4
The City of Santa Ana, in partnership with the City’s waste hauler, Waste Management, continues to reward customers who are recycling properly through the “Recycle Right Challenge.” The Prize Patrol searches Santa Ana neighborhoods for recycling carts that contain only those items on the recyclables list and no contaminating items, such as food waste, clothing, or diapers. If a randomly selected recycling cart has no contaminating items, the resident wins a $25 gift card. Congratulations to these recent winners who have been rewarded for recycling right: • Cruz family, Laurelhurst neighborhood • Martinez family, Valley Adams neighborhood • Mandujano family, New Horizons neighborhood • Villar family, Ward 2 area A Quarterly Newsletter of Santa-Ana.org 714-647-5088 Fall 2017 November is Youth Poster Contest month in Santa Ana when youth ages 5-18 will compete for prizes ranging from gift cer- tificates and Nintendo 3DS XLs to iPads. Now in its third year, this annual contest is designed to promote creativity among kids while educating them about topics related to water, including health and conservation. This year’s theme “Fill it from the tap!” highlights Santa Ana’s award-winning tap water, which has been named among the best tasting in the world and lowest costing in Orange County. Kids will be asked to illustrate why drinking tap water instead of bottled water is safer, more affordable, and better for the environment. The City of Santa Ana invites all youth to participate. Please watch for contest details, rules, and worksheets at Santa Ana schools and community centers this fall. Information will also be available on the City of Santa Ana website at santa-ana. org and Facebook page at Facebook.com/ CityofSantaAna. El agua de la llave de Santa Ana es el enfoque del concurso juvenil de carteles del 2018 Noviembre es el mes del concurso juvenil de carteles en Santa Ana cuando los jóvenes de 5 a 18 años competirán por premios que van desde certificados de regalo y Nintendo 3DS XL a iPads. Ahora en su tercer año, este concurso anual está diseñado para promover la creatividad entre los niños y educarlos sobre temas relacionados con el agua, incluyendo la salud y la conservación. El tema de este año, “¡Llénalo de tu llave de agua!”, destaca el agua de la llave galardonada de Santa Ana, que ha sido nombrada entre las de mejor sabor del mundo y de menor costo en el Condado de Orange. A los niños se les pedirá que ilustren por qué beber agua de la llave en lugar de agua embotellada es más seguro, más asequible y mejor para el medio ambiente. La Ciudad de Santa Ana invita a todos los jóvenes a participar. Por favor, vea los detalles del concurso, reglas y hojas de trabajo en las escuelas y centros comunitarios de Santa Ana este otoño. La información también estará disponible en el sitio web de la Ciudad de Santa Ana en santa-ana.org y en la página de Facebook en Facebook.com/CityofSantaAna. ¡Reciclaje Correctamente! La Ciudad de Santa Ana, en sociedad con el transportador de residuos de la Ciudad, Waste Management, continúa recompensando a los clientes que reciclan adecuadamente a través del “Reto Reciclaje Correcto”. La Patrulla de Premios busca en los vecindarios de Santa Ana carritos de reciclaje que contengan solamente los artículos en la lista de reciclables y ningún artículo contaminante, como desperdicios de alimentos, ropa o pañales. Si un carro de reciclaje seleccionado al azar no tiene artículos contaminantes, el residente gana una tarjeta de regalo de $25. Felicidades a estos ganadores recientes que han sido recompensados por el reciclaje correcto: • Familia Cruz, vecindario Laurelhurst • Familia Martínez, vecindario Valley Adams • Familia Mandujano, vecindario New Horizons • Familia Villar, área del Sector 2 ¡Felicidades, Santa Ana! La Ciudad de Santa Ana informó recientemente al estado que el 65 por ciento de los desechos fueron desviados del vertedero durante el 2016. La Ciudad de Santa Ana ha superado consistentemente la desviación requerida del 50 por ciento y está en camino hacia la meta del 75 por ciento fijada para el 2020. Usted y sus vecinos están haciendo un gran trabajo de reciclaje, pero todavía podemos mejorar. ¡Gracias y sigan haciendo un buen trabajo! Santa Ana’s Tap Water Is Focus of 2018 Youth Poster Contest Way to Go, Santa Ana! Credit: 9nong | iStock | Getty Images Plus The City of Santa Ana recently reported to the state that 65 percent of its waste was diverted from the landfill during 2016. The City of Santa Ana has consistently surpassed the required 50 percent diversion goal and is well on the way to the 75 percent goal set for 2020. You and your neighbors are doing a great job recycling, but we still have progress to make. Thanks — and keep up the good work! Members of the Villar family (center) receive the Recycle Right Award from representatives of the City of Santa Ana and Waste Management. Miembros de la familia Villar (centro) reciben el Premio de Reciclaje de representantes de la Ciudad de Santa Ana y Waste Management. Recycle Right!

Fall 2017 Santa Ana’s Tap Water Is Focus Way to Go, Santa Ana! …€¦ · As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fall 2017 Santa Ana’s Tap Water Is Focus Way to Go, Santa Ana! …€¦ · As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential

The City of Santa Ana, in partnership with the City’s waste hauler, Waste Management, continues to reward customers who are recycling properly through the “Recycle Right Challenge.” The Prize Patrol searches Santa Ana neighborhoods for recycling carts that contain only those items on the recyclables list and no contaminating items, such as food waste, clothing, or diapers. If a randomly selected recycling cart has no contaminating items, the resident wins a $25 gift card.

Congratulations to these recent winners who have been rewarded for recycling right:

• Cruz family, Laurelhurst neighborhood

• Martinez family, Valley Adams neighborhood

• Mandujano family, New Horizons neighborhood

• Villar family, Ward 2 area

A Quarterly Newsletter of

Santa-Ana.org714-647-5088

Fall 2017

November is Youth Poster Contest month in Santa Ana when youth ages 5-18 will compete for prizes ranging from gift cer-tificates and Nintendo 3DS XLs to iPads. Now in its third year, this annual contest is designed to promote creativity among kids while educating them about topics related to water, including health and conservation.

This year’s theme “Fill it from the tap!” highlights Santa Ana’s award-winning tap water, which has been named among the best tasting in the world and lowest

costing in Orange County. Kids will be asked to illustrate why drinking tap water instead of bottled water is safer, more affordable, and better for the environment.

The City of Santa Ana invites all youth to participate. Please watch for contest details, rules, and worksheets at Santa Ana schools and community centers this fall. Information will also be available on the City of Santa Ana website at santa-ana.org and Facebook page at Facebook.com/CityofSantaAna.

El agua de la llave de Santa Ana es el enfoque del concurso juvenil de carteles del 2018Noviembre es el mes del concurso juvenil de carteles en Santa Ana cuando los jóvenes de 5 a 18 años competirán por premios que van desde certificados de regalo y Nintendo 3DS XL a iPads. Ahora en su tercer año, este concurso anual está diseñado para promover la creatividad entre los niños y educarlos sobre temas relacionados con el agua, incluyendo la salud y la conservación.

El tema de este año, “¡Llénalo de tu llave de agua!”, destaca el agua de la llave galardonada de Santa Ana, que ha sido nombrada entre las de mejor sabor del mundo y de menor costo en el Condado de Orange. A los niños se les pedirá que ilustren por qué beber agua de la llave en lugar de agua embotellada es más seguro, más asequible y mejor para el medio ambiente.

La Ciudad de Santa Ana invita a todos los jóvenes a participar. Por favor, vea los detalles del concurso, reglas y hojas de trabajo en las escuelas y centros comunitarios de Santa Ana este otoño. La información también estará disponible en el sitio web de la Ciudad de Santa Ana en santa-ana.org y en la página de Facebook en Facebook.com/CityofSantaAna.

¡Reciclaje Correctamente!La Ciudad de Santa Ana, en sociedad con el transportador de residuos de la Ciudad, Waste Management, continúa recompensando a los clientes que reciclan adecuadamente a través del “Reto Reciclaje Correcto”. La Patrulla de Premios busca en los vecindarios de Santa Ana carritos de reciclaje que contengan solamente los artículos en la lista de reciclables y ningún artículo contaminante, como desperdicios de alimentos, ropa o pañales. Si un carro de reciclaje seleccionado al azar no tiene artículos contaminantes, el residente gana una tarjeta de regalo de $25.

Felicidades a estos ganadores recientes que han sido recompensados por el reciclaje correcto:

• Familia Cruz, vecindario Laurelhurst• Familia Martínez, vecindario Valley Adams• Familia Mandujano, vecindario New Horizons• Familia Villar, área del Sector 2

¡Felicidades, Santa Ana!La Ciudad de Santa Ana informó recientemente al estado que el 65 por ciento de los desechos fueron desviados del vertedero durante el 2016. La Ciudad de Santa Ana ha superado consistentemente la desviación requerida del 50 por ciento y está en camino hacia la meta del 75 por ciento fijada para el 2020. Usted y sus vecinos están haciendo un gran trabajo de reciclaje, pero todavía podemos mejorar. ¡Gracias y sigan haciendo un buen trabajo!

Santa Ana’s Tap Water Is Focus of 2018 Youth Poster Contest

Way to Go, Santa Ana!

Credit: 9nong | iStock | Getty Images Plus

The City of Santa Ana recently reported to the state that 65 percent of its waste was diverted from the landfill during 2016. The City of Santa Ana has consistently surpassed the required 50 percent diversion goal and is well on the way to the 75 percent goal set for 2020. You and your neighbors are doing a great job recycling, but we still have progress to make. Thanks — and keep up the good work!

Members of the Villar family (center) receive the Recycle Right Award from

representatives of the City of Santa Ana and Waste Management.

Miembros de la familia Villar (centro) reciben el Premio de Reciclaje de

representantes de la Ciudad de Santa Ana y Waste Management.

Recycle Right!

Page 2: Fall 2017 Santa Ana’s Tap Water Is Focus Way to Go, Santa Ana! …€¦ · As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential

The City of Santa Ana’s Water Resources Division is responsible for maintaining the citywide water and sewer system, which includes 390 miles of sewer mains and 7,000 sewer manholes.

The City uses a combination of annual cleaning for many sewer mains and proactive targeting of problematic mains that need more frequent cleaning. As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential problem areas before spills occur, as well as to provide real-time alerts for emergent situations. By using Smartcover Systems, Inc.’s SmartLevel™ real-time monitoring systems to aid in the collection and analysis of flow and level data for wastewater, the Water Resources Division has been able to optimize usage of available staff and resources while also minimizing the incidence of sanitary sewage spills.

The SmartLevel system is a self-contained,

turn-key real-time monitoring solution developed specifically for the water and wastewater industry. Providing reliable two-way wireless communications, continuous remote sensing, user-definable alarm settings, and an easy-to-use web-based interface, SmartLevel enables real-time data collection and built-in trend analysis.

Santa Ana currently has 62 SmartLevel monitoring systems deployed within the wastewater system, which have helped avoid over 304 potential spills during the past nine years at 39 separate locations.

As a result, the City has saved thousands of dollars and prevented spills that could have impacted our local environment.

Page 2 Fall 2017

Agujeros de alcantarillado inteligentesLa Agencia de Obras Públicas de Santa Ana ha explorado el uso de la tecnología de monitoreo en tiempo real SmartLevel™ para una gestión eficaz de las operaciones de aguas residuales

La División de Recursos Hídricos de la Ciudad de Santa Ana es responsable de mantener el sistema municipal de agua y alcantarillado, que incluye 390 millas de alcantarillado y 7,000 agujeros de alcantarillado.

La Ciudad utiliza una combinación de limpieza anual para muchas redes de alcantarillado y una orientación proactiva de las tuberías problemáticas que necesitan una limpieza más frecuente. Desde el 2009, la Ciudad fue pionera en el uso de tecnología avanzada de monitoreo inteligente para ayudar a identificar posibles áreas problemáticas antes de que ocurran los derrames, así como para proporcionar alertas en tiempo real para situaciones emergentes. Al utilizar los sistemas de monitoreo en tiempo real SmartLevel™ de Smartcover Systems, Inc. para ayudar en la recolección y análisis de datos de flujo y nivel de aguas residuales, la División de Recursos Hídricos ha podido optimizar el uso de personal y recursos disponibles minimizando la incidencia de derrames de aguas residuales sanitarias.

El sistema SmartLevel es una solución de monitorización en tiempo real autónoma, totalmente equipado, desarrollado específicamente para la industria de agua y aguas residuales. SmartLevel permite la recopilación de datos en tiempo real y el análisis de tendencias incorporado, proporcionando comunicaciones inalámbricas bidireccionales confiables, detección remota continua, ajustes de alarma definibles por el usuario y una interfaz web fácil de usar.

Santa Ana cuenta actualmente con 62 sistemas de monitoreo SmartLevel desplegados dentro del sistema de aguas residuales, que han ayudado a evitar más de 304 derrames potenciales durante los últimos nueve años en 39 lugares diferentes. Como resultado, la Ciudad ha ahorrado miles de dólares y evitado derrames que pudieran haber impactado nuestro ambiente local.

Sewer Manholes Get SmartSanta Ana Public Works Agency Has Pioneered the Use of SmartLevel™ Real-Time Monitoring Technology for Effective Management of Wastewater Operations

SANTA ANA PUBLIC WORKSON THE GO! “mySantaAna” puts the power of Santa Ana City Government in the palm of your hand! Quickly and easily report issues to the City for cleanup.

Residents with an iPhone or Android can now download the “mySantaAna” application for free, allowing them to point, click, and send photos of maintenance issues such as:

• graffiti• illegal dumping• potholes• sidewalk defects

• street signs• street sweeping• trees• street light repair

• weeds• storm drains• water pollution• hazardous waste

• grafiti• basura tirada ilegalmente• baches• defectos en la acera

• señales de tránsito• barrido de calles• árboles• reparación de faroles

• hierbas• alcantarillas• contaminación de agua• residuos peligrosos

❶Search “mySantaAna”at the App Store or Google Play ❷Download

the application and begin cleaning your neighborhood today!

❶Busque “mySantaAna”en la App Store o Google Play ❷Descargue

la aplicación y ¡comience a limpiar su vecindario hoy!

¡OBRAS PÚBLICAS DE SANTA ANA EN SU BOLSILLO!¡”mySantaAna” pone el poder del gobierno de la Ciudad de Santa Ana en la palma de su mano! Reporte rápido y fácilmente problemas a la Ciudad para resolverlos.

Los residentes con un teléfono iPhone o Android ahora pueden descargar la aplicación “mySantaAna” de forma gratuita, lo que les permite apuntar, hacer clic y enviar fotos de problemas de mantenimiento como:

Recycling Holiday Greenery

Cred

it: 2

6ISO

| E

+ |

Get

ty Im

ages

In Santa Ana, Christmas trees will be picked up at curbside for recycling from December 26, 2017, through January 15, 2018. Trees will be picked up on your regular collection day by a different truck. Place the tree at the curb no earlier than noon on the day before your regularly scheduled collection. There is no extra charge for holiday tree collection during this special collection period.

When you set your tree at the curb, it should be bare. Please remove all decora-tions, ornaments, lights, garland, and tinsel, as well as the stand. If your tree is more

than 6 feet tall, cut it in half be-fore placing it at the curb.

After the special collection period, cut up your tree and place the pieces into your green yard waste cart.

Live wreaths and greenery can also go into your green yard waste container. As with your tree, please remove all decorations, ribbons, lights, nails, and wire.

Reciclando los arreglos naturales de los días festivosEn Santa Ana, los árboles de Navidad serán recogidos en la acera para reciclaje desde el 26 de diciembre del 2017 hasta el 15 de enero del 2018. Los árboles serán recogidos en su día regular de recolección por un camión diferente. Coloque el árbol en la acera no antes del mediodía del día antes de su colección programada regular-mente. No hay ningún cargo adicional por la recolección de árboles navideños duran-te este período especial de recolección.

Cuando ponga su árbol en la acera, debe estar libre de decoraciones. Por favor quite todas las decoraciones, adornos, luces, guirnaldas y oropel, así como el soporte. Si su árbol tiene más de 6 pies de altura, córtelo por la mitad antes de colo-carlo en la acera.

Después del período de recolección especial, corte su árbol y coloque las piezas en su carrito de desecho de jardín verde.

Las guirnaldas vivas y vegetación también pueden entrar en su contenedor de residuos de jardín verde. Al igual que con su árbol, por favor retire todas las decora-ciones, cintas, luces, clavos y alambres.

Page 3: Fall 2017 Santa Ana’s Tap Water Is Focus Way to Go, Santa Ana! …€¦ · As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential

Page 3 Fall 2017

Actualización del Transporte ActivoLa Ciudad de Santa Ana comenzará mejoras en el Vecindario Lacy, que beneficiarán a los peatones y ciclistas. A la vez que mejoran la seguridad, estas mejoras del Transporte Activo también harán que nuestras calles sean más atractivas e interesantes. Los beneficios ambientales incluyen la adición de árboles y paisajismo. Las mejoras del Vecindario Lacy incluyen:

• Mejoras de Seguridad en el Civic Center Drive en Lacy: Se instalarán faros intermitentes en la esquina de Civic Center Drive y Lacy para mejorar la seguridad peatonal. Se debe terminar esta obra para noviembre del 2017 con un costo estimado de $20,000, el cual está siendo financiado por los fondos de Medida M2 de OCTA y el Programa de Mejoramiento de Seguridad en las Carreteras.

• Mejoras de Seguridad en la Calle Cuatro y Minter: Se instalarán cruces peatonales y faros intermitentes, y se estrechará la calle. Esta obra también se debe terminar para noviembre del 2017 con un costo aproximado de $90,000, también usando los fondos de Medida M2 de OCTA y el Programa de Mejoramiento de Seguridad en las Carreteras.

• Reducir el límite de velocidad en el Boulevard Santa Ana en el Vecindario Lacy: La Agencia de Obras Públicas llevó a cabo un estudio de velocidad, y los datos recopilados apoyaron hacer este cambio para mejorar la seguridad. Las reducciones de límite de velocidad sólo se hacen cuando los datos del estudio apoyan el cambio.

• Camellones elevados para proteger a los ciclistas en el Boulevard Santa Ana en el Vecindario Lacy: Los camellones de bicicletas, que incluyen rayas, señales y mejoras de señalamientos, se agregarán en la Calle Cinco y Santa Ana Boulevard para mejorar la seguridad en bicicleta. Para este proyecto, el diseño comenzará en el 2018 y la construcción está planeada para el 2019. El costo de este proyecto será significativo, aproximadamente $5.4 millones, que será financiado por el Programa Estatal de Transporte Activo.• Las rotondas y extensiones de acera en Civic Center Drive en el Vecindario Lacy: Las rotondas y extensiones de acera son características que aminoran el tránsito para mejorar la seguridad de los peatones y ciclistas. El diseño comenzará en el 2018 y la

construcción está planeada para el 2019. Este proyecto tendrá un costo aproximado de $3.3 millones y también será financiado por el Programa Estatal de Transporte Activo.

The City of Santa Ana will begin improvements in the Lacy Neighborhood, which will benefit pedestrians and bicyclists. While improving safety, these Active Transportation improvements will also make our streets more attractive and engaging. Environmental benefits include adding trees and landscaping. The Lacy Neighborhood improvements include:

• Safety Enhancements on Civic Center Drive at Lacy: Flashing beacons will be installed at the corner of Civic Center Drive and Lacy to enhance pedestrian safety. This work should be completed by November 2017 at an estimated cost of $20,000, which is being funded by OCTA Measure M2 funds and the Highway Safety Improvement Program.

• Safety Enhancements on Fourth Street at Minter: Crosswalks and flashing beacons will be installed and the street will be narrowed. This work should also be completed by November 2017 for an approximate cost of $90,000, also using OCTA Measure M2 funds and the Highway Safety Improvement Program.

• Lower Speed Limit on Santa Ana Boulevard in the Lacy Neighborhood: The Public Works Agency conducted a speed survey, and the data collected supported making this change to improve safety. Speed limit reductions

are only made when survey data supports the change.

• Raised Medians to Protect Bicyclists on Santa Ana Boulevard in the Lacy Neighborhood: Bike medians, including striping, signs, and signal improvements, will be added on Fifth Street and Santa Ana Boulevard to enhance bicycle safety. For this project, design will begin in 2018 and construction is planned for 2019. The cost of this project will be significant, approximately $5.4 million, which will be funded by the State Active Transportation Program.

• Roundabouts and Bulb-Outs on Civic Center Drive in the Lacy Neighborhood: Roundabouts and bulb-outs are traffic calming features that improve pedestrian and bicyclist safety. Design will begin in 2018 and construction is planned for 2019. This project will cost approximately $3.3 million and will also be funded by the State Active Transportation Program.

Active Transportation Update

Itinerario de recolección durante días festivosCuando el Día de Acción de Gracias, el Día de Navidad, el Día de Año Nuevo, el Día de Conmemoración, el Día de la Independencia o el Día del Trabajo caigan entre semana, las recolecciones para el resto de la semana se retrasarán un día.

Para maximizar el beneficio de los servicios de barrido de calles, cuando su día de recolección de basura y reciclaje caiga en un día de barrido de la calle, sus carritos deben colocarse en la acera o en el camino de entrada a su casa, no en la calle. Las manijas del carrito siempre deben estar del lado que apunta a su casa.

Holiday Collection ScheduleWhen Thanksgiving Day, Christmas Day, New Year’s Day, Memorial Day, Independence Day, or Labor Day is observed on a weekday, collections for the remainder of the week will be delayed one day.

To maximize the benefit of street sweeping services, when your trash and recycling collection day falls on a street sweeping day, your carts should be placed on the curb or in your driveway, not in the street. Cart handles should always face your house.

Credit: Iryna Melnyk | iStock | Getty Images Plus

Safe disposal for “sharps”

Eliminación segura de “objetos punzantes”Muchas personas tratan condiciones médicas en el hogar con agujas, jeringas y lancetas, comúnmente conocidas como “objetos punzantes”. De conformidad con la ley estatal, los residuos de objetos punzantes no pueden ir a la basura o recipientes de reciclaje, sino deben ser manejados como desperdicios médicos. Los residentes de Santa Ana pueden recoger un kit por correo para eliminación de objetos punzantes gratis, conveniente y fácil de usar. Una vez que el contenedor esté lleno de objetos punzantes usados, los residentes simplemente los devuelven por correo en la caja de correo postal con franqueo prepagado. Usted puede recibir hasta tres kits por año sin costo alguno.

Los kits están disponibles en estas tiendas de Santa Ana:• Farmacia CVS: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; y 102 North Main Street,

714-543-4025• Farmacia Mel Rich: 1745 West 17th Street, 714-558-0131• Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West Edinger

Avenue, 714-546-6191; y 3325 South Bristol Street, 714-979-4060• Farmacia Walgreens: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; y 1301 East 17th

Street, 714-541-1747• Farmacia Wagner: 1224 East McFadden Avenue, 714-547-3590

Para mayores informes, comuníquese con Servicio al Cliente de Waste Management al 714-558-7761 o visite una de las farmacias participantes.

Los objetos punzantes también se aceptan en los cuatro Centros de Recolección de Residuos Peligrosos del Condado. Visite OCLandfills.com/hazardous o llame al 714-834-6752 para más información.

Cred

it: s

tock

cam

|

E+ |

Get

ty Im

ages

Many people treat medical conditions at home with needles, syringes, and lancets, commonly referred to as “sharps.” Under state law, sharps waste cannot go into trash or recycling containers but must be handled as medical waste. Residents of Santa Ana can pick up a free, convenient, and easy-to-use Sharps Disposal by Mail Kit. Once the container is filled with used sharps, residents simply mail it back in the postage-paid mailing box. You can receive up to three kits per year at no charge.

The kits are available at these Santa Ana stores:• CVS Pharmacy: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; and 102 North Main

Street, 714-543-4025• Mel Rich Pharmacy: 1745 West 17th Street, 714-558-0131• Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West Edinger

Avenue, 714-546-6191; and 3325 South Bristol Street, 714-979-4060• Walgreens Drugstore: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; and 1301 East 17th

Street, 714-541-1747• Wagner Pharmacy: 1224 East McFadden Avenue, 714-547-3590

For more information, please contact Waste Management Customer Service at 714-558-7761 or visit one of the participating pharmacies.

Sharps are also accepted at the County’s four Household Hazardous Waste Collection Centers. Visit OCLandfills.com/hazardous or call 714-834-6752 for more information.

Page 4: Fall 2017 Santa Ana’s Tap Water Is Focus Way to Go, Santa Ana! …€¦ · As of 2009, the City pioneered the use of advanced smart monitoring technology to help identify potential

Page 4 Fall 2017

We want your suggestions, questions and comments!City of Santa Ana Public Works Agency

20 Civic Center Plaza, M-21Santa Ana, CA 92701

[email protected] • Santa-Ana.org

Funded by various funding sources, including grants.Copyright© 2017 City of Santa Ana Public Works Agency

and Eco Partners, Inc. All rights reserved.

PLEASE RECYCLE THIS NEWSLETTER AFTER READING IT.

Stamp Out Scavenging

Detenga a los que buscan entre la basuraPor lo general, las únicas personas autorizadas para colocar o remover materiales en un contenedor de basura o reciclaje son los residentes de ese lugar y el transportador contratado, Waste Management. Es peligroso que personas no autorizadas estén hurgando o esculcando en los contenedores de basura. Ya sea que esto ocurra en la vía pública o en propiedad privada, se considera esculcar.

Al igual que tirar basura de forma ilegal, esculcar es un delito, y la Ciudad de Santa Ana lo toma muy en serio. Cada año, los que esculcan la basura roban reciclables con valor de miles de dólares de los contenedores en las aceras de la Ciudad, lo que hace que el programa sea menos costeable. Además, los que esculcan la basura a menudo dejan artículos no deseados y basura en el suelo alrededor de los contenedores.

Si ve a alguna persona esculcando la basura, he aquí lo que debería hacer:• Por su propia seguridad, no confronte a la persona que está esculcando la basura.• Tome nota de la descripción de la persona y el vehículo, incluyendo, de ser posible,

el número de placas. Si puede tomar una fotografía discretamente con su teléfono, por favor hágalo.

• Reporte cualquier incidente llamando a la División de Preservación Comunitaria al 714-667-2780 de 8 AM a 6 PM, de lunes a viernes. Después de horas hábiles, el Departamento de Policía de Santa Ana responde a todas las llamadas. Favor de llamar al número del Departamento de Policía que no es para emergencias, al 714-834-4211.

Evolución del reciclaje comercial y multifamiliarEl reciclaje de botellas, latas y contenedores de plástico, vidrio y metal, así como productos de papel y cartón, ha sido obligatorio en la mayoría de las empresas y propiedades multifamiliares desde el 2012. De conformidad con el Anteproyecto de la Asamblea 341 (AB 341), el reciclaje es obligatorio para las empresas que producen 4 o más yardas cúbicas de basura por semana y propiedades multifamiliares de cinco o más unidades (como edificios de apartamentos).

Ahora, algunas empresas y complejos de apartamentos y condominios también tienen que reciclar productos orgánicos, incluyendo desperdicios de jardines y alimentos, como resultado Anteproyecto de la Asamblea 1826 (AB 1826). Los requisitos de reciclado orgánico se han estado introduciendo gradualmente durante varios años. Ya están afectados los que generan 4 yardas cúbicas o más de residuos orgánicos por semana. A partir de enero del 2019, las empresas que generen 4 yardas cúbicas o más de residuos sólidos comerciales por semana también necesitarán implementar reciclaje de residuos orgánicos. Visite calrecycle.ca.gov/recycle/commercial/organics para obtener más información sobre esta ley.

Recuerde que su negocio o complejo multifamiliar es responsable de cumplir con los requisitos de la ley estatal. Para obtener más información, comuníquese con Waste Management al 714-558-7761 o [email protected], o Christy Kindig en la Ciudad de Santa Ana al 714-647-5088.

Generally speaking, the only people authorized to place material into or remove material from a trash or recycling container are the resident and the contracted hauler, Waste Management. Unauthorized people rummaging through trash containers is dangerous. Whether this occurs in the public right-of-way or on private property, it is considered scavenging.

Like illegal dumping, scavenging is a crime, and it is taken very seriously by the City of Santa Ana. Every year, scavengers steal recyclables worth thousands of dollars from the City’s curbside containers, reducing the cost-effectiveness of the program. Plus, scavengers often leave unwanted items and litter on the ground surrounding containers.

If you see someone scavenging, here is what you should do:

• For your safety, do not confront the scavenger.

• Write down a description of the person and the vehicle, including license plate number, if possible. If you can discretely take a photo from your phone, please do so.

• To report scavenging, call the Community Preservation Division at 714-667-2780 from 8 a.m. to 6 p.m., Monday through Friday. After hours, the Santa Ana Police Department handles all of the calls. Please call the Police Department’s non-emergency number at 714-834-4211.

Evolving Commercial and

Multifamily Recycling

Recycling plastic, glass, and metal bottles, cans, and containers, as well as paper products and cardboard, has been mandatory at most businesses and multifamily properties since 2012. Under Assembly Bill 341 (AB 341), recycling is required for businesses that produce 4 or more cubic yards of trash per week and multifamily properties of five or more units (such as apartment buildings).

Now, some businesses and apartment and condominium complexes are also required to recycle organics, including yard and food waste, as a result of Assembly Bill 1826 (AB 1826). The organics recycling requirements are being phased

in over several years. Already affected are those that generate 4 or more cubic yards of organic waste per week. Beginning in January 2019, businesses that generate 4 cubic yards or more of commercial solid waste per week will also need to implement organic waste recycling. Visit calrecycle.ca.gov/recycle/commercial/organics to learn more about this law.

Remember, your business or multifamily complex is responsible for complying with the requirements of state law. For information, contact Waste Management at 714-558-7761 or [email protected], or Christy Kindig at the City of Santa Ana at 714-647-5088.

Cred

it: l

eung

chop

an |

iSto

ck |

Get

ty Im

ages

Plu

s

Cred

it: P

amel

aJoe

McF

arla

ne |

iSto

ck |

Get

ty Im

ages

Plu

s

Flattened Cardboard & PaperboardCartón y cartulina aplastados

Plastic Bottles & ContainersBotellas y envases de plástico

Food & Beverage CartonsCartones de alimentos y bebidas

Food & Beverage CansLatas de alimentos y bebidas

PaperPapeles

Glass Bottles & ContainersBotellas y frascos de vidrio

To Learn More Visit: RecycleOftenRecycleRight.com

#RORR

© 2016 WM Intellectual Property Holdings, LLC. The Recycle Often, Recycle Right® recycling

education program was developed based upon national best practices. Please consult your local

municipality for their acceptable materials and additional details of local programs, which may

differ slightly.

Do NOT include in your mixed recycling cart:

Always recycle:

NO Food Waste (Compost instead!)

NO Plastic Bags & Film (Find a recycling site at plasticfilmrecycling.org)

NO Foam Cups & Containers (Check Earth911.org for options.)

NO Needles (Keep medical waste out of recycling. Place in safe disposal containers like Waste Management's MedWaste Tracker® box.)

Recicle siempre:

SM

RECYCLE OFTEN.RECYCLE RIGHT.RECICLE SEGUIDO.RECICLE BIEN.SM