Upload
henrique-nogueira
View
252
Download
12
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS
istruzioni di montaggio - mounting instructions
SERRATURA MANUALE
SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA
La serratura D.M.G. pu essere installata in due modi.
The D.M.G. locks can be installed in two different manners.
93010002__C_serratura_071011-0_IT-EN__ed.4.cdr
1. I
dello stipite della porta ed il contatto di accostamento porte
sull'estremit superiore della porta - l'ipotesi di montaggio
consigliata la seconda, con la quale si evitano possibili urti.
2. Il contatto esterno** parte integrante della serratura
omologata. Tale contatto fornito nel kit contenuto nell'imballo
della serratura stessa. Il contatto esterno**, una volta montato,
trova alloggiamento nella parte meccanica* della serratura
fissata sulla porta battente. I contatti esterni** presenti sul
mercato privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in
materiale termoplastico, non sono conformi alla Direttiva 95/16.
Volendo utilizzare parti meccaniche* dotate di contatti esterni**
non omologati, necessario sostituire il contatto esterno** con
quello contenuto nel kit della nuova serratura. La mancata
sostituzione di detto particolare comporta la non conformit del
dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva 95/16,
invalidando il rapporto di certificazione n CA50.00387.
1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on the door in the
corresponding height - We suggest to mount the lock as shown in the
second possibility, in order to avoid possible tampering and damage.
2. The external contact ** is integrating part of the accredited lock. Such
contact is supplied in the kit contained in packs of the same lock. The
external contact **, once mounted, it finds lodging in the mechanical part *
of the fixed lock on the door clapper. Present the external contacts ** on
the market lacking in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic
material, they are not consistent to Directive 95/16. Wanting to use
endowed mechanical parts * of not accredited external contacts **, it is
necessary to replace the external contact ** with that content in the kit of
the new lock. The lacked particular saying substitution involves not the
conformity of the device of block to the prescription of Directive 95/16,
invalidating the relationship of certification n CA50.00387.
l contatto a ponte asportabile fissato all'estremit superiore
Contatto di accostamento porte
Door closing contact
Serratura
Lock
Contatto a ponte asportabile
Removable bridge contact
Contatto esterno serratura
External contact
RM05 = in dotazione
in equipment
RM06 = opzionale
optional
RM05 RM06
2 SCP 2 SCC 2 IAX 2 IAP
2 SOP 2 SOC 2 SAS 2 IAC
2 IAS 2 SAC 2 SAP
* Lista parti meccaniche serratura:
2
** Lista contatti esterni
RM05 RM06
In dotazione Opzionale
Contatto di accostamento porte
Door closing contactSerratura
Lock
1 Contatto esterno serratura External contact
RM05 = in dotazione
in equipment
RM06 = opzionale
optional
1. I
serratura ed il contatto di accostamento porte viene
montato in corrispondenza sulla porta.
2. Il contatto esterno** parte integrante della serratura
omologata. Tale contatto fornito nel kit contenuto
nell'imballo della serratura stessa. Il contatto
esterno**, una volta montato, trova alloggiamento
nella parte meccanica* della serratura fissata sulla
porta battente. I contatti esterni** presenti sul mercato
privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in
materiale termoplastico, non sono conformi alla
Direttiva 95/16. Volendo utilizzare parti meccaniche*
dotate di contatti esterni** non omologati, necessario
sostituire il contatto esterno** con quello contenuto nel
kit della nuova serratura. La mancata sostituzione di
detto particolare comporta la non conformit del
dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva
95/16, invalidando il rapporto di certificazione n
CA50.00387.
1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on
the door in the corresponding height - We suggest to mount the
lock as shown in the second possibility, in order to avoid
possible tampering and damage.
2. The external contact ** is integrating part of the accredited
lock. Such contact is supplied in the kit contained in packs of
the same lock. The external contact **, once mounted, it finds
lodging in the mechanical part * of the fixed lock on the door
clapper. Present the external contacts ** on the market lacking
in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic
material, they are not consistent to Directive 95/16. Wanting to
use endowed mechanical parts * of not accredited external
contacts **, it is necessary to replace the external contact **
with that content in the kit of the new lock. The lacked particular
saying substitution involves not the conformity of the device of
block to the prescription of Directive 95/16, invalidating the
relationship of certification n CA50.00387.
l contatto a ponte asportabile parte integrante della
http://www.dmg.it
E-Mail: [email protected]
Fax: +39 0693025240
+39 06930251
00040 CECCHINA - ROMA - ITALY
Via Quarto Negroni, 10 - C.P. n 50
DMG S.p.A.
Cap. Soc. 259.480,00 I.V.
Cod. Fisc. n. 01406360584
Partita IVA 00993361005
C.C.I.A.A. Roma n. 385759
Tribunale Velletri n. 1718
Societ soggetta all'attivit di direzione e coordinamento
da parte della Futura Europe Ltd - Londra
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
EC DECLARATION OF CONFORMITY
La DMG S.p.A. dichiara che il prodotto:
DMG S.p.A. declares that the component:
Marca / Trade mark: DMG
Modello / Model: 81/1 PEA
Categoria / Category: DISPOSITIVO DI BLOCCO PER PORTE DASCENSORE /
LANDING DOOR LOCKING FOR LIFT
Corrente nominale / Rated current: 1.5A c.a./c.c.
Tensione nominale / Rated voltage: 110Vc.a.; 100Vc.c.
Grado di protezione / Degree of protection: IP 2X
Resistenza correnti superficiali / Resistance to
tracking:
175V
Lotto e anno di fabbricazione:
assente
risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Direttive comunitarie:
is in compliance with the provisions of the following EC directives:
95/16/CEE (Direttiva Ascensori/Lift Directive)
conforme al tipo di certificato come di seguito indicato:
is compliant to the certification afterwards indicated:
Organismo Notificato che ha effettuato lesame CE di tipo /
Notified Body which carried out the EC type-examination:
Nr. 0051 - IMQ S.p.A. - Via Quintiliano 43 -
20138 Milano - Italia
Attestato di tipo CE Nr. / EC Attestation Nr.: CA50.00387
Data Attestato di tipo CE / EC Attestation Date: 11/12/2004
Rapporto di Prova Nr. / Test report Nr.: 50AE00052
Data Rapporto di Prova / Test report date: 11/12/2004
Organismo Notificato che ha effettuato i controlli di produzione
/
Notified Body which carried out the production checks:
Nr. 0051 - IMQ S.p.A. - Via Quintiliano 43 -
20138 Milano - Italia
Le norme standard Europee armonizzate applicate sono:
The harmonized standard norms applied are the following:
EN 81-1 per gli ascensori Elettrici / for the Electric Lifts
EN 81-2 per gli ascensori Idraulici / for the Hydraulic Lifts
AMMINISTRATORE DELEGATO
MANAGING DIRECTOR
PIETRO TEATINI
241-A
Register Nr. and year of fabrication