Upload
hatuyen
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Índice
Proyecto de Bilingüismo para el Grado en Química de la Facultad de Ciencias (UCA).
1
Proyectos de formación para la mejora de la comunicación en inglés del profesorado de Química Analítica de la UCA.
2
Experiencia docente en inglés en el Erasmus Mundus Master in Quality in Analitycal Laboratories (EMQAL).
3
Docencia de cursos monográficos para alumnos extranjeros de intercambio (Aula Hispano-Rusa).
4
Proyecto de Bilingüismo para el Grado en Química de la Facultad de Ciencias
(UCA).
Retos de la instrucción bilingüe en la Educación Superior
Centro: Facultad de Ciencias.
Título: Grado en Química.
Curso: 4º.
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Objetivos
La movilidad de estudiantes salientes.
1
2 La movilidad de estudiantes entrantes extranjeros.
3 La consecución de los objetivos del Título de Químico acreditado por la ANECA:
Actividades
Asignaturas
TFG
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Inicio: Curso 2012/2013 (pospuesto indefinidamente).
Idioma: Inglés.
Asignaturas completas:
QAAv QFAv QOAv QIAv
POMgM MeIMa BMol QInd
Departamentos implicados: 7.
Nº profesores implicados: 7 × 2 (3) = 14 (21).
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Características generales del profesorado: casuística muy variada.
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Nivel de idioma: B1, B2, C1, C2, bilingüe, etc.
Prevista formación
PDI funcionario y laboral (40-45 años).
Formación específica en idiomas y pedagógica del profesorado:
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Idiomas: Títulos de Cambridge, TOEFL, CSLM, sin título pero con estancias, formación PDI (QA, QF), etc.
Pedagógica: Formación PDI (QA, QF), específica en AICLE (QA), Erasmus Mundus.
Alumnado: ~10-20 (+ Erasmus), 2 grupos (normal y bilingüe), 4º curso, B1-B2.
Certificación prevista: B1 (B2).
Percepción del alumnado y profesorado:
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Estamento que se acogería al Bilingüismo Nº de personas
Alumnos 37 de 63 Profesores Dpto. Química Analítica 7 de 15 Profesores Dpto. Química Física 6 de 10 Profesores Dpto. Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica y Química Inorgánica
6 de 12
Profesores Dpto. Química Orgánica 9 de 14 Profesores Dpto. Ingeniería Química y Tecnología de Alimentos
5 de 11
Profesores Dpto. Física de la Materia Condensada
5 de 8
Profesores Dpto. Biomedicina, Biotecnología y Salud Pública
1 de 5
Proyecto de Bilingüismo en el Grado en Química
Profesores Alumnos
Apoyos Dificultades
Profesorado dispuesto Financiación
Alumnos dispuestos Reconocimiento profesorado
Disponibilidad formación Nº alumnos
Proyectos de formación para la mejora de la
comunicación en inglés del profesorado de
Química Analítica de la UCA.
Retos de la instrucción bilingüe en la Educación Superior
Mejora de las competencias en un
idioma común
Necesidades Acciones
Investigación Intercambio
Docencia
Comunicación en inglés para QA
Aplicación del inglés a la internacionalización
Docencia en Lengua
extranjera
Colaboración
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
EEES
Internacionalización
Curso 2008-2009: Desarrollo de habilidades de comunicación fluida oral/escrita en inglés científico aplicado a la Química Analítica
Expresión escrita
- Comentario de la clase anterior - Comentario de gráficos - Procedimiento, resultados, discusión
Expresión oral
- Presentaciones - Discusión - Argumentación - Trabajo en equipo
Actividades
Metodología
- Clases presenciales - Autotrabajo (presentaciones, …) - Presentación - Análisis de la presentación - Juegos
Competencia
Comunicación en inglés científico
Participantes
- Departamento Q.A.: 14 - CSLM: 2 profesores
Metodología
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
Curso 2009-2010: Mejora de la habilidades lingüística en inglés científico aplicadas a la Química analítica necesarias para la internacionalización universitaria
Trabajo Competencia
Autónomo Escritura
Profesor Presencial Exposición
Trabajo Competencia
Profesor Oral
Presencial Debate
Presencial Análisis profesor
Proyecto derivado del anterior
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
Curso 2010-2011: Fortalecimiento del plan de mejora en comunicación oral y escrita en lengua inglesa en el área de Química Analítica, como estrategia de consolidación del uso habitual de inglés en la Docencia e Investigación del Departamento
Objetivo Docencia
Participación del departamento en Master
Erasmus Mundus
Bilingüismo en planes de grado
Consolidación del uso del inglés en el Departamento
Aplicación
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
Curso 2011-2012: Entrenamiento en docencia con enfoque metodológico para la enseñanza de Química Analítica en lengua inglesa
Docencia en Segundo idioma
Necesidad de los títulos de grado
Enseñar Química Analítica
En inglés
A alumnos españoles
Sin convertirte en el profesor de inglés
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
CLIL: Content and Language Integrated Learning AICLE: Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera
Tipos
Soft Mild Hard
- Introducción de algunos contenidos en inglés - Basic courses
- Balance between spanish and english - Intermediate courses
- Everything must be in English - Advanced courses
Nivel inglés del profesor y alumno + -
Actualmente……Preparándonos para el bilingüismo… con el CSLM
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
Curso 2012-2013: Teaching Analytical Chemistry in English
Formación en idiomas del profesorado de Química Analítica
Curso 2012-2013: Teaching Analytical Chemistry in English
Facilitar las herramientas lingüisticas al alumno sin ser profesor de inglés
Trabajo previo del alumno
Lecturas
Redacciones Clase presencial Participación
Exposición
Juegos
Debates
Multimedia
Ejemplo: Understand the chemistry of laundry
First, state the problem… …Following, a market plenty of solutions…
…Finally, select the best
solution
Sequence
Experiencia docente en inglés en el Erasmus
Mundus Master in Quality in Analitycal Laboratories
(EMQAL).
Retos de la instrucción bilingüe en la Educación Superior
Experiencia docente en el EMQAL
• 2008-2009 (Portugal): 5 prof. UCA (6 módulos) • 2009-2010 (Polonia): 5 prof. UCA (7 módulos) • 2010-2011 (Barcelona): 4 prof. UCA (6 módulos) • 2011-2012 (Portugal): 4 prof. UCA (6 módulos) • 2012-2013 (Cádiz): ~15 prof. UCA (~25 módulos)
Ventajas e inconvenientes
Idioma
Mejora del idioma
Internacionalización
Contactos Conocer mundo
Docencia de cursos monográficos para alumnos extranjeros de intercambio
(Aula Hispano-Rusa).
Retos de la instrucción bilingüe en la Educación Superior
Docencia de cursos monográficos: Aula Hispano-Rusa
http://www.auhr.es/es/el-aula-hispano-rusa
El Aula Universitaria Hispano-Rusa es un espacio universitario permanente donde llevar a cabo todas aquellas actividades de nivel superior encaminadas a fortalecer las relaciones con Rusia, así como con aquellos países del espacio postsoviético donde el español y el ruso ocupan un importante lugar, bien como lengua vehicular de comunicación, bien como lengua de estudio.
Origen: Creación de la Unidad de Gestión de Lengua rusa en la UCA (2006).
Puesta en funcionamiento del AUHR (Diciembre
2008)
Docencia de cursos monográficos: Aula Hispano-Rusa
El AUHR en la Facultad de Ciencias
Inicio: Curso 2011/2012.
Participantes: Facultades de Ciencias de la UCA y la Universidad Nacional Al-Farabi de Kazajistán.
Estudiantes: Alumnos de Grado y Máster kazajos.
Cursos impartidos:
1. CHEMISTRY FOR THE CONTROL AND QUALITY OF THE ENVIRONMENT.
2. CHALLENGES OF MODERN CHEMISTRY. 3. BIOCHEMICAL ECOLOGY.
Docencia de cursos monográficos: Aula Hispano-Rusa
El AUHR en la Facultad de Ciencias
Curso 2012/2013.
Cursos impartidos:
1. PHYSICO-CHEMICAL METHODS IN CHEMICAL PROCESSES: • PROBLEMS OF MODERN CHEMISTRY. • ADVANCED ANALYSIS TECHNIQUES.
Cursos previstos:
1. NANOTECHNOLOGY AND NEW TRENDS IN APPLICATIONS OF NANOMATERIALS.
2. TECHNOLOGICAL INNOVATIONS IN CHEMISTRY TEACHING.