo que en la próximas décadas podamos encontrar algoque la sustituya.’

Ca Zhuxi, dibujante chino de cómics

133

A N E X O P A N T A L L A D E T E X T O

Page 134: Ferran Dordal Lalueza The Shadow of Fu Manchu · 2015. 11. 5. · Imagen promocional de The Mask of Fu Manchu. Dir.: Charles Brabin (1932) NIPO: 035-13-049-9. 7 Hace ya dos años,

134

T H E S H A D O W O F F U M A N C H U