4
MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS istruzioni di montaggio - mounting instructions SERRATURA MANUALE SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA La serratura D.M.G. può essere installata in due modi. The D.M.G. locks can be installed in two different manners. 93010002__C_serratura_071011-0_IT-EN__ed.4.cdr

FECHADURA PORTA SEMIAUT.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS

    istruzioni di montaggio - mounting instructions

    SERRATURA MANUALE

    SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA

    La serratura D.M.G. pu essere installata in due modi.

    The D.M.G. locks can be installed in two different manners.

    93010002__C_serratura_071011-0_IT-EN__ed.4.cdr

  • 1. I

    dello stipite della porta ed il contatto di accostamento porte

    sull'estremit superiore della porta - l'ipotesi di montaggio

    consigliata la seconda, con la quale si evitano possibili urti.

    2. Il contatto esterno** parte integrante della serratura

    omologata. Tale contatto fornito nel kit contenuto nell'imballo

    della serratura stessa. Il contatto esterno**, una volta montato,

    trova alloggiamento nella parte meccanica* della serratura

    fissata sulla porta battente. I contatti esterni** presenti sul

    mercato privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in

    materiale termoplastico, non sono conformi alla Direttiva 95/16.

    Volendo utilizzare parti meccaniche* dotate di contatti esterni**

    non omologati, necessario sostituire il contatto esterno** con

    quello contenuto nel kit della nuova serratura. La mancata

    sostituzione di detto particolare comporta la non conformit del

    dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva 95/16,

    invalidando il rapporto di certificazione n CA50.00387.

    1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on the door in the

    corresponding height - We suggest to mount the lock as shown in the

    second possibility, in order to avoid possible tampering and damage.

    2. The external contact ** is integrating part of the accredited lock. Such

    contact is supplied in the kit contained in packs of the same lock. The

    external contact **, once mounted, it finds lodging in the mechanical part *

    of the fixed lock on the door clapper. Present the external contacts ** on

    the market lacking in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic

    material, they are not consistent to Directive 95/16. Wanting to use

    endowed mechanical parts * of not accredited external contacts **, it is

    necessary to replace the external contact ** with that content in the kit of

    the new lock. The lacked particular saying substitution involves not the

    conformity of the device of block to the prescription of Directive 95/16,

    invalidating the relationship of certification n CA50.00387.

    l contatto a ponte asportabile fissato all'estremit superiore

    Contatto di accostamento porte

    Door closing contact

    Serratura

    Lock

    Contatto a ponte asportabile

    Removable bridge contact

    Contatto esterno serratura

    External contact

    RM05 = in dotazione

    in equipment

    RM06 = opzionale

    optional

    RM05 RM06

    2 SCP 2 SCC 2 IAX 2 IAP

    2 SOP 2 SOC 2 SAS 2 IAC

    2 IAS 2 SAC 2 SAP

    * Lista parti meccaniche serratura:

    2

    ** Lista contatti esterni

    RM05 RM06

    In dotazione Opzionale

  • Contatto di accostamento porte

    Door closing contactSerratura

    Lock

    1 Contatto esterno serratura External contact

    RM05 = in dotazione

    in equipment

    RM06 = opzionale

    optional

    1. I

    serratura ed il contatto di accostamento porte viene

    montato in corrispondenza sulla porta.

    2. Il contatto esterno** parte integrante della serratura

    omologata. Tale contatto fornito nel kit contenuto

    nell'imballo della serratura stessa. Il contatto

    esterno**, una volta montato, trova alloggiamento

    nella parte meccanica* della serratura fissata sulla

    porta battente. I contatti esterni** presenti sul mercato

    privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in

    materiale termoplastico, non sono conformi alla

    Direttiva 95/16. Volendo utilizzare parti meccaniche*

    dotate di contatti esterni** non omologati, necessario

    sostituire il contatto esterno** con quello contenuto nel

    kit della nuova serratura. La mancata sostituzione di

    detto particolare comporta la non conformit del

    dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva

    95/16, invalidando il rapporto di certificazione n

    CA50.00387.

    1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on

    the door in the corresponding height - We suggest to mount the

    lock as shown in the second possibility, in order to avoid

    possible tampering and damage.

    2. The external contact ** is integrating part of the accredited

    lock. Such contact is supplied in the kit contained in packs of

    the same lock. The external contact **, once mounted, it finds

    lodging in the mechanical part * of the fixed lock on the door

    clapper. Present the external contacts ** on the market lacking

    in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic

    material, they are not consistent to Directive 95/16. Wanting to

    use endowed mechanical parts * of not accredited external

    contacts **, it is necessary to replace the external contact **

    with that content in the kit of the new lock. The lacked particular

    saying substitution involves not the conformity of the device of

    block to the prescription of Directive 95/16, invalidating the

    relationship of certification n CA50.00387.

    l contatto a ponte asportabile parte integrante della

    http://www.dmg.it

    E-Mail: [email protected]

    Fax: +39 0693025240

    +39 06930251

    00040 CECCHINA - ROMA - ITALY

    Via Quarto Negroni, 10 - C.P. n 50

    DMG S.p.A.

    Cap. Soc. 259.480,00 I.V.

    Cod. Fisc. n. 01406360584

    Partita IVA 00993361005

    C.C.I.A.A. Roma n. 385759

    Tribunale Velletri n. 1718

    Societ soggetta all'attivit di direzione e coordinamento

    da parte della Futura Europe Ltd - Londra

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT

    EC DECLARATION OF CONFORMITY

    La DMG S.p.A. dichiara che il prodotto:

    DMG S.p.A. declares that the component:

    Marca / Trade mark: DMG

    Modello / Model: 81/1 PEA

    Categoria / Category: DISPOSITIVO DI BLOCCO PER PORTE DASCENSORE /

    LANDING DOOR LOCKING FOR LIFT

    Corrente nominale / Rated current: 1.5A c.a./c.c.

    Tensione nominale / Rated voltage: 110Vc.a.; 100Vc.c.

    Grado di protezione / Degree of protection: IP 2X

    Resistenza correnti superficiali / Resistance to

    tracking:

    175V

    Lotto e anno di fabbricazione:

    assente

    risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Direttive comunitarie:

    is in compliance with the provisions of the following EC directives:

    95/16/CEE (Direttiva Ascensori/Lift Directive)

    conforme al tipo di certificato come di seguito indicato:

    is compliant to the certification afterwards indicated:

    Organismo Notificato che ha effettuato lesame CE di tipo /

    Notified Body which carried out the EC type-examination:

    Nr. 0051 - IMQ S.p.A. - Via Quintiliano 43 -

    20138 Milano - Italia

    Attestato di tipo CE Nr. / EC Attestation Nr.: CA50.00387

    Data Attestato di tipo CE / EC Attestation Date: 11/12/2004

    Rapporto di Prova Nr. / Test report Nr.: 50AE00052

    Data Rapporto di Prova / Test report date: 11/12/2004

    Organismo Notificato che ha effettuato i controlli di produzione

    /

    Notified Body which carried out the production checks:

    Nr. 0051 - IMQ S.p.A. - Via Quintiliano 43 -

    20138 Milano - Italia

    Le norme standard Europee armonizzate applicate sono:

    The harmonized standard norms applied are the following:

    EN 81-1 per gli ascensori Elettrici / for the Electric Lifts

    EN 81-2 per gli ascensori Idraulici / for the Hydraulic Lifts

    AMMINISTRATORE DELEGATO

    MANAGING DIRECTOR

    PIETRO TEATINI

    241-A

    Register Nr. and year of fabrication