13
42 fall 10

fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

42fa

ll 10

Page 2: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

ED

ITO

RIA

L

/ La récente entrée en flotte des navires CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB (13 800 evp*), LEO (11 400 evp), AMERIGO VESPUCCI (13 800 evp), CORTE REAL (13 800 evp), PEGASUS (11 400 evp) et LAPEROUSE (13 800 evp) - ainsi que la livraison des grands navires qui sont encore attendus - interviennent dans un contexte économique mondial favorable. La taille et la modernité de ces géants des mers sont un atout majeur pour l’avenir du Groupe. En 30 ans, CMA CGM a su se hisser au troisième rang mondial d’un secteur d’importance stratégique et replacer la France sur l’échiquier maritime international. Aujourd’hui, fort de ses 17 000 collaborateurs et de son réseau mondial, le Groupe poursuit une stratégie de développement au service de ses clients dans le monde entier.

Le Groupe vient de confirmer le redressement de son activité, avec un chiffre d’affaires sur le premier semestre de 6,8 milliards USD, en progression de 41 % par rapport au premier semestre 2009 et des volumes en hausse de 22%, s’établissant à 4,4 millions d’evp. Grâce à la formidable mobilisation de toutes ses équipes, CMA CGM signe ainsi l’une des meilleures performances de son secteur, ce qui permet désormais d’envisager dans un climat serein l’arrivée d’un investisseur.

* équivalent vingt pieds

In recent months, the Group’s fleet has welcomed no fewer than six new container vessels: the 13,800-TEU* CMA CGM Christophe Colomb, the 11,400-TEU Leo, the 13,800-TEU Amerigo Vespucci, the 13,800-TEU Corte Real, the 11,400-TEU Pegasus and the 13,800-TEU Laperouse. The arrival of these seagoing giants—soon to be joined by more large vessels—has coincided with a promising global economy, and their size and leading-edge technology are major assets for the Group’s future. Over the past 30 years, CMA CGM has become the world’s third-largest company in a strategic industry, restoring France to a key position in international shipping. Today, the Group can count on 17,000 staff members and a worldwide network to continue its strategy of growth in the service of customers around the globe.

The Group’s business has continued to rebound, with US $6.8 billion in revenue for the first half of the year—up 41% over the first half of 2009—and freight volumes at 4.4 million TEU, an increase of 22%. Thanks to the tremendous energy and commitment of its teams worldwide, CMA CGM ranks among the top performers in the shipping industry and can look forward with confidence to the arrival of an investor.

* Twenty-foot equivalent units

CMA CGM ranks among the top performers

in the shipping industry

CMA CGM signe l’une des meilleures performances de

son secteur d’activité

CO

NT

EN

T fARIDsALEm

CmA CGm Execut i ve O f f i c er

Direc teur Généra l Délégué CmA CGm

sOmmAIRECmA CGmGROUP mAGA ZINEfALL / AUTOmNE 2010

ED

ITO

RIA

L

/ Autour du Monde

/ LA vie du GroupeHubs : le secret du « door-to-door »

/ environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement

/ FACe-à-FACeInditex : l’Espagne, capitale de la mode

/ doSSierInde : la naissance d’un géant

/ CouLiSSeSExplorer le monde à bord du CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB

/ CArnet de bord

Around the worLd

Group LiFeHub Ports: delivering the goods

environMentCMA CGM World Environnement Days

FACe-to-FACe Inditex: the Spanish Touch

FoCuSIndia: a rising giant

bACkStAGeExploring the world with the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB

peopLe And eventS

04

06

10

12

16

21

22

42su

mm

er 1

0

fA LL / AUTOmNE 20102 3

Page 3: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

AROUND the wORlDAUtOUR

DU mONDe

NEW FAL5 ASIA-EUROPE SERVICE DEPLOYS 13,800-TEU VESSELS

EXCLUSIVELY

CMA CGM is launching a new FAL5 service to meet growing demand on the

Asia-Europe market, where the Group has been present since 1986. The

weekly service will deploy a total of ten 13,800-TEU vessels, and CMA CGM will supply five of them, including its flagship, the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB.

The rotation will be: Ningbo, Shanghai, Yantian, Tanjung Pelepas, Port Klang, Le Havre, Hamburg, Rotterdam, Zeebrugge,

Port Klang, Singapore, Ningbo.

FAL5, nouveau service du Groupe CMA CGM entre l’Asie et l’Europe

opéré exclusivement par des navires de 13 800 evp

Présent sur le marché Asie-Europe depuis 1986, le Groupe CMA CGM renforce son offre de services avec

le FAL5 afin de répondre au mieux à la demande du marché. Ce nouveau service hebdomadaire sera opéré en vitesse économique, avec une flotte

de 10 navires d’une capacité de 13 800 evp. CMA CGM en déploiera 5 dont le

CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, navire amiral de la flotte, sur la rotation

suivante : Ningbo, Shanghai, Yantian, Tanjung Pelepas, Port Kelang, Le Havre, Hambourg, Rotterdam, Zeebrugge, Port

Kelang, Singapour, Ningbo.

CMA CGM PAVES THE WAY FOR ALTERNATIVE ENERGIES

On May 10, the Group has signed an agreement with Daewoo Shipbuilding

& Marine Engineering Co, Ltd. (DSME) and Bureau Veritas (BV) to study a new generation of container ships powered by liquefied natural gas

(LNG), currently the most promising and mature technology for meeting the

economic and environmental challenges of tomorrow. Use of LNG can reduce

bunkers’ consumption by around 15% (equivalent combustible mass). LNG also

emits around 20% less CO2, reduces NOx emissions by 15% and produces

no SOx.

CMA CGM ouvre la voie aux nouvelles énergies

Le Groupe a conclu lundi 10 mai un accord avec Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co, Ltd. (DSME)

et le Bureau Veritas (BV) portant sur la recherche et l’étude d’une prochaine

génération de porte-conteneurs utilisant le GNL (Gaz Naturel Liquéfié) comme

source d’énergie. Le GNL est aujourd’hui la technologie la plus prometteuse

et la plus aboutie pour répondre aux défis à venir tant économiques

qu’environnementaux. Son utilisation permet de réduire la consommation de

carburant d’environ 15% (équivalent masse combustible). Sa combustion

produit environ 20% de CO2 en moins, réduit les émissions de NOx de 15% et

ne produit aucun SOx.

HIGH-PROFILE CARGO

CMA CGM specializes in out-of-gauge shipping, and over the past

few months the Group’s vessels have carried a variety of unusual cargo.

The CMA CGM HUGO transported a private jet previously owned by the Los

Angeles Lakers basketball team from Los Angeles to Xingang, China. The FIDELIO delivered sculptures for the World Expo in Shanghai. Meanwhile,

the Asia Med lines transported 16 airport passenger bridges, from Chiwan

to Valencia. The FORT ST GEORGES picked up five lions, three horses, one

dog and a dromedary in Fort-de-France, while the MONT VENTOUX transported

3 giraffes from Marseilles, France to Tunisia.

Transports Spéciaux

Le Groupe CMA CGM, spécialisé dans les transports spéciaux, a chargé ces derniers mois des marchandises hors normes. Le CMA CGM HUGO a ainsi

transporté entre Los Angeles et Xingang en Chine, l’ancien jet privé de l’équipe

de basket-ball des Los Angeles Lakers. Le FIDELIO a transporté quant à lui des sculptures pour l’Exposition Universelle

de Shanghai. Au même moment les lignes Asie-Méditerranée ont transporté 16 passerelles d’aéroport entre Chiwan

et Valence. Le FORT ST GEORGES a chargé à Fort-de-France 5 lionnes, 3

chevaux, 1 chien et 1 dromadaire, et le MONT VENTOUX, 3 girafes de Marseille

à destination de la Tunisie

WHAT’S NEW WITH THE LINES?

YANG TSEA new direct service linking South,

Central and North China to the US West Coast with calls in Xiamen (Eastbound),

Hong Kong, Qingdao and Shanghai Wai Gao Qiao.

Total Fleet: 6 x 6.500 TEU

NEW CIMEX 2A new direct service linking Asia to India

and Pakistan, which offers the fastest transit times on the market.

Total Fleet: 6 x 5.500 TEU

ACSA 2This new direct service between Asia, Mexico and the West Coast of South America offers direct connections to

Guayaquil, Iquique and Valparaiso. Total Fleet: 10 x 2.350 to 2.550 TEU

VICTORY BRIDGEThe upgraded Victory Bridge Service

linking North Europe to US South Atlantic, Mexico and the US Gulf,

starting October 2010, will be operated with CSAV and offer an extra call in

Rotterdam. Total Fleet: 5 x 3.000 TEU

NEW CNC SERVICES 3 new CNC services, from North China to Vietnam (NCX), from Korea to China to Thailand (CHT), and North China to Malaysia, Singapore, Indonesia (HBS).

CMA CGM TAKES DELIVERY OF NEW CONTAINER SHIPS

CMA CGM has taken delivery of new container ships including the 6,500-TEU CMA CGM LAMARTINE, the 8,500-TEU

CMA CGM FIGARO, the 11,400-TEU CMA CGM CALLISTO, CMA CGM LIBRA

and CMA CGM LEO, and the 13,800-TEU CMA CGM AMERIGO VESPUCCI. The second in a series of eight 13,800-

TEU vessels, the French-flagged CMA CGM AMERIGO VESPUCCI is

operated on the French Asia Line (FAL5) service between Asia and Europe. All these vessels are remarkable for their

innovative environmental technologies: electronically controlled engine, Fast Oil

Recovery System, etc.

CMA CGM prend livraison de nouveaux porte-conteneurs

Le Groupe a pris livraison de nouveaux porte-conteneurs dont les CMA CGM LAMARTINE (6 500 evp), CMA CGM

FIGARO (8 500 evp), CMA CGM CALLISTO, CMA CGM LIBRA et

CMA CGM LEO (11 400 evp) et le CMA CGM AMERIGO VESPUCCI (13

800 evp). Second d’une série de 8 navires de 13 800 evp, le CMA CGM

AMERIGO VESPUCCI, battant pavillon tricolore, est déployé sur le service

French Asia Line (FAL5) reliant l’Asie à l’Europe. Ces nouveaux navires

se distinguent par des équipements innovants en faveur de l’environnement : moteur à injection électronique, système

FOR (Fast Oil Recovery), etc.

AUtOUR DU mONDeAROUND the wORlD

FA LL / AUTOMNE 20104 5

Page 4: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

For shippers, door-to-door service means relying on hubs – relay ports where shipping lines connect and containers transfer from vessel to vessel, reaching destinations all over the globe.

/ Pour une compagnie maritime, offrir un service porte-à-porte passe également par l’utilisation de hubs : ces ports relais permettent de relier des lignes maritimes entre elles et de transférer les conteneurs d’un navire à l’autre afin d’assurer leur livraison en tout point du globe.

deLiverinG the GoodSIn the late 1980s, airlines in the United States adopted a new business model called “hub airports,” routing large numbers of flights through centrally located airports to provide quick connections to other destinations. The goal was to make direct lines more profitable by offering passengers uninterrupted service between departure airport, connecting airport, and destination airport. Later, the hub principle was applied to regular airfreight. In the United States and France today, a package shipped from any point can be delivered to any other point in the country by the following day.

/ À la fin des années 1980, aux États-Unis, les compagnies aériennes nationales américaines ont développé un concept commercial baptisé « hub airport ». Son principe : choisir un aéroport central pour y faire transiter une part importante des vols et assurer des correspondances rapides vers d’autres destinations. L’objectif économique de ces compagnies consistait à augmenter la rentabilité de leurs lignes directes en fournissant aux passagers un service continu entre l’aéroport de départ, l’aéroport de correspondance et l’aéroport de destination. Ce principe du hub a ensuite été adapté au transport régulier du fret aérien. Aujourd’hui, aux États-Unis comme en France, un colis posté en n’importe quel point du territoire le jour J est livré en n’importe quel autre point le jour suivant.

LA vie du GroupeGroup LiFe

fA LL / AUTOmNE 20106 7

Page 5: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

“We apply exactly the same ‘transfer platform’ principle in the shipping business,” says Luc Portier, CMA CGM’s Director of Studies, Projects and Development. “Our vessels can link many destinations by ‘connecting’ at our hubs in Malta, Khor Fakkan, Port Klang, Kingston and elsewhere. It’s easy to see that a 365-meter, 13,800-TEU vessel coming from China can’t call in every port to deliver cargo! Door-to-door delivery is entrusted to “ feeders ”, lower-tonnage vessels that can call at all the secondary ports in a region. Look at Malta, which is ideally located along major shipping lines in the heart of the Mediterranean. Operated by CMA CGM under concession, Malta offers high-capacity stevedoring and terminal facilities, so feeders can connect with more than 50 destinations in the Mediterranean basin.”

But much of the battle for ocean shipping is won on land, since the most productive shipping companies minimize the time their vessels spend in port. As a result, “mother” ships handling East-West and North-South trades will dock just long enough to allow cranes to load and unload containers – 36 hours at most.

“Hubs play a dual role,” Luc Portier says. “They provide regional service, but they also act as an interface between deep-sea vessels. A huge vessel coming from the United States doesn’t go all the way to Africa to deliver her cargo. A second vessel, which may be similar in size, picks up the cargo at Malta or Tangiers and then heads South, while the first vessel goes straight back to Asia. With this system, customers can count on quick, reliable vessel rotations.”

One sign of the vitality – and usefulness – of a hub like Malta is traffic: four or five CMA CGM vessels call at Malta every day, about 35 per week. One-third are giant container vessels, and two-thirds are smaller feeders. Keeping pace with the rapid flow of vessels and loading, unloading and transshipment operations demands a sizable inventory of containers, which means that the hub also acts as a buffer zone. Maintaining the right number of containers is just one more variable for the hub’s managers, who bring special expertise in logistics and a high-performance information system to the task. “We know two weeks ahead how many containers will come in and need to be redistributed to this or that final destination. Getting that information in advance allows us to plan and adjust the capacity of the feeders that will rendez-vous with the mother ships – custom vessels for à la carte service!” says Uwe Malezki, Managing Director at Malta Freeport Terminals.

With weekly direct services and hubs linking all of the Group’s lines, the CMA CGM network is genuinely global, spanning the world’s oceans and offering door-to-door service customers can count on.

« Ce principe de plateforme de transfert est exactement le même que celui qui s’applique dans le transport maritime », explique Luc Portier, Directeur Projets, Études et Développement au sein du Groupe CMA CGM. « Nos hubs, situés par exemple à Malte, Khor Fakkan, Port Kelang ou Kingston, offrent à nos navires la possibilité de relier de nombreuses destinations entre elles en effectuant une « correspondance ». On imagine bien qu’un porte-conteneurs de 13 800 evp, long de 365 m, en provenance de Chine, ne pourra pas faire escale dans tous les ports afin de livrer les marchandises qu’il transporte ! Ce rôle de livraison porte-à-porte est confié à des navires de plus faible tonnage, les « feeders », qui, eux, pourront visiter tous les ports secondaires de la région. Idéalement situé au cœur de la Méditerranée, le long de lignes maritimes majeures, le hub de Malte dont le Groupe a obtenu la concession et qui dispose de grandes capacités de manutention et d’accueil, permet à ces « feeders » d’assurer des connexions avec plus de 50 destinations du pourtour méditerranéen ».

Pour beaucoup, la bataille du transport maritime se gagne à terre. C’est la compagnie qui parvient à limiter le plus possible l’immobilisation de ses navires lors des escales qui obtient la meilleure productivité. Les navires « mères » assurant les échanges Est-Ouest ou Nord-Sud ne s’amarrent donc que 36 heures au maximum, le temps de laisser les portiques charger et décharger les conteneurs.

« Les hubs ont une double fonction », souligne Luc Portier. « Assurer une desserte régionale, mais aussi jouer le rôle d’interface entre « longs courriers » . Un gros navire venant des Etats-Unis n’ira pas livrer lui-même ses conteneurs jusqu’en Afrique, par exemple. Un second navire, d’une taille pouvant être similaire, récupèrera les marchandises à Malte ou à Tanger et mettra ensuite cap au Sud, tandis que le premier navire repartira directement vers l’Asie. Ce système garantit aux clients la régularité et la rapidité des rotations des navires. »

Preuve du dynamisme, et donc de l’utilité, d’un hub comme celui de Malte, quatre ou cinq navires du Groupe CMA CGM y font escale tous les jours, soit 35 par semaine, dont un tiers de porte-conteneurs géants et deux tiers de feeders plus petits. Un tel rythme d’escales de navires et de chargement / déchargement / transbordement impose un stock conséquent de conteneurs, le hub jouant ainsi un rôle de zone tampon. Ce stockage de boîtes constitue un paramètre supplémentaire à gérer pour les responsables de hub qui possèdent un savoir-faire particulier lié à la maîtrise de la logistique, aidés en cela par un système d’information ultra-performant. « Quinze jours à l’avance, nous sommes informés des quantités de conteneurs

In the wake of a container ship

• Kunshan, China: containers filled with locally produced household linens are loaded onto a train bound for Shanghai.

• Shanghai, China: the containers are loaded onto a CMA CGM vessel that is already carrying electronics and car parts from Korea and Taiwan along with mechanical goods, leather products, food and other goods made in China.

• Port Klang, Malaysia: at this hub, containers are transshipped onto feeders bound for the Philippines, Indonesia and India. The mother ship loads Indian computers and food products from Vietnam and Thailand.

• Malta, the Mediterranean’s main hub: here the vessel loads Egyptian cotton and Greek olive oil and unloads textiles and some of the electronic goods, which are shipped to Turkey, Greece, North Africa and the Balkans aboard feeders.

• Le Havre, France: the household linens are unloaded and shipped to Paris on a barge, while leather goods are loaded onto a truck bound for Germany. The Indian cotton and food products are loaded onto feeders and shipped to the United Kingdom.

• The end of the trip: from Le Havre, the container vessel makes for Rotterdam, where she unloads electronic goods. She then calls in Hamburg to pick up cables bound for Algiers, and finally heads back to Port Klang.

/ Dans le sillage d’un porte-conteneurs

• Kunshan, Chine : des conteneurs remplis de linge de maison fabriqué dans une usine locale partent en train vers Shanghaï.

• Shanghaï, Chine : les conteneurs sont embarqués sur un navire CMA CGM déjà chargé d’autres produits chinois (mécanique, maroquinerie, agro-alimentaire…), mais aussi coréens et taïwanais (électronique, pièces détachées pour l’automobile).

• Port Kelang, Malaisie : dans ce hub, les conteneurs sont transbordés sur des « feeders » qui repartent vers les Philippines, l’Indonésie ou l’Inde. Le navire « mère » embarque des ordinateurs indiens et des produits alimentaires vietnamiens et thaïlandais.

• Malte, principal hub de la Méditerranée : déchargement d’une partie du matériel électronique et du textile. Ceux-ci repartent sur des « feeders » vers la Turquie, la Grèce, le Maghreb et les Balkans. Ils sont chargés également du coton égyptien et d’huile d’olive grecque.

• Le Havre, France : déchargement du linge de maison qui part pour Paris par barge. De la maroquinerie part en camion pour l’Allemagne. Le coton et l’agro-alimentaire indiens partent en « feeders » vers la Grande-Bretagne.

• Suite du voyage : du Havre, le navire met le cap sur Rotterdam. Déchargement de matériel électronique. De Rotterdam, il part à Hambourg. Embarquement de câbles destinés à Alger. Le porte-conteneurs repartira ensuite pour Port Kelang.

qui arriveront et devront être redistribués vers telle ou telle destination finale. Cette anticipation nous permet de prévoir et d’ajuster les capacités des « feeders » qui prendront le relais des navires « mères ». Des bateaux sur-mesure pour des services à la carte ! », explique Uwe Malezki, Directeur de Malta Freeport Terminals.

Grâce à son offre de services directs hebdomadaires et de services relais assurant l’interconnexion entre toutes ses lignes, c’est vraiment un maillage mondial que CMA CGM est parvenu à mettre en place sur toutes les mers du monde.

LA vie du GroupeGroup LiFeHub ports: delivering tHe goods

fA LL / AUTOmNE 20108 9

Page 6: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

In early June CMA CGM held its second annual Environment Days. This year’s event included presentation of the 2010 Think Ecologic Awards, recognizing Group employees for outstanding environmental initiatives worldwide.

/ Début juin s’est déroulée la 2ème édition des Journées de l’Environnement CMA CGM, marquée par la remise des « Think Ecologic Awards » 2010, trophées récompensant les initiatives menées par les collaborateurs du Groupe dans le monde en faveur de l’environnement.

For the second year in a row, CMA CGM participated in World Environment Day in early June, working with its subsidiaries, vessels and 650 offices and agencies worldwide to hold a major environmental event at Headquarters – the Group’s first. It was an opportunity to remind employees once again of the importance of protecting the Environment – and to encourage them to compete for the Group’s Think Ecologic Awards. Created by CMA CGM to honor collective, employee-driven initiatives that benefit the environment, the awards recognize the best projects based on six criteria: environmental benefit, increased employee awareness, impact on the Group’s image, sustainability of the initiative, innovation, and economic impact. At CMA CGM, environmental protection is everyone’s business!

/ Pour la deuxième année consécutive, CMA CGM a participé au début du mois de juin à la Journée Mondiale de l’Environnement en organisant au Siège, et pour la première fois, avec l’ensemble de ses filiales, ses navires et ses 650 bureaux et agences dans le monde, une grande opération de mobilisation. L’occasion de sensibiliser une nouvelle fois tous les collaborateurs à la protection de l’Environnement et, surtout, de les inciter à participer aux «Think Ecologic Awards», nouveaux trophées créés par le Groupe pour distinguer les meilleures actions collectives menées par les collaborateurs en faveur de l’Environnement selon six critères : bénéfice pour l’Environnement, sensibilisation des collaborateurs, impact d’image pour le Groupe, durabilité de l’action, caractère innovant et impact économique. Pour CMA CGM et pour l’ensemble de ses collaborateurs, la protection de l’Environnement, c’est l’affaire de tous !

2010 think ecologic AwardsAnd the winners are …

CMA CGM’s Environment Director, Philippe Borel, presented the first Think Ecologic Awards to the winners in each category, congratulating them on their effort and their commitment to the Environment.

AgenciesCMA CGM Canada won the Agencies award for implementing a whole series of environmental initiatives, including software that automatically turns off office lighting and computers at night.

SubsidiariesRiver Shuttle Containers (RSC) was honored for systematically replacing highway transportation with barges between the port of Rotterdam and the Groenenboom Container Transferium Terminal in Ridderkerk.La Compagnie du Ponant was recognized for the advanced environmental standards met by its new super-yachts, L’AUSTRAL and LE BOREAL.

Vessels

CMA Ships UK won this category for sorting and collecting 100% of the waste aboard all of its vessels.

Special Prize for CreativityCMA CGM Croatia won in this category for initiatives that included “No Car Day”, a “Street Race” for humanitarian causes, and “Earth Hour”, which involved turning off all lights for 60 minutes.

The Think Ecologic Awards are just one more example of the energy and commitment CMA CGM and all of its employees bring to protecting the global environment, on land and at sea.

/ Les vainqueurs des « think ecologic Awards » sont…

C’est Philippe Borel, Directeur Environnement du Groupe, qui a remis les premiers « Think Ecologic Awards » aux lauréats dans chacune des catégories et les a félicités pour leurs initiatives et leurs actions éco responsables.

Pour la catégorie agencesCMA CGM Canada, pour la mise en place de toute une série de gestes éco responsables avec notamment un logiciel d’extinction automatique des ordinateurs et de l’éclairage des bureaux le soir.

Pour la catégorie filiales River Shuttle Containers (RSC), pour l’usage systématique de la barge entre le port de Rotterdam et le terminal de Groenenboom Container Transferium à Ridderkerk.La Compagnie du Ponant, pour ses nouveaux super-yachts, L’AUSTRAL et LE BOREAL aux technologies environnementales très avancées.

Pour la catégorie navires CMA Ships UK, pour le tri et la collecte de 100% des déchets à bord de tous ses navires.

Prix spécial de la créativité CMA CGM Croatie, pour avoir notamment participé à l’« Earth Hour » (extinction de toutes les lumières pendant une heure), le « Street Race » (course humanitaire) et la Journée sans voiture.

Par ces actions, le Groupe CMA CGM et l’ensemble de ses collaborateurs dans le monde, qu’ils soient à terre ou en mer, démontrent une nouvelle fois leur engagement et leur mobili-sation en faveur de l’Environnement.

environneMent environMent

fA LL / AUTOmNE 201010 11

Page 7: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

With Zara and seven other brands in its portfolio, Inditex is Europe’s largest fashion retailer. Key to its success is a powerful logistics system that enables the Spanish group to update its product line quickly and constantly in stores throughout the world.

/ Avec Zara et sept autres marques, Inditex est N°1 en Europe de la confection textile. Atout majeur de ce groupe espagnol : sa puissance logistique qui lui permet de renouveler constamment et très rapidement son offre en boutique, partout dans le monde.

Mention Inditex in a roomful of economists, and you will certainly raise their interest. But mention Zara, Zara Home, Bershka, Massimo Dutti, Oysho, Pull and Bear, Stradivarius or Uterqüe, and you will get the attention of fashion lovers. What do Inditex and these worldwide clothing brands have in common? They all belong to a Spanish group known officially as Industrias de Diseño Textil SA.

Headquartered in Spain, with over 94,000 employees and 4,700 stores in 77 countries, Inditex is quite simply the biggest fashion retailer in Europe, and the second-largest worldwide.

The Group’s beginnings go back to 1963 and the founding of Confecciones GOA, which specialized in manufacturing clothing for the Spanish market. A major turning point came in 1975, when the first Zara store opened. More stores opened in Spain, and in the late 1980s the company set its sights on the international market. The intense growth phase that followed, accompanied by a sharp increase in business, led to the official founding of the Inditex Group, which now distributes clothing under eight different brands.

/ Prononcer le nom d’Inditex devant un parterre d’économistes déclenche toujours un intérêt certain. Parlez de Zara, Zara Home, Bershka, Massimo Dutti, Oysho, Pull and Bear, Stradivarius ou d’Uterqüe et, cette fois, ce seront les amateurs de mode qui tendront l’oreille. Point commun entre Inditex et toutes ces marques de vêtements connues dans le monde entier ? Elles appartiennent à ce groupe espagnol dont le vrai nom est Industrias de Diseño Textil SA.

Basé en Espagne, comptant aujourd’hui plus de 4 700 magasins installés dans 77 pays et 94 000 collaborateurs, Inditex est tout simplement le numéro 1 en Europe de la confection textile, et figure au deuxième rang mondial.

Pour ce géant international, l’histoire commence en 1963 par la création de la société Confecciones GOA spécialisée dans la fabrication de vêtements à destination du marché espagnol. Un tournant majeur se produit en 1975 avec l’ouverture d’une première boutique Zara. D’autres suivront à l’intérieur des frontières du pays avant que ne soit décidée, à la fin des années 1980, une stratégie d’internationalisation. Cette phase de développement intense, accompagnée d’une forte augmentation des activités, mènera à la naissance officielle du Groupe Inditex diffusant ses produits au travers de huit marques différentes.

FACe-à-FACeFACe-to-FACe

13fA LL / AUTOmNE 2010

12

Page 8: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

Flawless distribution system

With Zara as the flag-bearer, each Inditex brand has wide latitude in making business decisions, but all build on a strength that sets the Spanish Group apart: its ability to respond swiftly to customer expectations.

The secret? A finely honed production and distribution process. In the first step, a significant number of Inditex garments are manufactured in the group’s own plants, where it directly oversees fabric purchases, cutting and garment finishing. Actual sewing is outsourced to specialized companies located primarily in the Northwest corner of the Iberian Peninsula.

In the next step, all output is pooled in logistics centers in Spain and then distributed simultaneously around the world through rapid, regular deliveries via multimodal transport and/or ocean shipping (twice a week, Inditex stores are constantly updating their product lines). Thanks to carefully organized logistics and outstanding coordination with the group’s various shippers, the time between order intake at the distribution center and in-store delivery averages only 24 hours in Europe and 48 hours in the US and Asia.

And the strategy has paid off: in the first quarter of 2010, Inditex sales were up 14% over the same period in 2009, and the group opened 98 stores in 29 countries in the first three months of 2010.

Though Spain still accounts for 31.8% of sales, 45.7% comes from Europe, 12.2% from Asia and the Americas, and 10.3% from the rest of the world. “Our market share is still below 1% in most of the regions where we do business,” says Inditex, “and that leaves a lot of room for future growth” – a prospect that inspires the fashion retailer to look ahead with confidence.

Close partnership with CMA CGM

Since 2002, CMA CGM and Inditex have built a close, sustainable, long-term partnership. “Because our business is highly seasonal and our product campaigns are very intense, we turn to CMA CGM for custom solutions to our logistics and shipping needs,” says Abel López, Import, Export and Transportation Manager at Inditex. “Given our expansion and prospects for continued growth around the world, Inditex will look toward increased cooperation with CMA CGM in the coming years.”

/ Un système de distribution parfaitement orchestré

Avec Zara comme porte-drapeau, chacune des enseignes du Groupe possède une grande autonomie dans la gestion de ses décisions commerciales mais table sur un point fort spécifique au Groupe : une capacité de réponse très rapide aux demandes des clients.

Première étape du mode de fonctionnement « made in Inditex », une proportion importante de la production s’effectue dans les propres usines du Groupe qui contrôle directement ses approvisionnements en tissus, la coupe et la finition des vêtements. La phase de confection, elle, est confiée à des entreprises spécialisées situées principalement dans le Nord-Ouest de la péninsule ibérique. Étape suivante, toute la production est centralisée dans des centres logistiques situés en Espagne avant d’être distribuée simultanément partout dans le monde par transport multimodal et/ou maritime, à un rythme rapide et régulier (dans tous les magasins la distribution a lieu deux fois par semaine). De fait, grâce à une organisation logistique parfaitement étudiée et une remarquable coordination avec les différents transporteurs du Groupe, le délai entre la réception d’une commande à la livraison de la marchandise est en moyenne de 24 heures pour les magasins européens et 48 heures pour les magasins américains ou asiatiques !

Cette politique se révèle payante puisque au cours du premier trimestre 2010, Inditex a connu une croissance des ventes de 14% par rapport à la même période de l’année précédente. Et le Groupe a ouvert 98 magasins dans 29 pays pendant le premier trimestre 2010.

Si l’Espagne représente 31,8% des ventes, l’Europe en assure 45,7%, l’Asie-Amérique 12,2%, le reste du monde 10,3%. « Notre part de marché est encore à ce jour inférieure à 1% dans la plupart des zones où nous sommes représentés, et cela nous offre de grandes possibilités de croissance future ». Inditex peut envisager l’avenir avec confiance.

CMA CGM partenaire d’Inditex

Depuis 2002, CMA CGM et Inditex ont construit une relation de partenariat proche, durable et basée sur le long terme. « Soumis à une forte saisonnalité et des campagnes produits très intenses, notre Groupe trouve dans les solutions proposées par CMA CGM des réponses sur-mesure à ses exigences logistiques et de transport » explique Abel López, Directeur Import, Export et Transport d’Inditex. « Avec le développement et les perspectives de croissance d’Inditex dans le monde, les années à venir s’orienteront vers une coopération accrue entre nos deux groupes ».

Jesús Echevarría, Chief Communications Officer at Inditex

What are the Inditex Group’s main strengths?Our unique management model, built on innovation and flexibility. The creativity and quality of our clothes. We are geared around a high degree of vertical integration covering every step of the fashion industry: design, production, logistics, and distribution to our own stores. The key to this business model is being able to adapt our products to customer desires on a very short timeline. For Inditex, time is the number-one consideration.

What challenges do you face, now and in the future?Our growth potential is very strong in the coming years. Our priority is to continue expanding in Europe, our natural market, but also in Asia. We have a significant position in most of the great cities of Asia, and today growth is strongest in China, Japan and South Korea. Another challenge is India, where we have just launched the Zara brand. Finally, in the immediate future, we expect to begin selling Zara products online in several European countries during Fall/Winter 2010.

Abel López, Import, Export and Transportation Manager at Inditex

How has Inditex structured its international shipping? In our relationships with shipping companies, our primary needs revolve around transit times – an absolutely crucial factor – reliability, guaranteed space, and competitive rates. Given the nature of Inditex products, we aren’t particularly demanding when it comes to shipping conditions, though we may ask for containers that can handle clothing on hangers.

How would you describe your partnership with CMA CGM?We’ve been working with CMA CGM for many years, and we have the highest opinion of the service we’ve received. In addition to traditional ocean shipping, from port to port, we know that we can count on CMA CGM for multimodal ship-to-train solutions. The partnership is very solid, and the relationship between our management and CMA CGM’s is fluent.

/ Jesús Echevarría, Directeur de la Communication d’Inditex

Quelles sont les principales forces du Groupe Inditex ?Notre modèle de gestion unique, fondé sur l’innovation et la souplesse. La créativité et la qualité de nos vêtements. Notre organisation repose sur un degré élevé d’intégration verticale couvrant toutes les phases de la mode : conception, fabrication, logistique et distribution dans nos propres magasins. La clé de ce modèle économique est la possibilité d’adapter l’offre pour répondre aux désirs des clients dans les plus brefs délais. Pour Inditex, le temps est le principal facteur à prendre en considération.

Quels sont vos challenges actuels et futurs ?Nous disposons d’un fort potentiel de croissance au cours des années à venir. Notre priorité est de poursuivre notre expansion en Europe, notre marché naturel, mais aussi en Asie. Nous occupons une position significative dans la plupart des grandes capitales asiatiques et c’est en Chine, au Japon et en Corée du Sud que notre croissance est actuellement la plus forte. Autre défi : l’Inde où nous venons de lancer la marque Zara. Enfin, pour parler de l’avenir immédiat, je peux citer le lancement de la vente en ligne de nos produits Zara au cours de la saison automne-hiver 2010 dans plusieurs pays d’Europe.

Abel López, Directeur Import, Export et Transport d’Inditex

Comment est organisé le transport international d’Inditex ?Vis-à-vis des entreprises de transport avec lesquelles nous collaborons, nos principales exigences portent sur les temps de transit (un facteur absolument crucial), la fiabilité, la garantie de l’espace et des tarifs compétitifs.Vu la nature des produits fabriqués par notre Groupe, leur transport ne nécessite pas de conditions très exigeantes. Nous pouvons éventuellement demander de disposer de conteneurs équipés pour transporter des vêtements suspendus.

Comment décririez-vous le partenariat avec CMA CGM ?Nous travaillons avec le Groupe CMA CGM depuis de nombreuses années et nous avons la meilleure opinion sur le niveau de service assuré. Outre le transport maritime classique, de port à port, nous savons qu’il nous est possible d’avoir recours aux solutions multimodales (bateau + train) proposées par CMA CGM. Le partenariat est très stable et la relation est fluide entre les directions des deux Groupes.

FACe-à-FACeFACe-to-FACeinditex

fA LL / AUTOmNE 201014 15

Page 9: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

/ L’Inde est parvenue en un demi-siècle à s’installer parmi les principales puissances économiques mondiales. Encore souvent considérée comme une nation émergente, elle a bien surmonté la crise et affiche ses ambitions pour le futur.

In just 50 years, India has become one of the world’s top economic powers. Though many still see it as an emerging nation, it has weathered the world economic crisis successfully and makes no secret of its ambitions for the future.

While China’s leading position in the global economy is a constant topic of conversation, India is often still classed as an “emerging” power. Yet with the world’s fourth-largest GDP, India can legitimately claim to be a giant. With land area positioning it as the seventh-largest country on the planet and a population that topped 1 billion in 2000 and may overtake China’s in the next 20 years, India is also an economic giant, with some experts expecting its growth to outstrip China’s by 2015.

India’s image is mixed. The economic dynamism of its large, high-performance, internationally-oriented service industry contrasts sharply with the extreme poverty of many in its population, which is 70% rural. Yet the economic realities speak for themselves: India is the world’s largest producer of sugar cane, tea, steel, generic drugs and IT services; the second-largest source of wheat, cotton and rice; and the third-largest source of sheep and coal. Last February the New Delhi government projected 7 .2% GDP growth for 2009-2010, up f rom 6.7% the previous year.

/ Si l’on parle sans cesse de la place de leader qu’occupe désormais la Chine sur l’échiquier économique mondial, l’Inde se voit encore souvent classée parmi les puissances dites « émergentes ». Figurant au quatrième rang mondial par son PIB, l’Inde peut pourtant déjà revendiquer l’appellation de « géant ». Géant par sa superficie (7ème plus grand État de la planète), géant par sa population (elle a passé le cap du milliard d’habitants en 2000 et pourrait dépasser celle de la Chine d’ici vingt ans) et géant économique : certains experts estiment que sa croissance dépassera celle de la Chine à l’horizon 2015.

Son image ambivalente, partagée entre le dynamisme économique de grands centres tertiaires d’excellence à vocation internationale et l’extrême pauvreté d’une partie importante de sa population à 70% rurale, se superpose à des réalités économiques éloquentes : l’Inde se place au premier rang mondial pour la canne à sucre, le thé, l’acier, les médicaments génériques et les services informatiques ; au deuxième rang pour le blé, le coton et le riz ; au troisième rang pour les ovins et le charbon. En février dernier, le gouvernement de New Delhi a annoncé ses prévisions de croissance du PIB pour l’année 2009-2010 à 7,2% (contre 6,7% pour l’exercice précédent).

a rising giant

16

DossierFoCuS

fA LL / AUTOmNE 201016 17

Page 10: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

The critical role of transportation

India has more than 7.600 km of coastl ine from east to west, with 200 ports in all and about ten major ones. That makes ocean and intermodal shipping enormously important. The Indian market accounts for more than 6 million TEU annually– a figure that could reach 20 million by 2020 – and nearly 90% of its foreign trade travels by sea. But with road and rail accounting for 21% of its trade, India is still hampered by its outdated intermodal infrastructure.

A few high-quality highways have appeared recently, but India’s road networks are inadequate overall, slowing trade considerably and causing sizeable losses when perishable products are shipped to and between cities. Waiting time in India’s ports is well above the international norm: inadequate road and rail capacity often causes sea cargo to pile up at the docks, clogging ports and slowing both imports and exports. These stumbling blocks are less and less frequent, however, as New Delhi continues to invest in the infrastructure improvements essential to India’s growth.

/ Le transport, facteur-clé de l’essor de l’Inde

Pour un pays disposant de plus de 7 600 km de côtes réparties à l’Est et à l’Ouest et comptant environ 200 ports dont une dizaine de ports principaux, le transport maritime et intermodal constitue un enjeu considérable : l’Inde représente un marché de plus de 6 millions d’evp par an (un chiffre qui pourrait atteindre 20 millions en 2020) et presque 90% de son commerce extérieur est assuré par voie maritime. Mais l’Inde souffre encore principalement de son retard en termes d’infrastructures intermodales (21 % des flux passent par la route et le rail).

Quelques autoroutes de grande qualité sont apparues récemment, mais la faiblesse globale du réseau routier ralentit considérablement les échanges. Elle entraîne la perte d’une part considérable des productions périssables au cours des acheminements vers et entre les villes. Par ailleurs, le temps d’attente dans les ports se révèle très supérieur à la norme internationale : les marchandises livrées par voie maritime s’accumulent souvent dans les zones de stockage portuaires, en raison d’un réseau routier et ferroviaire de trop faible capacité, entraînant une congestion des ports et un ralentissement des importations comme des exportations. Ces freins sont pourtant de moins en moins nombreux, grâce aux différents investissements que l’Etat Indien continue de faire sur ce qui constitue l’une des clés de son développement.

To the first place in the world economy?

Though both India and China are vying to become the world’s leading economy, each is charting its own course. While Beijing relies primarily on its industry and record-breaking exports, New Delhi – with more imports than exports – boasts an abundant, particularly well qualified workforce and world-class companies in strategic business areas such as metals, automobiles, communication, and IT.

More than 30% of India’s exports – primarily textiles, furniture, IT, automobiles, and pharmaceuticals – go to Asia, and 23% go to Europe, its number-two trading partner. Meanwhile, the domestic market absorbs 60% of its industrial output. In contrast to China, India enjoys geographically diversified trading relationships, little dependence on the US market, and sustained domestic demand. New Delhi can also count on major manufacturers like the Tata Group, Wipro, Mittal, Bharat, and Ranbaxy for both strong domestic growth and global economic influence. India’s Wipro group now has 110,000 employees and leads the world in IT services, and Arcellor-Mittal is the world’s top-ranking company in the strategic steel industry, with 310,000 employees and US$ 100 billion in annual sales.

In the wake of the global economic crisis, Indian consumers adopted a wait-and-see attitude, depressing local demand for equipment products from China and Korea and for fruits, prepared foods, dairy products and wine from Europe. But markets rebounded in 2009, particularly in the industrial sector, which grew nearly 18% between February 2009 and February 2010, due largely to a spectacular jump of more than 33% in automobile sales.

On January 1st, 2010, India’s free-trade agreement with the Association of South East Asian Nations (ASEAN) went into effect, strengthening the country’s relationship with the huge Asian market – a powerful driver for long-term growth. Container traffic, which has risen about 15% annually over the past few years, is likely to benefit from the new opportunities created by this eastward turn in Indian policy.

/ Vers la première place économique mondiale ?

Inde, Chine, même combat ? Candidats pour la première place économique mondiale, les deux nations ne jouent pas la même partition : Pékin tire principalement sa force de son industrie et du niveau record de ses exportations, tandis que New Delhi, plus importateur qu’exportateur, dispose d’entreprises de rang mondial dans des secteurs d’activités stratégiques (sidérurgie, automobiles, communication, informatique, etc.) et d’une main d’œuvre abondante, particulièrement qualifiée.

Sur le plan des exportations (textiles, meubles, informatique, automobiles, médicaments, etc.), plus de 30% vont vers l’Asie, 23% vers l’Europe, son deuxième partenaire commercial, alors que 60% de sa production industrielle est destinée au marché intérieur. Face à la Chine notamment, l’Inde bénéficie d’une ventilation géographique de son commerce marquée par une faible dépendance vis-à-vis du marché américain et d’une consommation intérieure soutenue.

New Delhi peut aussi s’appuyer sur de grands groupes industriels (Tata Group, Wipro, Mittal, Bharat, Ranbaxy, etc.) qui lui assurent à la fois une croissance économique forte et un rayonnement économique et industriel mondial. Le groupe indien Wipro est aujourd’hui le leader mondial des prestations informatiques et compte près de 110 000 collaborateurs. Avec ses 310 000 salariés et ses 100 milliards de dollars US de chiffre d’affaires annuel, Arcellor-Mittal est quant à lui le numéro 1 mondial d’une industrie d’une importance stratégique considérable : la sidérurgie.

La tempête économique mondiale a tout de même entraîné un resserrement de la demande locale en produits d’équipement (fabriqués en Chine et en Corée), fruits, plats cuisinés, produits laitiers et vin (en provenance d’Europe), dû à l’attentisme des consommateurs indiens. Pourtant un rebond s’en est suivi courant 2009, en particulier dans le secteur industriel avec un bond de près de 18% sur un an grâce notamment à une augmentation spectaculaire des ventes de voitures entre février 2009 et février 2010 : plus de 33% de hausse !

L’entrée en vigueur le 1er janvier 2010, d’un accord de libre-échange avec l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) permet aussi à l’Inde de renforcer ses relations avec l'immense marché asiatique, qui sera à terme un autre facteur de croissance considérable. Le trafic de conteneurs qui affiche ces dernières années une progression d’environ 15% par an profitera sans doute des nouvelles possibilités offertes par le choix politique de l’Inde de se tourner vers l’Est.

DossierFoCuSindiA: A rising giAnt

fA LL / AUTOmNE 201018 19

Page 11: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

CMA CGM’s well-established network

To adapt to the Indian market and offer quality service to customers, the Group works through 25 agencies and nearly 450 employees. “CMA CGM offers the largest number of direct services, with seven weekly services from around ten Indian ports,” says Indian Subcontinent / Europe lines Senior Manager Chris-tophe de la Ferrière. “The Group is the country’s second-largest operator, and the only one that offers a direct connection between Chennai, Northern Europe and the Mediterranean.”

“In this continent-sized country, CMA CGM also relies on logistics platforms in Tughlakabad and in Dadri, South / South East of New Delhi, as well as several rail services reaching over 30 destinations in the Indian heartland. For example, the Group has two dedicated trains linking Mundra directly to Northern India – an asset essential to development in these areas”, says Ludovic Renou, Managing Director at CMA CGM India. For Renou, the country can be summed up in a simple definition: “economic and development potential beyond compare."

India will clearly be among the most influential countries of the 21st century. As an Indian proverb has it, "A diamond with a few flaws is better than a perfect rock."

/ Un réseau CMA CGM bien implanté

Pour s’adapter au marché indien et proposer un service de qualité à ses clients, le Groupe CMA CGM est présent dans ce pays au travers de 25 agences et près de 450 collaborateurs : « CMA CGM est la compagnie qui propose le plus de services directs, avec sept services hebdomadaires au départ d’une dizaine de ports indiens », explique Christophe de la Ferrière, Directeur des lignes Inde Europe. « Le Groupe est le deuxième opérateur du pays et le seul à offrir une connexion directe entre Chennai, l’Europe du Nord et la Méditerranée ».

Dans cet État aux dimensions d’un continent, CMA CGM dispose également de plateformes logistiques situées à Tughlakabad et Dadri (au Sud / Sud-Est de New Dehli) e t de p lus ieurs serv ices fe r rov ia i res desservant plus de 30 destinations à l’intérieur du pays. Deux trains dédiés au Groupe relient par exemple directement Mundra au Nord de l’Inde qui, selon Ludovic Renou, Directeur de CMA CGM Inde, constitue un atout indispensable au développement de ces régions. Pour lui, ce pays pourrait se résumer en une définition simple : « Un potentiel économique et de développement sans commune mesure ».

Comme l’affirme un proverbe indien : « Un diamant avec quelques défauts est préférable à une simple pierre qui n'en a pas ». De fait, l’Inde figure parmi les pays qui auront le plus de poids au XXIème siècle…

In 1492, Genoese navigator Christopher Columbus discovered America. Five hundred years later, today’s travelers can discover the world by sharing the journeys of the mighty CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, the flagship of the Group’s fleet.

Each year, more than 600 travelers – writers, journalists, artists, and others who simply love the sea – come aboard the Group’s container ships for an unforgettable adventure off the beaten path of tourism. On a CMA CGM cruise, travelers can find genuine escape, experiencing life aboard a large merchant vessel, sharing the daily routine of the crew, marking the journey from port to port, crossing the oceans with eyes and mind wide open.

Unlike conventional cruise ships, container vessels accept a very limited number of passengers to keep the experience authentic. And because the Group services so many shipping lines, travelers can choose their own destinations and trip length – another advantage over typical cruises.

With two roomy of 30 sqm with a balcony and high-end passenger amenities, CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB is the world’s largest passenger vessel. At 365 m, she is 4 m longer than the spectacular Oasis of the Seas, which boasts 2,700 cabins on 16 decks.

With record capacity of 13,800 TEU, the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB is the first in a series of eight vessels to be named for great explorers: Marco Polo, Vasco de Gama, Amerigo Vespucci, Corte Real, La Pérouse, Magellan and Zheng Hé – famous names that promise wide-ranging new adventures...

/ En 1492, Christophe Colomb découvrait l’Amérique. 500 ans plus tard, c’est le monde, cette fois, que le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB permet de découvrir. Baptisé du nom du navigateur génois, le fleuron de la flotte des porte-conteneurs CMA CGM offre la possibilité d’embarquer des passagers lors de ses traversées.

Franchir les océans les yeux et l’esprit grands ouverts, découvrir la vie à bord d’un grand navire de commerce, partager le quotidien de l’équipage, vivre au rythme des escales, sortir des sentiers battus du tourisme, s’évader tout simplement, pour connaître une expérience inoubliable : tel est le sens de ces croisières proposées par CMA CGM. Chaque année, plus de 600 personnes, écrivains, journalistes, artistes ou simples amoureux de la mer, voyagent ainsi sur les porte-conteneurs du Groupe.

A l’opposé des navires de croisière classiques, les porte-conteneurs n’accueillent qu’un nombre très réduit de passagers afin de préserver l’authenticité de l’aventure. Autre avantage de la formule : le nombre de lignes maritimes assurées par le Groupe permet à chacun de choisir sa destination et la durée de son voyage.

Comptant deux cabines de 30 m² avec balcon et des équipements passagers haut de gamme, le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB est devenu grâce à ses 365 m de long le plus grand paquebot au monde : il dépasse en effet de 4 m le spectaculaire Oasis of the Seas avec ses 2 700 cabines réparties sur 16 ponts !

D’une capacité record de 13 800 evp, le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB est le premier d’une nouvelle série de 8 navires qui porteront tous le nom de grands explorateurs : Marco Polo, Vasco de Gama, Amerigo Vespucci, Corte Real, La Pérouse, Magellan et Zheng Hé. Des noms célèbres pour de nouveaux voyages au long cours…

with the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB

CouLiSSeSbACkStAGeindiA: A rising giAnt

fA LL / AUTOmNE 201020 21

Page 12: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

Editorial and publication Director: Tanya Saadé Zeenny - Editor: Eve Leporq - Coordination: Stéphane Goddard - Graphic Design: Transparence Productions / CMA CGM Studio – David Darmon, Damien Boulanger, Bastien Régis - Printing and distribution supervision: Christine Nunes, Benoit Tournebize, Sophie Carbonneil - Contributors: Marianne Benoit, Marc Bourdon, Mark Delenclos, Christophe de la Ferrière, Ludovic Gérard, Luc Portier, Ludovic Renou - Editing: Hervé Gallet (Ghost) - Photo credits: CMA CGM, Inditex, Shutterstock, Philip Plisson, Thierry Dosogne, Melmif Photography, Istockphoto - Number of issues : 18,000 – Quarterly ISN : 1287-8863

Printed on paper manufactured using a minimum of 60 % recycled fibre and 40 % virgin pulp from certified sources.

/ Le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB baptisé au Havre

Le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, nouveau navire amiral de la flotte du Groupe, battant pavillon tricolore, a été baptisé le 12 juillet dernier au Terminal de France au Havre en présence de sa marraine, Madame Christine Lagarde, Ministre de l’Économie de l’Industrie et de l’Emploi.

Avec une longueur de 365 mètres, une largeur de 51 mètres, une autonomie de 45 000 kilomètres et une capacité de 13 800 evp, ce « géant des mers », dispose des toutes dernières technologies en matière de sécurité et de protection de l’environnement. Il est à ce jour le plus grand porte-conteneurs au monde sous pavillon français.

Symbole de la relance des échanges internationaux et du net redressement des activités du Groupe depuis le début de l’année, l’arrivée de ce « géant des mers », constitue un élément majeur et déterminant pour CMA CGM et son avenir.

Le baptême, qui s’est déroulé dans une ambiance festive et chaleureuse, a réuni plus de 250 invités parmi lesquels institutionnels, clients, partenaires et journalistes de la presse nationale et internationale, venus célébrer cet événement avec la Direction du Groupe.

CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB christened in Le HavreThe Group’s new flagship, the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, was christened on July 12th at the Terminal de France in Le Havre in the presence of her godmother, Christine Lagarde, France’s Minister of Economic Affairs, Industry and Employment.

With her 365-meter length, 51-meter beam, 45,000-kilometer range and 13,800-TEU capacity, the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB is currently the world’s largest container ship to fly the French flag. She also features the latest in safety and environmental technologies.

Symbol of the recovery in international trade and the dramatic turnaround in the Group’s business since the beginning of the year, the arrival of this ocean-going giant is a critical factor for CMA CGM and its future.

More than 250 guests – including representatives of leading institutions, customers, suppliers and the national and international press – attended the warm and festive christening ceremony, joining with CMA CGM’s executive management to celebrate this landmark event.

CMA CGM China wins Five-Star Liner awardShippingchina.com, China’s biggest e-business shipping portal, named CMA CGM China “Five-Star Liner for 2009” at its 6th Shipping Star Awards ceremony in April. Employee commitment to meeting the day-to-day needs of customers is so strong that CMA CGM China earned a score of 4.7 out of 5 - the highest for any shipping company.

French President presents LE PONANT Captain with Legion of Honor In May French President Nicolas Sarkozy conferred the title of Knight of the Legion of Honor on LE PONANT Captain Patrick Marchesseau. Captain Marchesseau won the honor for his courage and professionalism in commanding LE PONANT - a cruise ship owned by CMA CGM subsidiary Compagnie du Ponant - during the hostage situation aboard the vessel in April 2008, off the coast of Yemen. The Legion of Honor is France’s highest civilian award.

/ Le Président de la République française remet les insignes de Chevalier de la Légion d’Honneur au Commandant du PONANT

Patrick Marchesseau, Commandant du voilier de croisière LE PONANT, de la Compagnie du Ponant, filiale du Groupe CMA CGM a reçu du Président de la République Nicolas Sarkozy les insignes de Chevalier de la Légion d’Honneur. Cette décoration rend hommage à son courage et son grand professionnalisme lors de la prise d’otage du bateau dont il avait le commandement en avril 2008, au large du Yemen.

/ CMA CGM China obtient le prix Five-Star Liner

CMA CGM China a reçu fin avril du plus grand portail e-business maritime chinois, Shippingchina.com, le prix de la « Compagnie Maritime 5 étoiles 2009 » lors de la 6ème cérémonie des « Etoiles du Transport Maritime ». C’est avec 4,7 points sur 5, meilleur score de l’ensemble des compagnies maritimes, que CMA CGM China s’est vu décerner ce prix qui récompense l’implication de ses équipes mobilisées au quotidien pour répondre aux demandes de ses clients.

peopLe And eventS CArnet de bord

fA LL / AUTOmNE 201022 23

Page 13: fall 10 - CMA CGM/ LA vie du Groupe Hubs : le secret du « door-to-door » / environneMent CMA CGM organise ses Journées Mondiales de l’Environnement / FACe-à-FACe Inditex : l’Espagne,

Experience cruising another wayDiscover the magic of Yacht Cruises

LE LEVANT (45 Cabines et Suites Staterooms & Suites)

LE BORÉAL(132 Cabines et Suites / Staterooms & Suites)

LE DIAMANT(113 Cabines et Suites / Staterooms & Suites)

Four small capacity ships with fully bilingual crew.Mythical destinations and secret ports: Iceland, Maldives, South of France coast, Croatia… with excursions and lectures in English.

Delightful French inspired cuisine and a discreet service where no attention to detail is spared. English menus, daily programmes and TV channels.

Quatre navires de petite capacité sous pavillon français.Escales mythiques et mouillages secrets : Groenland, Maldives, Croatie… Équipage bilingue, délices d’une table raffinée et mille attentions d’un service discret.

Vivez la croisière autrementDécouvrez la magie du Yachting de Croisière

www.ponant.com+33 4 88 66 64 00

Société du groupe / A company of

LE PONANT (32 Cabines / Staterooms)

Compagnie du Ponant :Découvrez le Yachting de CroisièreDiscover the Yacht Cruises

MEDITERRANEE / MEDITERRANEAN • ANTARCTIQUE / ANTARCTICA • OCEAN INDIEN / INDIAN OCEAN...

Créd

its Ph

otos :

Cor

bis,

P. et

G. P

lisson

, Filip

po V

inard

i, CI

P, Fra

nçois

Lefeb

vre, F

otolia

.

Boreal_Corpo_210X280_CMA_CGM_FR-Ang .indd 1 03/08/2010 12:09:09