20

Fender Champion 30 DSP

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de ampli

Citation preview

  • ENGLISH - PAGES 6-7

    ESPANOL - PAGINAS 8-9

    FRANAIS - PAGES 10-11

    ITALIANO - PAGINE 12-13

    DEUTSCH - SEITEN 14-15

    16-17

    F C C C O M P L I A N C E N O T I C EThis equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limitsare designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and canradiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications andthere is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televisionreception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect theequipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.

  • I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s

    This symbol warns the user of dangerous voltage levelslocalized within the enclosure.

    This symbol advises the user to read all accompanyingliterature for safe operation of the unit.

    Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

    Only connect the power supply cord to an earth grounded ACreceptacle in accordance with the voltage and frequency ratingslisted under INPUT POWER on the rear panel of this product.

    WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do notexpose this unit to rain or moisture.

    Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely drybefore reconnecting it to power.

    Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air spacebehind the unit to allow for proper ventilation and cooling of theunit.

    This product should be located away from heat sources such asradiators, heat registers, or other products that produce heat.

    This product may be equipped with a polarized plug (one bladewider than the other). This is a safety feature. If you are unableto insert the plug into the outlet, contact an electrician to replaceyour obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of thisplug.

    Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

    This product should only be used with a cart or stand that isrecommended by the manufacturer.

    The power supply cord of this product should be unplugged fromthe outlet when left unused for a long period of time, or duringelectrical storms.

    This product should be serviced by qualified service personnelwhen: the power supply cord or the plug has been damaged; orobjects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;or the product has been exposed to rain; or the product does notappear to operate normally or exhibits a marked change inperformance; or the product has been dropped, or the enclosuredamaged.

    Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers onthe unit.

    CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing toqualified personnel only.

    Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable ofproducing very high sound pressure levels which may causetemporary or permanent hearing damage. Use care whensetting and adjusting volume levels during use.

    I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s

    Este smbolo advierte al usuario que en el interior de lacarcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

    Este smbolo advierte al usuario que lea toda ladocumentacin adjunta para utilizar la unidad conseguridad.

    Lea las atentamente instrucciones y sgalas al pie de la letra.Tenga en cuenta todas las instrucciones.

    Conecte nicamente el cable de alimentacin elctrica a unatoma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje yfrecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUTPOWER del panel posterior de este producto.

    ADVERTENCIA: Para evitar daos, incendios y descargaselctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

    Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable dealimentacin (utilcese nicamente un pao hmedo). Deje quela unidad se seque completamente antes de volver a conectarlaa la corriente.

    Para una ventilacin y refrigeracin adecuadas, deje un espaciomnimo de 15.25 cm detrs de la unidad.

    Este producto deber estar situado lejos de fuentes de calortales como radiadores, registros de calefaccin u otrosproductos que generen calor.

    Es posible que este producto est equipado con un enchufepolarizado (un blade ms ancho que el otro). Esta es unafuncin de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentrode la toma de corriente, pngase en contacto con un electricistapara que la cambie ya que podra estar anticuada. No anule elpropsito de seguridad de este enchufe.

    Tenga cuidado de que el cable de alimentacin no se pinche nise erosione.

    Este producto slo se debe utilizar con el soporte recomendadopor el fabricante.

    El cable de alimentacin de este producto deber estardesconectado de la toma de corriente cuando no se vaya autilizar durante un perodo de tiempo largo o en caso detormenta elctrica.

    Este producto deber ser reparado por personal cualificado si:el cable de alimentacin o el enchufe estn daados, ha cadoalgn objeto o se ha derramado lquido encima, el producto haestado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestrasignos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algn golpe o lacaja esta daada.

    Evite que goteen o salpiquen lquidos y no coloque recipientescon lquidos sobre la unidad.

    PRECAUCIN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lopuede realizar el usuario, sino slo personal cualificado.

    Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir nivelesde presin acstica muy elevados, que pueden provocar daostemporales o permanenetes en el odo. Utilice la precaucin alajustar el volumen nivela.

  • I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a

    Questo simbolo indica che si avvisa l'utente dellapresenza di livelli di tensione pericolosi all'interno dellastruttura.

    Questo simbolo indica che si consiglia all'utente dileggere tutta la documentazione allegata ai fini delfunzionamento sicuro dell'unit.

    Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare leavvertenze.

    Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. conmessa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenzaindicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore diquesto prodotto.

    AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre questa unit alla pioggia o all'umidit.

    Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esternodell'unit (usare solo un panno umido). Attendere che l'unit siacompletamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

    Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unit perconsentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

    Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore comeradiatori, unit di riscaldamento o altri prodotti che produconocalore.

    Questo prodotto pu essere dotato di spina polarizzata (con poligrandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce ainserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta adun elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.

    Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

    Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con unsupporto consigliato dal produttore.

    Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve esserescollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato perlunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

    La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita dapersonale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno delcavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquidosul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delleprestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno dellastruttura del prodotto.

    Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

    ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fareeseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

    I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono ingrado di produrre livelli di pressione acustica molto alti chepossono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli divolume durante l'uso.

    C o n s i g n e s d e S c u r i t I m p o r t a n t e s

    Ce symbole avertit l'utilisateur de la prsence de niveauxde tension risque dans l'appareil.

    Ce symbole conseille l'utilisateur de lire toute ladocumentation jointe au produit pour garantir unescurit de fonctionnement.

    Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous yconformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

    Connectez le cble d'alimentation lectrique une prise CA mise la terre selon le voltage et la frquence indiqus sur le panneauarrire de l'amplificateur sous INPUT POWER.

    AVERTISSEMENT: Pour viter lendommagement de lappareil,un dpart dincendie, ou un choc lectrique, ne lexposez jamaisa lhumidit ou la pluie.

    Dbranchez le cble d'alimentation avant de nettoyer le botier del'appareil (utiliser un chiffon lgrement humide). Attendez quel'appareil soit compltement sec avant de le rebrancher sur le secteur.

    Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrire l'appareil pourpermettre une aration approprie de celui-ci.

    Il est conseill d'entreposer cet appareil loin de toute source dechaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleurou autres units produisant de la chaleur.

    Cet appareil peut tre quip d'une prise polarise (une fiche pluslarge que l'autre). C'est une garantie de scurit. Si vous neparvenez pas insrer la prise dans la sortie, contactez unlectricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien quipuisse supprimer les garanties de scurit qu'offre cette prise.

    Veillez ce que le cble d'alimentation ne soit pas coinc ouabras.

    Cet appareil doit uniquement tre utilis avec un support roulettes ou un pied conseill par le fabricant.

    Le cble d'alimentation de cet appareil doit tre dbranch de lasortie lorsqu'il reste longtemps sans tre utilis ou en cas d'oragelectrique.

    Les rparations et la maintenance de cet appareil doivent treeffectues par un personnel qualifi dans les cas suivants : lecble d'alimentation ou la prise sont endommags ; des objetssont tombs sur l'appareil, du liquide a t renvers dessus oul'appareil a t expos la pluie ; l'appareil ne semble pasfonctionner normalement ou vous notez des changementsnotables dans la performance de l'amplificateur, ou encore leproduit est tomb ou l'enceinte est endommage.

    Ne placez aucun rcipient rempli de liquide sur le produit.

    ATTENTION: Aucune maintenance ne doit tre effectue pourles pices situes dans lappareil. Les rparations et lamaintenance doivent tre excutes uniquement par unepersonne qualifie.

    Les niveaux sonores lvs mis par les systmes d'emplificateuret haut-parleurs Fender peuvent entraner des lsions auditivesdurables. Faites attention lorsque vous rglez ou ajustez levolume lors de l'utilisation des appareils.

  • W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

    Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefhrlichenSpannungen innerhalb des Gehuses.

    Dieses Symbol bedeutet fr den Benutzer, dass er freinen sicheren Betrieb des Gerts die gesamtebegleitende Dokumentation lesen muss.

    Befolgen Sie smtliche Sicherheitshinweise und bewahren Siesie auf. Beachten Sie alle Warnungen.

    Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdoseangeschlossen werden, die die auf der Rckseite desVerstrkers unter INPUT POWER angegebene Spannung undFrequenz liefert.

    WARNUNG: Setzen Sie dieses Gert niemals Regen oderFeuchtigkeit aus, um Beschdigung, Brandentwicklung undelektrische Schlge zu vermeiden.

    Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehuse des Gertsreinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gertvollstndig getrocknet ist.

    Halten Sie hinter dem Gert einen Freiraum von mindestens 15.25cm ein, damit eine ausreichende Belftung gewhrleistet ist.

    Der Verstrker darf nicht in der Nhe von Wrmequellen wieHeizkrpern oder anderen wrmeerzeugenden Gertenaufgestellt werden.

    Dieses Produkt ist mglicherweise mit einem unvertauschbarenStecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabeihandelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie denStecker nicht in die Steckdose stecken knnen, lassen Sie Ihrealte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstren Sienicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.

    Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

    Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karrenoder Stndern verwendet werden.

    Bei Gewitter oder wenn das Gert lngere Zeit nicht gebrauchtwird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

    In folgenden Fllen sollte das Gert repariert werden, und zwarausschlielich von qualifizierten Technikern: Schden anNetzkabel oder -stecker; Beschdigung durch herabfallendeGegenstnde, ausgelaufene Flssigkeit oder Regen;Funktionsstrungen oder deutlich verndertesBetriebsverhalten; Beschdigung durch Herunterfallen; Schdenam Gehuse.

    Setzen Sie das Gert keiner tropfenden oder spritzendenFlssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flssigkeit geflltenBehlter auf dem Gert ab.

    VORSICHT: Im Gert sind keine zu wartenden Teile.Reparaturarbeiten drfen nur von qualifizierten Technikerndurchgefhrt werden.

    Fender-Verstrker und Lautsprecher knnen sehr hoheLautstrkepegel erzeugen, die vorbergehende oder dauerhafteGehrschden verursachen knnen. Gehen Sie beim Einstellenbzw. Regulieren der Lautstrke vorsichtig vor.

    15 .25 cm

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr6

    Your new Champion 30 DSP amplifier deliversworldclass Fender tone and worldstandard Fender

    DSP technology:

    30W output power @ 8 ohms

    Digital Signal Processing 16 FX SELECTIONS Separate FX LEVEL control

    Selectable Normal and Drive channels withindependent volume controls

    HEADPHONES jack for private sessions

    FOOTSWITCH jack for use with a Fender 1-buttonfootswitch (optional); enables remote activation of(1) Channel Select

    Thank you for choosing FenderThank you for choosing Fender

    TTone, Tone, Tradition and Innovationsince 1946radition and Innovationsince 1946

    A. INPUTS - Plug your guitar in here. INPUT 1 is usedfor normal electric guitars. INPUT 2 is a lowersensitivity input for guitars equipped with high output(active) pickups.

    The Normal channel control (B) is operational when theCH SELECT button is out, or footswitch LED JJJJ is off.

    B. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.

    C. CHANNEL SELECT -Button out selects the Normal channel

    Button in selects the Drive channel

    The Drive channel controls (DF), are operational when theCH SELECT button is in, or footswitch LEDJJis on.

    D. GAIN - Adjusts the distortion level. Use in conjunctionwith the Drive channel VOLUME control (E) to adjustthe overall loudness of the amplifier.

    E. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier inconjunction with the GAIN control (D).

    F. CHANNEL INDICATOR - LED off QQQQ Normal channel is activeLED on QQ Drive channel is active

    G. TREBLE - Adjusts the high-frequency tone.

    H. MID - Adjusts the mid-frequency tone.

    I. BASS - Adjusts the low-frequency tone.

    J. FX LEVEL - Adjusts the level of the selected effect.

    K. FX SELECT - Selects the active effect (see nextpage).

    L. FOOTSWITCH - Connect a 1-button Fender

    footswitch (optional) at this jack to enable remoteswitching of CH SELECT. When plugged in, thefootswitch overrides the corresponding panelcontrol.

    M. HEADPHONES - Output jack for headphones usinga standard* 1/4 plug. The internal speaker isautomatically muted when this jack is used.*( or )

    N. POWER INDICATOR - Illuminates when theamplifier is on.

    O. POWER SWITCH - Switches theamplifier on or off.

    P. POWER CORD SOCKET - Connectthe included power supply cord inaccordance with the voltage andfrequency ratings listed on the rearpanel.

    PPPP aaaa nnnn eeee llll FFFF uuuu nnnn cccc tttt iiii oooo nnnn ssss

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr 7

    D S P D S P E fE f f e c t sf e c t s S e l e c t o rS e l e c t o r

    Select from 16 variations of 6 types of effects usingthe FX SELECT knob. Variations are described interms of: Vibratone simulation, Delay repeats,Reverb acoustics, Chorus and Flange sweeps,Tremolo intensities, and for the Combinations,component effects.

    SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa tttt iiii oooo nnnn ssss

    TYPE: PR 484

    PART NUMBER: 2267300020 (120V, 60Hz) US 2267301020 (110V, 60Hz) TW2267303020 (240V, 50Hz) AUS 2267304020 (230V, 50Hz) UK2267305020 (220V, 50Hz) ARG 2267306020 (230V, 50Hz) EUR2267307020 (100V, 50Hz) JPN 2267309020 (220V, 60Hz) ROK

    POWER REQUIREMENTS: 90W

    POWER OUTPUT: 30W RMS into 8

    INPUT IMPEDANCE: >1M

    FUSES: T1A 250V for 100V / 120V versionsF500mA 250V for 230V / 240V versions

    FOOTSWITCH (optional): 1-button (P/N 028890) Channel Select

    SPEAKER COMPLEMENT: One 8 , 10 Fender special design (P/N 036502)

    DIMENSIONS HEIGHT: 15.5 in (39.4. cm)WIDTH: 17 in (43.2 cm)DEPTH: 8.5 in (21.6 cm)

    WEIGHT: 25 lb (11.4 kg)

    Product specifications are subject to change without notice.

    SELECTION DESCRIPTION

    VIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150ms (Rockabilly)

    DELAY 2 ~300ms

    3 ~500ms

    1 Room

    REVERB 2 Hall

    3 Spring

    Combination 4 Reverb + Delay

    1 Fast Sweep

    2 Deep Sweep

    Combinations 3 Chorus + Delay

    4 Chorus + Reverb

    1 Light Sweep

    2 Deep Sweep

    1 Low Intensity

    2 High Intensity

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa dddd oooo rrrr CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP8

    El nuevo amplificador Champion 30 DSP proporcionatecnologa mundial estndar DSP de Fender y el tonolder de Fender:

    30 W de potencia de salida @ 8 ohmios

    Procesamiento de seal digital (DSP) 16 SELECCIONES DE EFECTOS Control de NIVEL DE EFECTOS independiente

    Canales Normal y Drive con controles de volumenindependientes

    Conector para AURICULARES para sesionesprivadas

    Conector para CONMUTADOR DE PEDAL para suutilizacin con un conmutador de pedal de un botnde Fender (opcional); permite activar de formaremota el selector de canales

    Gracias por elegir FenderGracias por elegir Fender

    Sonido, tradicin e innovacin desde 1946. Sonido, tradicin e innovacin desde 1946.

    A. INPUTS Conecte aqu su guitarra. La ENTRADA 1se utiliza para guitarras elctricas normales. LaENTRADA 2 es una entrada de menor sensibilidadpara guitarras equipadas con convertidores desalida alta (activos).

    El control del canal Normal (B) se encuentra enfuncionamiento cuando el botn CH SELECT est haciafuera o el indicador LED del conmutador de pedal estapagado JJJJ.

    B. VOLUME Permite ajustar el volumen delamplificador.

    C. CHANNEL SELECT Hacia fuera permite seleccionar

    el canal Normal Pulsado hacia dentro permite seleccionar

    el canal Drive

    Los controles de canal Drive (DF) se encuentran enfuncionamiento cuando el botn CH SELECT estpulsado hacia dentro o el indicador LED del con-mutador de pedal est encendidoJJ.

    D. GAIN Permite ajustar el nivel de distorsin. Utilcelojunto con el control VOLUME (E) del canal Drive paraajustar el volumen global de amplificador.

    E. VOLUME Permite ajustar el volumen del amplifi-cador junto con el control GAIN (D).

    F. INDICADOR DE CANAL Indicador LED apagado QQQQ Normal est activo

    Indicador LED encendidoQQDrive est activo

    G. TREBLE Permite ajustar el tono de alta frecuencia.

    H. MID Permite ajustar el tono de frecuencia media.

    I. BASS Permite ajustar el tono de baja frecuencia.

    J. FX LEVEL Permite ajustar el nivel del efectoseleccionado.

    K. FX SELECT Permite seleccionar el efecto activo(consulte la pgina siguiente).

    L. FOOTSWITCH Conecte un conmutador de pedalde un botn de Fender (opcional) aqu para podercontrolar de forma remota CH SELECT. Cuando elconmutador de pedal est conectado, sustituye alcontrol del panel correspondiente.

    M. HEADPHONES Conector de salida para losauriculares que utiliza una clavija de 1/4 de pulgadaestndar. El altavoz interno se desactiva automti-camente cuando se utiliza este conector. *( o

    )

    N. INDICADOR DE POTENCIA Se ilumina cuando elamplificador est encendido.

    O. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Permiteencender y apagar el amplificador.

    P. TOMA DE CORRIENTE DEL CABLEDE ALIMENTACIN Conecte elcable de alimentacin (incluido) deacuerdo con las especificaciones devoltaje y la frecuencia que se indicanen el panel posterior.

    FFFF uuuu nnnn cccc iiii oooo nnnn eeee ssss dddd eeee llll pppp aaaa nnnn eeee llll

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa dddd oooo rrrr CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP 9

    S e l e c t o r d e S e l e c t o r d e E f e c t o sE f e c t o s D S PD S P

    Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de efectosa travs del selector FX SELECT. La tabla describelas caractersticas de cada una de las variedades entrminos de: intervalos de repeticin para delay,acstica para Reverb, barridos o intensidad paraefectos de modulacin y componentes para efectosde combinacin.

    EEEE ssss pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa cccc iiii oooo nnnn eeee ssss

    TIPO: PR 484

    NMERO DE PIEZA: 2267300020 (120 V, 60 Hz) EE.UU.2267301020 (110 V, 60 Hz) TW2267303020 (240 V, 50 Hz) AUS2267304020 (230 V, 50 Hz) RU2267305020 (220 V, 50 Hz) ARG2267306020 (230 V, 50 Hz) EUR2267307020 (100 V, 50 Hz) JPN2267309020 (220 V, 60 Hz) ROK

    CONSUMO DE CORRIENTE: 90 W

    POTENCIA DE SALIDA: 30 W RMS en 8 IMPEDANCIA DE ENTRADA: >1 MFUSIBLES: T1A 250 V para versiones de 100 V / 120 V

    F500 m A 250 V para versiones de 230 V / 240 V

    CONMUTADOR DE PEDAL (opcional): 1-botn (N/P 028890)Seleccin de canal

    COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 , 10 pulgadas de diseo especial de Fender(N/P 036502)

    DIMENSIONES ALTO: 39,4 cm (15,5 pulgadas)ANCHO: 43,2 cm (17 pulgadas)FONDO: 21,6 cm (8,5 pulgadas)

    PESO: 11,4 kg (25 libras)

    Las especificaciones del producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.

    SELECCIN DESCRIPCINVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~500 ms1 Room

    REVERB 2 Hall3 Spring

    Combinacin 4 Reverb + Delay1 Barrido rpido2 Barrido profundo

    Combinaciones 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Barrido ligero2 Barrido profundo1 Intensidad reducida2 El ms intenso

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt eeee uuuu rrrr CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP10

    Votre nouvel amplificateur Champion 30 DSP alliela technologie internationalement reconnue Fender

    DSP au son Fender de renomme mondiale.

    Puissance de sortie 30 W sous 8 ohms

    Digital Signal Processing 16 SLECTIONS DEFFETS Potentiomtre de rglage du niveau deffets

    (FX LEVEL) spar.

    Canaux Clair et Satur slectionnables avec desrglages de volume indpendants.

    Prise HEADPHONES pour jouer au casque et sanshaut-parleur.

    Prise FOOTSWITCH pour lutilisation dune pdaleFender un bouton (en option), qui permet laslection distance du canal.

    MerMerci davoir choisi Fenderci davoir choisi Fender

    Le son, la tradition et linnovation depuis Le son, la tradition et linnovation depuis 1946.1946.

    A. INPUTS Branchez votre guitare ici. INPUT 1 estutilis pour les guitares lectriques normales.INPUT 2 est une entre de sensibilit plus faible pourles guitares quipes de micros sortie leve(actifs).

    Le potentiomtre du canal clair (B) est oprationnellorsque le bouton CH SELECT est en position out oulorsque le voyant DEL de la pdale JJJJ est teint.

    B. VOLUME Permet de rgler lintensit du sonde lamplificateur.

    C. CHANNEL SELECT

    Bouton en position out Le canal clair estslectionn

    Bouton en position in Le canal satur estslectionn

    Les potentiomtres du canal satur (D F) sontoprationnels lorsque le bouton CH SELECT est enposition in ou lorsque le voyant DEL de la pdale JJestallum.

    D. GAIN Permet de rgler le niveau de distorsion. Per-met conjointement avec le potentiomtre VOLUME ducanal satur (E) de rgler le volume gnral delamplificateur.

    E. VOLUME Permet de rgler lintensit du son delamplificateur conjointement avec le potentiomtreGAIN (D).

    F. VOYANT CANAL DEL teinte QQQQ Le canal clair est actif

    DEL allume QQ Le canal satur est actif

    G. TREBLE Permet de rgler les aigus.

    H. MID Permet de rgler les mdiums.

    I. BASS Permet de rgler les graves.

    J. FX LEVEL Permet de rgler le niveau de leffetslectionn.

    K. FX SELECT Permet de slectionner leffet actif(voir page suivante).

    L. FOOTSWITCH Connectez la pdale Fender unbouton (en option) cette prise pour activer lacommande distance CH SELECT (slection decanal). Lorsquelle est branche, la pdale prime surle potentiomtre correspondant.

    M. HEADPHONES Prise de sortie pour les casques prise standard* 1/4 de pouce (6,35 mm). Le haut-parleur interne est automatiquement coup lorsquecette prise est utilise. *( or )

    N. VOYANT ALIMENTATION Sallume lorsque lam-plificateur est sous tension.

    O. POWER (MARCHE/ARRT) Permet dallumer ou dteindre lam-plificateur.

    P. PRISE CORDON DALIMENTATION Connectez le cordon dalimentationfourni en veillant respecter lesindications de voltage et de frquencespcifies sur le panneau arrire.

    FFFF oooo nnnn cccc tttt iiii oooo nnnn ssss dddd uuuu pppp aaaa nnnn nnnn eeee aaaa uuuu

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt eeee uuuu rrrr CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP 11

    S l e c t e u r d S l e c t e u r d E fE f f e t sf e t s D S PD S P

    Le bouton FX SELECT vous permet de slectionnerlune des 16 variantes des 6 types deffets. Letableau dfinit les caractristiques de chaquevariante par: frquence de rptition pour le Delay,acoustique pour la Reverb, balayage ou intensitpour les effets de modulation et composantes pourles effets combins.

    SSSS pppp cccc iiii ffff iiii cccc aaaa tttt iiii oooo nnnn ssss

    TYPE : PR 484

    NUMRO DE PICE : 2267300020 (120 V, 60 Hz) US2267301020 (110 V, 60 Hz) TW2267303020 (240 V, 50 Hz) AUS2267304020 (230 V, 50 Hz) UK2267305020 (220 V, 50 Hz) ARG2267306020 (230 V, 50 Hz) EUR2267307020 (100 V, 50 Hz) JPN2267309020 (220 V, 60 Hz) ROK

    ALIMENTATION LECTRIQUE : 90 W

    PUISSANCE DE SORTIE : 30 W RMS sous 8 IMPDANCE DENTRE : >1 MFUSIBLES : T1A 250 V pour versions 100 V / 120 V

    F500mA 250 V pour versions 230 V / 240 V

    FOOTSWITCH (en option) : 1 bouton (P/N 028890)Ch Select (slection de canal)

    HAUT-PARLEURS INTGRS : Un Fender au design particulier de 10 sous 8 (P/N 036502)DIMENSIONS HAUTEUR : 39,4 cm (15,5 pouces)

    LARGEUR : 43,2 cm (17 pouces)PROFONDEUR : 21,6 cm (8,5 pouces)

    POIDS : 11,4 kg (25 livres)

    Les spcifications du produit sont susceptibles de changer sans pravis.

    SLECTION DESCRIPTIONVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300ms

    3 ~500ms1 Room

    REVERB 2 Hall3 Spring

    Combinaison 4 Reverb + Delay1 Fast Sweep2 Deep Sweep

    Combinaisons 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Light Sweep2 Deep Sweep1 Intensit Basse2 Intensit leve

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt oooo rrrr eeee CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP12

    Il nuovo amplificatore Champion 30 DSP offre latecnologia DSP Fender e il suono Fender famosi intutto il mondo.

    30W di potenza @ 8 Ohm

    Elaborazione digitale del segnale (Digital SignalProcessing)

    16 SELEZIONI EFFETTI Controllo FX LEVEL separato

    Canali Normal e Drive selezionabili con controlli divolume e tono indipendenti

    Jack per le cuffie, per sessioni private

    Jack FOOTSWITCH da usare con un pedale Fender a1 pulsante (opzionale) per lattivazione remota di(1) Ch Select

    Grazie per averGrazie per avere scelto Fendere scelto Fender

    T Tone, Tone, Tradition and Innovation dal 1946radition and Innovation dal 1946

    A. INPUTS Collegare qui la chitarra. LINPUT 1 si usaper le chitarre elettriche normali. LINPUT 2 uningresso a sensibilit inferiore per chitarre conpickup attivi di grande potenza.

    Il controllo di canale Normal (B) funzionale quando ilpulsante CH SELECT non premuto o quando il LEDdel pedale JJJJ spento.

    B. VOLUME Regola il volume dellamplificatore.

    C. CHANNEL SELECT Pulsante non premuto seleziona il canale Normal

    Pulsante premuto seleziona il canale Drive

    I controlli di canale Drive (D-F) sono funzionali quando ilpulsante CH SELECT premuto o quando il LED delpedale JJ acceso.

    D. GAIN Regola il livello di distorsione. Utilizzarloinsieme al controllo VOLUME del canale Drive (E) perimpostare il volume generale dellamplificatore.

    E. VOLUME Regola il volume dellamplificatoreinsieme al controllo GAIN (D).

    F. LED di canale LED spento QQQQ canale Normal attivoLED acceso QQ canale Drive attivo

    G. TREBLE Regola il tono delle alte frequenze.

    H. MID Regola il tono delle medie frequenze.

    I. BASS Regola il tono delle basse frequenze.

    J. FX LEVEL Regola il livello delleffetto selezionato.

    K. FX SELECT Seleziona leffetto attivo (v. pag. seg.).

    L. FOOTSWITCH Collegare il pedale Fender a1 pulsante (opzionale) a questo jack per abilitare lacommutazione remota di CH SELECT. Quando ilpedale collegato, esclude la funzione corrispon-dente sul pannello di controllo.

    M. HEADPHONES Jack di uscita per cuffie con unospinotto telefonico standard* da 1/4 di pollice. Lospeaker interno viene automaticamente silenziatoquando questo jack in uso. *( o )

    N. INDICATORE DI ACCENSIONE Si illumina quandolamplificatore acceso.

    O. INTERRUTTORE POWER Consente di accenderee spegnere lamplificatore.

    P. CAVO DI ALIMENTAZIONE Colle-gare il cavo di alimentazione a unapresa conforme ai requisiti di tensionee frequenza indicati sul pannelloposteriore.

    FFFF uuuu nnnn zzzz iiii oooo nnnn iiii dddd eeee llll pppp aaaa nnnn nnnn eeee llll llll oooo

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt oooo rrrr eeee CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP 13

    S e l e z i o n e S e l e z i o n e E fE f f e t t if e t t i D S PD S P

    possibile selezionare tra 16 variazioni di 6 tipi dieffetti utilizzando il pomello FX SELECT. La tabelladefinisce le caratteristiche di ogni variazione intermini di: intervallo di ripetizione per il ritardo,acustica per il reverbero, scansione o intensit per glieffetti di modulazione e componenti per gli effetticombinati.

    SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc hhhh eeee

    TIPO: PR 484

    NUMERO DI PARTE: 2267300020 (120 V, 60 Hz) US2267301020 (110 V, 60 Hz) TW2267303020 (240 V, 50 Hz) AUS2267304020 (230 V, 50 Hz) GB2267305020 (220 V, 50 Hz) ARG2267306020 (230 V, 50 Hz) EUR2267307020 (100 V, 50 Hz) JPN2267309020 (220 V, 60 Hz) ROK

    REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 90 W

    POTENZA IN USCITA: 30 W RMS a 8 IMPEDENZA DI INGRESSO: >1 MFUSIBILI: T1A 250 V per vers. 100 V / 120 V

    F500 mA 250 V per vers. 230 V / 240 V

    PEDALE (opzionale): 1 pulsante (N/P 028890)Ch Select

    COMPLEMENTO SPEAKER: Un altoparlante da 10 pollici, 8 , Fender Special Design (N/P 036502)DIMENSIONI ALTEZZA: 39,4 cm (15,5 pollici)

    LARGHEZZA: 43,2 cm (17 pollici)PROFONDIT: 21,6 cm (8,5 pollici)

    PESO: 11,4 kg (25 libbre)

    Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

    SELEZIONE DESCRIZIONEVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~300 ms1 Stanza

    REVERB 2 Sala3 Spring

    Combinazione 4 Reverb/Delay1 Scansione veloce2 Scansione profonda

    Combinazioni 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Scansione leggera2 Scansione profonda1 Intensit Bassa2 Intensit Alta

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP ---- VVVV eeee rrrr ssss tttt rrrr kkkk eeee rrrr14

    Ihr neuer Champion 30 DSP-Verstrker liefert Ihnenden Weltklasse-Fender-Sound und die weltweitfhrende DSP-Technologie von Fender.

    30 W Ausgangsleistung an 8 Ohm

    Digital Signal Processing 16 Effekte zur Auswahl ber FX SELECT Separate FX LEVEL-Steuerung

    Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mitunabhngiger Lautstrkeregelung

    HEADPHONES Kopfhreranschluss fr geruschloseSessions

    FOOTSWITCH-Buchse zum Anschluss eines1-Knopf-Fuschalters von Fender (optional) zurexternen Aktivierung von (1) Channel Select

    VVielen Dank, dass Sie sich fr Fenderielen Dank, dass Sie sich fr Fender entschiedenentschiedenhaben!haben!

    T Ton, Ton, Tradition und Innovation seit 1946!radition und Innovation seit 1946!

    A. INPUTS Anschlussbuchse fr die Gitarre. INPUT 1wird fr Standard-E-Gitarren verwendet. INPUT 2 istein weniger empfindlicher Eingang fr Gitarren mitaktiven Tonabnehmern (hohe Ausgangsleistung).

    Der Regler fr den Normal-Kanal (B) ist aktiv, wenn derKnopf CH SELECT nicht gedrckt ist oder wenn dieLED des Fuschalters JJJJ aus ist.

    B. VOLUME Regelt die Lautstrke des Verstrkers.

    C. CHANNEL SELECT Knopf nicht gedrckt whlt den Normal-Kanal aus

    Knopf gedrckt whlt den Drive-Kanal aus

    Die Regler fr den Drive-Kanal (D-F) sind aktiv, wenn derKnopf CH SELECT gedrckt ist oder wenn die LED desFuschalters JJ an ist.

    D. GAIN Regelt die Verzerrung. In Verbindung mit demVOLUME-Regler (E) des Drive-Kanals knnen Siehiermit die Gesamtlautstrke einstellen.

    E. VOLUME Regelt die Lautstrke des Verstrkerszusammen mit dem GAIN-Regler (D)

    F. KANALANZEIGE LED aus QQQQ Normal-Kanal ist aktivLED an QQ Drive-Kanal ist aktiv

    G. TREBLE Regelt den hohen Frequenzbereich.

    H. MID Regelt den mittleren Frequenzbereich.

    I. BASS Regelt den tiefen Frequenzbereich.

    J. FX LEVEL Regelt den Pegel des ausgewhltenEffekts.

    K. FX SELECT Whlt den aktiven Effekt aus (siehenchste Seite).

    L. FOOTSWITCH Anschlussbuchse fr einen1-Knopf-Fuschalter von Fender (optional) zurexternen Umschaltung von CH SELECT. DieEinstellungen des angeschlossenen Fuschalterssind vorrangig gegenber dem entsprechendenRegler auf der Bedienleiste.

    M. HEADPHONES Ausgang fr Kopfhrer mit einemStandard-6,3-mm-Klinkenstecker*. Der interne Laut-sprecher wird bei Verwendung dieser Buchse auto-matisch stumm geschaltet. *( or )

    N. POWER-ANZEIGE Leuchtet auf, wenn derVerstrker eingeschaltet ist.

    O. POWER-SCHALTER Schaltet denVerstrker ein oder aus (ON/OFF).

    P. NETZKABELANSCHLUSS ZumAnschluss des mitgelieferten Netz-kabels entsprechend der auf derVerstrkerrckseite angegebenenSpannung und Frequenz.

    BBBB eeee dddd iiii eeee nnnn llll eeee iiii ssss tttt eeee

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    CCCC hhhh aaaa mmmm pppp iiii oooo nnnn 3333 0000 DDDD SSSS PPPP ---- VVVV eeee rrrr ssss tttt rrrr kkkk eeee rrrr 15

    D S P -D S P - E fE f f e k tf e k t - W- W a h l s c h a l t e ra h l s c h a l t e r

    Mit dem FX SELECT-Regler knnen Sie 16 Varia-tionen aus 6 Effekttypen auswhlen. Die Tabellezeigt die Merkmale jeder Variation bezglichwiederholungsintervall fr Delay, akustik fr Reverb,sweep oder Intensitt fr Modulations effekte undkomponenten effekte fr Kombinierte.

    TTTTeeee cccc hhhh nnnn iiii ssss cccc hhhh eeee DDDD aaaa tttt eeee nnnn

    TYP: PR 484

    ARTIKELNUMMER: 2267300020 (120 V, 60 Hz) US2267301020 (110 V, 60 Hz) TW2267303020 (240 V, 50 Hz) AUS2267304020 (230 V, 50 Hz) UK2267305020 (220 V, 50 Hz) ARG2267306020 (230 V, 50 Hz) EUR2267307020 (100 V, 50 Hz) JPN2267309020 (220 V, 60 Hz) ROK

    STROMVERSORGUNG: 90 W

    AUSGANGSLEISTUNG: 30 W RMS an 8 EINGANGSIMPEDANZ: >1 MSICHERUNGEN: T1A 250 V fr Gerte mit 100 V / 120 V

    F500mA 250 V fr Gerte mit 230 V / 240 V

    FUSSSCHALTER (optional): 1-Knopf (ART.-NR. 028890)Ch Select

    LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Ein 10"-Fender Special Design-Lautsprecher mit 8 (ART.-NR. 036502)ABMESSUNGEN HHE: 39,4 cm (15,5 in)

    BREITE: 43,2 cm (17 in)TIEFE: 21,6 cm (8,5 in)

    GEWICHT: 11,4 kg (25 lb)

    Die technischen Daten des Produkts knnen jederzeit ohne vorherige Ankndigung gendert werden.

    AUSWAHL BESCHREIBUNGVIBRATONE 1 Rotierender Lautsprecher

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~500 ms1 Raum

    REVERB 2 Halle3 Feder

    Kombination 4 Reverb + Delay1 Schneller Sweep2 Tiefer Sweep

    Kombinationen 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Leichter Sweep2 Tiefer Sweep1 Niedrige Intensitt2 Hohe Intensitt

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    19

  • A PRODUCT OF:FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.

    CORONA, CA USA

    Champion is a trademark and Fender is a registered trademark of FMICCopyright 2002 FMIC P/N 057315 REV A