2

Click here to load reader

Feel Think Write December 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Feel Think Write project December 2012

Citation preview

Page 1: Feel Think Write December 2012

The Wrocław International January 2013

10 International Voices

THINK FEEL WRITE: The Wrocław International and Gazeta Wrocławska are cooperating on a new project called Feel Think Write International Project. Here, each month, writers from around the world will share their opinions and stories about a common theme. This month the theme is how we each spend our Christmas Eve. You can also find Feel Think Write on Facebook.

We are from East Sussex, Eng-land. We are staying here in Wroclaw this Christmas be-cause this is where we live now and travel home at this time of year is very expensive. Also we love to be here.

On Wigilia we are planning to have some friends round to our house for a meal and to celebrate with them. On New Years Eve, a group of us will hopefully go to a Hotel in Sobotka for the Cele-brations.

We are quite happy to stay here, it would be nice to see the Fam-ily but they have all grown up now and are happy doing their own thing.

In England, Christmas Eve is usually spent preparing for Christmas Day, cooking the cold meats for Boxing day and then we would probably go to the local pub and celebrate with family and friends.

Typically on Christmas Eve in England some people frantically do last-minute shopping, most people prepare food ready for Christmas Day and Boxing Day, which is also celebrated in Eng-land. Some go to Midnight Mass but unfortunately not as many as used to go. Many people will go to the local bar to celebrate with their friends and family over a few drinks.

At this time of year in England the weather is usually damp, sometimes it rains. If we are lucky it is sunny but very rarely in the part of England where we live (the South East) do we have snow at Christmas.

Christmas Day is usually spent with Family members. It is the day when we open our presents because we believe (as Chil-dren), Santa calls on us with our presents when we are asleep on Christmas Eve. Boxing Day is generally spent at sporting events, i.e., The Boxing Day Hunt which this is a very tradi-tional event, when a group of horsemen and women hunt for foxes with hounds. It is now illegal so they now drag hunt which is when a person goes out with a scented rag on a string an hour or so before the hunt starts and then the hunters have to track him down. Boxing Day isn't called Boxing Day because

of the sport, it's because in the early days of sailing ships a box was placed on the ship’s deck and sa i lo r s wo uld p u t money into it during the voyage, this was supposed to bring the ship good luck. When they re-turned to England the boxes were given to the Church and distributed to the poor on Box-ing Day. In my husband’s family it was always a day of celebra-tion as it was his parents’ Wed-ding Anniversary. At that time all the family would meet at a local bar to play a darts match and then return to the family home for a party with a few tra-ditional songs and dancing.

Christmas Day is usually a typi-cal meal of roast turkey or goose, potatoes, sausage, bacon, Brussels sprouts, swede, & other vegetables. Christmas Pudding, which is a Dessert made in Sep-tember, is full of fruit and nuts and usually contains either rum or brandy. It is then stored in a cool dark place until Christmas. We also enjoy mince pies (these are sweet fruit pastries), assorted cheese and crackers, mulled wine, sherry, wine, port and wine.

I am from the Island of Trini-dad and Tobago. I am a Pro-fessional Photographer.

My country has a population of 1.3 million people.

I never knew what a White Christmas was until I spent Christmas in Poland, we have warm Caribbean Christmases.

With the passing of our parents especially our mother, our fam-ily gathers every Christmas at the home of one of us, my brother or sister (usually my sister) to share a meal and ex-change presents. It is the one time of the year when we can always be certain to meet. My brother and I are self employed and can also be found travelling. My sister has five children she home schools. With our hectic lives, Christmas Eve is that one day that we know we will be able to see each other and relax.

About the food...

Trinidad and Tobago is made up of a multi ethnic multi cultural society and as such we borrow from each other. Pork is a heavy

feature for most families and a Ham can usually be found grac-ing the tables of most homes, except for my sister as the fam-ily are born again Christians who made the decision abstain from Pork, shrimp and lobster.

On my last visit to Poland I shared one of the Christmas deli-cacies that I enjoyed growing up called Garlic Pork, a Portuguese dish that has become a mainstay of Christmas feasting, Roasted Pork is another favourite. A Baked and stuffed Turkey would round off the main attractions on any Christmas table. Much de-bate is usually made of Pastelle, a meat stuffed corn dumpling wrapped in banana leaves, For those who make them, they are always seeking the nod of ap-proval that their Pastelle is the best they have ever tasted, as such, I avoid them like the plague.

Another item to be served is the traditional Black Cake. It is rich dark rum soaked fruit cake made from dried fruits that have been soaking in alcohol, from the year before, and again, every body who offers you a slice, expects that you would at least say that theirs was the closest to your mother's own, unless you are courting her daughter, then you would ask for tips to pass on to your own mother.

Traditional drinks - Sorrel and Ginger Beer.

Christmas traditions in Trini-dad & Tobago

Carol singing is traditional throughout the country and spe-

cial concerts are held at various venues for the public and at a price, usually for various chari-ties and under the patronage of the President and his wife in one or more cases.

Another traditional Christmas singing tradition is Parang, a Spanish influenced form of Car-olling. It is all sung in Spanish and with an up tempo beat. The Paranderos would move from house to house spreading good cheer and merriment all related to the Christ Child's birth, a lot of alcohol induced merriment is involved. There are some major competitions in the Parang com-munity and it is a traditional event with various cultural or-ganizations vying to hold the biggest and best competition. An off shoot of Parang which has grown in the last two decades is a fusion of our folk song style of Soul and Calypso called Soca, which showcases our Carnival Season with the Parang tradition. This musical fusion is called Soca Parang and had a following all of its own, sung in English, the topics are rich and varied

and add another genre to our already ever growing heritage and cultural fusions.

As children, our own family tradition was that the house would be "put away" by the af-ternoon of Christmas Eve, we would all be resting by 4.00 p.m. when it got dark by 6.00 p.m. we would gather by the creche (you're making me cry) and lay our gifts before it. One of us would read from the Bible, then we would switch off the lights in the house and move from room to room singing Silent Night and other Christmas Carols. We would then go to bed to sleep for a little while and then get up for Midnight Mass usually at Mount St. Benedict. Upon our return we would find that Santa had made a visit and we would be allowed to open our presents.

Catholic Mass or Church Ser-vice is held in the evening on Christmas Eve, at Midnight and three times on Christmas Day. A time when all the Churches are usually packed to capacity.

Page 2: Feel Think Write December 2012

The Wrocław International January 2013

I will spend my Christmas in Italy this year for a change as it is not my habitude. Until last year I used to spend it in Poland, in the Polish countryside. First of all we have to say that the big difference between Christmas Eve in the two countries is that, in Italy, almost all the traditions have been eaten by consumer-ism. But still, of course, we have a lot of small traditions that re-main. Mainly when it comes to the table. We must absolutely state that Italian food traditions are fabulously resistant: we still eat, for example, special cakes such as Pandoro and Panettone. The first one is a butter based cake of bread and the second one is a sweet bread with raisins and candied fruit.

We used to invite all the family

to our home but after a little some relatives died, youngsters have no children and it’s a lot of work, so the family tables are growing smaller and smaller. This does not prevent our Christ-mas dinners having at least ten guests, and you can even total up to one hundred in the south.

About Christmas gifts, for about the last ten years, we have a really special Italian invention that is the Fair Trade Tents, res-sembling little indoor Christmas

markets completely created by the Italian-based fair trade or-ganizations.

We normally arrive at the 22nd or 23rd of December still without a lot of presents, searching every-where for an original idea to satisfy our hunting enthusiast

uncle, not to annoy his vegetar-ian new wife and some toys for the spoiled son of our best friend that loves transformers and only transformers but already has them all. And after that, of course and by a curse, we have to track all the people that have-n’t joined the Christmas Eve

dinner or the Christmas lunch. And, as I said, those people are a lot. But naturally we can see the upside of that problem: to run from house to house after all that food can be surely good to raise you from the fogs of bulimy and bring you back to real life.

Casa de España, the Spanish academy located at the corner of Rynek and Kuznicza Street, offers free storytelling in Spanish twice a month on Sat-urdays for those parents that want their kids to have their first taste of Cervantes’ lan-guage. The activity started on October 27th and continues due to its popularity.

The Wroclaw International has gotten together with Jesús Can-tarero, Director of ‘Casa de España’. He explains that the storytelling initiative was born

due to the large number of Span-ish speaking families living in Wroclaw, or Latin expats with a Polish fiancée. But it’s not just about learning Spanish, Jesús remarked, also about crossing cultures, sharing emotions and having fun at no cost.

A team of three volunteers from ‘Casa de España’ organizes the activity. They are Susana Díaz Pérez (Spanish), Carlos Palmer (Venezuela) and Patrick Bève (France). The first two take care of the reading and story selec-tion, while the third makes the storytelling more enjoyable thanks to dramatization on stage. Parents are also invited to help by attending, proposing short stories, etc.

The activity is for children up to the age of eight years old and takes place right at the school, which is located at ul. Kużnicza 10/3, every second Saturday of the month, from 11:30 to 12:30. If you wish to attend or receive more information, write to

[email protected] or call 70 343 50 40/42.