Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Alta calidad estéticaHigh aesthetic quality
Polivalencia para interior y exteriorIndoor and outdoor versatility
Para huecos reducidosFor reduced shaft
ESTRUCTURAS MODULARESMODULAR STRUCTURES
design in motion
CONTENIDO | TABLE OF CONTENTS
Edificios residenciales | Residential buildings
Edificios de oficinas | Office buildings
Edificios históricos | Hystorical buildings
Industria y almacenes | Factory and warehouses
Rehabilitaciones | Rehabilitations
Instalaciones especiales | Special facilities
Elementos estructurales | Structurals elements
Cerramientos | Enclosures
Accesorios | Accessories
Colores y Acabados | Colours and Finishes
OUR VISION“Being a technological partner of lift companies, making the organization as a referent for the market”.
OUR MISSION“To seek customer satisfaction by providing technological, high quality and design products; enhancing our human resources and exploiting synergies with clients, suppliers, partners and users”.
OUR RANGEWith the intention to offer a complete range of products able to meet the needs of any application on the market; Elevalia is dedicated to the development and commercialization of components for elevators, goods lifts and homelifts, with the aim of providing technologically advanced products and services wth a high level of quality and design.
2
NUESTRA VISIÓN“Ser un socio tecnológico de los ascensoristas, convirtiendo la organización en un referente para el mercado”.
NUESTRA MISIÓN“Buscar la satisfacción de los clientes brindando productos tecnológicos, de alta calidad y diseño; potenciando el equipo humano y aprovechando las sinergias con clientes, proveedores, colaboradores y usuarios”.
NUESTRA GAMACon la intención de ofrecer una completa gama de productos capaz de cubrir las necesidades de cualquier aplicación presente en el mercado; Elevalia se dedica al desarrollo y comercialización de componentes para ascensores, montacargas y plataformas elevadoras, con el objetivo de ofrecer productos y servicios tecnológicamente avanzados y con un alto nivel de calidad y diseño.
GAMA DE COLORES
La estructura es uno de los principales elementos visuales de la instalación, actuando como nexo de unión entre ésta y el entorno que la rodea. Por eso disponemos de una amplia gama de colores para personalizar los acabados de nuestras estructuras, aplicados mediante pintura al horno con protección UV en base epóxica. Opcionalmente se puede realizar tratamientos anti-corrosión para ambientes salinos según ISO 9227.
COLOURS RANGE
The structure is one of the key visual elements of the installation, acting as a link between it and the sorrounding environment. We have a wide range of colours to customize the finishes of our structures applied by oven painting with an epoxy base UV. Optionally, it is possible to make an anti-corrosion treatments for saline environments according to ISO 9227.
19
GARANTIÁS ESTRUCTURAL 10 AÑOS Durante los 10 primeros años desde la compra, la estructura estará garantizada ante cualquier defecto estructural.
GARANTíA 2 AÑOS DE PINTURADurante 2 años cubriremos todos los defectos de pintura que puedan surgir, a fin de mantener en perfecto estado la estructura.
HASTA 10 AÑOS DE GARANTíA ANTICORROSIÓNContra la corrosión del los elementos estructurales no hay nada más apropiado que 10 años de garantía para estructuras con tratamientos de protección TC+.
Para más información consulte las condiciones de venta.
10 YEARS STRUCTURAL WARRANTYDuring the first 10 years after the purchase, the structure will be ensured against any structural defectestructural.
2 YEARS pAINTING WARRANTYDuring two years we will cover any paint defects that may arise, in order to keep the structure perfect.perfecto estado la estructura.
Up TO 10 YEARS ANTI-CORROSION WARRANTYAgainst the corrosion of the structural elements there is nothing more appropriate than 10 years of guarantee for estructuras with TC+ protection treatments.
For more information check the sales conditions.
GAMA DE VIDRIOS | RANGE OF GLASSES
LÁMINA ANTIGRAFITI
CLIMALIT ATÉRMICO
BIOCLEAN AUTOLIMPIABLE
SECURIT EXTRARESISTENTE
DECOR GLASS EXCLUSIVO
TRASPARENTETRANSPARENT
BLANCO LECHEWHITE MILK
TRANSLÚCIDO COLORESCOLOURS TRANSLUCENT
STOP-SOLSTOP-SOL
ESPEJOMIRROR
VIDRIOS TÉCNICOSTECHNICAL GLASSES
GAMA DE COLORES | RANGE OF COLOURS
BEIGEBEIGE
NARANJAORANGE
ROJORED
AZULBLUE
VERDEGREEN
GRISGREY
MARRÓNBROWN
BLANCOWHITE
NEGROBLACK
TEXTURATEXTURED
7040
7035
1021 6029 7032
GLITTER
1018 5024 6027 7030 Pizarra
1015 5019 6011 7016 8017 Gris
1014 3020 5015 6009 7015 8014 9016
METAL
1013 3003 5014 6005 7011 8012 9002 IMPRIMACIÓN 9023
1001 2004 3000 5002 6001 7001 8001 9001 9011 9022
6
ACCESORIOS
Nuestra gama de accesorios simplifica la adaptación de la estructura al entorno de la instalación, como las barandillas para rehabilitaciones, los techos que impiden la entrada de elementos externos y suciedad dentro del hueco, o los encuadramientos y hojas para puertas que permiten mantener una continuidad estética entre la estructura y los accesos al ascensor.
ACCESSORIES
Our range of accessories simplifies the adaptation of the structure to the site environment, such as handrails for renovations, ceilings that prevent the entry of external elements and dirt into the shaft, or door frames and door sheets which help keep aesthetic continuity between the structure and the accesses to the lift.
ENCUADRAMIENTOS DE PUERTAS | DOOR FRAMES
CON MARCO WITH FRAME
SIN MARCOWITHOUT FRAME
EPMM EPMV ESMM EPXM EPXV
TECHOS METÁLICOS O EN VIDRIO | METAL OR GLASS CEILINGS
INTERIORINDOOR
EXTERIOR OUTDOOR
CLARABOYASKYLIGHT
PLANOFLAT
PIRAMIDALPYRAMIDAL
INCLINADOSLOPED
Opcionalmente se pueden suministrar las hojas de las puertas para crear una estética homogénea.
Optionally it can be supplied the doors sheets to create a uniform aesthetic.
ACCESORIOS | ACCESSORIES
PASAMANOSHANDRAIL
GANCHO DE CARGAHOOK
BANCADA MOTORGEARLESS SUPPORT
MARQUESINADOOR MARQUEE
SOPORTE GUÍASGUIDES SUPPORT
SOPORTE 3ª GUÍA3ª GUIDE SUPPORT
18
DISEÑO INTELIGENTE La gama R aporta 3 soluciones técnicas que confieren a las estructuras un alta resistencia, facilidad de montaje y excelente protección anticorrosión.
SMART DESIGNThe R series range provides 3 technical solutions that give a high strength structures, easier installation and excellent corrosion protection.
AVANZADA TECNOLOGíA ESTRUCTURAL Las estructuras modulares R series disponen de un avanzado nodo que permite el diseño de soluciones para cualquier tipo de aplicación desde homelift hasta grandes montacargas de 20.000 Kg, creando estructuras con cualquier tipo de forma: circular, poligonal, rectangular,...
ADVANCED TECHNOLOGY OF STRUCTUREThe R series modular structures has an advanced node that enables the design of solutions for any kind of application, from homelift to big goods lifts up to 20.000 Kg and create any type of shape: circular, polygonal, rectangular,...
MONTAJE FÁCIL Y RÁPIDOSu diseño nodal a prueba de errores junto a unos precisos procesos productivos permiten un montaje rápido y fácil; evitando molestias de ruidos y olores a la comunidad de vecinos.
QUICK AND EASY INSTALLATIONIts safe nodal design with highly accurate production processes allow a quick and easy installation; avoiding noise nuisance and annoying smells to the neighboring community.
ESTÉTICA Y DISEÑO PERSONALIZADO La combinación de 3 modelos de estructuras con 9 tipos de cerramientos, junto a una amplia gama de accesorios permite disponer de un producto que se adapta perfectamente a cualquier estilo de edificio.
pERSONALIZED AESTHETICS AND DESIGN The combination of 3 models of structures with 9 types of enclosures along with a wide range of accessories allows for a product that is perfectly suited to any style of building.
NORMATIVA Y SEGURIDAD Cada estructura modular se calcula y desarrolla de acuerdo con el proyecto aportado por el cliente cumpliendo con el Código Técnico de la Edificación y teniendo en cuenta los coeficientes sísmicos y la influencia del viento establecidos por el Ministerio de Industria.
STANDARDS AND SAFETY Each modular structure is calculated and developed according to the project provided by the client in compliance with the local regulations and taking into account the seismic coefficients and the wind classification established by the Standards and Laws of each country.
3
ROBUSTA EN LAS CONDICIONES MÁS EXIGENTESEl montante R2-CC permite el diseño de estructuras para montacargas de hasta 20.000 Kg.
ROBUST IN THE MOST DEMANDING CONDITIONSThe mount R2-CC allows the design of structures for goods lifts up to 20.000 Kg.
EDIFICIOS RESIDENCIALESSon muchos los usuarios que cada día utilizan el ascensor para acceder y abandonar sus viviendas en infinidad de ciudades; el ascensor debe
integrarse en el estilo de la vivienda formando parte de su decoración. Por eso disponemos de una gran multitud de acabados que permiten
adaptar la estética de la estructura a cualquier tipo de ambiente, en el exterior y en el interior de los edificios.
RESIDENTIAL BUILDINGSThere are many users each day use the elevator to enter and leave their homes in many cities; the elevator should be integrated into the style of
housing as part of its decoration. We therefore provide a multitude of finishes that allow to adapt the aesthetics of the structure to any environment,
outside and inside of buildings.
R2 - TSCI 03 R2 - TLPEA 06
4
GAMA PARA INTERIOR
Una amplia gama de modelos con diferentes opciones de cerramiento en metal y vidrio, que le permitirá adecuar la estructura a la estética del lugar sea cual sea el tipo de ambiente: estilo clásico o vanguardista.
INDOOR RANGE
A wide range of models with different options of metal and glass enclosure, which will allow to adapt the structure to the aesthetics of the place regardless of the type of environment: classical or ultramodern style.
CERRAMIENTOS PARA INTERIOR | INDOOR ENCLOSURES
R2-TLPI 08 R2-TSCI 03 R2-TCRI 11 R2-TCTI 13 R3 TRAI
GAMA PARA EXTERIOR
Con el objetivo de asegurar la fiabilidad de nuestras estructuras para exteriores, aplicamos en el dimensionamiento de las mismas avanzados métodos de cálculo que aseguran en todo momento la estanqueidad y estabilidad de la instalación.
EXTERIOR RANGE
In order to ensure the reliability of our outdoor structures, we apply in their sizing, advanced methods of calculation, to ensure in any case, sealing and stability of the installation.
ALTA PROTECCIÓN Y LARGA DURABILIDAD El pintado epóxico al horno con filtro UV protege la estructura de los agentes externos: lluvia, roces, humedad, rayos solares,… conservando los colores brillantes por mucho tiempo. En ambientes salinos o corrosivos, los tratamientos TC y TC+ garantizan un altísimo nivel de protección evitando cualquier posibilidad de corrosión.
HIGH STRENGTH AND TIGHTNESS The baked epoxy painted with UV filter protects the structure from external agents: rain, scratches, humidity, sunlight,... keeping bright colors for a long time. In saline or corrosive environments the TC and TC + treatments guarantee highest level of protection while preventing any possibility of corrosion.
17
ESTANQUEIDADLos cerramientos del hueco para exteriores han sido diseñados para garantizar un alto nivel de impermeabilidad sin requerir tediosos procesos de sellado. Así mismo su desarrollo evita la condensación del agua en su interior protegiendo la estructura de la corrosión.
WATERpROOFThe outdoor enclosures are designed to ensure a high level of impermeability without requiring tedious waterproof sealing processes. Their development likewise prevents condensation of water inside the structure protecting it from corrosion.
CERRAMIENTOS PARA EXTERIOR | OUTDOOR ENCLOSURES
R2-TLPEA 10 R2-TLPEA 06 R2-TLPEC 06 R2-TCRE 05 R2 TCCE 04 R2-BRC R3-TRAE
HUECO EXTERIOR | OUTDOOR SHAFT
Q[kg]
DISTANCIA ENTRE ANCLAJES AL EDIFICIO | DISTANCE BETWEEN ANCHORS TO BUILDING[mm]
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500
250 80 / 77 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97
320 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
360 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
450 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
480 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97 120 / 117
630 100 / 97 100 / 97 120 /117 120 /117 120 / 117 120 /117 140 / 119-6
750 100 / 97 120 /117 140 /119 - 6 140 / 119 - 6 120 - 6 / 117 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6
860 120 / 117 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 120 - 6 / 117 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6
900 120 / 117 140 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 /119 - 6 160 - 6
1000 120 / 117 140 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 140 - 6 / 119 - 6 160 - 6
SELECCIÓN DE MONTANTES SEGÚN CARGAS
La elección de los montantes se realiza en función de los requisitos del ascensor y de las posibilidades de fijación al edificio.
Los requisitos que se toman en consideración son:- Fuerza sobre las guías (tanto en estática durante su uso normal como en el caso de intervención de los bloques paracaídas)- Peso propio de la carga- Eventuales fuerzas debídas a condiciones ambientales adversas
UpRIGHTS SELECTION BY LOADS
The choice of the uprights is done according to the lift’s requirements and possibilities of fixing the building.
The requirements are taken into consideration are:- Force on the guides (both static during normal use as in the case of intervention of the safety gears)- Weight and loads- Any forces due to adverse environmental conditions
HUECO INTERIOR | INDOOR SHAFT
Q[kg]
DISTANCIA ENTRE ANCLAJES AL EDIFICIO | DISTANCE BETWEEN ANCHORS TO BUILDING[mm]
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500
250 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
320 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
360 80 / 77 80 / 77 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 100 / 97
450 80 / 77 100 / 97 100 / 97 100 / 97 120 / 117 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6
480 80 / 77 100 120 / 117 120 / 117 120 / 117 120 / 117 140 / 119 - 6
630 100 / 97 140 /119 - 6 140 /119 - 6 140 /119 - 6 120 - 6 / 117 120 - 6 /117 140 - 6 / 119 - 6
750 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6
860 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 140 / 119 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6
900 140 / 119 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6 CONSULTAR
1000 140 / 119 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6 160 - 6
FIJACIONES DE LA ESTRUCTURA AL EDIFICIO
Las estructuras están calculadas de acuerdo con las distancias entre fijaciones al edificio de forma que se garantice su estabilidad y se proteja el edificio de los esfuerzos que se producen en el ascensor.
STRUCTURE FIXINGS TO THE BUILDING
The structures are calculated according to the distances between the fixings to the building to ensure their stability and protect the building from the efforts occur in the elevator.
FIJACIONES DE ESTRUCTURA | STRUCTURE FIXINGS
ANILLO PERIMETRALPERIMETER RING
PASARELARUNWAY
CRUCETA LATERALSIDE CROSS
PERFIL EXTERIOREXTERNAL PROFILE
PERFIL INTERIORINTERNAL PROFILE
16
R3 - TRAE
Soluciones eficientes y a medidaEfficients & Tailor-made solutions
Perfect balance between strength, aesthetic and easy assembly.
Specially developed to adapt to the most demanding architectural needs, providing a minimalist design that perfectly combines glass with aluminium.
Especialmente desarrollada para adaptarse a las necesidades arquitectónicas más exigentes, aportando un diseño minimalista que combina a la perfección el vidrio con el aluminio.
It offers an optimal solution for installation of elevators in existing buildings: courtyards, stairwells, etc.
Ofrece una solución óptima para la instalación de ascensores en edificios existentes: patios de luces, interiores de escalera, etc.
Perfecto equilibrio entre resistencia, estética y facilidad de montaje.
Polivalencia para interior y exteriorIndoor and outdoor versatility
Alta calidad estéticaHigh aesthetic quality
Para huecos reducidosFor small shafts
5
EDIFICIOS DE OFICINASEn muchas ocasiones la imágen de una empresa es el primer punto de encuentro con sus clientes. Por ese motivo, el ascensor debe ofrecer una
imagen que refuerce su identidad. Los revestimientos en acero INOX y en aluminio proporcionan robustez y calidad a la sensación de conjunto
percibida.
OFFICE BUILDINGS In many cases the image of a company is the first contact with their customers. For this reason, the lift should give a feeling that strengthen
company identity. The aluminum and stainless steel coatings provide robustness and quality to the perceived overall sensation.
R2 - TCTI 13 R3 - TRAE
6 15
SERVICIO DE MONTAJE LLAVES EN MANOAunque las estructuras R series son muy fáciles de instalar, algunos de nuestros clientes prefieren contar con una ayuda profesional; por eso, ponemos a disposición nuestro Servicio de Montaje que ofrece una garantía de plazos de finalización, materiales y plena satisfacción.Para los que necesitan servicios adicionales podemos incluir la modificación de instalaciones eléctricas, agua, desagües,… , realización de fosos y aperturas de accesos a planta, montaje de puertas de planta, enyesado y pintado,…. de forma que se convierte en un completo Servicio Llaves en Mano.
SERVICE TURNKEY ASSEMBLYAlthough the R series structures are so easy to install, some of our clients prefer to have professional help to assembly them; that is why we offer our Installation Service that provides a guaranteed completion dates, materials and satisfaction.For those who need additional preparation and finishes we can include the modification of electrical, water, drainage installations,... realization of pits and access to the floor, floor doors assembly, plastering and painting,... so that it becomes a full Turnkey Service.
INSTALACIONES ESPECIALESEn Elevalia estamos dispuestos a afrontar cualquier nuevo reto que se nos plantee. Estructuras con 6 pilares para grandes montacargas, o formas
especiales que se adapten a la estética de cualquier tipo de edificio, asegurando el máximo nivel de fiabilidad en cada instalación.
Si es posible, lo haremos realidad...
SpECIAL FACILITIES In Elevalia we are ready to face any new challenge that we raise. Structures with six supports for large goods lifts, or special forms to suit the
aesthetics of any type of building, ensuring the highest level of reliability of each installation.
If possible, we will make it real...
R3 - TRAE
14
REVESTIMIENTOS EXCLUSIVOSLas láminas metálicas crean una segunda piel a la estructura, revistiéndolas de brillos, colores y texturas que aportan un aspecto elegante y exclusivo para personalizar cada estructura a su ambiente. Opcionalmente se pueden combinar 2 colores en una misma estructura.
EXCLUSIVE COATINGSThe metal sheets create a second skin to the structure, covering it with brightness, colors and textures that provide an elegant and exclusive aspect to customize each structure to its environment. Optionally it can becombined 2 colours in a single structure.
7
CobreCooper
InoxInox
Aluminio Aluminium
CortenCorten
Máximo aprovechamiento de huecos reducidosOptimization of small shafts
El montante R9 ha sido desarrollado específicamente para la instalación de ascensores en huecos reducidos ofreciendo una estructura modular, autoportante y de fácil montaje. Su diseño asímetrico nos permite aprovechar al máximo el espacio disponible para conseguir una mayor cabina y luz de puertas.
Montante reducido R9Reduced upright R9
13
La rehabilitación de un edificio de carácter histórico es un trabajo apasionante donde hay que combinar las mejores técnicas. Para la instalación de los ascensores siempre cuento con las estructuras R porque me aportan soluciones fiables con una excelente estética.
The rehabilitation of historical buildings is an exciting job where you have to combine the best techniques. For the installation of elevators I always count on the R structures because they provide reliable solutions with excellent design. Arquitecto João Gomes
The R9 upright has been specifically developed for the installation of elevators in small shafts, offering a modular, self-supporting structure that is also easy to install. Its asymmetrical design allows maximize the space available to achieve larger cabin and light leads.
50 mm
MIN
PasamanosEl suministro de los pasamanos junto a la estructura ahorran tiempo de montaje y se combinan a la perfección con la estética de la instalación sin requerir la intervención de herreros.
HandrailsThe provision of handrails along the structure saves mounting time and combine perfectly with the aesthetics of the installation without requiring the intervention of blacksmiths.
Montante reducido R9Reduced upright R9
8
EDIFICIOS HISTORICOS Y EMBLEMATICOSCualquier detalle puede distraernos de admirar la belleza del arte. Los ascensores en edificios emblemáticos, así como en aeropuertos, en
estaciones de tren y metro, y en centros comerciales deben adaptar su diseño al estilo del edificio, creando una continuidad que no perturbe
nuestra estancia.
HISTORICAL & LANDMARK BUILDINGS Any detail can distract us from admiring the beauty of art. Lifts in landmark buildings, as well as in airports, in train and subway stations or in
shopping centers must adapt their design to the style of the building, creating continuity that does not disturb our stay.
R2 - TSCI 03
8
REHABILITACIONES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS EXISTENTESLas estructuras autoportantes de Elevalia simplifican enormemente el trabajo en espacios reducidos, facilitando una rápida instalación sin ruidos
ni olores. La multitud de opciones y acabados disponibles permiten aportar a la instalación un diseño en sintonía con el ambiente del edificio,
renovando y modernizando su imagen.
REHABILITATIONS AND INSTALLATIONS IN EXISTING BUILDINGS Elevalia self-supporting structures greatly simplify the work in tight spaces, facilitating a quick installation without noise and smells. The multitude
of options and finishes available allow to provide to the lift a design in line with the environment of the building, renovating and modernizing its
image.
R2 - TSCI 03
12
R2 - TSCI 03
AutoportantesSelf-supporting
Habitualmente las estructuras modulares son elementos añadidos a los edificios que en su construcción inicial no se tuvieron en cuenta. Las estructuras autoportantes R series garantizan que los esfuerzos y tensiones que se producen durante elfuncionamiento del ascensor no se transladen al edificio y evitando así que se puedan producir grietas o deterioros.
Modular structures are usually additions to buildings that the initial construction did not take into account. The self-supporting structures R series ensure that the stresses and strains that occur during operation are moved out of the building and prevent it from fissures and damages may occur.
Diseño inteligenteSmart Design
9
Its advanced structural node ensuresperfect alignment between uprights and an excellent crossbeam-leveling to assure a quick and easy installation without deviations or torsions.
Autoalineable y autonivelableAdjustable and self-leveling
Su avanzado nodo estructural asegura la perfecta alineación entre los montantes y una excelente nivelación de los travesaños, asegurando un rápido y fácil montaje sin desviaciones ni torsiones.
Dispone de un preciso sistema de ajuste de travesaños y encuadramientos de puertas que reducen los tiempos de montaje y ahorran posteriores visitas; ofreciendo un acabado de alta calidad estética.
It has a precise crossbeam system and door frameworks adjustment that reduce installation time and prevent following visits, offering a high quality finishes.
En mi trabajo necesito productos que me aseguren un montaje muy rápido, pero sobretodo, que me eviten problemas que me hagan perder tiempo. En las estructuras R series he encontrado un aliado para el montaje de ascensores en espacios muy reducidos sin preocuparme por el estado del edificio.
In my work I need products that ensure a very fast installation, but most, that avoid problems arise to not make me lose time. In the R series structures I have found an ally for the mounting of lifts in small spaces without have to worry about the condition of the building. José Martínez
Encuadramientos regulables de puertasAdjustable door frameworks
Ajuste de precisiónPrecision fit
2010
INDUSTRIA Y ALMACENESLos ascensores y montacargas en fábricas, centros logísticos y almacenes proporcionan un sistema eficiente para el transporte de personas y
cargas entre plantas. Gracias a las estructuras autoportantes, el movimiento puede efectuarse en el lugar más adecuado, mejorando así la
eficiencia de los flujos logísticos. No existe limitación de carga en el cálculo de nuestras estructuras.
FACTORY AND WAREHOUSES Lifts and goods lifts in factories, logistics centers and warehouses provide an efficient system to transport people and freights between floors.
Thanks to the self-supporting structures, the movement can be done in the better place, thereby improving efficiency of logistics flows. There is no
load limit in the calculation of our structures.
10
R2 - BRC
AVANZADO DISEÑO ESTRUCTURALLas estructura se calculan y fabrican específicamente para cada proyecto; durante su diseño se seleccionan los elementos óptimos para los esfuerzos que se producen en las guías, bancadas, ganchos de carga,… Disponemos de 8 modelos de montantes combinables con 5 tipos de travesaños con espesores de 4 o 6mm.
Para las grandes cargas disponemos del montante CC que garantiza una excelente estabilidad y resistencia estructural para cargas hasta de 20.000 Kg.
R2 - TSCI 03
11
ADVANCED STRUCTURAL DESIGNThe structure is calculated and manufactured specifically for each project; in its design are selected the optimum elements for the efforts produced in the guides, gearless supports, assembly hooks,... We have 8 models of uprights to be combined with 5 types of crossbeams with thickness of 4 or 6 mm.
For large loads we have the CC mount that ensures excellent stability and structural strength for loads up to 20.000 Kg.
MODULARIDAD Y DISEÑO FLEXIBLESu diseño modular permite la instalación de ascensores y montacargas con formas poligonales, circulares o semi-circulares adaptados a los diferentes tipos de tracción: hidráulica, eléctrico convencional y sin cuarto de máquinas, dando como resultado un sistema estructural muy polivalente.
MODULAR AND FLEXIBLE DESIGNIts modular design allows the installation of lifts and goods lifts with polygonal shapes, circulars or semi-circulars adapted to the different types of drive: hydraulic, traction and MRL traction, resulting in a structural system very polyvalent.