8
St. Andrew Catholic Community 801 N. Hastings Street, Orlando, FL 32808 • 407-293-0730 www.standrew-orlando.org standrewchurch@standrew-orlando.org December 1, 2019 First Sunday of Advent Espoir Paix Joie Amour Esperanza Paz Gozo Amor

Espo ir Paix Joie Amour Espe ranza Paz Gozo Amor · 12/1/2019  · las 9 am hasta las 4 pm. El tema es: Adviento, Tiempo de Espera. Martha y Mazulie estarán facilitando las charlas

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

St. Andrew Catholic Community 801 N. Hastings Street, Orlando, FL 32808 • 407-293-0730

www.standrew-orlando.org • [email protected] December 1, 2019 First Sunday of Advent

Espoir Paix Joie Amour Esperanza

Paz Gozo Amor

Sunday First Sunday of Advent Is 2:1-5; Ps 122:1-2, 3-4, 4-5, 6-7, 8-9; Rom 13:11-14; Mt 24:37-44 Monday Is 4:2-6; Ps 122:1-2, 3-4b, 4cd-5, 6-7, 8-9; Mt 8:5-11 Tuesday Memorial of Saint Francis Xavier, Priest Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24 Wednesday Saint John Damascene, Priest and Doctor of the Church Is 25:6-10a; Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6; Mt 15:29-37 Thursday Is 26:1-6; Ps 118:1 and 8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Friday Saint Nicholas, Bishop Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31 Saturday Memorial of Saint Ambrose, Bishop and Doctor of the Church Is 30:19-21, 23-26; Ps 147:1-2, 3-4, 5-6; Mt 9:35—10:1, 5a, 6-8 Sunday Second Sunday of Advent Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Rom 15:4-9; Mt 3:1-12

Bible Readings for the week of Dec. 1, 2019

Lecturas de la Semana del 1 de diciembre de 2019

Lectures bibliques pour la semaine du 1 décembre 2019

Tuesday/martes/Mardi December 3, 8:00 AM

Communion Service

Wednesday/miercoles/ December 4, 8:00 AM

Mercredi † Marianne Haffey

Wednesday/miercoles/ December 4, 6:30 PM

Mercredi The Incarcerated

Thursday/jueves/Jeudi December 5, 8:00 AM

† Kathleen J. Clermont

Thanksgiving to God

Friday/Viernes/Vendredi December 6, 8:00 AM

The Homeless

Saturday/sabado/Samedi December 7, 4:30 PM

† Frances Steinhardt

Sunday/domingo/Dimanche December 8, 8:30 AM

† Egbert Jr. Occuli

Sunday/domingo/Dimanche December 8, 10:30 AM

† Hetty Ann Lewis

Sunday/domingo/Dimanche December 8, 1:30 PM

† Maria Soto

† Freddie Cruz

Mass Intentions for the Week

Intenciones de la Misa para la Semana

Les intentions de Messe pour la Semaine

For the Sick / Por Los Enfermos / Pour les Malades

Dulce C., Linda R., Felicita M., Eileen L., Lindsy A., Luis B., Peter D.

For the Deceased / Por los Difuntos /Pour les Défunts

Beverly Mroczka, Eola Howard, Domingo Gregoire, Marie Marcda Rene, Ilianie Lamour, Dorothy Ansel

Week at a Glance

Calendario Semanal

Calendrier hebdomadaire

December 2 Monday/Lunes/Lundi 7:00 PM Gospel Choir Practice Choir Rm.

December 3 Tuesday/Martes/Mardi 7:00 PM Contemplative Prayer Youth Rm. 7:00 PM John XXIII Meeting Parish Hall

December 4 Wednesday/Miércoles/Mercredi 6:00 PM Haitian Legion of Mary Parish Office 6:30 PM Talleres de Oracion y Vida Sch. Lib. 7:00 PM Spanish Bible Study Parish Office 7:00 PM Spanish Choir Practice Choir Rm.

December 5 Thursday/Jueves/Jeudi 6:30 PM English Bible Study Sch. Guid. Rm. 7:00 PM Haitian Charismatic Group Rm. 22

December 6 Friday/Viernes/Vendredi 7:00 PM Spanish Prayer Group Choir Rm.

December 7 Saturday/Sábado/Samedi 9:00 AM Spanish Advent Retreat PH & Ch. 9:30 AM Haitian Choir Practice Church

December 8 Sunday/Domingo/Dimanche 11:30 AM Faith Formation School & Cafeteria 11:30 AM Youth Ministry Youth Rm 11:30 AM Spanish Bible Study Sch. Cafeteria 11:30 AM English Bible Study Church 3:00 PM Our Sunday Table Parish Hall

Sacrament of Reconciliation Sacramento de Reconciliación

Sacrement de Réconciliation

English/en inglés/en anglais Saturday/Sábado/Samedi: 3:45-4:15 PM

In Creole/en criollo/en créole Sunday/Domingo/Dimanche: 6:15-6:45 PM

or by appointment / o por cita / ou sur rendez-vous

Celebración en Honor a la Virgen de Guadalupe

Jueves, 12 de diciembre de 2019

Comenzando con Misa en su honor a las 6:30 PM y siguiendo con una gran celebración.

Habrá comida, Mariachis, bailes, rifa y mas.

Todos están invitados. Por favor, reserve la fecha.

Come Celebrate the Feast of Our Lady of Guadalupe

Thursday, December 12, 2019

Starting with Mass at 6:30 PM Followed by a great celebration in the Parish Center.

There will be food, Mariachis, dance, raffles, and more.

Everyone is invited. Please come celebrate with us!

Venez célébrer la fête de Notre Dame de Guadalupe

Le Jeudi 12 décembre 2019

Nous débuterons avec la messe à 6:30Pm, qui sera suivie d'une grande fête au Centre Paroissial.

Au programme: Nourriture, Mariachis, Danse, Tombola et plus encore.

Vous êtes tous invités. Venez célébrer avec nous!

Día de Reflexión—Tendremos un día de reflexión

en español el sábado, 7 de Diciembre de 2019, de las 9 am hasta las 4 pm. El tema es: Adviento, Tiempo de Espera. Martha y Mazulie estarán facilitando las charlas. Si estás interesado en asistir, por favor toma una ficha a la entrada de la iglesia y complétala. La puedes poner en la canasta de ofertorio o traerla a la oficina de la iglesia. Necesitamos conteo para comida, así que por favor completa tu ficha no más tarde del miércoles 4 de diciembre. Gracias y espero verlos.

Pope Francis’ prayer intention for the month:

That every country take the measures necessary to prioritize the future of the very young, especially those who are suffering.

Intention de prière du pape François pour le mois:

Que chaque pays prenne les mesures nécessaires pour prioriser l'avenir des très jeunes, en particulier ceux qui souffrent.

La intención de oración del Papa Francisco para el mes:

Que cada país tome las medidas necesarias para priorizar el futuro de los muy jóvenes, especialmente los que sufren.

St. Andrew Ladies Guild Yes, Ladies, it is time for us to

prepare for our

“ANNUAL CHRISTMAS

COOKIE TRAY SALE”

to be held on Dec 14-15 after all Masses.

We are in need of bakers—anyone who can help is much appreciated! The cookies have to be homemade (no cream cheese) and you can drop them off Saturday, December 14, at 9 AM in the School Cafeteria.

The trays consist of 3 dozen HOME BAKED cookies and assorted pieces of chocolate candy wrapped and tied in holiday style. These trays are $10 each and make for a great gift during the holidays.

St. Andrew Ladies Guild Damas, es hora de que nos preparemos para nuestra

"VENTA ANUAL DE GALLETAS DE NAVIDAD"

que se celebrará el 14 y 15 de diciembre

después de todas las Misas.

Necesitamos panaderos. ¡Cualquiera que pueda ayudar es muy apreciado! Las galletas tienen que ser caseras (sin crema de queso) y puedes traerlas a la cafetería de la escuela el sábado, 14 de diciembre, a las 9 AM.

Las bandejas constan de 3 docenas de galletas HECHAS EN LA CASA y trozos variados de dulces de chocolate, todo envuelto y atado en estilo de regalos de navidad. Estas bandejas cuestan $10 cada una y son un gran regalo durante las fiestas.

“Ladies Guild” de St. André Oui, les Dames, il est temps pour nous de nous préparer pour notre

"VENTE ANNUELLE DE

PLATEAUX DE BISCUITS DE

NOEL" qui aura lieu les 14 et 15 décembre

après chacune des messes.

Nous avons besoin de patissiers, toute aide sera la bienvenue! Les biscuits doivent être faits maison (pas de fromage à la crème) et être livrés le samedi 14 décembre à 9:00 AM à la cafétéria de l'école.

Les plateaux se composent de 3 douzaines de biscuits FAITS MAISON et assortis de bonbons au chocolat emballés et enrubannés dans le style de saison des fêtes. Ces plateaux sont à $10 chacun et peuvent être offerts en Cadeau durant la saison des fêtes.

Nativity for the Church. A couple of church ministries have donated money toward the purchase of the 39” high nativity set illustrated here. We need approximately $2,000 plus shipping and we have close to $1,200. If you would like to donate money toward the purchase of the nativity, please make a check payable to St. Andrew or put cash in an envelope designated Nativity and send it to Martha at the church office or put it in the offertory basket. Thank you in advance for your generosity.

Nacimiento para la Iglesia. Un par de ministerios de la iglesia han donado dinero para la compra del nacimiento de 39 "de alto ilustrado aquí. Necesitamos aproximadamente $ 2,000 más gastos de envío y tenemos cerca de $ 1,200. Si desea donar dinero para la compra del nacimiento, haga un cheque a nombre de San Andrés o ponga dinero en efectivo en un sobre designado Nacimiento y envíelo a Martha en la oficina de la iglesia o póngalo en la canasta del ofertorio. Gracias por adelantado por su generosidad.

Nativité pour l'Eglise/Crèche de Noel pour l’Eglise Quelques ministères de l'église ont contribué en partie pour l'achat de la Crèche de 39 pouces illustrée ici. Nous avons encore besoin d’environ $2,000.00 plus les frais de livraison et nous avons actuellement un montant de $1,200.00. Si vous souhaitez faire un don en espèce pour l’achat de cette crèche, prière d’émettre un chèque à l’ordre de « St. Andrew » ou prière de mettre votre contribution dans une enveloppe portant le symbole de la Nativité et l’expédier à Martha au bureau de l’église ou encore la mettre dans le panier de l’offertoire. Un merci anticipé pour votre générosité.

Matthew: 24:37-44 Reflection Questions

1. What about life today is like in the days of Noah before the flood?

2. As when hurricanes threaten, how do you prepare yourself spiritually as well as physically for storms and their aftermath?

3. How do you stay awake and draw closer to God through the storms and disruptions of life?

Petitions

For those who follow Christ may they live in constant conversion, we pray to the Lord. Lord hear our prayer For those who experience weakness and temptation may they find refuge in communion with the Lord, we pray to the Lord. Lord hear our prayer For our parish community that the Spirit fills us to live the Gospel with joy knowing that God is near, we pray to the Lord. Lord hear our prayer

Mateo: 24:37-44

Preguntas de Reflexión

1. ¿Cómo es la vida hoy parecida a los

días de Noé antes del diluvio?

2. ¿Cómo cuando los huracanes

amenazan, cómo nos preparamos

espiritual y físicamente para las

tormentas y sus consecuencias?

3. ¿Cómo nos mantenemos despiertos

y nos acercamos a Dios a través de

las tormentas e interrupciones de la

vida?

Peticiones

Por aquellos que siguen a Cristo puedan vivir en constante conversión evitando el escándalo en nuestras hermanas y hermanos, oremos al Señor. Te rogamos óyenos

Por aquellos que experimentan debilidad y tentación puedan encontrar refugio en la comunión con el Señor, oremos al Señor. Te rogamos óyenos

Por nuestra comunidad parroquial, que el Espíritu nos llene para vivir el Evangelio con alegría sabiendo que Dios está cerca, oremos al Señor. Te rogamos óyenos

Matthieu: 24:37-44

Questions de réflexion

1. Qu'en est-il de la vie d'aujourd'hui, est-elle semblable à l'époque de Noé avant le déluge?

2. Comme quand les ouragans menacent, comment te prépares-tu spirituellement et physiquement aux tempêtes et à leurs conséquences?

3. Comment restes-tu éveillé et vous rapprochez-vous de Dieu à travers les tempêtes et les perturbations de

la vie?

Pétitions

Pour ceux qui suivent le Christ, qu’ils vivent dans la conversion constante, prions le Seigneur. Seigneur écoute notre prière Pour ceux qui connaissent la faiblesse et la tentation, puissent-ils trouver refuge dans la communion avec le Seigneur, prions le Seigneur. Seigneur écoute notre prière Pour notre communauté paroissiale, que l'Esprit Saint nous remplisse afin de vivre l'Évangile avec joie, sachant que Dieu est proche, prions le Seigneur. Seigneur écoute notre prière

Thoughts on today's Scripture Reflexiones sobre la lectura de hoy Prier avec l'Évangile du jour

Nuevo miembro del equipo pastoral

Le dimos la bienvenida a Winelda Romulus a nuestro equipo pastoral el pasado 12 de noviembre. Winelda y su familia han sido feligreses por muchos años. Winelda habla inglés y criollo con fluidez. Ella estará trabajando en la recepción los lunes, martes y jueves. Únase a nosotros para darle la bienvenida a Winelda.

Nouveau Membre de l'Equipe Pastorale

Nous avons accueilli Winelda Romulus parmi notre Personnel Paroissial le 12 novembre dernier. Winelda et sa famille sont des paroissiens depuis de nombreuses années. Elle parle l'anglais et le créole couramment. Elle travaillera à la réception les lundis, mardis et jeudis. Joignez-vous à nous pour lui souhaiter la bienvenue.

New Pastoral Team Member

We welcomed Winelda Romulus to our Parish Staff on November 12. Winelda and her family have been parishioners for many years. Winelda is fluent in English and Creole. She will be working at the front desk on Mondays, Tuesdays, and Thursdays. Please join us in welcoming Winelda.

Welcome Winelda!

Advent Antiphons

By Sr. M. Charlita, I.H.M.

From Mary's sweet silenceCome, Word mutely spoken!

Pledge of our real life,Come, Bread yet unbroken!

Seed of the Golden Wheat,In us be sown.

Fullness of true Light,Through us be known.

Secret held tenderly,Guarded with Love,

Cradled in purity,Child of the Dove,

COME!

General Parish Information/Información general de la Parroquia/Information générale concernant la Paroisse

Hours/Horario/Heures: Mon-Fri/Lunes-Viernes/Lundi-Vendredi 9 AM to 5 PM

Closed for lunch/Cerrada para Almuerzo/Fermé durant le lunch 12 Noon-1 PM

Phone/Teléfono/Téléphone: Church: 407-293-0730, School: 407-295-4230

PARISH STAFF/PERSONAL PARROQUIAL/PERSONNEL DE LA PAROISSE

Rev. Leo Hodges, Pastor [email protected] Rev. Gaétan Boursiquot, Director of Haitian Ministry [email protected] Deacon Armand Carpentier [email protected] Diane Gallagher, Admin. Assistant/Spiritual Formation Coord. [email protected] Sheila Henry, Admin. Assistant for Haitian Ministry [email protected] Deacon Larry Herbert [email protected] Deacon Rafael Hernandez [email protected] Vincent Howard, Music Director [email protected] Virginia Lopez, Receptionist/Admin. Assistant [email protected] Martha Lushman-Zayas, Pastoral Associate [email protected] Kathy Morgan, Youth Minister [email protected] Latrina Peters-Gipson, SACS Principal [email protected] Winelda Romulus, Receptionist/Admin. Assistant [email protected] Carlos Sanchez, Assistant Music Director [email protected]

Bulletin: To request bulletin submissions, please contact/Para someter algo para publicarse en el boletín, por favor comunícate con/Pour toute requête relative au bulletin, prière de contacter:

Diane Gallagher at [email protected].

2019 Goal/Meta del 2019/Objectif pour 2019:

$81,506.00

Received to date/Recibido al día de

hoy/Reçu à date: $73,408.45 (90%) Number of Families/Número de

familias/Nombre de familles: 1122 Number of gifts/Número de

Donaciones/Nombre de dons: 332

Percent participation/Porcentaje de Participación/Participation en

pourcentage: 29.6%

OUR GOAL

Offertory/Ofertorio/Offertoire

Due to the Thanksgiving Holiday, this bulletin went to print prior to the November 23-24 weekend. Therefore, the offertory amounts are not available. They will be included in the next bulletin. Thank you. Debido a las vacaciones de Acción de Gracias, este boletín se imprimió antes del fin de semana del 23 al 24 de noviembre. Por lo tanto, las cantidades de las ofrendas no están disponibles. Se incluirán en el próximo boletín. Gracias. En raison du Jour d'Action de Grâces, ce bulletin a été imprimé avant la fin de la semaine du 23 au 24 novembre. Par conséquent, les montants de l’offertoire ne sont pas encore disponibles. Ils seront inclus dans le prochain bulletin. Je vous en remercie.

Your participation in St. Andrew’s Offertory Enhancement initiative is important. Please give prayerful consideration to Fr. Leo’s request for a reasonable increase in your weekly offering.

Votre participation à l'initiative d'Amélioration de l'Offertoire de St. André est importante. Prière d'

accorder une pieuse considération à la demande du P. Leo d'augmenter raisonnablement votre offre

hebdomadaire. Su participación en la iniciativa de Mejora del Ofertorio de San Andrés es importante. Por favor dele una consideración en oración a la petición de Padre Leo por un aumento razonable en su ofertorio semanal.

CA

LL 1-80

0-29

2-9111

Fo

r Ad

vertising

Info

rmatio

nB

usinessO

nline at Dio

cesan.com

/C

ALL 1-8

00

-292-9

111F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

Florida

CatholicMatch.com/goFL

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

© 2019 DiOceSan