8
**ECRWSS*** RESIDENTIAL POSTAL CUSTOMER PASCO WA 99301 Fall 2008 YOUR PASCO SCHOOLS is published by the Pasco School District Public Affairs Department as a community service to Pasco citizens. Questions and/or comments may be sent to Courtney Stenson, Director of Public Affairs. SUS ESCUELAS DE PASCO es publicado por el Departamento de Relaciones Públicas del Distrito Escolar de Pasco como un servicio comunitario a ciudadanos Pasco. Las preguntas y/o comentarios pueden ser enviados a la directora de relaciones públicas Courtney Stenson. Pasco School District Board of Directors: William V. Leggett, President Saul Martinez, Vice President H.W. “Pete” Felsted John Hergert Sherry Lancon Sergio Jara, Student Representative Superintendent: Saundra L. Hill Editor Courtney Stenson Mesa Directiva: William V. Leggett, Presidente Saul Martinez, Vice Presidente John Hergert Sherry Lancon H.W. “Pete” Felsted Sergio Jara, Representante de estudiantes Superintendente: Saundra L. Hill Redactora Courtney Stenson Dear Pasco Community Members: Before I retired and became a school board member, I was a teacher and principal in Pasco schools. Few things made me prouder than seeing former students walk across a stage and receive their diplomas. I knew that the road stretching out before them would bring both challenges and celebrations. Although graduation from high school might have been one of their first milestones, it certainly would not be their last. In late spring 2008, Pasco School District received a state grant to help implement additional programs to increase graduates and retrieve dropouts. Our Building Bridges “Destination Graduation” Grant has received much attention at the state and national levels for the focused efforts to keep Pasco students in school, preparing for their futures. Community members can find this message in schools, see it on television, and hear it on local radio stations. Soon you’ll see the message on transit buses and in yards throughout Pasco. I can say with certainty that “Destination Graduation” is a theme that is resonating with our citizens. Keeping students engaged in school is not just a district and teacher responsibility; it is a community-wide responsibility. We all play a vital part in reaching children and young adults no matter what our role in this community. Everyone can help by talking to children early and often about their journeys to graduation, whether they are kindergarteners or sophomores. Last year the district graduated more students than ever, which means that many of the programs already in place for students are working. Nonetheless, it is our goal to graduate all students, and we will do whatever it takes to reach it. But, we cannot do it alone. I hope you will join us in this effort. You can help by volunteering in schools, mentoring students, and advocating for programs that support school activities -- all three of which are proven to increase student engagement in schools. Our schools are anxiously awaiting your presence. Sincerely, William V. (Bill) Leggett President, Pasco School District Board of Directors YOUR PASCO SCHOOLS Annual Community Report Putting students first to make learning last a lifetime. Celebrating academics, diversity, and innovation. Estimados Miembros de la Comunidad de Pasco: Antes de que me jubilara y me convirtiera en miembro de la junta directiva, fui maestro y director en las escuelas de Pasco. Pocas cosas me hacían sentir más orgulloso que ver a estudiantes antiguos caminar sobre la plataforma y recibir sus diplomas. Sabía que el camino que ellos estaban emprendiendo los conduciría tanto a desafíos como a celebraciones. Y aunque la graduación de la escuela preparatoria marcaba su primer hito en la vida, ciertamente no sería el último. Al finalizar la primavera de 2008, el Distrito Escolar de Pasco recibió una subvención del estado para ayudar a implementar programas adicionales con el fin de aumentar el número de estudiantes que se gradúan y rescatar a los estudiantes que abandonan sus estudios. Nuestra subvención Building Bridges, “El Camino a tu Destino es la Graduación”, ha recibido mucha atención al nivel estatal y nacional debido al esfuerzo por mantener a los estudiantes de Pasco en la escuela, donde se pueden preparar para su futuro. Los miembros comunitarios pueden ver este mensaje en las escuelas, en la televisión y escucharlo en las estaciones locales de la radio. Muy pronto usted podrá ver este mensaje en los autobuses de transporte público y en rótulos que han sido colocados en el césped de las propiedades privadas por todo Pasco. Yo puedo decir con toda certeza que este mensaje “El Camino a tu Destino es la Graduación” es un tema que está resonando entre nuestros ciudadanos. El esfuerzo de mantener a nuestros estudiantes enfocados en sus estudios no es solamente una responsabilidad del distrito y los maestros, sino también una responsabilidad de toda la comunidad. Todos somos parte del importante trabajo de alcanzar a nuestros niños y adultos jóvenes, sin importar cual sea nuestro papel en esta comunidad. Todos podemos ayudar, hablando con los niños frecuentemente y a una temprana edad acerca de su curso hacia la graduación, ya sean estudiantes de Kinder o del décimo grado. El año pasado se graduaron en el distrito más estudiantes que nunca, lo cual significa que muchos de los programas que ya están establecidos funcionan. Sin embargo, nuestra meta es graduar a todos los estudiantes, y haremos todo lo necesario para lograrlo. Pero, no podremos lograrlo solos. Espero que usted se una a este esfuerzo. Usted puede ayudar ofreciéndose como voluntario en las escuelas, orientando a los estudiantes, y recomendando los programas que apoyan las actividades escolares, estas tres cosas han probado ser efectivas para aumentar el enfoque de los estudiantes en sus estudios. Nuestras escuelas esperan su presencia ansiosamente. Atentamente, William V. (Bill) Leggett Presidente, Mesa Directiva del Distrito Escolar de Pasco

Fall 2008 Annual Community Report

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

**ECRWSS***RESIDENTIAL POSTAL CUSTOMERPASCO WA 99301

Fall 2008

your Pasco schools is published by the Pasco school District Public affairs Department as a community service to Pasco citizens. Questions and/or comments may be sent to courtney stenson, Director of Public affairs.

sus EscuElas DE Pasco es publicado por el Departamento de relaciones Públicas del Distrito Escolar de Pasco como un servicio comunitario a ciudadanos Pasco. las preguntas y/o comentarios pueden ser enviados a la directora de relaciones públicas courtney stenson.

Pasco School District Board of Directors:William V. Leggett, PresidentSaul Martinez, Vice PresidentH.W. “Pete” FelstedJohn HergertSherry LanconSergio Jara, Student Representative

Superintendent:Saundra L. Hill

EditorCourtney Stenson

Mesa Directiva:William V. Leggett, PresidenteSaul Martinez, Vice PresidenteJohn HergertSherry LanconH.W. “Pete” FelstedSergio Jara, Representante de estudiantes

Superintendente:Saundra L. Hill

RedactoraCourtney Stenson

Dear Pasco Community Members:

Before I retired and became a school board member, I was a teacher and principal in Pasco schools. Few

things made me prouder than seeing former students walk across a stage and receive their diplomas. I knew that the road stretching out before them would bring both challenges and celebrations. Although graduation from high school might have been one of their first milestones, it certainly would not be their last.

In late spring 2008, Pasco School District received a state grant to help implement additional programs to increase graduates and retrieve dropouts. Our Building Bridges

“Destination Graduation” Grant has received much attention at the state and national levels for the focused efforts to keep Pasco students in school, preparing for their futures. Community members can find this message in schools, see it on television, and hear it on local radio stations. Soon you’ll see the message on transit buses and in yards throughout Pasco. I can say with certainty that “Destination Graduation” is a theme that is resonating with our citizens.

Keeping students engaged in school is not just a district and teacher responsibility; it is a community-wide responsibility. We all play a vital part in reaching children and young adults no matter what our role in this community. Everyone can help by talking to children early and often about their journeys to graduation, whether they are kindergarteners or sophomores.

Last year the district graduated more

students than ever, which means that many of the programs already in place for students are working. Nonetheless, it is our goal to graduate all students, and we will do whatever it takes to reach it. But, we cannot do it alone. I hope you will join us in this effort. You can help by volunteering in schools, mentoring students, and advocating for programs that support school activities -- all three of which are proven to increase student engagement in schools.

Our schools are anxiously awaiting your presence.

Sincerely,

William V. (Bill) LeggettPresident, Pasco School District Board of Directors

Your Pasco schools

Annual Community Report Putting students first to make learning last a lifetime. Celebrating academics, diversity, and innovation.

Estimados Miembros de la Comunidad de Pasco:

Antes de que me jubilara y me convirtiera en miembro de la junta directiva, fui maestro y director en las escuelas de Pasco. Pocas cosas me hacían sentir más orgulloso que ver a estudiantes antiguos caminar sobre la plataforma y recibir sus diplomas. Sabía que el camino que ellos estaban emprendiendo los conduciría tanto a desafíos como a celebraciones. Y aunque la graduación de la escuela preparatoria marcaba su primer hito en la vida, ciertamente no sería el último.

Al finalizar la primavera de 2008, el Distrito Escolar de Pasco recibió una subvención del estado para ayudar a implementar programas adicionales con el fin de aumentar el número de estudiantes que se gradúan y rescatar a los estudiantes que abandonan sus estudios. Nuestra subvención Building Bridges, “El Camino a tu Destino es la Graduación”, ha recibido mucha atención al nivel estatal y nacional debido al esfuerzo por mantener a los estudiantes de Pasco en la escuela, donde se pueden preparar para su futuro. Los miembros comunitarios pueden ver este mensaje en las escuelas, en la televisión y escucharlo en las estaciones locales de la radio. Muy pronto usted podrá ver este mensaje en los autobuses de transporte público y en rótulos que han sido colocados en el césped de las propiedades privadas por todo Pasco. Yo puedo

decir con toda certeza que este mensaje “El Camino a tu Destino es la Graduación” es un tema que está resonando entre nuestros ciudadanos.

El esfuerzo de mantener a nuestros estudiantes enfocados en sus estudios no es solamente una responsabilidad del distrito y los maestros, sino también una responsabilidad de toda la comunidad. Todos somos parte del importante trabajo de alcanzar a nuestros niños y adultos jóvenes, sin importar cual sea nuestro papel en esta comunidad. Todos podemos ayudar, hablando con los niños frecuentemente y a una temprana edad acerca de su curso hacia la graduación, ya sean estudiantes de Kinder o del décimo grado.

El año pasado se graduaron en el distrito más estudiantes que nunca, lo cual significa que muchos de los programas que ya están establecidos funcionan. Sin embargo, nuestra meta es graduar a todos los estudiantes, y haremos todo lo necesario para lograrlo. Pero, no podremos lograrlo solos. Espero que usted se una a este

esfuerzo. Usted puede ayudar ofreciéndose como voluntario en las escuelas, orientando a los estudiantes, y recomendando los programas que apoyan las actividades escolares, estas tres cosas han probado ser efectivas para aumentar el enfoque de los estudiantes en sus estudios.

Nuestras escuelas esperan su presencia ansiosamente.

Atentamente,

William V. (Bill) LeggettPresidente, Mesa Directiva del Distrito Escolar de Pasco

Pasco High School senior Sergio Jara is focused on his future: the senior project, scholarship applications, and preparing for college and a career in dentistry. Nevertheless, the son of Mexican migrant workers acknowledges that it is his past which has shaped who he is today. Growing up between two countries, two cultures, and two languages has not been easy for the Advanced Placement (AP) student. But, with determination, a passion for learning, and the support of his school, family, and community, Jara has overcome immense obstacles on the road to success. “I knew what I wanted,” he said of the realization—at age 10—that education is the key to life beyond the orchards where he has helped his parents since childhood. Jara was born in a small town in the state of Jalisco. By the age of five, his family began migrating annually to Pasco to work in agriculture. Every winter, Jara missed school in Pasco while the family returned to Mexico.

Throughout elementary and middle school, Jara was never at the same school for more than two years at a time. Not only did he face an unsettling musical chairs of housing—usually apartments or trailers the family rented—he had to continually adapt to new schools, teachers, and friends. Speaking Spanish at home, Jara struggled to learn English and overcome the cultural challenges at school. He was considered a slow learner, he said matter-of-factly.

The soft-spoken, unassuming Jara first found refuge in his kindergarten teacher, Mrs. King, at Longfellow Elementary. “She created a foundation for me to keep going,” he said. She spoke Spanish, he recalled, and made him feel “safe.” Part of that came from her acceptance of being called simply “Ms.” or “teacher,” a direct translation of the Spanish maestra, the formal greeting used by pupils in Mexico. In Mexico, it is disrespectful to use a teacher’s last name, explained

Jara. He has found that some American teachers take offense to being called simply “Mr.” or “Ms.” It is one of the cultural disconnects with which he sees his Spanish-speaking peers struggle.

In first grade a tutor helped Jara read at grade level, but another winter in Mexico set him back. His English reading and writing wavered, and he had almost no grasp of the Spanish alphabet. As a sixth-grader at Stevens, Jara was an English Language Development (ELD) student and eventually transitioned into Sheltered English Instruction, or SET. For his freshman year at Pasco High School, Jara’s parents encouraged him and his older sister to stay in Pasco through the winter. Alone for the first

time without his parents, he felt depressed, and his grades suffered. “I was here physically,” he said, “but my heart and mind were in Mexico with my family.” He has stayed here every year since and made the successful transition fully into mainstream English

classes, including AP English. Jara has consistently made Honor Roll since middle school and currently ranks among the top students in his class. Last spring he was selected as the Student Representative to the District Board of Directors. And, along the way, he learned to read and write Spanish.

For a young man with so many abilities and interests—he’s an environmentalist, a certified state translator, and community volunteer—you might wonder why he has his heart set on being a dentist. Jara’s perfect smile is the result of a long, painful process starting with an operation at eight years old, spacers, and finally braces. He remembers fondly the doctor who wrote letters on his behalf to help pay for the work he desperately needed but the family could not afford. “That’s what I want to do,” said Jara. “I want to be that same doctor who helps that person in need.” Jara plans to combine dentistry with his knowledge of Spanish in order to serve the people in his community who often receive the least amount of dental care, Spanish-speaking immigrants like himself.

Jara has found a way to combine the best of both worlds in an effort to better himself and those around him. “I need both cultures to survive,” he says with a maturity beyond his years. He thanks his parents for exposing him early on to a life of manual labor. He has realized his work at school is a way of easing into the real world, he said. He can’t wait to get his diploma and “show it off.” In the meantime, he’s anxious to see whether or not he’ll spend another winter away from his parents. Harvest wasn’t that good this year, he said, and the family’s income—augmented by the hours he spent picking cherries, apricots, and peaches last summer—may not allow his parents to travel to Mexico. Whether they stay or go, Jara will be here studying, preparing for graduation, and creating his future.

Telling Stories/Relatando HistoriasPasco School District Profiles Students Navigating the Road to Academic Success

El Distrito Escolar de Pasco hace una reseña biográfica de los Estudiantes que Navegan el camino hacia el Éxito académico

Sergio Jara is the 2008-09 Board of Directors Student Representative.sergio Jara es el representante Estudiantil de la Junta Directiva para el año 2008-09.

Pasco High: Bridging the Divide and Building a Future

Sergio Jara es un estudiante del doceavo grado en la Escuela Pasco High que está enfocado en su futuro: el proyecto del doceavo grado, solicitudes de becas, la preparación para la universidad y una carrera en odontología. No obstante, hijo de trabajadores mi-grantes mexicanos, reconoce que debido a su pasado se convirtió a la persona que es hoy en día. No ha sido fácil crecer entre dos países, dos culturas y dos idiomas para el estudiante del programa Colocación Avanzada (AP por sus siglas en Inglés). Sin embargo, con su determinación, pasión por el aprendizaje y el apoyo de su escuela, familia y comunidad, Jara ha superado enormes obstáculos en el camino hacia el éxito.“Sabía lo que quería”, dijo él cuando se dio cuenta -a la edad de 10 años-que la educación es la clave para la vida más allá de los huertos de cerezos, en donde ha ayudado a sus padres desde que era niño. Jara nació en una pequeña ciudad en el estado de Jalisco. A los cinco años de edad, su familia comenzó a migrar anualmente a Pasco para trabajar en la agricultura. Cada invierno, Jara perdía clases en Pasco, cuando su familia regresaba a México.

Recordaba Jara, que durante el transcurso de la escuela primaria y la intermedia, él nunca fue a la misma escuela por más de dos años a la vez. No sólo enfren-taba el continuo traslado de viviendas-(generalmente apartamentos o remolques de alquiler para familias)-él tenía que adaptarse continuamente a nuevas escuelas, maestros y amigos. Y, mientras hablaba español en casa, a Jara se le dificultaba aprender Inglés y superar los desafíos culturales en la escuela. De hecho él dijo que había sido considerado un estudiante de lento aprendizaje.

Jara, un joven humilde de voz suave, dijo que él encontró refugio primero en su maestra de Kinder, la Sra. King. “Ella creó una fundación para que yo

siguiera adelante”. Él recordó que la maestro hablaba Español y eso lo hacía sentirse “seguro.” En parte era porque ella aceptaba ser llamada simplemente “Srta.” o “maestra”, la traducción directa en Español de Teacher, el cual es el saludo formal utilizado por los alumnos en Mexico. Jara explicó que en México es irrespetuoso llamar al maestro por su apellido. Jara ha encontrado que algunos maestros se ofenden cuando se les llama simplemente “Señor” o “Sra.” Esta es una de las difi-cultades de la falta de conexión cultural que ve en sus compañeros que hablan Español.

En el primer grado, un tutor ayudó a Jara a leer al nivel de grado, pero otro invierno en México lo volvió a atrasar. Su lectura y escritura del idioma Inglés fluctuaba y casi no conocía el alfabeto en Español. Como estudiante de sexto grado en Stevens, Jara era un estudiante en el programa de Desarrollo del Idi-oma Inglés (ELD por sus siglas en Inglés) y luego fue transferido al programa de Inglés Dentro del Estudio, o (SET por sus siglas en Inglés).Para su primer año de preparatoria en el Distrito Escolar de Pasco, los padres de Jara lo animaron a él y a su hermana mayor a que permanecieran en Pasco durante el invierno. Solo, y por primera vez sin sus padres, se sentía deprimido, y sus calificaciones sufrieron. “Yo estaba aquí física-mente”, dijo Jara, “pero mi corazón y mente estaban en México con mi familia”. Desde entonces, él se ha quedado en Washington cada año y ha logrado un exitosa transición completa en el programa regular de las clases de Inglés, incluyendo el Inglés de Colocación Avanzada. Jara ha estado en la Lista de Honor desde la escuela intermedia y actualmente se encuentra entre los mejores estudiantes de su clase. En la primavera que pasó, Jara fue seleccionado como el Representante Estudiantil para la Mesa Directiva del Distrito. Y, a lo largo del camino, también aprendió a leer y escribir en español.

Para un joven con tantas capacidades e intereses-(es un ambientalista, traductor certificado del estado, y voluntario para la comunidad) –usted podría pregun-tarse por qué su meta es llegar a ser un dentista. La sonrisa perfecta de Jara es el resultado de un largo y doloroso proceso, comenzando con una cirugía a la edad de ocho años, separadores y por último aparatos de ortodoncia. Jara recuerda con cariño al médico que escribió cartas en su nombre para ayudar a pagar por el trabajo que desesperadamente necesitaba, pero que su familia no podía sufragar. “Eso es lo que quiero hacer”, dijo Jara. “Quiero ser el mismo médico que ayudó a una persona con necesidad.” El plan de Jara es combinar la odontología con su conocimiento de Español con el fin de ayudar a la gente en su comu-nidad que a menudo reciben la menor cantidad de cuidado dental; los inmigrantes de habla hispana como él.

Jara ha encontrado una manera de combinar lo mejor de ambos mundos con el fin de mejorarse a sí mismo y a los que lo rodean. “Necesito ambas culturas para so-brevivir”, dice con una madurez más allá de sus años. Él agradece a sus padres por exponerlo desde una tem-prana edad a una vida de trabajo manual. Se ha dado cuenta de que su trabajo en la escuela es una forma de prepararse para el mundo real. Él está desesperado por obtener su diploma y “mostrarla”. Mientras tanto, está ansioso por ver si tendrá que pasar otro invierno lejos de sus padres. La cosecha no estuvo muy buena este año, dijo Jara, y los ingresos de la familia-(aumentado por las horas que pasó recogiendo las cerezas, los albaricoques y los duraznos durante el verano pasado) –quizás no permitan que sus padres viajen a México. Ya sea que se queden o se vayan, Jara se quedará aquí estudiando, preparándose para la graduación y cre-ando su futuro.

Annual Community Report, page 2

Pasco High: Cerrando la Brecha y Construyendo un Futuro

Sometimes it seems that Stevens Middle School seventh-graders Tristan and Schuyler Killian, fraternal twins, have more differences than similari-ties when it comes to appearance, personality, and academics. Schuyler (pronounced “Skyler”) wears his hair short and spiked while Tristan’s hangs long across his forehead and over the ears. Schuyler is outspoken and loves drama and chess club, while Tristan is more reserved and is committed to swim team, music, and his studies. Tristan stands noticeably taller than his brother. Despite their differences, they both agree that having a locker isn’t that “amazing,” and it’s hard to keep clean. And, along with their parents, Diana and Michael Killian, the twins are convinced that Stevens is a great school.

“They’re not just a number there,” said Diana Killian. Nurturing the unique approach each son takes in life, the Killians are thankful for the support and open-ness of teachers and administrators at Stevens. Diana says their relationship with Stevens has always been a positive one starting with their daughter, Alex, who now attends Pasco High. Stevens Middle School is like a home, she said, and they will miss it when the twins move on to high school. Tristan and Schuyler agree that the school offers them many opportunities to thrive, each in his own way.

Engaging and energetic, Schuyler is the “social one” of the pair. He wants to be an actor, he said, and recently had a small part in the play The Hobbit, a production by the Pasco High Theatre Company. “It’s amazing,” he said of working with high school stu-dents. “I get along well with everybody.” Aside from

rehearsals, he also participates two mornings a week in chess club. He plays the base drum in band, and plans to try out for baseball this spring. And, while school doesn’t always come easy to him, he loves his Language Arts and History class with teacher Amy Kohn. His mom described Mrs. Kohn as a teacher who goes “above and beyond” for students. Every week, she reviews her homeroom students’ grades and discusses any problems they’re having with them. In Schuy-ler’s case, Mrs. Kohn e-mails Diana regularly to keep her up to date on his grades and progress. As a parent, Kohn said she knows how important it is to establish a direct line of communication between parents and teachers. It is the kind of enthusiasm and commitment the Killians have come to expect from Stevens. Tristan is an Honor Roll student who also finds time for jazz band before school, football after school, and he competes on a swim team at Tri-Cities Court Club with his sister. Their parents often dressed Tristan and Schuyler alike growing up, he said, and they wore the same uniform at St. Patrick’s School. In third grade, they entered Emerson Elementary, and by fourth or

fifth grade each child began developing his own “sense of style,” they said. Tristan grew his hair out. Now, at the age of 12, a ‘Rock the Vote’ T-shirt he’s wearing suggests a bud-ding social conscience. He is an ASB Council member. And, Tristan is among about 25 Stevens students chosen for the Natural Helpers peer helper program, a testament to his maturity and honesty. As with Ochoa and McLoughlin middle schools, Stevens stu-dents take a survey at the end of every school year to elect students like Tristan who do a stellar job listening, help-ing, and leading. This fall he attended the Natural Helpers camp, which trains students to be school leaders. “Not only do peers have faith in them,

but teachers also look to Natural Helpers. They are widely recognized at school,” said Stevens counselor Azalia Norwood. Both Tristan and Schuyler are the kind of students that make the climate at Stevens so friendly, added Norwood. With their parents’ support and the positive learning environment of Stevens, these twins are on the path to being each his own exceptional person.

Zelann-E McGary is a typical fourth-grade student. She’s active in city league sports; basketball, baseball, tennis, and volleyball are a few she quickly rattles off. “I like to stay healthy,” she says. She is already looking forward to being a fifth grader because then she can participate in band. “I’m going to play the violin... and the guitar and the piano,” she says with raised eyebrows and a big smile.

Her long, curly braids bounce as she walks down the hall at Angelou Elementary. She’s excited for her math lesson in Mr. Escalera’s class which is filled with brightly colored boxes and notebooks, desks, chairs, and backpacks; student-made drawings and writing

samples decorate the walls. From the notes on the board and the work seen on the overhead, Zelann-E and her classmates are plotting negatives and positives

on an X and Y axis. Raised hands and Spanish-speaking voices, including Zelann-E’s, fill the room.

Zelann-E is a student in the district’s Two-Way Dual Language program. This year she spends half her day learning in Spanish in Escalera’s class and the other half learning in English in Joann Perry’s classroom. This is her fifth year in the program and not only is she learning to read, write, and converse in English, she is learning

the same skills in Spanish. “It’s important to have a second language” she explains. And, with her mother’s and father’s encouragement, Zelann-E speaks

Spanish to her younger brother at home, “so he can learn Spanish too.”

“Zelann-E has no limits,” says her mother Charvella McGary. She ticks off all the things that her ten-year-old daughter wants to do and ends with “travel the world.” Charvella, like her daughter, sees the benefit in knowing two languages and cultures and has watched her daughter “steadily growing” since kindergarten when she entered the program. At the beginning, Charvella was amazed at how quickly Zelann-E adapted to a new language. Now, she’s amazed at how at ease she is using it. She says she appreciates the parent involvement opportunities that are part of the Dual-Language program so she can contribute to Zelann-E’s success.

Both mom and dad recognize that there are still many concepts Zelann-E will have to learn before she graduates in 2017, but for right now, they’re excited to see where Zelann-E’s dreams will take her and are proud to walk with her as she tackles new challenges with the type of enthusiasm only a fourth grader can have.

Dual Language: A World of Possibilities

Stevens Middle School: Nurturing the Individual

Schuyler, left, and Tristan Killian get in the groove at Stevens Middle School.schuyler, a la izquierda y Tristan Killian en la rutina de la Escuela Intermedia stevens.

Zelann-E knows her work today is preparing her for a bright future... in any language.Zelann-E sabe que su trabajo de hoy la está preparan-do para un futuro brillante... en cualquier idioma.

Annual Community Report, page 3

Escuela Intermedia Stevens: Fomentando al IndividuoA veces parece que los hermanos gemelos Tristan y Schuyler Killian, estudiantes del séptimo grado en la Escuela Intermedia Stevens, tienen más diferencias que semejanzas en lo que se refiere a la apariencia, personalidad y estudios académicos. Schuyler luce el pelo corto y engominado, mientras que Tristan luce el pelo largo que le cubre la frente y las orejas. Schuyler es franco y ama el teatro y el club de ajedrez, mientras que Tristan es más reservado y esta dedicado al equipo de natación, la música y a sus estudios. Tristan se nota que es más alto que su hermano. A pesar de sus difer-

encias, ambos están de acuerdo que tener un casillero no es tan “extraordinario”, y que es difícil mantenerlo limpio. Y, junto con sus padres Diana y Michael Kil-lian, los gemelos están convencidos que Stevens es una maravillosa escuela.“Ellos no sólo son un número en esa escuela”, dice Diana Killian. Fomentando el enfoque único que cada hijo toma en la vida, los padres de Tristan y Schuyler están agradecidos por el apoyo y la sinceridad de los maestros y administradores de Stevens. Diana re-conoce que la escuela no es perfecta, pero dice que su

relación con Stevens siempre ha sido positiva, comen-zando con su hija Alex que ahora asiste a Pasco High. La Escuela Intermedia Stevens es como su hogar y la extrañarán cuando los gemelos ingresen a la preparato-ria. Tristan y Schuyler están de acuerdo que la escuela les ofrece muchas oportunidades para prosperar, cada uno a su manera.

Simpático y energético, Schuyler (pronunciado “Skyler”) es el “social” del par. Él dice que quiere

Dos Idiomas: Un Mundo de PosibilidadesZelann-E McGary es una típica estudiante del cuarto grado. Ella es activa en la liga de deportes de la cuidad: baloncesto, béisbol, tenis y voleibol son unos cuan-tos deportes que menciona rápidamente. “Me gusta mantenerme con buena salud,” dice Zelann-E ya está ansiosa por estar en el quinto grado porque entonces podrá participar en la banda. Ella dice con una gran sonrisa y levantando las cejas “Voy a tocar el violín ... y la guitarra y el piano.”

Los rizos de sus largas trenzas se mueven mientras camina por los pasillos de la Primaria Angelou. Ella está emocionada por sus lecciones de matemáticas en la clase del Sr. Escleara, que está llena de cajas de colo-res brillantes y cuadernos, escritorios, sillas y mochilas; las paredes están decoradas con dibujos hechos por los estudiantes y muestras de escritura. De las notas del tablero y el trabajo que aparece en el retroproyector,

Zelann-E y su clase están trazando signos negativos y positivos en un eje de X y Y. El salón de clase está lleno de manos levantadas y voces que hablan español, incluyendo la de Zelann-E.

Zelann-E es una estudiante en el programa “Doble Vía a Dos Idiomas” del distrito. Este año pasará la mitad de su día aprendiendo Español en el salón de

> Dos Idiomas continua en página 5

> Stevens continua en página 8

Adequate Yearly Progress, School AYP Status, and Graduation RatesProgreso anual adecuado (aYP), Estatus aYP Escolar, y ritmo de Graduación

Understanding the Federal No Child Left Behind (NCLB) Adequate Yearly Progress (AYP) Calculation:1. AYP is determined by a complicated calculation that averages WASL scores in math and reading across three grade spans and includes one other

factor identified by the state. For grades K-8 that factor is attendance, whereas for grades 9-12 graduation rate is included.2. AYP is calculated using reading and math WASL scores and attendance or graduation rate for each of the following federally-mandated subgroups:

• Race/Ethnicity (White, African American, Hispanic, American Indian, Asian/Pacific Islander)• Poverty• Disabilities• English Language Learners

3. By 2014, all students (100%) in every school will need to meet the state-mandated standards for a school to meet AYP, according to the No Child Left Behind Act.

4. Each school is evaluated in 37 different subgroups or cells and the performance of any single subgroup may cause a school not to meet AYP.

5. All schools in the state must meet the same standard every year in every subgroup (known as the uniform bar) no matter where they started.

6. In essence, a school making outstanding progress can meet the uniform bar in 36 out of 37 cells, and still not meet AYP. That means there are 37 ways for a school to fail and only one way to succeed. A district can have 37 cells in each of the three grade-level spans, which means a district has 111 ways to fail AYP and only one way to succeed, even when progress in made.

7. If a school, district, or state does not meet AYP targets in any one of the 37 cells two years in a row, it is considered “in improvement.” Some claim that NCLB is designed so that every school will eventually not meet AYP.

School AYP and Improvement Status for 2008-2009Estatus aYP escolar y el mejoramiento para el 2008-2009Angelou Elementary On warning/En advertencia Chess Elementary Step 2/Paso 2 Emerson Elementary Step 2/Paso 2Frost Elementary Step 3/Paso 3 Livingston Elementary Step 1/Paso 1 Longfellow Elementary Step 3/Paso 3Markham Elementary On warning/En advertencia McGee Elementary On warning/En advertencia Robinson Elementary Step 1/Paso 1Twain Elementary Step 2/Paso 2 Whittier Elementary Step 3/Paso 3 McLoughlin Middle School Step 1/Paso 1Ochoa Middle School Step 4/Paso 4 Stevens Middle School Step 5/Paso 5 New Horizons High Step 2/Paso 2Pasco High Step 4/Paso 4 Pasco School District Step 2/Paso 2 Washington State Step 2/Paso 2In 2008 Washington state has 628 schools and 57 districts considered “in improvement.” En este año de 2008, en el estado de Washington, hay 628 escuelas y 57 distritos.

Graduation Rate/ritmo de Graduación

2005 2006 2007 PHS 56% 76% 72% WA 79% 75% 77%

1. El Progreso Anual Adecuado (AYP por sus siglas en Inglés) es un complicado cálculo de las puntuaciones en matemáticas y lectura del examen WASL que abarca los promedios de tres grados e incluye a otro factor identificado por el estado. Para los grados K-8° ese factor es la asistencia, mientras que para los grados 9°-12° la taza de graduación se considera en el cálculo.

2. El AYP se calcula por las puntuaciones del examen WASL en la lectura y matemáticas y por la asistencia o la taza de graduación para cada uno de los siguientes subgrupos establecidos por el gobierno federal:• Raza/Origen Étnico (Blanco, Afro Americano, Hispano, Indio Nativo, Asiático/Isleño del Pacífico)• Pobreza• Discapacidad• Aprendices del Idioma Inglés

3. Para el año 2014 el 100% de todos los estudiantes tendrán que satisfacer los estándares obligatorias del estado, aprobando entre ellos todas las secciones del examen WASL para graduarse de acuerdo con la Ley “Que Ningún Niño Se Quede Atrás” (NCLB por sus siglas en Inglés).

4. Cada escuela se evalúa en 37 diferentes subgrupos o células y el desempeño de cualquier subgrupo puede causar que una escuela no cumpla el AYP.5. Todas las escuelas del estado deben alcanzar el mismo estándar todos los años en cada subgrupo (conocido como el nivel uniforme), no importa donde

comenzaron. 6. En esencia, una escuela que está logrando un progreso notable podrá satisfacer el nivel uniforme en 36 de las 37 células, y sin embargo no cumplir con

el AYP.7. Eso significa que hay 37 maneras para que una escuela no cumpla el AYP y sólo una manera de tener éxito. Para un distrito con 37 células que abarcan

los promedios de tres grados equivale a un total de 111 maneras de no cumplir con el AYP y sólo una manera de lograr éxito, aún cuando se logre el progreso.

Annual Community Report, page 4

Pasco school District strategic Plan goals1. Teaching and Learning: Create a personalized learning environment where students achieve rigorous standards through quality instruction.

2. Collaboration: Create and support an environment with high levels of collaboration and communication among the diverse population of students, employees, parents, and community members.

3. Resource Management: Generate the financial, physical, and technological assets necessary to support system-wide improvement to advance student academic achievement.

2005 2006 2007 PHS 50% 67% 66%WA 74% 70% 72%

Extended Graduation Rate (greater than four years)graduación extendido (más de 4 años)

On-Time Graduation Rate (within four years)graduación a tiempo (dentro de 4 años)

Comprendiendo la calculación del Progreso Anual Adecuado (AYP) de la Ley Federal “Que Ningún Niño se Quede Atrás” (NCLB):

District and State Demographics/Demográfica Distrital y EstatalData provided in the 2008-09 Annual Community Report is based on October 1, 2008 enrollment countslos datos proporcionados en el Informe anual comunitario 2008-09 está basado sobre el conteo de la matrícula del 1º de octubre de 2008

STUDENT ENROLLMENT: October 1, 2008 13,701 October 1, 2007 13,071

Percent increase over the 2007 school year: 4.5% (630 students more than last year)

OCTOBER 2008 PASCO SChOOL DISTRICT EThNIC BREAKDOwN: Pasco % State % (2007-08) Hispanic 69% 15%White 26% 66%African American 2% 6%Asian/Pacific Islander 2% 9%American Indian/Alaska Native >1% 3% Other >1% NA

OCTOBER 2008 SPECIAL PROGRAMS: Pasco % State % (May ‘08)Free & Reduced Lunch 69% 38% Non-English Speaking or Bilingual Homes 61% NAEnglish Language Learners 35% 8% Transitional English Language Learners 17% NA Migrant (May 2008) 17% 2%Special Education 12% 13%

NUMBER OF SChOOLS:17 District Campuses Eleven elementary schools (K-5) Three middle schools (6-8) One high school (9-12)* One alternative middle school and high school (6-12) *Chiawana High School is scheduled to open August 2009.

OCTOBER 2008 EMPLOYEES Largest Base Employer in Franklin CountyNumber of total employees: 2002 Certificated Staff: 1089 Classified Staff: 913

Average monthly payroll: $8 millionTeachers with at least a Master’s Degree: 64% National Board Certified (NBC) teachers: 35Pasco School District is committed to hiring the most qualified teachers for our students. The federal “No Child Left Behind Act” requires each Title I district to inform parents of their rights to learn more about their child’s teacher’s qualifications. This law also applies to the paraeducator who may work with your child. If you would like more information, please contact the Human Resources office at 543-6700. Pasco School District is an equal opportunity employer in conformance with Title VI, Title VII of the Civil Rights Act of 1964, Title IX of the Education Amendments of 1972 and Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, and the Americans with Disabilities Act of 1990.

MATRICULA ESTUDIANTIL: 1º de octubre de 2008 13,701 1º de octubre de 2007 13,071

Porcentaje aumento durante el año escolar 2007: 4.5% (630 estudiantes más que el año pasado)

CLASIFICACIóN ÉTNICA:

Pasco % Estado % (2007-08)Hispano 69% 15%Blanco 26% 66%Afro-Americano 2% 6%Asiático/Islas del Pacifico 2% 9%Indio Americano/Nativo de Alaska >1% 3% Otro >1% NA PROGRAMAS ESPECIALES: Pasco % State % (Mayo 2008)Almuerzos Gratis/Reducidos 69% 38% Familias que No Hablan Inglés o Familias Bilingües 61% NAAprendices del Idioma Inglés 35% 8% Aprendices del Idioma Inglés en Transición 17% NA Emigrante (Mayo 2008) 17% 2%Educación Especial 12% 13%

NúMERO DE ESCUELAS:17 Planteles del Distrito 11 escuelas primarias (K-5) Tres escuelas intermedias (6-8) Una escuela secundaria (9-12)* Una escuela intermedia y secundaria alternativa (6-12) * La Escuela Chiawana High está programada para abrir en agosto de 2009.

EMPLEADOS: El Empleador con la Base Más Grande en el Condado FranklinNúmero total de empleados: 2002 Personal Certificado: 1089 Personal Clasificado: 913

Promedio de la nómina mensual: $8 millionesMaestros con un título de Maestría: 64% Maestros con Certificación Nacional (NBC por sus siglas en inglés): 35

El Distrito Escolar de Pasco está comprometido a emplear los maestros más capacitados para nuestros estudiantes. La ley federal “Que Ningún Niño Se Quede Atrás” requiere que cada distrito del Título I informe a los padres sobre sus derechos de conocer más sobre las aptitudes profesionales del maestro de su hijo. Esta ley también se aplica a la para-profesional que trabaja con su hijo. Si usted desea más información, por favor contacte a la oficina de Recursos Humanos al: 543-6700. El Distrito Escolar de Pasco ofrece igualdad de oportunidades de empleo de acuerdo al Titulo VI, Título VII del Decreto de los Derechos Civiles de 1964. Title IX Enmiendas Educativas de 1972 y Sección 504 del Decreto de Rehabilitación de 1973, y el Decreto de 1990 para los Americanos con Discapacidades.

Annual Community Report, page 5

1. enseñanza y aprendizaje: Crear un ambiente de aprendizaje personalizado donde los estudiantes logran estándares rigurosos a través de una enseñanza de calidad.

2. colaboración: Crear y apoyar un ambiente con altos niveles de colaboración y comunicación entre la diversa población de estudiantes, empleados, padres y miembros de la comunidad.

3. administración de recursos: Generar los recursos financieros, físicos y tecnológicos que son necesarios para apoyar el mejoramiento a nivel de todo el sistema con el fin de avanzar los logros académicos del estudiante.

clase del Sr. Escleara, y la otra mitad del día aprendiendo en Inglés en el salón de clase de la Sra. Joann Perry. Este es su quinto año en el programa y ella no sólo está aprendiendo a leer, escribir y conversar en Inglés, ella está aprendiendo las mismas habilidades en Español. “Es importante hablar un segundo idioma”, ella explica. Y con el apoyo de su madre y su padre, Zelann-E habla Español con su hermanito en la casa, “para que él pueda aprender Español también”.

“Zelann-E no tiene límites,” dice su madre Charvella McGary. Ella señala todas las cosas que su hija de diez años de edad quiere hacer y termina con “viajar por el mundo.” Charvella, al igual que su hija, considera el beneficio de saber dos idiomas y culturas y ha observado el “constante avance” de su hija desde Kinder cuando

ingresó al programa. Al principio Charvella se asombraba con la rapidez que su hija Zelann-E se adaptaba a un nuevo idioma. Y ahora, está asombrada por la forma en que a ella se le facilita usar el idioma. Ella dice que agradece las oportunidades de la participación de los padres que son parte del programa de Doble Vía a Dos Idiomas, así ella puede contribuir al éxito de Zelann-E.

Ambos, papá y mamá, reconocen que todavía hay muchos conceptos que Zelann-E tendrá que aprender antes de que se gradúe en 2017, pero por ahora están emocio-nados por ver a dónde la llevarán sus sueños y se sienten orgullosos de caminar con ella mientras enfrenta los nuevos desafíos con el entusiasmo que sólo una estudiante de cuarto grado puede tener.

Metas Del Distrito

> Dos Idiomas de página 3

For more than 15 years, Washington State has been reforming the state’s K-12 education system. State standards called Grade Level Expectations (GLEs) in each subject area continue to be refined. Current drafts can be found on the state website, https://eds.ospi.k12.wa.us/ealrs/. The Washington Assessment of Student Learning (WASL) is the test Washington state developed to determine whether students have met the state standards in reading, writing, math, and science. The WASL is required for all students in the specified grade levels. It is also the assessment used to meet federal requirements under the No Child Left Behind (NCLB) Act. For the past several years the state has developed Classroom Based Assessments (CBAs) for other subject areas including social studies, visual and performing arts, and health and fitness. Over the past two years the district has piloted CBAs in the vocal, instrumental, and social studies classrooms.

who takes the wASL?

All students in grades 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 10 take the WASL. All grade 11 and 12 students must retake the sections of the WASL that they have not yet passed. The reading and math WASL are given at all grade levels. Students in grades 4, 7, and 10 also take the

writing WASL, while students in grades 5, 8, and 10 take the science WASL.

what is “passing” the wASL?

The WASL score—level 1, 2, 3, or 4—indicates the extent to which each student has progressed toward meeting the state standards. Level 1 is below basic, level 2 is basic, level 3 is proficient, and level 4 is advanced. Students scoring a 3 or higher have met standard and are considered to have “passed” the WASL.

what other tests are required in addition to the wASL?

District educators use many other tools besides the WASL to assess student learning. These tools provide more useful information to help educators better determine appropriate curriculum and teaching strategies for each student. The state requires several other tests for specific grade levels or based on student

needs. For example, primary students must be given a state-approved reading exam. All English Language Learners are required to take additional tests to assess their progress in learning English and determine their academic skills in both their own language and English. Pasco School District uses various academic assessments, such as Measures of Academic Progress (MAP), to provide teachers with useful information to plan for instruction. MAP assessments

provide immediate feedback to teachers while the WASL results are returned several months after its administration.

what are the graduation requirements?

Students must complete all 22 required credits, a senior project, and a post-graduation plan. In addition, all seniors must pass the reading, writing, and math WASL. Students not passing the WASL are required to complete one of the state-approved alternatives, such as the Collection of Evidence, which must be previously arranged with high school officials.

Explaining the WASL

All districts in the state are held accountable for continuous improvement as measured by WASL scores. Pasco administrators study disaggregated WASL results as a basis for programmatic decisions at the classroom, school, and district level. One way to assess system-wide improvement is to review tenth grade scores disaggregated by English language proficiency. Tenth grade scores reflect student performance for the whole system from kindergarten through 10th grade. Carefully reviewing results broken out by levels of English proficiency provides a more meaningful and relevant assessment of Pasco’s

progress and lays the groundwork for solid decision making. Since the WASL is only provided in English, it makes sense that Pasco students who speak English perform well on the WASL and students who do not yet speak English do not. Over 60% of Pasco students come from homes where English is not spoken or is not the primary language. Data displayed in the charts below (each representing about 175-200 students) demonstrate the following:• When comparing apples to apples--Pasco’s

English speaking students to the state--Pasco students performed above the state in reading, writing, and math.

• Students who come through Pasco’s model for

learning English perform at or better than the state and their English-only speaking peers in reading and writing on the WASL.

• Pasco’s secondary students who are newly arrived from other countries who do not yet speak English perform poorly on the WASL.

• The validity of the math WASL continues to be a concern in Pasco and across the state.

Additional WASL results for all grade levels and schools can be found on the Office of the Superintendent of Public Instruction’s (OSPI) web-site: www.k12.wa.us. Click on the School Report Card icon on the right hand side of the home page.

Explaining the WASL Charts

Annual Community Report, page 6

Por más de 15 años, el Estado de Washington ha estado reformando el sistema educativo del estado en los grados K-12º. Los estándares estatales llamados Expectativas de Nivel de Grado (GLE’s-por sus siglas en Inglés) continúan siendo perfec-cionados en cada materia. Los borradores actuales están disponibles en el sitio de Internet del estado: https://eds.ospi.k12.wa.us/ealrs/. La Evaluación de Aprendizaje del Estudiante de Washington (WASL-por sus siglas en Inglés) es la prueba que el estado de Washington desarrolló para deter-minar si los estudiantes satisfacen los estándares del estado en lectura, escritura, matemáticas y ciencias. El WASL es requerido para todos los estudiantes en sus específicos niveles de grado. Es también la evaluación utilizada para satisfacer los requisitos federales bajo la Ley “Que Ningún Niño se Quede Atrás” (NCLB-por sus siglas en Inglés). Durante los últimos años el estado ha desarrollando Pruebas de Desempeño en el Salón de Clase (CBAs-por sus siglas en Inglés) para otras materias, incluyendo estudios sociales, artes escénicas, y salud y acondicionamiento. Durante los últimos dos años el distrito ha experimentado con CBAs en los salones de coros, de instrumen-tos musicales, y estudios sociales

¿Quién toma el examen wASL?Todos los estudiantes que cursan los grados 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º, y 10º toman el WASL. Todos

los estudiantes en los grados 11º y 12º deben recuperar las secciones del WASL que aun no han aprobado. Las secciones de lectura y matemáticas del WASL son administradas a todos los niveles de grado. Los estudiantes en los grados 4º, 7º, y 10º también toman la sección de escritura del WASL, mientras que los estudiantes en los gra-dos 5º, 8º, y 10º toman la sección de ciencias del WASL.

¿Qué significa “aprobar” el wASL?Los resultados del examen WASL figuran en nive-les 1, 2, 3, ó 4 los cuales indican hasta que punto cada estudiante ha progresado en su esfuerzo por satisfacer los estándares del estado. El nivel 1 está muy por debajo de los estándares, nivel 2 está debajo de los estándares, nivel 3 satisface los estándares, y nivel 4 excede los estándares. Los estudiantes que obtengan un resultado de 3 o más alto han satisfecho el estándar y se les considera haber “aprobado” el examen WASL.

Además del wASL ¿Se requieren otros exámenes?Los educadores del distrito utilizan otras muchas herramientas además del WASL para evaluar el aprendizaje estudiantil. Estas herramientas le proporcionan a los educadores más información la cual les ayuda a determinar mejor el currículo apropiado, así como también las estrategias para enseñar a cada estudiante. El estado requiere otras pruebas para ciertos y específicos niveles de grado

o basado en las necesidades del estudiante. Por ejemplo, a los estudiantes de primaria se les debe administrar un examen de lectura aprobado por el estado. Se requiere que todos los Aprendices del Idioma Inglés tomen exámenes adicionales para evaluar su progreso al aprender el Inglés, y que se determinen sus destrezas académicas tanto en su propio idioma así como también en Inglés. El Distrito Escolar de Pasco utiliza varias evalu-aciones académicas, tales como las Medidas de Progreso Académico (MAP-por sus siglas en In-glés), para proveer a los maestros con información útil para que puedan planificar la enseñanza. Las evaluaciones MAP proveen una retroalimentación inmediata a los maestros mientras que los resul-tados del WASL no se reciben sino hasta varios meses después de que fue administrada la prueba.

¿Cuáles son los requisitos del wASL para la graduación?Se requiere que los estudiantes completen 22 créditos, que realicen un proyecto de graduación, y tracen un plan para después de su graduación. Además, todos los estudiantes del doceavo grado deben aprobar el WASL de lectura, escritura y matemáticas. Se requiere que los estudiantes que no aprueben el WASL completen una prueba alternativa, aprobada por el estado, tal como la Colección de Evidencia (Collection of Evidence), la cual debe ser coordinada previamente con los administradores de la escuela preparatoria.

Explicando el WASL

Explicando las Gráficas del WASLSe considera responsables a todos los distritos del estado por el continuo mejora-miento, medido por los puntajes del WASL. Los administradores de Pasco estu-dian los resultados desagregados del WASL como base para las decisiones relativas a los programas dentro del salón de clases, en las escuelas y a nivel del distrito. Una manera de evaluar el mejoramiento a través del distrito es revisar los puntajes

desagregados del décimo grado con la pericia en el Lenguaje Inglés. Los puntajes del décimo grado reflejan el desempeño del estudiante para todo el sistema, desde el Kinder hasta el décimo grado. La revisión cuidadosa de los resultados, separán-dolos por los niveles de pericia en Inglés, provee una evaluación más importante y significativa del progreso de Pasco, y establece la base para la toma de decisiones consistentes. Ya que el WASL solamente es provisto en Inglés, se percibe que los estudiantes de Pasco que solamente hablan Inglés se desempeñan bien en el

English Proficient, Reclassified ELL (right): All Pasco students who enter school speaking little to no English are enrolled in Pasco’s research-based program to learn English, called the Late Exit Transitional Bilingual Program. When students demonstrate English proficiency, they are “transitioned” out of the bilingual program into all English-speaking classes. Thus, they are considered “reclassified.” Data in this chart show that these students have not only learned English well, but that they exceed or match their all-English speaking peers across the state and in Pasco in the reading and writing WASL with 85% and 89% meeting standards. Math continues to be a focus.

English Language Learners (ELL): Pasco enrolls hundreds of students who are new to the country into its secondary schools. These teenagers do not yet speak English proficiently or at all. Nonetheless, they are required to take the WASL in English. Many of these students come from other countries where they have received very little education. Taking the WASL in English is a daunting and difficult task for this group as they have only minimal skills in their primary language and no skills in English. Nevertheless, there are ELL students passing WASL sections. Continued improvement is evident in the writing WASL with the percentage of students meeting the standard doubling in just three years. These students will continue to make gains as they learn English. Pasco has the second highest number of ELL students in Washington.

Students from Bilingual Homes but Considered English Proficient: These students come from homes where a language other than English is spoken. When the students complete the required language assessment upon entry into the district, their scores indicate that they are English proficient under state law definitions. The same trend is evident here as for the English Only and the Reclassified English Language Learners--significant and increased numbers of students meeting the standards in reading and writing. Math remains a focus as it is across the state.

English Only: Scores for students from homes where only English is spoken are represented in the chart at left. In all three categories district 10th graders scored above the state average for the last two years. Close to 90% of English-only students are meeting the standard in writing and 50% met the WASL math standard. While reading scores took a slight dip this year, nearly 83% of 10th graders tested are meeting the reading standard, still better than the state. This data shows that when comparing apples to apples, Pasco students are doing very well in all WASL areas. The state and district continue to look at the math assessment and evaluate whether it is the best tool to measure student progress.

Annual Community Report, page 7

Inglés Solamente: Los puntajes para los estudiantes que provienen de hogares en donde solamente se habla Inglés están representados a la izquierda en la gráfica. En todas las categorías del distrito los estudiantes del 10° grado obtuvieron un puntaje por arriba del promedio del estado en los últimos dos años. Alrededor del 90% de los estudiantes que solamente hablan Inglés están satisfaciendo el estándar en la escritura y 50% satisfizo el estándar en el WASL de matemáticas. Mientras que los puntajes de lectura bajaron un poco este año, aproximadamente un 83% de los estudiantes del 10° grado a los que se les administró el examen están satisfaciendo el estándar de lectura--todavía mucho mejor que el estándar del estado. Estos datos demuestran que cuando se comparan manzanas con manzanas, los estudiantes de Pasco se están desempeñando muy bien en todas las áreas del WASL. El estado y el distrito continúan considerando a la evaluación de matemáticas, y evaluando si es la mejor herramienta para medir el progreso estudiantil.

Estudiantes Competentes en Inglés, reclasificados ELL: Todos los estudiantes de Pasco que ingresan a las escuelas que hablan poco o nada de Ingles, se matriculan en un programa basado en la investigación para que aprendan Inglés. Este programa se llama: Programa Bilingüe de Transición Tardía (Late Exit Transitional Bilingual Program) Cuando los estudiantes demuestran ser competentes en el Inglés “hacen una transición” fuera del programa bilingüe a clases en donde solo se habla Inglés. Debido a eso se les considera “reclasificados”. Los datos en esta grafica demuestran que estos estudiantes no solamente han aprendido bien el Inglés, sino que han excedido o igualado a sus compañeros que solo hablan Inglés en los puntajes estatales, y en Pasco en la lectura y escritura del WASL, con 85% y 89% satisfaciendo los estándares. Las matemáticas continúan siendo un enfoque.

Estudiantes de Hogares Bilingües pero que son Considerados Competentes en el Inglés: Estos estudiantes provienen de hogares en donde se habla otro idioma que no es el Inglés. Cuando los estudiantes completan la evaluación de lenguaje requerida, al ingresar al distrito, sus puntajes indican que con competentes en el Inglés bajo las definiciones de la ley estatal. La misma tendencia es evidente aquí para los estudiantes que solamente hablan Inglés y para los Aprendices del Inglés que han sido Reclasificados: un aumento significativo en el número de estudiantes que satisfacen los estándares en lectura y escritura. Las matemáticas continúan siendo un enfoque, igual que en todo el estado.

Aprendices del Lenguaje Inglés (ELL): Pasco matricula en sus escuelas secundarias a cientos de estudiantes que son nuevos en este país. Estos adolescentes no hablan el Inglés con competencia o no lo hablan en lo absoluto. Sin embargo, se requiere que tomen el WASL en Inglés. Muchos de estos estudiantes provienen de países en donde han reci-bido poca educación. El tomar el WASL en Inglés es una tarea desalentadora y difícil para este grupo, ya que solamente tienen destrezas mínimas en su lenguaje materno y/o no destrezas en Inglés. Aun así, hay estudiantes Aprendices del Inglés (ELL por sus siglas en Inglés) que están aprobando algunas secciones del WASL. Es evidente el mejoramiento continuo en el WASL de escritura con el porcentaje de estudiantes que están satisfaciendo el estándar, el cual se ha duplicado en solamente tres años. Estos estudiantes continuarán mejorando al aprender Inglés. Pasco tiene el segundo número mas alto de estudiantes ELL en el estado de Washington.

WASL, y que los estudiantes que todavía no hablan Inglés no. Más de un 60% de los estudiantes de Pasco provienen de hogares en donde no se habla el Inglés o en donde éste no es el lenguaje materno. Los datos que se exhiben en la gráfica de abajo (cada una representando alrededor de 175-200 estudiantes) demuestra que:• Al comparar manzanas con manzanas- -los estu-

diantes de Pasco que hablan Inglés con otros estu-diantes del estado- - los estudiantes de Pasco se desempeñaron por arriba del estándar del estado

en la lectura, escritura y matemáticas. • Los estudiantes que estudian el modelo de Pasco

para aprender en Inglés se desempeñan al o mejor que el estándar del estado y sus compañeros que solamente hablan en Inglés en la lectura y escritura en el WASL.

• Los estudiantes de las escuelas secundarias de Pasco que son recién llegados de otros países y que todavía no hablan el Inglés se desempeñaron pobremente en el WASL.

• La validez del WASL de matemáticas continúa

siendo una preocupación en Pasco y a través del estado.

Resultados adicionales del WASL para todos los niveles de grado y las escuelas pueden encontrarse en el sitio web de la Oficina de la Superintendente de Instrucción Pública (OSPI): www.k12.wa.us. Haga clic en el icono School Report Card localizado a la mano derecha en la página principal.

Pasco School District Budget Information

The Pasco School District Board of Directors has established a long-running record of fiscal responsibility. Moody’s Investment House continues to award Pasco School District with high marks for fiscal accountability.

Pasco School District receives the majority of its funding from three sources: state per pupil allocation, state and federal grants and local property taxes. With the student population growth, along with the

district’s capital project budget, Pasco School District’s budget has increased over the past several years. Yet despite its growth, Pasco still has one of the lowest per pupil assessed values in the state, making it difficult for local taxpayers to sufficiently build and operate schools. To partially compensate, the state provides Pasco with additional operating funds if and only if Pasco voters pass a local levy approving a replacement tax every two years. These are called levy equalization funds and are meant to help “level the playing field” between property-rich and property-poor districts.

Pasco School District last ran and passed a levy in

2008. Therefore, the state will provide approximately $8 million each year for the 2008-09 and 2009-10 through levy equalization funds.

Approximately 17% of the district’s funds come from these local levy dollars and levy equalization funds. State basic education dollars account for approximately 52% of the budget, and state and federal grant monies make up approximately 25% of the budget. Throughout the year the board of directors monitors the district’s budget and expenditures regularly.

Pasco School District Board of Directors continues the long-running record of fiscal responsibility.

ser un actor y recientemente participó en un papel pequeño en la obra The Hobbit, una producción de la Compañía de Teatro de Pasco High. Trabajar con los estudiantes de la preparatoria “es maravilloso,” dijo él. “Me llevo bien con todos”. “Aparte de los ensayos, también participa dos mañanas a la semana en el club de ajedrez. Él toca el bombo en la banda y su plan es hacer una prueba para jugar en un equipo de béisbol durante la primavera. Y, aunque la escuela no siempre ha sido fácil para él, le encantan sus clases de Artes Lingüísticas e Historia con la maestra Amy Kohn. Su mamá describe a la Sra. Kohn como una maestra que le ofrece a sus estudiantes “más allá de lo esperado”. Cada semana, ella estudia las calificaciones de sus estudiantes y platica con ellos sobre cualquier prob-lema que tengan. En el caso de Schuyler, la Sra. Kohn le envía regularmente correos electrónicos a Diana para mantenerla informada sobre las calificaciones y el progreso de su hijo. Kohn dijo, que como madre de familia sabe lo importante que es establecer una línea

directa de comunicación entre los padres y maestros. Ese es el tipo de entusiasmo y compromiso que la familia Killian esperan de Stevens. Tristan es un estudiante que está en la Lista de Honor quien también toma tiempo para la banda de jazz antes de clases y fútbol después de clases, y junto con su hermana compite en un equipo de natación en el Tri-Cities Court Club. Él dijo que cuando ellos esta-ban pequeños sus padres a menudo los vestían igual, y que ellos usaban el mismo uniforme en la Escuela St Patrick. Durante el tercer grado, los gemelos asistieron a la Primaria Emerson, y en el cuarto o quinto grado cada niño comenzó a desarrollar su propio “estilo”, dijeron ellos. Tristan se dejó crecer el cabello. Ahora, a la edad de 12 años, la camiseta que luce dice “Rock the Vote”, lo que indica una prometedora conciencia social. Él es un miembro del Consejo ASB. Y Tristan está en un grupo con alrededor de 25 estudiantes de Stevens que fueron elegidos para el programa Ayu-

dantes Innatos, que ayuda a los compañeros de clase, lo cual es un testimonio de su madurez y honestidad. Al igual que en las Escuelas Intermedias Ochoa y McLoughlin, los estudiantes de Stevens participan en una encuesta al final de cada año escolar para elegir a estudiantes como Tristán que hacen un trabajo estelar escuchando, ayudando y dirigiendo. Durante el otoño él asistió al campamento para los Ayudantes Innatos, el cual entrena a los estudiantes a ser lideres de la es-cuela. “No sólo sus compañeros confían en ellos, sino que los maestros también solicitan a los Ayudantes Innatos. Ellos son muy reconocidos en la escuela”, dijo la consejera de Stevens, Azalia Norwood. Tanto Tristán como Schuyler son el tipo de estudiantes que hacen que el ambiente de Stevens sea amistoso, añadió Norwood. Con el apoyo de sus padres y el ambiente positivo de aprendizaje de Stevens, estos gemelos van en camino a ser cada uno una persona excepcional.

Fiscal Year 2007-2008 General Fund Expenditures by Activity

El año Fiscal 2007-2008 Gastos por actividad

Teaching Activities (Teaching, Extra-Curricular)actividades para la Enseñanza (Enseñar, Extra-curricular) 61.1%

Teaching Support (Library, Guidance, Safety, Health Services)apoyo para la Enseñanza (Biblioteca, orientación, seguridad, servicios de salud) 8.9%

Principals and School OfficesDirectores y Oficinas de las Escuelas 5.7%

Other Support Activities (Nutrition, Transportation, Insurance, Utilities, Technology)otras actividades de apoyo (Nutrición, Transportación, seguro, servicios Públicos, Tecnología) 17.6%

Central Administration (Supervision, Building Office Staff, Booth Building)administración central (supervisión, Personal de la oficina del Edificio, Booth Building) 6.7%

Fiscal Year 2007-2008 General Fund Revenue by Sourceaño Fiscal 2007-2008 Ingresos del Fondo General por Fuente

Annual Community Report, page 8

General Fund/Fondo General $135,751,794Debt Service/Servicio de Deuda $10,647,164ASB/Cuerpo Estudiantil (ASB) $1,411,254Transportation/ Transportación $400,000Capital Projects/Proyectos Captitales $61,490,563 Total/Total $209,700,775

2008-09 Pasco School District BudgetPresupuesto del Distrito Escolar de Pasco 2008-09

Other Sourcesotras Fuentes

2%

Federal Grantssubvenciones Federal

10%State Grantssubvenciones

del Estado20%

State Per Pupil Allocationasignación Estatal por

alumno51%

Local Taxes and State Levy EqualizationImpuestos locales y la Ecualización de las

recaudaciones del Estado17%

Fiscal Year 2007-2008 General Fund Expenditures by Activityaño Fiscal 2007-2008 Gastos del Fondo General por actividad

Teaching Activitiesactividades para la

Enseñanza61.1%

Teaching Supportapoyo para la Enseñanza

8.9%

Principals, OtherSchool Offices

Directores, Oficinasde las Escuelas

5.7%

Other Support Activitiesotras actividades de apoyo

17.6%

Central Administrationadministración central

6.7%

> Stevens de página 3

La Mesa Directiva de Pasco continua demostrando un largo récord de responsabilidad fiscal. La Mesa Directiva de Pasco ha establecido un largo récord de responsabilidad fiscal. Moody’s Investment House continúa premiando al Distrito Escolar de Pasco con una alta puntuación por su responsabilidad fiscal.

El Distrito Escolar de Pasco recibe la mayoría de sus fondos de tres fuentes: la aportación por cada estudi-ante del estado, por concesiones estatales y federales y por las tasas de impuestos de la propiedad local. Con el crecimiento de la población estudiantil, junto con presupuesto capital de proyectos del distrito, el

presupuesto del Distrito Escolar de Pasco ha aumen-tado durante los últimos años. Aún a pesar de su crecimiento, Pasco todavía tiene uno de los valores de asignación más bajo por estudiantes en el estado, dificultando para los contribuyentes construir y operar suficientes escuelas. Para compensar parcialmente, el estado provee a Pasco con fondos adicionales de operación solamente si los votantes de Pasco aprueban una recaudación local de impuestos de reemplazo cada dos años. Estos son llamados aportaciones paralelas de recaudación y se destinan para ayudar a “balancear el campo de acción.”

El Distrito Escolar de Pasco puso a votación y aprobó

una recaudación de impuestos en 2008. Por lo tanto, el estado proveerá aproximadamente $8 millones cada año, para el año 2008-09 y para el 2009-10 a través de aportaciones paralelas de recaudación.

Aproximadamente un 17% de los fondos del distrito provienen del dinero de la recaudación local y las aportaciones paralelas de recaudación. El dinero para la educación básica que aporta el estado representa aproximadamente un 52% del presupuesto y las concesiones federales y estatales son aproximadamente un 25% del presupuesto. A través del año la mesa directiva monitoriza regularmente el presupuesto del distrito y sus gastos.

Información sobre el Presupuesto del Distrito Escolar de Pasco