31
Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it www.polflex.it Edition 4 / 2016

Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 [email protected] Edition 4 / 2016

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Epico

33011 Artegna Udine / Italytel. +39 0432 987 042fax +39 0432 987 [email protected]

Edition 4 / 2016

Page 2: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

3 4

Epico

Executive office

Since 1963 Polflex has been present on the international market, furnishing offices for the most prestigious multi-national companies, banks, universities, airports, royal homes and private residences. Polflex products combine simple and elegant design with perfect ergonomics and technology and are recognised as being at the apex of international production.

Dal 1963 la Polflex è presente sui mercati internazionali. Ha arredato gli uffici di numerose compagnie multinazionali, di banche, università, aeroporti, case regnanti e private. I prodotti Polflex, dal design sobrio ed elegante unito ad una perfetta ergonomia e tecnologia, sono classificati al vertice della produzione mondiale.

La présence de Polflex se fait sentir sur les marchés inter-nationaux depuis 1963, car elle a aménagé les bureaux de nombreuses sociétés multinationales célèbres, de ban-ques, d’universités et d’aéroports, ainsi que des maisons royales et des habitations privées. Avec leur ligne sobre et élégante, les articles Polflex dont l’ergonomie et la techno-logie sont parfaites se trouvent a l’avantgarde, au niveau international.

Seit 1963 ist die Firma Polflex auf den internationalen Märkten tätig, wo sie die exklusivsten Büroräume von mul-tinationalen Gesellschaften, Banken, Universitäten, Flu-ghäfen sowie von königlichen Residenzen und Privathäusern eingerichtet hat. Die Produkte der Firma Polflex zeichnen sich durch ein schlichtes und zugleich elegantes Design aus, welches sich mit einer einwandfreien Ergonomie und Technologie verbindet; daher werden sie der erstklassigen internationalen Produktion zugeordnet.

Desde 1963 Polflex está presente en los mercados inter-nacionales. Ha amueblado las oficinas de numerosas sociedades multinacionales, bancos, universidades, aeropuertos, palacios de familias reinantes y viviendas particulares. Los productos Polflex de diseño sobrio y elegante, unido a la tecnología y ergonomía perfecta, ocupan la cima de la producción mundial.

Reference listAustriaGrosskirchheim:NationalparkverwaltungHohe TauernInnsbruck: OsterreichischerSki-Verband, InnsbruckerKommunalbetriebeLinz: MagistratMaria Worth: Golf-Club DellachWattens: SwarovskiWien: Chinese Embassy, EuropéanCenter, Glaxo Pharma, O.R.F.,Sandvik, Wiener Universität, WienerStrassenbau, Porsche, Rotes KreuzSchulungszentrum, JustizanstaltSimmering

AzerbaijanBaku: The International Bankof Azerbaijan

BahreinManama: Hotel Ramada, Sheik’sPalace, Seef Properties Offices,Bahrain Civil Aviation

BashkiriaUfa: Bashkirian Bank

BelgiumBruxelles: B.R.T.N. Radio-TvFlamande, Assurances S.A. Goris N.V.,Berlits-School of languagesSteenhuffel: Brouwerij Palm

Burkina FasoOuagadougou: Ministère desinfrastructures

CanadaLaval: St. Hubert RestaurantMontreal: Bell Cellulaire, MontrealUniversityOttawa: Bell Canada,Toronto: Belgian Consulate, OnexCorporation, Pipetronix Ltd, NemesisProductions, Protocol Entertainment,Stewart Investments, CanadianImperial Bank of Commerce

CinaHong Kong:New World Telephone Ltd

CroatiaZagreb: Centar Banka D.D.,Diners Club International

Emirated Arab UnitedDubai: The Welcare Hospital,Department of Economic Development ,Dubai World Trade Center, Media one-Media City, Hotel Montgomerie GolfHouse, Ibis Hotel, Wafi Hotel

EspañaGranada: Caja Rural de Granada,Madrid: Torre Picasso, Barclays Bank,OMEL (Operador Mercato ElèctricoEspanol), Real Madrid PresidenciaCadiz: Palacio de CongresosMallorca: Hilton Sa Torre MallorcaValencia: Museo Enologico y Vitivinicola

FinlandHelsinki: Imperium Advertising

FranceAthis Mons: Centrede la Navigation AérienneBordeaux: Maison Internationalede BordeauxCannes: Pierre et vacances,Castres: Chambre de Commerceet d’Industrie,Cergy-Pontoise:Tribunal AdministratifCherbourg: Arsenal de la MarineNationaleMougins: Golfe Country Club deCannesObernai: Mairie d’ObernaiParis: Compagnie Généraledes Eaux, Hotel Neuilly-Madrid,Ministère de l’Equipement, Les Hotels

de Paris, Banque IntercontinentaleArabeStrasbourg: Musée de Strasbourg,Mairie de StrasbourgWolfgantzen: Knauf

GermanyFrankfurt: ENIT - Ente NazionaleItaliano del TurismoKöln: EMI ClassicsKiel: Hotel Berliner HofWalldorf: Hotel Saint-MaxWuerzburg: Jaguar-AutohausWuppertal: WKW

GreeceAthens: European Popular Bank,Embassy of Japan, Expertnet SA,Intracom, Ministry of Culture, Ministerof AgricolturePiraeus: Minoan Ship Lines,Nomikos Ship Lines

IrelandDublin: Bank of Ireland

IsraelAshdod: City Council HerzeliaPituach: McKenzieRaana: AmdocsTel-Aviv: Zuri Dabush Azrieli towers,Chase Manhattan Elrom tower, PublicInvestments LTD, Morgan StainleyMillennium building, D.S. Stock &Investments

JapanOsaka: Osaka Gymnastic UniversityTokyo: Ana Tokyo Hotel, Grand HyattTokyo, Iwata Credit Bank, HarvestMedical Welfare College

KazachstanAlma-Ata: Technopolis Bank

LebanonBeirut: British Council

MalaysiaSelangor: Hicom Corp.

MarocCasablanca: Royal Palace, DorintHotel Royal Anfa

MexicoFerrocarriles Mexicanos, TequilaCuervo, Grupo Mexico

NetherlandsAmsterdam: Industrial AssociationCapelle a.d. Ijssel: LifelineHilversum: Smart-ITNaarden: KNP BT

New ZealandAuckland: Hydroflow Ltd

ParaguayAsuncion: Citibank

PortugalLisbon: Austrian Embassy, Companhiade Seguros Mundial Confianca,President’s office of IBM Portugal

Principato di MonacoMontecarlo: Eurasiasat, DresdnerBank

Rep. CecaPraha: Giro Credit Banka

RoumanieIasi: Ambassade de France enRoumanie

RussiaMoscow: Lukoil, Rosno insurancecompany, State Committee ofProperty

Saudi ArabiaRiyadh: H.R.H. Prince Bandar

SingaporeRaffles tower townclub

SlovenijaNovo Mesto: KRKA - PharmaceuticalIndustry

SwedenGoteborg: Volvo

SwitzerlandBern: Schweizer Volksbank,Echallens: Raiffeisen BankGenève: AT&T,Lausanne: Hotel Beau Rivale,CIO President Office, UBS,Banque Pictet

ThailandBangkok: Thai Farmer Bank,Thai Investment & Securities PublicCo., Tipco Group, UNOCAL,Bank of Asia

TaiwanTaipei: Jih Sun Securities Co.Ltd,Motorola, Taipei Miramar HotelGroup

TurkeyIstanbul: Sociéte Générale,Turkis Bank Ltd

U.K.Manchester: Manchester Airport,Manchester City Arts GalleryCheadle: Umbro InternationalLondon: Marble Arch Marriott HotelSutton: Arby’s RestaurantOxford: Paramount Hotel,New Castle: City Council,Glasgow: University, Scottish Water,Dundee: University of AbertayEdinburgh: UniversityPaisley: University

U.S.A.Atlantic City, NJ: Lowes Hotels,Chicago, IL: Admiral Clubof American Airlines, Hotel 21,Oprah Winfrey ProductionsConnecticut: MG Petrochemical,Exton, PA: Environmental ComplienceServices,Florida: Delta Bank,Laguna, CA: IBM CorporateCafeteria,Las Vegas, Nevada: Levi Strauss,Los Angeles, CA: Hilton Hotels, MabeRestaurant, CreativeArtists AgencyMiami, FL: Miami InternationalAirportMurray Hill, NJ: Dun & Bradstreet,Nevada: Reno Hilton Hotel,New Jersey: Pepsi-Cola,New York: Adrienne Vitadini,Bernard Chaus Inc., Cafè dellaPalma, Delta Bank, Hearst Corp.,MG Petrochemical, MinskoffOrganization, Miramax Films,N.W. Ayers, Oglivy & Mather,Philips Morris, Rolls Royce,Subaru Motors Inc.Ohio: Zero Smoothie,Orlando, FL: Walt Disney Studios,Princeton, NJ: First Union JerseyBank, Johnson & JohnsonSan Antonio, TX: Hilton Palaciodel Rio HotelSan Diego, CA: Madeo Restaurant,San Jose, CA: Cisco Systems,Stamford, CT: Coca Cola Cafes,Texas: Cisco Systems,Virginia: Cisco Systems,Washington D.C.: RaleighsDepartment Stores, Sax Fifth AvenueDept. Store

VenezuelaCaracas: Swiss Embassy

VietnamHanoi: Palais de Congres

Page 3: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

6

EpicoIn the sign of well-being, elegance and functionality. A comfortable and congenial environment in which to meet, think and co-ordinate. A space designed for the most contemporary executive office requirements. Epico is the synthesis of the Polflex solid and time-honoured leather handcrafting tradition.

Nel segno del benessere, dell’eleganza e della funzionalità. Un ambiente comodo e accogliente per ricevere, pensare, coordinare. Uno spazio progettato per le più attuali esigenze dell’ufficio direzionale. Epico è la sintesi della tradizione artigianale, solida ed antica, della Polflex nella lavorazione del cuoio.

À l’enseigne du bien-être, de l’élégance et de la fonctionnalité. Un environnement pratique et accueillant pour recevoir, penser, coordonner. Un espace conçu pour satisfaire les exigences du bureau de direction d’aujourd’hui. Epico est la synthèse de la tradition artisanale, solide et aux profondes racines, de Polflex dans le travail du cuir.

Im Zeichen von positivem Lebensgefühl, Eleganz und Zweckmäßigkeit. Ein bequemes, behagliches Ambiente, umPersonen zu empfangen, nachzudenken, die Arbeit zu ko-ordinieren. Ein Raum, der für die modernen Anforderungen von Direktionsbüros entwickelt wurde. Epico ist das Beste ausder handwerklichen Tradition in der Verarbeitung von Leder von Polflex, solide und altbewährt.

En el signo del bienestar, de la elegancia y de la funcionalidad. Un ambiente còmodo y acogedor para recibir, pensar, coordinar. Un espacio diseñado para las exigencias màs actuales de la oficina de dirección. Epico es la síntesis de la tradición artesanal, sólida y antigua de Polflex, en la elaboración del cuero.

5

Page 4: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Table 521211 556 552

87

Page 5: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

556224 Table 526 552

9 10

Page 6: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Leather wall system 280

11 12

Page 7: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

13

222 Table 527 606

The programme includesa complete range ofdesks, conference tables,cabinets and armchairsdesigned to offer the topin functionality and style.The arc-curved tops with a characteristic 45° profilewhich reduces their visiblethickness are coveredin leather. Marble, leather, or wood bases.

Il programma prevedeuna gamma completa discrivanie, tavoli conferenza, mobili contenitori epoltrone progettati peroffrire il massimo dellafunzionalità e del design.I piani ad arco dalcaratteristico profilo a 45°che ne riduce lo spessorealla vista, sono rivestiti in cuoio. Le basi sono disponibili in marmo, in cuoio e in legno.

Le programme prévoit unegamme complète debureaux, tables deconférence, armoireset sièges projetés pouroffrir le maximum de lafonctionnalité et du design.Les plateaux courbesavec chant profilé à 45°qui en réduit l’épaisseurapparente, avec revêtement en cuir. Les piétementssont en marbre, en cuirou en bois.

Das Programm enthältein komplettes Angebotan Schreibtischen,Konferenztischen,Aktenschränken und Stühlen, die ein Höchstmaß an Zweckmäßigkeit undQualität im Designbieten.Die bogenförmigenTischplatten mit demcharakteristischen Profilauf 45°, das sie für dasAuge schlanker macht,sind mit Bezug ausLeder verfügbar. Die Gestelle sind aus Marmor, Leder, oder aus Holz.

El programa abarca unagama completa deescrittorios, mesas decoferencia, mueblesarmario y sillonesdiseñado dos paraofrecer lo máximo enfuncionalidad y diseño.Los tableros curvadosdel característico perfila 45°, que reduce elespesor apparente,con rivestimiento de cuero.Las bases son de mármol,de cuero y de madera.

14

Page 8: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

203 Table 521 406 412 Cabinet 221

1615

Page 9: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

691 Table 528 Table 526 556 199

1817

Page 10: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

19 20

199 542 optional 706

Page 11: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

706 199 Table 527 Cabinet 255 - 219

2221

Page 12: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Table 526 552 556 cabinet 206

2423

Page 13: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

2625

852

Page 14: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

28

204

Units designed to enhancethe executive environment.The Polflex range offurniture and drawer unitsmeets the most varied requirements for organising office space. The care and refinement revealed in the details provide great scope for personalisation.

Elementi che arricchisconol’ambiente dirigenziale.La serie di mobili ecassettiere Polflex soddisfale più svariate esigenzedi organizzazione dellospazio ufficio.Caratterizzati dalla curae dalla raffinatezza deldettaglio, offrono ampiepossibilità di personaliz-zazione.

Éléments qui enrichissentle bureau de direction.La série d’armoires et decaissons Polflex satisfaitles exigences les plusvariées pour l’organisationde l’espace bureau etgrâce au raffinement desdétails, elle offre denombreuses possibilitésde personnalisation.

Elemente, die das Chefbüro bereichern. Die Serie von Einzelmöbeln und Schubkästen Polflex erfüllt unterschiedlichste Wünsche in der Organisa-tion eines Büros. Geprägtdurch Sorgfalt und Raffi-nesse im Detail, bieten siereiche Möglichkeiten fürpersönliche Gestaltung.

Elementos que enriquecenel espacio de dirección.La serie de muebles ycajoneras Polflex satisfacelas más variadasexigencias de organizacióndel espacio de oficina.Se caracterizan por elesmero y el refinamientodel detalle y ofrecenamplias posibilidadesde personalización.

27

Page 15: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

224 706 526

3029

Page 16: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Cabinet 255 - Wall system 252

31 32

Page 17: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

556 220 222

3433

Page 18: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

36

537A - special Palazzo Stampa XV cent. - Milan

Conference TablesThe unmistakable sign of prestige. Tables meeting the requirements of our times.Comfort, convenience, functionality combined with elegance, style and refinement. A place where best to meet, manage and organise people and activities.

Il segno inconfondibile del prestigio. Tavoli che rispondono alle esigenze dei tempi che stiamo vivendo. Comodità, comfort, funzionalità combinati ad eleganza, stile, raffinatezza. Un luogo per incontrare, dirigere, organizzare al meglio le attività e le persone.

Le signe unique du prestige. Des tables qui répondent aux exigences du travail d’aujourd’hui. La commodité, le confort, la fonctionnalité associées à l’élégance, au style, au raffinement.Un endroit pour rencontrer, diriger, organiser au mieux les activités et les personnes.

Ein Einrichtungsstück von unverkennbar hohem Prestige. Tische, die den Bedürfnissen unserer heutigen Zeit entsprechen. Bequemlichkeit, Komfort, Zweckmäßigkeit in Verbindung mitEleganz, Stil, Raffinesse. Ein Ort für Begegnungen, Führungsper-sönlichkeiten, für optimale Organisation von Arbeit und Menschen.

La sensación inconfundible del prestigio. Mesas que responden a las exigencias de las épocas que estamos viviendo. La comodidad, el confort y la funcionalidad combinados con la elegancia, el estilo y el refinamiento. Un espacio para reunirse, dirigir y organizar a la perfección las actividades y las personas.

35

Page 19: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

The tops are covered inleather. The bases are in marble, leather or wood.The tables are also madeto measure in differentsizes, shapes and finishes,to meet any requirementwith maximum versatility.

I piani sono rivestiti in cuoio. Le basi in marmo, in cuoio o in legno. I tavoli vengono costruiti anche su misura, in svariate dimensioni, forme e finiture, per qualsiasi esigenza e nel segno della massima versatilità.

Les plateaux sont revetu encuir. Les bases sont en marbre, en cuir ou en bois. Les tables sont construites également sur mesure, en différentes dimensions, formes et finitions, pour satisfaire tous les besoins, à l’enseigne de la plus grande polyvalence.

Die Tischplatten sind mitÜberzug aus Leder verfügbar. Die Gestelle sind aus Marmor, Leder oder aus Holz. Die Tische werden auch nach Maß gefertigt, in verschiedenen Abmessungen, Formen und Ausführungen, für jedes Bedürfnis und im Zeichen größter Vielsei-tigkeit.

Los tableros son con reve-stimiento de cuero.Las bases son de mármol,de cuero o de madera.Las mesas se construyentambién a medida, endistintas dimensiones, for-mas y acabados, paracualquier exigencia ya laenseña de la máxima versatilidad.

529 506

528a - 529a

40

7512

0/14

0

528 - 529

7512

0/14

0

62

62

75

300

80

535

130

528a - 529a

40

7512

0/14

0

528 - 529

7512

0/14

0

62

62

75

300

80

535

130

3837

Page 20: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

4039

table 529 table 535 specialarmchair 427 armchair 503

Page 21: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

552 535

4241

Page 22: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

551 Top 537

75280

80

70

534

120

350

70

536

7580 12

0

350

70

537

7580 12

0

62

75

420

90 140

70

537B

75

420

90 140

70

537A

62x62 62x80 62x62

4443

Page 23: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

4645

cabinet 255 table 534 armchair 548

Page 24: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

4847

Table 534 special 456

Page 25: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

5049

661 table 536 table 536661

Page 26: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

5251

537 506

Page 27: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Armchair 703Table 537A

54

Leather Wall 280Table 537 B - Armchairs 460 B + 464 B Swivelling

53

Page 28: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

55 56

Table 535 - Ø 600 Madrid - España

Made to measure knowledge and creativity.The Polflex range of pro-ducts is characterised by the creation of persona-lised projects to resolve the most complex space planning requirements.Conference tables, madeto measure furniture units,and customised solutionscombined with the traditio-nal build quality of Polflex products.Each project goes from the layout phase (based on the customer’s own design) to its CAD rendition, compu-terised 3-D simulation and constrution by craftsmen, right through to the fini-shed product.

Un sapere e una creatività“su misura”.La produzione Polflex si caratterizza per la realizzazione di progetti personalizzati per risolvere le più complesse esigenze della pianificazione dello spazio. Tavoli conferenza, mobili su misura, soluzioni individualizzate combinati alla tradizionale qualitàcostruttiva dei prodottiPolflex. Ogni progetto passa dalla fase del layout (su disegno del cliente), alla restituzione in cad, alla simulazione computerizzata tridimensionale, alla costruzione artigianale fino al prodotto finito.

Un savoir et une créativité“sur mesure”. La produc-tion Polflex est caractériséepar la réalisation de projets personnalisés pourrésoudre les exigences complexes de l’organisa-tion de l’espace. Tables de conférence, meubles sur mesure, solutions indivi-duelles bénéficiant de la qualité de construction des produits Polflex.Chaque projet passe parles phases suivantes:croquis (sur dessin duclient), élaboration enCAO, simulation en 3D,produit fini construitartisanalement.

Sachkenntnis und Kreati-vität „nach Maß“.Die Produktion Polflex kann auch individuelle Projekte umsetzen, um komplizierte Raumpla-nungen bedürfnisgerecht realisieren zu können. Konferenztische, Möbel nach Maß, individuelle Lösungen in der bewährtenFertigungsqualität aller Polflex-Produkte. JedesProjekt durchläuft die Phasen des Layout (nach Kundenzeichnung), der Wiedergabe in CAD, derdreidimensionalen, com-putergestützten Simulationbis zur Herstellung in han-dwerklicher Güte desfertigen Produktes.

Un saber y una creatividad“a medida”. La producciónPolflex se caracteriza por la realización de proyec-tos personalizados para resolver las exigencias más complejas de la planifica-ción del espacio.Mesas de conferencia, muebles a medida y solu-ciones individuales que se armonizan con la tradicio-nal calidad de fabricación de los productos Polflex.Cada proyecto se inicia con la fase del layout (con diseño del cliente), pasando por la entrega elaborada con Cad, lasi-mulación computarizada tridimensional, la construc-ción artesanal hasta llegar al producto acabado.

Custom design

Page 29: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Caja Rural de Granada, España

5857

Page 30: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

Desk optionals

All desks and meeting tables are available with partial(standard) or full-height leather modesty panels: thesepanels follow the straight (art. 538) or curved (art. 539)line of the top.

Per tutte le scrivanie o tavoli riunioni sono disponibilii relativi pannelli frontali in cuoio, a chiusura parziale(standard) o totale, i quali rispecchiano la linea retta(art.538) o curva (art.539) del piano.

Tous les bureaux ou tables de réunion peuvent êtrefournis avec des voiles de fond en cuir à fermeturepartielle (standard) ou totale qui suivent la ligne droite(art. 538) ou courbe (art. 539) du plateau.

Zu jedem Schreibtisch oder Besprechungstisch isteinelederbespannte Frontplatte erhältlich, durch die der Tischteilweise (Standard) oder ganz abgeschlossen werdenkann und in der sich die gerade (Art. 538) oderbogenförmige (Art. 539) Linie der Tischplatte wiederholt.

Para todos los escritorios o las mesas de reunión sedispone de los faldones delanteros de cuero, de cierreparcial (estándar) o total, que reflejan la línea recta(art. 538) o curva (art. 539) del tablero.

The bases can be fitted withcable ducting, power socketsand telephone sockets.

Le basi possono essere dotatedi canalizzazione, di prese dicorrente e telefonica.

Les bases sont équipées degoulotte d’électrification, de prisesde courant et de téléphone.

Die Gestelle können mitKabelkanälen, Steckdosen undTelefondosen ausgestattet werden.

Las bases pueden completarse concanalización, tomas de corrientey de teléfono.

542

542

385

Box for multimedia outlets fitted in the top with leather cover.

Presa multimediale incassata nel piano, con coperchio in cuoio.

Prise multimedia emboitée sur le plateau avec couvercle en cuir.

Multimediale Steckdose eingeschlossen in der Tischplatte mit Lederdeckel.

Toma multimedia encajada en el tablero, con tapa de cuero.

154 - steel

154 -black ABS

Multimedia supply box.

Cassetta di alimentazionemultimediale.

Boîte d’alimentation multimédias.

Multimediale Anschlussdose.

Caja de alimentación multimedial.

Cable grommets in black ABS or in satin-finish steel. On request, thegrommet is installed on the desk tops, pointing the position specified by the customer. The grommet diameter is 54 mm.

Ghiera passacavi in ABS nero o acciaio satinato. Viene montata arichiesta sui piani delle scrivanie, nel punto indicato dal cliente. Il foroha un diametro di 54 mm.

Passe-câbles en ABS noir ou en acier satiné. Sur demande lepasse-câbles peut être monté sur les plateaux des bureaux à l’endroitindiqué par le client. L’orifice a un diamètre de 54 mm.

Kabeldurchgangsring aus ABS schwarz oder aus Stahl, satiniert. Wirdauf Wunsch auf den Schreibtischplatten an der vom Kunden gewün-schten Stelle montiert. Die Öffnung hat einen Durchmesser von 54 mm.

Virola pasacables de ABS negro o acero satinado. Bajo demanda semonta sobre los tableros de los escritorios, en el punto indicado por elcliente. El agujero presenta un diámetro de 54 mm.

546

6059

Page 31: Epico - shop.storks.si · Epico 33011 Artegna Udine / Italy tel. +39 0432 987 042 fax +39 0432 987 910 polflex@polflex.it  Edition 4 / 2016

61 62

143

84

50

216

63

126

50

206

220

5020

5

84

199

6360

45

200

143

84

218

63

126

207

221

205

84

63

126

208

143

84

219

210

75

209

75

84

75

167

50

211

75

167

214

125

6565

52

203

215

75

167

222

205

84125

204

63

127127

224

63

126

223

176

22

215 50

250 C

176

260

252 C

255

75

210

Polflex reserves the right to apply any modifications deemed necessary.La Polflex si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.La Polflex se réserve le droit d’effectuer tout changement jugé nécessaire.Polflex behält sich das Recht vor, alle für notwendig erachteten Änderungen durchzuführen.Polflex se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones necesarias.

Phot

o A

less

andr

o Pa

dern

i, St

ylis

t Mar

co V

iola

e M

arco

Mag

agni

n

Epico

520

7595

280

524

85

180

7595

210

523

240

75

526

150

95

110

7595

210

521

525

130

98

85

527

138

95110

220

200

520

7595

280

524

85

180

7595

210

523

240

75

526

150

95

110

7595

210

521

525

130

98

85

527

138

95110

220

200

520

7595

280

524

85

180

7595

210

523

240

75

526

150

95

110

7595

210

521

525

130

98

85

527

138

95110

220

200

520

7595

280

524

85

180

7595

210

523

240

75

526

150

95

110

7595

210

521

525

130

98

85

527

138

95110

220

200