Upload
destiny-maynard
View
219
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
EuroVoc &
Thesaurus InteroperabilityUn seul thésaurus?
Publications Office - EUR-Lex UnitChristine LAABOUDI-SPOIDEN
21 November 2012
2 2
EuroVoc & multilingual thesauri EuroVoc (Publications Office of the EU)
Version 4.4 : 6 800 concepts Multilingual (22 EU + HR, SR) Multidisciplinary thesaurus
• EU legislation, EU activities, EU policies• No coverage for “national legal systems”
Website: http://eurovoc.europa.eu
Network of multilingual thesauri EU institutions and agencies, international and national
bodies
ISSUES : Access to a unique MetaTHESAURUS ?Option 1: Translation of existing thesauri Option 2: Thesaurus integration: merge several thesauri in a
new Thesaurus Option 3: Interoperability and alignments
3
Multilingual thesauri network
4
Thesaurus interoperability at the Publications Office
2008: Proposed methodology for thesaurus interoperability
2010 : Development of a Thesaurus Alignment Tool TAE: Thesaurus Alignment Environment
• Automated generation of SKOS mapping• Human validation
2011: Thesaurus Working Group
5
Future thesaurus collaboration
Shared infrastructure for thesaurus management or dissemination Generic concepts managed in EuroVoc Specific concepts by the specialised thesauri Open the EuroVoc website to disseminate other
EU thesaurus Published the alignments to other multilingual
resources• Published EuroVoc Gemet, Agrovoc
Optimize our resources Infrastructure (TMS, hosting, dissemination) Thesaurus maintenance and translation
EuroVoc shares 20% of concepts with Gemet and ETT and 40% with ECLAS.