20
culture bridor #4 SPÉCIAL SIRHA 2017 INNOVATION New Bridor Lenôtre 20 ans de partenariat p14 A 20-year partnership LE PLAISIR et la SANTé Les Super Graines... p13 New Pleasure and health Super Grains ULTRA NOUVEAUTÉ NOUVEAUTÉ gourmandise New Ultimate indulgence p7 p 8 Bridor and sustainable eating - The ‘French toast’ workshop BRIDOR et le manger durable p17 Atelier « Au Pain Perdu » SUIVEZ-NOUS PENDANT LE SIRHA Follow us during SIRHA www.bridordefrance.com Stand Hall 6 E 126

et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

culture

bridor #4 SPÉCIAL

SIRHA 2017

INNOVATION New

Bridor Lenôtre 20 ans de partenariat

p14

A 20-year partnership

LE PLAISIR et la SANTéLes Super Graines...

p13

New Pleasure and healthSuper Grains

ULTRANOUVEAUTÉ

NOUVEAUTÉ

gourmandiseNew

Ultimateindulgence

p7

p 8

Bridor and sustainable eating - The ‘French toast’ workshop

BRIDOR et le manger durable p17Atelier « Au Pain Perdu »

SUIVEZ-NOUS PENDANT LE SIRHAFollow us during SIRHA

www.bridordefrance.com

Stand

Hall 6 E 126

Page 2: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Edition Janvier 2017 - Crédits photos : © A point studio, © Studio Rougereau, © iStock, © Franck Hamel, © Getty Images, © Thomas Dhellemmes, © pholio-m.com - Photos non contractuelles - Suggestions de présentation.

RETROUVEZ BRIDOR :Come and meet Bridor:

HALL 6 E126

STANDPRINCIPALMain stand

Place des LumièresHall centralCentral hall

Page 3: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

P.4 À 5

T E N D A N C E S Trends

P.6 À 7

M I X & M A T C H

P.8 À 11

L ’ U L T R A G O U R M A N D I S E Ultimate indulgence

P.12 À 13

L E P R O D U I T S T A R The Champion Product

P.14 À 15

B R I D O R E T L E N Ô T R E : 20 ans de partenariat, ça se fête Bridor and Lenôtre: Celebrating a 20-year partnership

P.16 À 17

F O O D S T U D I O 4 générations revisitent le pain perduFood Studio: French Toast reinterpreted by four generations

P.18 À 19

B R I D O R , F I E R D E S E S P A R T E N A R I A T S Bridor, pride in partnerships

SOMMAIREContents

Espace des chefsChefs’ Area

Page 4: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Ou l’art de mixer et assembler les formes, les goûts, les textures.

Pour satisfaire la recherche d’étonnement, et proposer de nouvelles expériences au consommateur toujours plus avide de nouveautés, apparaît une nouvelle forme de fusion food.Cette tendance peut se caractériser par un mélange d’exotisme associant 2 spécialités culinaires pour obtenir un résultat conceptuel, sensoriel, et certainement ludique ou par de nouveaux goûts pour rompre les habitudes, proposer de nouvelles expériences avec des associations ou recettes inédites.

Bridor s’inscrit dans cette tendance avec une offre très audacieuse !

Or experimenting with shapes, tastes and textures

Consumers are always eager to try new products and

surprising new sensations. In response, a new form of fusion

food has emerged.

The trend is characterized by an exotic mix of two culinary

specialities: the resulting dish is imaginative, appeals to the

senses and is assuredly fun. Alternatively, it may be all about

new flavours that break with tradition, offering an original

experience with unexpected combinations or culinary

creations.

Bridor is taking a bold approach that reflects this trend!

La mise en valeur passe par la sophistication de l’aliment devenu trop classique, de ses ingrédients, du process pour débanaliser le quotidien.Mis en valeur par les chefs et/ou les industriels qui les revisitent en version « chic » et haut de gamme.

Le produit, rien que le produit.Bridor, toujours à la « recherche du meilleur » s’appuie sur son savoir-faire rassurant et protecteur et revisite, modernise, « glamourise » ses grands classiques.

When a food item has become too run-of-the-mill, it is time

to enhance the product, its ingredients or its process and

make it stand out again.

Any product can be improved by chefs and/or manufacturers

to give it their own ‘chic’, high-end interpretation.

The product, and the product alone.

Bridor constantly strives for ‘the best’ and puts its sound and

reassuring know-how to good use as it revisits, modernizes

and ‘glamourizes’ its great classics.

ment pour

ui les

ppuie isite,

time

and

urers

d and

nizes

2

T e n d a n c e s Trends

1

The Champion ProductLe produit Star2

MixMATCH&

**

/4

Page 5: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Craquer... Le plaisir : la dimension majeure de l’alimentation quels que soient les lieux, les époques et les générations…Le consommateur veut se faire plaisir avec le petit coup de cœur qu’il s’offre de manière occasionnelle, pour profiter d’un pur moment de gourmandise, à travers des saveurs plus intenses.Bridor s’en inspire et propose des produits gourmands aussi bons que beaux dans l’esprit du « food art » fortement présent sur les réseaux sociaux.

Treat yourself… Pleasure: the most important aspect of food, regardless of place, period or generation.Consumers want to savour the little treat they allow themselves from time to

time, tantalizing their taste buds with more intense flavours.

This has inspired Bridor to create a mouth-watering range of products that are not only delicious to eat but also visually appealing, perfectly in tune with the ‘food art’ trend that is popular on social media.

Zero waste

Manger durableLa conscience écologique laisse place à l’action en matière de gaspillage. Chacun à son niveau s’applique à limiter et optimiser ses déchets.Optimiser les restes et valoriser les invendus : des solutions qui permettent de positiver le non gaspillage par l’utilisation de produits habituellement jetés, ou utiliser les déchets pour être transformés et consommés différemment une fois incorporés dans des recettes. Bridor en résidence sur le FOOD STUDIO s’engage pour le manger durable grâce à l’atelier « Au Pain Perdu ».

Sustainable eatingWhen it comes to waste, ecological concerns can soon be turned into actions.

We can all take initiatives to reduce and recycle our waste.

Leftovers and unsold stock: there are plenty of ways to prevent waste by making

positive use of products that we would normally throw out, or by taking waste

and using it in recipes or consuming it in different ways.

Bridor’s ‘French Toast’ workshop at the FOOD STUDIO, Bridor demonstrates our commitment to sustainable eating.

gourmandiseULTRA3

4 ZÉROGÂCHIS

*Source : Decryptage des nouvelles tendances alimentaires – inspiré du Panarama mondial de l’innovation XTC 2016 . Decoding of new food trends – inspired by The World Innovation Panorama™ XTC 2016. /5

Ultimate indulgence

Page 6: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

SOvariés

SOvaried

SOinnovants

SOinnovative

&Inédits sur le marché, les SO moelleux sont des pains sandwichs qui associent le visuel d’un pain traditionnel français avec leurs grignes et leur finition légèrement farinée, à la texture des pains consommés outre-Manche & outre-Atlantique (pain de mie et bun des burgers) avec leur croûte fine et leur mie moelleuse. Des pains sandwichs 100% adaptés aux goûts et palais des cibles jeunes habituées à consommer des hamburgers.

Un sacré défi relevé par Bridor !

SO Moelleux is a brand new range of

sandwich bread combining the visual aspect

of traditional French bread, with its slashes

and lightly floured finish, and the texture

of British or American bread (soft bread

or burger buns) with its thin crust and soft

crumb. Sandwich bread that is perfectly

suited to the tastes and palates of young

people raised on hamburgers!

A huge challenge but Bridor rose to it!

9 varieties to help you meet your customer’s expectations. A new range providing lunchtime variety, full of new discoveries! So Moelleux is a brand new solution to help you stand out from the crowd and liven up your retail outlets with high-impact displays.

2 sizes: 100 g for 18 cm long or 140 g for 26 cm long.

Ce délicieux roulé au pesto de 100g est riche en saveurs, idéal pour la pause déjeuner. Sa garniture originale, synonyme d’Italie et de soleil, est réalisée avec des ingrédients rigoureusement sélectionnés (basilic, fromage et ail).

This delicious 100g pesto roll is full of flavour and is the ideal lunchtime companion. Its surprising filling is inspired by the Italian sunshine and is made with carefully selected ingredients (basil, cheese, and garlic).

M i x

Roulé PESTO

LES PAINS SANDWICHS

/6

Bridor & Laurent Lemal, candidat français au Bocuse d’Or Europe 2017, s’associent pour réinventer le sandwich avec la gamme SO Moelleux.

Bridor & Laurent Lemal, the French contestant in the 2017 Bocuse d’Or Europe, have teamed up to create a bold new take on the sandwich using SO Moelleux breads.

Code Libellé Poids Conditionnement36650 Roulé Pesto PAC 100g 60

Code Libellé Poids Cdt36100 SO moelleux Nature 140g 4636417 SO moelleux Nature 100g 6436101 SO moelleux Sarrasin 140g 4636418 SO moelleux Sarrasin 100g 6436102 SO moelleux Multigrains 140g 4636414 SO moelleux Multigrains 100g 64

Code Libellé Poids Cdt Code Libellé Poids Cdt36103 SO moelleux Noix 140g 4636420 SO moelleux Noix 100g 6436104 SO moelleux 2 Olives & Thym 140g 4636421 SO moelleux 2 Olives & Thym 100g 6436105 SO moelleux Figues 140g 4636423 SO moelleux Figues 100g 64

36106 SO moelleux Maïs 140g 4636424 SO moelleux Maïs 100g 6436107 SO moelleux Pesto 140g 4636425 SO moelleux Pesto 100g 6436108 SO moelleux Tomates séchées 140g 4636415 SO moelleux Tomates séchées 100g 64

ts

riche et ts

, pe

.

SOmoelleux9 variétés pour permettre aux professionnels de répondre aux attentes de leurs clients : une offre qui se renouvelle pour des pauses déjeuner diversifiées, riches en nouvelles découvertes ! Les SO moelleux sont une solution inédite pour permettre aux professionnels de se différencier et animer les points de vente.

2 formats : 100g pour 18 cm de long ou 140g pour 26 cm de long.

Pesto Swirl

Page 7: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Dans un marché de la restauration où le burger est devenu roi, différenciez-vous grâce au Bun‘n’Roll ! Réalisé à partir d’une délicieuse pâte à croissant, ce bun feuilleté en forme de spirale est un support incroyable pour réaliser des burgers étonnants.

Le , tellement différent des autres burgers !• Tellement attractif, grâce à son mouvement en spirale qui laisse deviner son feuilletage délicat.

• Tellement étonnant, grâce à son jeu de texture unique (croustillant à l’extérieur mais au cœur si fondant) et son délicieux goût beurré.

• Tellement pratique pour le professionnel : avec son moule papier déjà fourni.

• Tellement flexible il peut être dégusté à l’assiette en burger gourmet ou dans la rue en restauration rapide.

M A T C H

Bun’n’Roll will help you stand out on today’s market where the burger is king! Made from a delicious croissant dough, this flaky, spiral-shaped bun is the ideal base for some

stunning burgers.

stand out among burgers!

• Visually appealing, thanks to the spiral shape that hints at its delicate flaky texture.

• Truly surprising, with its unique texture (crispy on the outside with a melt-in-the-mouth centre) and delicious buttery taste.

• Highly practical for professionals: supplied with a paper case to bake it in.

• Totally flexible it can be served on a plate for a gourmet burger experience or used for fast-food takeaways.

Ingrédients :• 40g de chair de tourteau• 20g de mayonnaise• 3 feuilles de coriandre pour la mayonnaise + quelques feuilles en décoration.• 3 feuilles de menthe• zestes de citron vert• 3 lamelles de concombre• 5 pétales d’oignon rouge• Vinaigre blanc• Sucre en poudre• Sel / poivre / piment

Ingredients:• 40g crab meat

• 20g mayonnaise

• 3 coriander leaves for the mayonnaise + a few extra to garnish.

• 3 mint leaves

• lime zest

• 3 thin slices of cucumber

• 5 petals of red onion

• White vinegar

• Caster sugar

• Salt/pepper/chili

Préparation :• Réaliser la mayonnaise en ajoutant les herbes hachées (coriandre et menthe), le zeste de citron, sel, poivre et le piment.• Mélanger avec la chair de tourteau et réserver.• Réaliser les pickles en chauffant 2/3 de vinaigre et 1/3 de sucre et verser ce mélange sur le concombre et les oignons rouges .• Toaster le bun, y ajouter la préparation à base de crabe, surmonter avec les pickles et les herbes aromatiques.• Enfin, refermer avec le chapeau.

Preparation:• Take the mayonnaise and add the chopped herbs (coriander and mint), lime zest, salt, pepper and chili.

• Mix with the crab meat and set aside.

• To make the pickles, heat 2 parts vinegar and 1 part sugar and pour over the cucumber and red onions.

• Toast the bun and fill with the crab meat mixture, top with the pickles and herbs.

• Add the top of the bun to finish off.

Recette autour du Bun’n’Roll par Adrien FerrandAdrien Ferrand, jeune Chef plein d’avenir et de talent féru de Street Food, nous livre sa recette autour du Bun‘n’Roll.

A Bun’n’Roll recipe from Adrien FerrandPromising young Chef and

creative street food talent,

Adrien Ferrand shares his

Bun’n’Roll recipe.

Dans un marché de la restauration où le burger est

COMMENT L ’UTIL ISER ?Une fois tranché, le Bun’ n’ Roll offre un feuilletage délicat et moelleux qui permettra de magnifier toutes les recettes de burgers, des plus classiques aux plus originales. Ce bun légèrement sucré est un véritable exhausteur de goût ! Bridor mettra en outre à votre disposition des recettes de burgers originales, tendances et savoureuses qui sauront être des sources d’inspirations pour vos cartes…

COMMENT LE REMETTRE EN ŒUVRE ?Le Bun‘n’Roll est prêt-à-cuire surgelé. Une fois glissé dans son moule en papier fourni dans le carton, il suffit de le laisser décongeler et de le passer au four. Grâce à son moule en papier, compostable et anti-adhérent, ce support burger aura un visuel régulier et généreux.

HOW TO PREPARE ITBun’n’Roll is frozen, ready-to-bake. Place it in the paper case supplied in the box, then simply let it thaw and place in the oven. The non-stick, biodegradable paper case helps give the burger bun its even, well-rounded shape.

COMMENT L ’UTIL ISER ?Une fois tranché, le Bun‘n’Roll offre un feuilletage délicat et moelleux qui permettra de magnifier toutes les recettes de burgers, des plus classiques aux plus originales. Ce bun légèrement sucré est un véritable exhausteur de goût ! Bridor mettra en outre à votre disposition des recettes de burgers originales, tendances et savou- reuses qui sauront être des sources d’inspirations pour vos cartes…

321

321 3

Le au tourteauThe Crab

Une recette fraîcheur qui a du tonusA fresh and fun recipe

HOW TO USE IT Once sliced open, Bun’n’Roll reveals its soft, delicate layering, an ideal base that will enhance any burger recipe, from the most traditional to the most creative. It has a slightly sweet taste that heightens flavours. Bridor provides a range of tasty and original contemporary burger recipes to inspire your menus.

/7

Page 8: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Des viennoiseries au comblede la gourmandise !Pastries with maximum gourmet flavour!

Filled croissants

Ultimate indulgence

ULTRA

Une nouvelle gamme de 4 croissants ultra-gourmands qui réinvente le croissant à la française ! Des croissants aux cœurs fondants et généreux, décorés de toppings colorés et attractifs pour des saveurs faciles à identifier.

A new range of four truly indulgent croissants, a new take on the French classic! Croissants with generous, melt-in-the-mouth fillings and appetizing colourful toppings to show what flavour they are.A new range of four truly indulgent croissants, a new take on the French classic!

Code Libellé Poids Conditionnement36670 Croissant fourré Abricot PAC 90g 4436671 Croissant fourré Framboise PAC 90g 44

Code Libellé Poids Conditionnement36672 Croissant fourré Chocolat-Noisette PAC 90g 4436673 Croissant fourré Crème Pâtissière PAC 90g 44

/8

Croissant Fourré Abricot 90g - 90g Apricot filled Croissant Croissant Fourré Framboise 90g - 90g Raspberry filled Croissant

Croissant Cacao-Noisettes 90g - 90g Cocoa-Hazelnut filled CroissantCroissant Crème Pâtissière 90g - 90g Custard filled Croissant

Croissant Fourré Fra b i 90 90 R b fi

Les croissants FOURRÉS

4 recettes ultra-gourmandes 4 incredibly indulgent recipes

Page 9: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

gourmandise

Mini Treats

Code Libellé Poids Cdt36815 Mini Pain Framboise PAC 35g 150

36821 Mini Finger Praliné PAC 35g 150

36814 Mini Jésuite Crème Pâtissière à la Vanille de Madagascar PAC 40g 150

36622 Mix Mini Friandises PAC (Pains Framboises, Fingers Praliné, Jésuites Crème Pâtissière et Torsades Chocolat) 4 x 50 pièces

Les Mini Friandises

Les Mini Friandises, un nouveau mix de 4 mini viennoiseries aux formes originales, aux recettes très gourmandes et aux décors généreux. Mini Treats, a new assortment of four mini pastries: new shapes, truly indulgent recipes and generous toppings.

Des formats connus de la viennoiserie déclinés en mini recettes gourmandes :

Familiar pastry formats now available as mouth-watering mini treats:

Mini Pain Framboise 35g Un mini pain très gourmand grâce à son délicieux fourrage à la framboise. Son topping de sucre rose lui apporte croquant et originalité.

35g Mini Raspberry Roll A tasty mini pastry with a delicious gourmet raspberry filling. Its unique

pink sugar topping adds extra crunch.

Mini Finger Praline 35g Une mini viennoiserie au comble de la gourmandise. Son cœur gourmand praliné est relevé par le croquant de son topping de noisettes concassées.

35g Mini Praline Finger A mini pastry with maximum gourmet

flavour! A gourmet praline centre is

set off by a crunchy praligrain topping

(crushed hazelnuts and almonds).

Mini Torsade Chocolat 28gUn grand classique, qui séduit petits et grands grâce à sa crème pâtissière riche en pépites de chocolat.

28g Mini Chocolate TwistThis great classic is a favourite with young

and old alike, thanks to its confectioner’s

custard filling and chocolate chips.

Mini Jésuite Crème Pâtissière 40g à la vanille de Madagascar et Crêpes Dentelles 40g Une mini viennoiserie à la forme originale, qui laisse deviner son intérieur gourmand ! La crème pâtissière à la vanille de Madagascar se marie à merveille au topping croustillant de crêpes dentelles.

40g Mini Jésuite filled with Madagascar vanilla custard and topped with crispy lace crepe

A mini pastry with a unique shape that

hides a gourmet filling inside!

The Madagascar vanilla custard pairs

perfectly with the crispy crepe topping.

/9

Page 10: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

gourmULT

Des viennoiseries d’inspiration pâtissière ultra gourmandes. Trois délicieuses recettes ont été créées à l’occasion du vingtième anniversaire du partenariat entre la Maison Lenôtre et Bridor.

Mouth-wateringly inspired pastries! Three delicious recipes have been created to mark

the 20th anniversary of the partnership between

Maison Lenôtre and Bridor.

Mini Roulé 40g Chocolat Cranberries Une recette très tendance où la subtile acidité des cranberries se marie à merveille à la puissance de la crème pâtissière au chocolat.

40g Chocolate Cranberry Mini Swirl A very contemporary recipe in which the subtle

tartness of cranberries pairs perfectly with the intense

flavour of chocolate flavoured custard.

Mini Roulé 40g Pomme Tatin Un voyage au cœur de la tradition culinaire, grâce à la généreuse et savoureuse compotée caramélisée de pommes avec morceaux.

40g Apple Tart Mini Swirl Harking back to culinary tradition with its generous,

tasty caramelized apple compote and apple pieces.

Code Libellé Poids Cdt36731 Mini Roulé Noix et Caramel PAC 40g 12036733 Mini Roulé Pomme Tatin PAC 40g 12036732 Mini Roulé Chocolat Cranberries PAC 40g 12036734 Mix Mini Roulés Arc-En-Ciel PAC 40g 180

/10

Collection gourmande : Macarons 20gUn format généreux et un choix de 8 parfums pour une pause encore plus gourmande.

Macarons assortisUn assortiment de 8 parfums classiques légers en bouche avec une coque craquante.

Macarons Collection Printemps-EtéCes 6 macarons colorés, toppés et fruités qui rafraîchiront les papilles.

Macarons Bridor, un cœur ganache montéeL’association des coques meringue à la française et la garniture ganache montée rend les macarons Bridor, tendres, onctueux et croquants. Sans arôme ni colorant artificiel.

LES MACARONSBRIDOR

Les Mini roulésArc-en-CielMini Arc-en-Ciel Swirls

Bridor macaroons

Page 11: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

andiseRA

Mini Roulé 40g Noix & CaramelL’expérience de la gourmandise ultime avec une recette originale où l’onctuosité de la crème pâtissière au caramel rencontre le craquant des noix.

40g Walnut & Caramel Mini SwirlThe ultimate indulgence with

a unique recipe combining the

creaminess of a caramel flavoured

custard and the crunch of walnuts.

Bridor macaroons and their whipped ganache centre

With their blend of French meringue and whipped ganache, Bridor macaroons are a tender treat, smooth yet crunchy at the same time.

No artificial flavouring or colouring.

Macaroon assortmentAn assortment of eight classic flavours. Bite into the crunchy shell then enjoy the melt-in-the-mouth smoothness.

Spring/Summer Macaroon Collection These six colourful fruit flavoured macaroons and

their toppings are sure to tantalize the taste buds.

The Divine Collection: 20g MacaroonsA generous format and a choice of eight flavours for a truly indulgent treat.

Une expérience gourmande garantie avec ces SO Moelleux individuels au beurre, sans conservateur et sans huile de palme.

MadeleineUne madeleine pur beurre avec une belle couleur dorée et une texture moelleuse. un clin d’oeil à la madeleine de Commercy !

FinancierUne recette traditionnelle pour ce financier pur beurre généreux en amandes.

Moelleux chocolatUn moelleux qui ravira les nostalgiques des gâteaux au chocolat de Mamie. 24% de chocolat pour ce moelleux pur beurre (18%).

BrownieDes noix de pécan en abondance dans un brownie pur beurre façon US.

Cake arôme naturel bananeUn brin d’exotisme dans ce cake tendre au bon goût de banane avec 17% de beurre.

individuels Back to basics !

Individuals

Enjoy a guaranteed gourmet experience with these individual pure butter SO Moelleux contain no palm oil or preservatives.

MadeleineA pure butter madeleine, beautifully golden in colour with a lovely soft texture - reminiscent of the renowned Commercy madeleine!

FinancierA traditional recipe and generous dose of almond powder for this pure butter

financier.

Chocolate cakeA soft cake that will take you back to childhood and Grandma’s chocolate cakes. 24% chocolate in this pure butter cake (18%)

BrownieAn abundance of pecans in an American-

style pure butter brownie.

Naturel banana flavoured cakeAn exotic touch with this soft cake flavoured with bananas and 17% butter.

Code Libellé Poids Cdt36173 Plateau de macarons assortis prêts à servir +/- 11g 4836428 Plateau de macarons Collection printemps-été 2017 prêts à servir +/- 11g 48Collection gourmande Macarons 20g (8 parfums) 36745 Plateau de macarons chocolat 20g 4836746 Plateau de macarons framboise 20g 4836771 Plateau de macarons vanille 20g 4836772 Plateau de macarons citron 20g 4836773 Plateau de macarons pistache 20g 4836774 Plateau de macarons caramel 20g 4836775 Plateau de macarons passion 20g 4836781 Plateau de macarons café 20g 48

Code Libellé Poids Cdt36540 Moelleux Chocolat 100% cuit 30g 10036543 Madeleine 100% cuit 30g 7036541 Brownie 100% cuit 31,5g 10036542 Financier pur beurre 100% cuit 30g 10036544 Cake arôme naturel de banane 100% cuit 30g 70

SOmoelleux

/11

Ultimate indulgence

Page 12: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Code Libellé Poids Cdt

36831 Baguette Caractère 280g 22

Code Libellé Poids Conditionnement

36847 Croissant Lunch au beurre AOP d’Echiré 30g 140

Code Libellé Poids Conditionnement

36831 Baguette Extra 280g 22

Inédite dans son look avec sa scarification façon polka et sa forme charnue, pour séduire les consommateurs toujours plus à la recherche d’authenticité.Inédite dans son goût grâce au travail d’un mélange de farine de blé de Tradition (T65) & de farine de Gaude (farine de maïs torréfié), associé à un levain de blé. Une recette aux saveurs uniques, sans acidité qui séduira les palais les plus exigeants.Alvéolage incroyable & excellente conservation grâce à une fermentation naturelle sur levain et à un taux d’hydratation exceptionnel.La nouvelle baguette indispensable dans son assortiment !

Caractère… la baguette typée traditionqui ne laissera personne indifférent !Caractère… the traditional baguette

Original look designed to look like it is right out of the oven, thanks to its “Polka”-type scoring and its stockier shape, shorter, and wider compared to classic baguettes in the market. Perfect for seducing consumers who are looking for more authenticity.

Original taste owing to its mix of traditional wheat flour (T65) & “Gaude” flour (roasted cornmeal), along with wheat sourdough. A recipe with an exclusive taste, with zero acidity that will win over even the most exacting consumers.

Incredible open crumb & excellent storage thanks to its natural sourdough fermentation process and an exceptional moisture level.

Extra flexible & Extra bonne !Plus longue et plus large qu’une baguette classique, elle s’adapte à de nombreuses utilisations :• coupée en 2 pour réaliser des sandwichs (bouts carrés car préférés aux bouts « biseaux » par les consommateurs Français*),• entière pour la vente à emporter,• en tranches pour les corbeilles de table.Elle est fabriquée avec de la farine de blé Label Rouge, le signe de qualité le plus reconnu des consommateurs français. Régulière et présentant un bel alvéolage, elle séduira par ses saveurs consensuelles.* Etude qualitative réalisée sur 100 consommateurs Juin 2016 - Actalia Sensoriel

Extra flexible &Extra tastyLonger and wider than a classic baguette, this is ideal for everyday use:

• cut in half for a sandwich use (square ends make it easy to handle),• unsliced for direct sales,• sliced for restaurant bread baskets.Made with a “Label Rouge” wheat flour which is a famous French sign of quality. Consistent and with a finecrumb, its well-loved flavour is always a hit.

À l’occasion des 20 ans du partenariat entre la Maison Lenôtre et Bridor, le croissant lunch 30g, produit emblématique de la gamme, est décliné dans une nouvelle recette au beurre d’Echiré.Cette recette historique de la Maison Lenôtre aux notes plus lactiques apporte plus de fondant et de légèreté en bouche. Elle saura séduire tous les convives.C’est une viennoiserie idéale pour différencier son petit déjeuner hôtelier ! Le beurre d’Echiré est un beurre AOP de la région Poitou-Charentes, qui aura de la résonance auprès des consommateurs attentifs aux notions d’origine et aux labels qualité.

Le saviez-vous ? Le beurre d’Echiré, petit village des Deux-Sèvres, est un beurre AOP de la région Charentes-Poitou. Ce beurre est fabriqué de façon traditionnelle en baratte bois et issu de la maturation biologique et physique d’une crème de lait pasteurisée de vache.

Did you know?Échiré Butter, from small village in Deux-Sèvres in the Charentes-Poitou region, has PDO status. It is made in a traditional way in a wooden churn, using pasteurized cow’s milk cream that has been biologically and physically matured.

To mark the 20-year partnership between Maison Lenôtre and Bridor, the 30g lunch croissant, an emblematic product in the range, is now available in a new Échiré butter version.

A historic Lenôtre recipe with a milkier flavour, for a croissant that’s lighter and even more melt-in-your-mouth! Everyone will love it!

It is the ideal way to set this pastry apart from the hotel breakfast staple! Consumers who are attentive to origins and quality labels will be delighted to learn that Échiré butter, from the Poitou-Charentes region, has PDO status.

/12

Le produit La baguette Caractère

LA BAGUETTE EXTRA

croissant lunch

Deux Sèvres

Page 13: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Code Libellé Poids Conditionnement

36766 Finedor® Piment d’Espelette 45g 5036767 Finedor® Campagne 45g 5036768 Finedor® Graines Anciennes 50g 50

STAR

Le Plaisir et la SantéPleasure and health

Les super-aliments comme les super graines sont naturels et utilisés pour leurs bienfaits spécifiques, et souvent multiples, sur l’organisme.

Super-foods and super-grains are natural and used to provide specific – sometimes multiple – health benefits.

Finedor® Piment d’Espelette Subtilement dosée pour lui conférer cette jolie couleur ocre et une pointe de chaleur en fin de bouche. Une épice de Terroir français, originaire du pays basque.

Espelette Pepper Finedor® Just the right dose of pepper to give a gorgeous ochre colour and a subtle spicy finish. A spice grown in the French Basque country.

Finedor® CampagneLa Finedor® version rustique réalisée avec un levain de blé & sarrasin pour offrir un goût typé tout en finesse.

Finedor® Country StyleA rustic take on the Finedor®! Made with wheat and buckwheat sourdough, to create a refined yet typically rustic taste.

Finedor® Graines Anciennes Une recette avec un levain d’épeautre (l’ancêtre du blé) et un mélange de graines unique composé de 4 graines anciennes (chia, amaranthe, quinoa rouge et millet) associées à des graines de sésame et de tournesol.

Finedor® Ancient Grains This recipe features spelt sourdough (the ancestor of wheat), and a unique blend of grains made up of ancient varieties (chia, amaranth, red quinoa, and millet) combined with sesame and

sunflower seeds.

/13

À l’occasion des 10 ans de la Finedor® et des 20 ans du partenariat entre Bridor et la Maison Lenôtre, ce produit emblématique et à la forme exclusive se décline en 3 NOUVELLES RECETTES !

To mark 10 years of Finedor® and the 20th anniversary of the Bridor and Maison Lenôtre partnership, there are now 3 NEW VERSIONS of this exclusive, emblematic product!

NOUVELLES FINEDOR®

The champion product

New Finedor®

Page 14: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Une marquede prestigepensée pourdes Chefspar des Chefs

« A premium brand made for Chefs by Chefs »

/14

Page 15: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Such a long lasting relationship only grows through shared values

such as quality demand, excellence and creativity.

Behind this partnership, the Best Craftsmen in France from Maison

Lenôtre and the Bridor R&D team joined their know-how to create

the ranges of viennese pastries, bread rolls and petits fours under the

‘Bridor Une Recette Lenôtre Professionnel’ brand which is meant for

luxury hotels and gastronomical restaurants.

This premium brand made for Chefs by Chefs is now proposed

around the world to our most demanding customers.

It represents the French gastronomy.

2017 marks the 20th anniversary of the collaboration between Maison Lenôtre and Bridor de France.

/15

Une telle pérennité ne se construit qu’au travers de valeurs partagées : celles de l’exigence, de l’excellence et de la créativité.

Derrière cette association, les Meilleurs Ouvriers de France de la Maison Lenôtre et les équipes R&D de Bridor ont réuni leur savoir-faire pour fabriquer des gammes de viennoiseries, petits pains et mignardises proposées sous le label « Bridor - Une recette Lenôtre Professionnel » et dédiées à l’hôtellerie de luxe et à la restauration gastronomique.

Cette marque de prestige pensée pour les Chefs par des Chefs est aujourd’hui proposée dans le monde entier à nos clients les plus exigeants.

2017 MARQUE LE 20e ANNIVERSAIRE DE COLLABORATION ENTRE LA MAISON LENÔTRE ET BRIDOR DE FRANCE.

2017 est l’occasion d’innover derrière cette marque qui porte haut les couleurs de la GASTRONOMIE FRANÇAISE.

2017 is an opportunity to innovate with this brand that flies the flag for FRENCH GASTRONOMY.

1997 : Signaturedu partenariat…

Signature of the partnership…

2005 : Lancement de la collection Petits Pains.

Launch of the rolls collection.

2012 : Lancement de la collection Pâtisserie.

Launch of the French patisserie collection.

2017 : Anniversaire des20 ans de partenariat.

20th anniversaryof the partnership.

et lancement de lacollection Viennoiserie.

and launch of theViennese pastry collection.

Page 16: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

FOOD Pour cette édition 2017 du Food Studio, nous vous proposons en partenariat avec la Maison Lenôtre, une exploration multi-générationnelle autour de nos savoir-faire «pâte à pain» et «feuilletage». Bienvenue au Pain Perdu !

For the 2017 Food Studio, we are working with Maison Lenôtre to offer a multi-generational experience about our ‘bread dough’ and ‘puff pastry’ expertise.

Welcome to the ‘French Toast’ experience!

La génération X préfère les plats réconfortants, authentiques avec une pointe d’originalité. En grands adeptes de la bistronomie, les X veulent consommer des plats faits-maison et bio. Ils réclament de l’authenticité.

La génération Z apprécie les plats qui sont lisibles avec une identification claire des ingrédients comme les burgers, la pizza et les sandwichs.Ce sont également ceux qui sont le plus adeptes du take-away (vente à emporter).

Members of Generation Z enjoy straightforward dishes with clearly identifiable ingredients such as burgers, pizzas and sandwiches.

They are also the biggest fans of takeaways.

Members of Generation X prefer authentic comfort foods with an original twist. They are big fans of ‘bistronomy’ (bistro-style gastronomy) and seek homemade, organic dishes. What they want is authenticity.

/16

Génération Z

Génération X

Page 17: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

STUDIO

La génération Y pratique le mix & match et prône la tapas culture en food service et la mixologie en boissons. Ils réinventent l’alimentation et apportent une transition vers une nouvelle culture identitaire.

La génération W est à la recherche de vitalité via des aliments à teneur élevée en grains entiers, en protéines et en calcium et faibles en gras saturé, en cholestérol et en sodium.

Generation Y takes a mix & match approach: they love the tapas culture for food, and mixology when it comes to drinks. They are reinventing food, taking it forward as a new identifying culture emerges.

Generation W seeks vitality in wholegrain foods that have a high protein and calcium content but are low in saturated fat, cholesterol and sodium.

/17

Génération Y

Génération W

Dans un écosystème urbain pollué par l’homme et ses technologies, la santé, la sécurité alimentaire et le bien-être sont des attentes fortes du citoyen du monde dont la conscience écologique s’est développée. Quelles alternatives pour une alimentation saine et responsable pouvons nous lui apporter ?Bridor s’engage dans cette démarche. «Au Pain Perdu» crée, recycle, revisite un classique de la cuisine « économe » de nos grand-mères. Mais parce que chaque génération a sa vision du monde, nos 4 chefs vous ont préparé des versions personnalisées. Vitalité, authenticité, sensorialité ou lisibilité, faites votre choix en salé ou sucré. Anticipez votre découverte en sélectionnant vos options sur l’appli Bridor dédiée. Vivez l’expérience…

In an urban environment polluted by human activity and technology, today’s citizens have high expectations for health, food safety and well-being while their environmental awareness continues to grow. What alternatives can we give them for a healthy, responsible diet?This is something that Bridor takes a keen interest in. Our ‘French Toast’ workshop creates, recycles and revisits a classic from our grandmothers’ ‘frugal’ recipe book. But because each generation has its own world view, our four chefs have come up with their own personal interpretation. Whether you are seeking vitality, authenticity, pleasure for the senses or straightforwardness, you can opt for a sweet or savoury choice! Use the dedicated Bridor app to plan ahead and make your selection. Give it a try…

Page 18: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Le Chef : LAURENT LEMALLaurent Lemal fait partie de ces chefs que la cuisine a pris depuis tout petit et n’a jamais quitté. Diplôme en poche, s’en suivront des années d’apprentissage lors desquelles il se forme dans le giron Ducasse : à la Bastide de Capelongue à Bonnieux où il rencontre le chef Bruno Caironi, au Pont Napoléon avec Michel Dussau et à l’Hostellerie de l’Abbaye de la Celle avec le chef Benoît Witzs.A 33 ans, le Guide Michelin lui décerne sa première étoile pour le Restaurant La Coopérative au Domaine de Riberach à Bélesta.

The Chef: LAURENT LEMAL

Laurent Lemal is one of those chefs who caught the cooking

bug very young and has never shaken it off since. Once

qualified, he spent many more years honing his skills in

the Ducasse fold: at La Bastide de Capelongue in Bonnieux

where he met chef Bruno Caironi, at Le Pont Napoléon with

Michel Dussau, and at l’Hostellerie de l’Abbaye de la Celle

with chef Benoît Witzs.

He earned his first Michelin star at the age of 33 for the La

Coopérative restaurant at Domaine de Riberach in Bélesta.

BRIDOR soutient la Team France !

Mardi 24 et mercredi 25 janvier - Espace Concours Hall 6Tuesday 24 and Wednesday 25 January - Competition Space, Hall 6

LE CHEF The Chef

LE CO

/18

PARTENAIRE du concours et soutien de l’équipe FRANCE, Bridor est allé à la rencontre de la « dream team » en charge de relever de fabuleux défis, de décrocher un nouveau podium.

As a partner to the competition and backer of Team FRANCE, Bridor has been to meet the ‘dream team’ who are all set to rise to some incredible challenge as they aim for another podium place.

Bridor is backing Team France!

Page 19: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

Le Coach : FRANCK PUTELATElevé à la dure, Putelat s’est frayé un chemin parmi les plus grands à coup de nuits de travail, de rigueur et de renoncement. La technique n’est pas une destination mais c’est un prérequis à la créativité et la rencontre. En 2003, il obtient le Bocuse d’Argent. Travailleur acharné, il est également finaliste du prestigieux concours du Meilleur Ouvrier de France en 2011. Parce que Franck Putelat a toujours vu grand, il poursuit son rêve les yeux grands ouverts et ouvre Le Parc à Carcassone. Son restaurant, La Table de Franck Putelat, doublement étoilée au guide Michelin depuis mars 2012, permet à ses hôtes de poursuivre l’expérience unique grâce à une cuisine inventive et juste, un mariage unique de saveurs et des produits sublimés.

The Coach : FRANCK PUTELAT

After a tough upbringing, Putelat made a name for

himself demonstrating real discipline and devotion and

working some long, hard nights. Techniques are not an

end in themselves but are a prerequisite to creativity

and opportunity. He won the Bocuse d’Argent in 2003.

He is a relentless worker and was also finalist in the

prestigious Meilleurs Ouvriers de France (best artisan

in France) competition in 2011. Because Putelat has

always set his sights high, he has remained focused

on achieving his dream and went on to open Le Parc

in Carcassone. His restaurant, La Table de Franck

Putelat, was awarded its second Michelin star in 2012

and offers diners a unique experience with its finely

balanced, inventive cuisine, creatively combining

flavours and ingredients to stunning effect.

Pour la première fois, les métiers de la salle seront grandement représentés au SIRHA 2017.Excellence, tradition et innovation seront les axes forts du Trophée du Maître d’Hôtel. Bridor est fier d’être partenaire de ce concours qui s’annonce déjà comme un pendant du Bocuse d’Or pour les métiers de salle.

For the first time this year, dining room staff will be in the spotlight at SIRHA 2017.

Excellence, tradition and innovation will be key to the Maître d’Hôtel trophy. Bridor is a proud partner of the competition which is already seen as equivalent to the Bocuse d’Or for dining room staff.

ACH The coach

Le Bocuse d’Or en quelques mots Le Bocuse d’Or, le championnat du monde de la cuisine créé par Paul Bocuse célèbre son trentième anniversaire cette année. C’est le plus grand concours gastronomique qui a pour particularité de se dérouler sur 2 ans avec des sélections nationales et des qualifications continentales très disputées. En effet sur près de 50 pays au démarrage seuls 24 accèdent à la grande finale !

Elle se déroule sur 2 jours lors du Salon International de la Restauration, de l’Hôtellerie et de l’Alimentation (SIRHA) à Lyon la ville de Paul Bocuse.

Les candidats épaulés de leur commis et sous le regard de leur coach doivent présenter au jury (composé de 24 chefs représentant les 24 pays en compétition) une création terre et mer présentée sur un plat et une assiette végétale.

Chaque épreuve dure 5h35 !

The Bocuse d’Or in brief

The Bocuse d’Or, the world chef championship founded by Paul Bocuse, celebrates its thirtieth anniversary this year. It is the world’s greatest cooking competition and runs over a two-year period, with hotly disputed national selection rounds and continental qualifying heats. Out of almost 50 countries at the start, only 24 make it through to the grand final!

This takes place over two days at the SIRHA International Hotel, Catering and Food Trade Exhibition in Lyon, Bocuse’s home town.

Assisted by their commis chefs and under the watchful eye of their coaches, contestants have to present the panel of judges (made up of 24 chefs representing the 24 competing countries) with a meat dish and a fish dish, both served on a plate, plus a vegetable dish.

Each round lasts 5 hours and 35 minutes!

/19

Page 20: et la SANTé - Accueil - Bridor de · PDF file• lime zest • 3 thin slices of cucumber • 5 petals of red onion • White vinegar ... • Réaliser les pickles en chauffant 2/3

BR78

FREN

V1