134
EPHEMERIDES CALASANCTIANAE Commentarium officiale Ordinis Scholarum Piarum Salutatio “Por mí y por el Evangelio”.Acoger responsablemente el don de la Vida 829 “A causa mia e a causa del Vangelo”.Accogliere con responsabilità il dono della Vita 829 “For my sake and for the Gospel”.Accepting the gift of Life with responsibility. 838 « À cause de moi et à cause de l’Evangile ». Accueillir avec responsabilité le don de la Vie 838 Sectio Officialis Domus, Nominationes, Notificationes 848 Lettera del P. Generale in occasione del Capitolo Generale delle Suore Calasanziane 851 Annus Vocationum “Vitam multiplicantes” Preocupación de Calasanz por las vocaciones, P. Miguel Ángel Asiain 852 Calasanz concern for vocations, Fr. Miguel Angel Asiain 856 Preoccupazione del Calasanzio per le vocazioni, P. Miguel Ángel Asiain 861 Préoccupations de Calasanz au sujet des vocations, P. Miguel Angel Asiain 866 Vita Ordinis Viceprovincia de Venezuela.Visita a la Casa de Formación y a la nueva fundación en Maracaibo 871 The Viceprovince of Venezuela.Visit to the Formation House and new Piarist works in Maracaibo 875 Viceprovincia del Venezuela - Visita alla Casa di Formazione e alla nuova fondazione a Maracaibo 877 Vice-province du Venezuela.Visite à la Maison de Formation et à la nouvelle fondation à Maracaibo 880 Centroamérica-Dominicana. Visita a la comunidad formativa de San José en Costa Rica 883 Central America and Dominican Republic. Visit to the formation community of San Jose in Costa Rica 885 Centroamerica e Repubblica Dominicana. Visita alla comunità formativa di San Jose in Costa Rica 887 Amérique Centrale et la République Dominicaine. Visite à la communauté de formation de San José au Costa Rica 889 Encuentro de los religiosos de Profesión Solemne (25/07 - 02/08), testimonio de Jean Aliman 891 Solemn Profession of religious meeting (25/07 - 02/08), testimony of Jean Aliman 893 Incontro di Professione Solenne (25/07 - 02/08), testimonianza di Jean Aliman 894 La réunion dé Profession solennelle, le témoignage de Jean Aliman 896 The solemn vows in the Vice-province of Japan-Philippines 904 Votos Solemnes en la Viceprovincia de Japón-Filipinas 905 Voti Solenni nella Viceprovincia del Giappone-Filippine 905 Vœux solennels dans la Vice-Province de Japon/Philippines 906 Viceprovincia de Japón-Filipinas: Ordenaciones Diaconales y Sacerdotal 907 Vice Province of Japan-Philippines: diaconal and priestly ordinations 908 Viceprovincia del Giappone-Filippine: ordinazioni diaconali e sacerdotale 908 Viceprovince de Japon-Philippines : ordinations diaconales et sacerdotale 909 Visita de la Fraternidad de Betania a la Casa de San Pantaleo 910 Visit of Piarist Fraternity of Bethany to St. Pantaleo 911 Visita della Fraternità di Betania alla Casa di San Pantaleo 912 Visite à la maison de Saint Pantaleo de la Fraternité de la Province de Béthanie 912 Curia General: celebración de San José de Calasanz 914 General Curia: feast of Saint Joseph Calasanz 915 Curia Generalizia: festa di San Giuseppe Calasanzio 916 Curie Générale: la fête de Saint Joseph de Calasanz 917 Notitiae Reunión del equipo coordinador del proyecto de la nueva Viceprovincia conformada por las Demarcaciones de Brasil y Bolivia. 918 Meeting of the coordinator team for the project of the new Viceprovince to be formed by the Demarcations of Brazil and Bolivia. 921 Riunione della equipe coordinatrice del progetto della nuova Viceprovincia del Brasile e Bolivia. 923 Réunion de l’équipe coordonnatrice du projet de la nouvelle Viceprovince du Brésil et de la Bolivie. 925 Un nuevo paso hacia la fundación de las Escuelas Pías en Indonesia 928 Another step towards the fondation of Pious Schools in Indonesia 929 Un Nuovo passo verso la fondazione delle Scuole Pie in Indonesia 931 Une nouvelle étape vers la fondation des Ecoles Pies en Indonésie 931

Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Citation preview

Page 1: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

E P H E M E R I D E S C A L A S A N C T I A N A ECommentarium officiale Ordinis Scholarum PiarumSalutatio“Por mí y por el Evangelio”. Acoger responsablemente el don de la Vida 829“A causa mia e a causa del Vangelo”. Accogliere con responsabilità il dono della Vita 829“For my sake and for the Gospel”. Accepting the gift of Life with responsibility. 838« À cause de moi et à cause de l’Evangile ». Accueillir avec responsabilité le don de la Vie 838

Sectio OfficialisDomus, Nominationes, Notificationes 848Lettera del P. Generale in occasione del Capitolo Generale delle Suore Calasanziane 851

Annus Vocationum“Vitam multiplicantes”Preocupación de Calasanz por las vocaciones, P. Miguel Ángel Asiain 852Calasanz concern for vocations, Fr. Miguel Angel Asiain 856Preoccupazione del Calasanzio per le vocazioni, P. Miguel Ángel Asiain 861Préoccupations de Calasanz au sujet des vocations, P. Miguel Angel Asiain 866

Vita OrdinisViceprovincia de Venezuela. Visita a la Casa de Formación y a la nueva fundación en Maracaibo 871

TheViceprovince of Venezuela.Visit to the Formation House and new Piarist works in Maracaibo 875Viceprovincia del Venezuela - Visita alla Casa di Formazione e alla nuova fondazione a Maracaibo 877Vice-province duVenezuela.Visite à la Maison de Formation et à la nouvelle fondation à Maracaibo 880

Centroamérica-Dominicana. Visita a la comunidad formativa de San José en Costa Rica 883Central America and Dominican Republic. Visit to the formation community of San Jose in

Costa Rica 885Centroamerica e Repubblica Dominicana. Visita alla comunità formativa di San Jose in Costa

Rica 887Amérique Centrale et la République Dominicaine. Visite à la communauté de formation de San

José au Costa Rica 889Encuentro de los religiosos de Profesión Solemne (25/07 - 02/08), testimonio de Jean Aliman 891

Solemn Profession of religious meeting (25/07 - 02/08), testimony of Jean Aliman 893Incontro di Professione Solenne (25/07 - 02/08), testimonianza di Jean Aliman 894La réunion dé Profession solennelle, le témoignage de Jean Aliman 896

The solemn vows in the Vice-province of Japan-Philippines 904Votos Solemnes en la Viceprovincia de Japón-Filipinas 905Voti Solenni nella Viceprovincia del Giappone-Filippine 905Vœux solennels dans la Vice-Province de Japon/Philippines 906

Viceprovincia de Japón-Filipinas: Ordenaciones Diaconales y Sacerdotal 907Vice Province of Japan-Philippines: diaconal and priestly ordinations 908Viceprovincia del Giappone-Filippine: ordinazioni diaconali e sacerdotale 908Viceprovince de Japon-Philippines : ordinations diaconales et sacerdotale 909

Visita de la Fraternidad de Betania a la Casa de San Pantaleo 910Visit of Piarist Fraternity of Bethany to St. Pantaleo 911Visita della Fraternità di Betania alla Casa di San Pantaleo 912Visite à la maison de Saint Pantaleo de la Fraternité de la Province de Béthanie 912

Curia General: celebración de San José de Calasanz 914General Curia: feast of Saint Joseph Calasanz 915Curia Generalizia: festa di San Giuseppe Calasanzio 916Curie Générale: la fête de Saint Joseph de Calasanz 917

NotitiaeReunión del equipo coordinador del proyecto de la nueva Viceprovincia conformada por las

Demarcaciones de Brasil y Bolivia. 918Meeting of the coordinator team for the project of the new Viceprovince to be formed by the

Demarcations of Brazil and Bolivia. 921Riunione della equipe coordinatrice del progetto della nuova Viceprovincia del Brasile e Bolivia. 923Réunion de l’équipe coordonnatrice du projet de la nouvelle Viceprovince du Brésil et de la

Bolivie. 925Un nuevo paso hacia la fundación de las Escuelas Pías en Indonesia 928

Another step towards the fondation of Pious Schools in Indonesia 929Un Nuovo passo verso la fondazione delle Scuole Pie in Indonesia 931Une nouvelle étape vers la fondation des Ecoles Pies en Indonésie 931

Page 2: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

EPHEMERIDES CALASANCTIANAEmensile associato all’Unione Stampa Periodica Italiana

Direttore responsabile: Luigi CapozziAutorizzazione del Tribunale di Roma n. 16735 del 22.03.1977Finito di stampare nel mese di settembre 2012 dalla tipografia Città Nuova della P.A.M.O.M. - Via S. Romano in Garfagnana, 23 - 00148 Roma

In prima pagina esteriore: Foto 1: panoramica de Peralta de la SalFoto 2: pintura de J. SegrellesFoto 3: Fachada de la Casa General, San Pantaleo

DD IIRR EE ZZ IIOO NN EE ,, RR EE DD AA ZZ II OO NN EE EE AA MM MM II NN II SS TT RR AA ZZ II OO NN EEPiazza de’ Massimi, 4 - 00186 ROMA - Tel. 06 6840741 - Fax 06 68308858URL: http://www.scolopi.org - E-mail: [email protected]

DIRECTOR Richardus QuerolREDACTIO Congregatio GeneralisEphemeridum Calasanctianarum directio articulos admittendi ius sibi reservat, sed de auctorum opinionibus etassertionibus responsabilitatem non assumit.

Encuentro Internacional de la Juventud Escolapia – Strážnice 2012 933Piarist Youth International Meeting - Strážnice 2012 935Incontro Internazionale della Gioventù Scolopica - Strážnice 2012 937Rencontre internationale de la Jeunesse Piariste - Strážnice 2012 938

Frascati. -Visita del Papa Benedetto XVI alla Diocesi 940Frascati. -Visita del Santo Padre Benedicto XVI a la Diocesis 941Frascati .-Visit of his Holiness Benedict XVI to the Diocese 942Frascati .-Visite du Pape Benoît XVI au Diocèse 942

Primera Asamblea de la Provincia de Betania 944First Assembly of the Province of Bethany 945Prima Assemblea della Provincia di Betania 945Première Assemblée de la Province de Béthanie 945

Notitiae BiobliographicaeHistoria de la Provincia Escolapia de Argentina, del P. Joaquín Lecea 947

History of the Piarist Province of Argentina, by Fr. Joaquin Lecea 949

Sodales defunctiP. Henricus SERRA MARTÍNEZ 951P. Raphaël ARGEMI PARER DE PLANES 951

Consueta Patris Luciani-Pauli GIACOBBE 952Patris Iosephi Mariae ARRANZ PINTO 954

Page 3: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

25 de agosto, solemnidad de San José de Calasanz

Hoy es un día de fiesta en las EscuelasPías, un día de alegría profunda, hon-da y agradecida. Celebramos, con todala Iglesia, a San José de Calasanz,nuestro Santo Fundador. En él con-templamos el extraordinario amor deDios por los niños, por los jóvenes ypor los pobres. A través de su vida y desu obra podemos descubrir y agrade-cer la razón de nuestra vocación esco-lapia. En sus manos ponemos nuestraoración y nuestro trabajo en este AñoVocacional Escolapio que estamos ce-lebrando en toda la Orden, pidiendo,por su intercesión, el favor de Dios, nuestro Padre.A todos los religiosos de la Orden, atodos los miembros de las Fraternida-des Escolapias, a quienes se sientencrecientemente identificados con elcarisma y la misión de Calasanz, y so-bre todo a ustedes, los niños y jóvenespor quienes desgastó su vida, ¡MUCHAS FELICIDADES!. Oramos a Dios, nues-tro Padre, por cada uno de ustedes, para que el Señor les conceda vivir en plenitudla propia vocación cristiana y calasancia.En pleno Año Vocacional Escolapio queremos hacer llegar nuestra felicitación, es-pecialmente, a todos los jóvenes que están viviendo su proceso vocacional y queestán en los numerosos grupos vocacionales de nuestra Orden, en tantos paísesdel mundo. Felicidades por abrir su corazón al llamado de Dios y por tratar debuscar su felicidad por el camino del amor. Les deseamos que vivan su procesovocacional con alegría, esperanza y compromiso, como lo hizo Calasanz: de cara aDios y a sus más profundas convicciones. Como a nuestro padre Calasanz, el Se-ñor, si es su voluntad, les dará su luz y su fuerza para responder con su vida cuan-do descubran, en su vocación, la manera definitiva de servir a Dios; no la dejarán porcosa alguna en el mundo.

¡Feliz celebración de San José de Calasanz!La Congregación General de las Escuelas Pías

7-8 • 2012

825

Page 4: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

August 25, solemnity of Saint Joseph Calasanz

Today is a day of celebration in the Pious Schools, a day of deep and grateful joy.We celebrate with the whole Church the feast of Saint Joseph Calasanz, our HolyFounder. In him we contemplate God’s special love for children, young peopleand the poor. Through his life and his work, we can discover the reason of and bethankful for our Piarist vocation. In his hands we put our prayer and our work inthis Piarist Vocational Year we are celebrating in the entire Order, asking throughhis intercession the favor of God, our Father.To all the religious of the Order, to all the members of the Piarist Fraternities, toall those who feel increasingly identified with the charism and mission ofCalasanz, and above all to you, children and young people for whom he offeredhis life, HAPPY FEAST! We pray to God, our Father, for each of you, that theLord grant you to live in fullness your own Calasanctian and Christian vocation.In the midst of our Piarist Vocational Year, we want to extend our congratula-tions, especially to all young people who are living their vocational process inte-grated in numerous vocational groups of our Order, in so many countries of theworld. Congratulations for opening your heart to God’s call and for trying to findyour happiness by the way of love. We wish you to live your vocational processwith joy, hope and commitment as Calasanz did: face to God and to your deepestconvictions. As to our father Calasanz, the Lord, if it is his will, will give you hislight and strength to respond with your lives when you will discover, in your voca-tion, the definitive way of serving God; you will not abandon it for anything in theworld.

Happy feast of Saint Joseph Calasanz!The General Congregation of the Pious Schools

826

7-8 • 2012

Page 5: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

827

7-8 • 201225 agosto, solennità di San Giuseppe Calasanzio

Oggi è un giorno di festa nelle Scuole Pie, un giorno di immensa, profonda gioiae gratitudine. Celebriamo, assieme a tutta la Chiesa, San Giuseppe Calasanzio, ilnostro Fondatore. In lui contempliamo lo straordinario amore di Dio per i bam-bini, per i giovani e per i poveri. Per mezzo della sua vita e della sua opera possia-mo scoprire e rendere grazie per la nostra vocazione scolopica. Nelle sue mani noimettiamo la nostra preghiera e il nostro lavoro in questo Anno Vocazionale Sco-lopico che stiamo celebrando in tutto l’Ordine, chiedendo, per sua intercessione,la benevolenza di Dio, nostro Padre. A tutti i religiosi dell’Ordine, a tutti i membri delle Fraternità Scolopiche, a colo-ro che si sentono sempre più identificati con il carisma e la missione del Calasan-zio, e soprattutto a voi, bambini e giovani per i quali spese tutta la sua vita, TAN-TI AUGURI! Preghiamo Dio, nostro Padre per ciascuno di voi, perché il Signorevi conceda di vivere in pienezza la propria vocazione cristiana e calasanziana. In pieno Anno Vocazionale Scolopico vogliamo far giungere il nostro augurio, inparticolar modo a tutti i giovani che stanno vivendo il loro processo vocazionalee che sono presenti nei numerosi gruppi vocazionali del nostro Ordine, in moltipaesi del mondo. Un augurio perché possano aprire il loro cuore alla chiamata diDio e per il loro tentativo di ricerca della loro felicità nel cammino di amore. Viauguriamo che possiate vivere il vostro processo vocazionale con gioia, speranzaed impegno, come fece il Calasanzio: dinanzi a Dio e alle sue più profonde con-vinzioni. Come al nostro padre Calasanzio, il Signore, se questa è la sua volontà,vi donerà luce e forza per rispondere con la vostra vita nel momento in cui scopri-te, nella vostra vocazione, la maniera definitiva di servire Dio; non la lascerete pernessuna cosa al mondo.

Una felice celebrazione di San Giuseppe Calasanzio!La Congregazione Generale delle Scuole Pie

Page 6: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

25 août, solennité de Saint Joseph de Calasanz

Aujourd’hui est un jour de fête dans les Ecoles Pies, un jour de joie profonde et re-connaissante. Nous célébrons avec toute l’Eglise Saint Joseph de Calasanz, notreSaint Fondateur. En lui nous contemplons le spécial amour de Dieu pour les en-fants, les jeunes et les pauvres. Grâce à sa vie et son œuvre, nous pouvons décou-vrir et remercier la raison de notre vocation piariste. Dans ses mains nous avonsmis notre prière et notre travail en cette Année Vocationnelle Piariste que nouscélébrons dans l’Ordre tout entier, demandant par son intercession la faveur deDieu, notre Père.À tous les religieux de l’Ordre, à tous les membres des Fraternités Piaristes, à tousceux et celles qui se sentent de plus en plus identifiés avec le charisme et la mis-sion de Calasanz et surtout à vous, les enfants et les jeunes pour qui il a donné savie, JOYEUSE FETE! Nous prions à Dieu, notre Père, pour chacun de vous, que leSeigneur vous accorde de vivre en plénitude votre propre vocation calasanctienneet chrétienne.En pleine Année Vocationnelle Piariste, nous voulons adresser nos félicitations,en particulier à tous les jeunes qui vivent leur processus de formation vocation-nelle intégrés dans de nombreux groupes vocationnels de notre Ordre, dans denombreux pays du monde. Félicitations pour l’ouverture de votre cœur à l’appelde Dieu et pour essayer de trouver votre bonheur par la voie de l’amour. Nousvous souhaitons de vivre votre processus vocationnel avec joie, espérance et en-gagement, comme Calasanz l’a fait : face à Dieu et à vos convictions les plus pro-fondes. Comme à notre père Calasanz, le Seigneur, si c’est sa volonté, vous don-nera sa lumière et sa force pour répondre avec votre vie quand vous découvrirez,dans votre vocation, la manière définitive de servir Dieu ; vous ne la laisserez pluspour quoi que ce soit dans le monde.

Joyeuse fête de Saint Joseph de Calasanz !La Congrégation Générale des Ecoles Pies

828

7-8 • 2012

Page 7: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Salutatio Patris GeneralisSalutatio Patris Generalis

829

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012

“Por mí y por el Evangelio”

Acoger responsablemente el don de la Vida

PPee dd rroo AA gguu aa dd oo Padre General

Después del intenso encuentro queJesús tiene con un joven que está

buscando plenitud y que no se atreve–en ese momento- a vivirla desde lasclaves que Jesús le propone (solemosllamarle quizá de un modo simplifica-do “el joven rico”) Pedro se acerca a Je-sús y le dice que ellos sí que han dejadotodo por esa plenitud que Él represen-ta. Y Jesús le da entonces una respuestaextraordinaria: “todo el que haya deja-do casa, o hermanos o hermanas, o pa-dre o madre, o hijos, o tierras, por mí ypor el Evangelio, recibirá, en este tiem-po, cien veces más –con persecucio-nes- y en el futuro, la vida eterna”1

Enfatizo ese “por mí y por el Evangelio”porque creo que ahí está la clave deltexto, la clave de la plenitud que Jesúsofrece, el gran descubrimiento que losdiscípulos hacen, poco a poco, en suexperiencia con Jesús y, sobre todo,desde la Resurrección del Señor y eldon del Espíritu: la plenitud de la vidaque ansiamos vendrá, esencialmente,del Señor y del Evangelio. De nuestro

“A causa mia e a causa del Vangelo”

Accogliere con responsabilità il dono della Vita

PPee dd rroo AA gguu aa dd oo Padre Generale

Dopo l’intenso incontro di Gesù conil giovane alla ricerca di pienezza di

vita e che non osa -in quel momento–viverla secondo i valori che Gesù glipropone (forse in modo piuttostosemplificato siamo soliti chiamarequesto giovane “il giovane ricco”), Pie-tro si avvicina a Gesù e gli dice che lorosì hanno lasciato tutto per ottenere lapienezza di vita che Lui rappresenta. EGesù gli risponde in modo straordina-rio: “non c’è nessuno che abbia lasciatocasa o fratelli o sorelle o madre o padreo figli o campi a causa mia e a causadel Vangelo che non riceva già al pre-sente cento volte tanto, insieme a per-secuzioni e, nel futuro, la vita eterna”.1

Insisto nella frase “a causa mia e a causadel Vangelo” perché credo racchiuda lachiave del testo, la chiave della pienezzache Gesù offre, la grande scoperta che idiscepoli fanno, poco a poco, nella loroesperienza con Gesù e, soprattutto, par-tendo dalla Risurrezione del Signore e ildono dello Spirito: la pienezza della vitache verrà, essenzialmente, dal Signore e

CARTA A LOS HERMANOS • LETTERA AI FRATELLI

1Mc 10, 29-301 Mc 10, 29-30

Page 8: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

encuentro con Él, de nuestro estar cen-trados en Él, de nuestra experiencia depequeñez, sabedores que nuestra vida,nuestra plenitud y nuestras búsquedasdependen de Él, de ahí, de esa expe-riencia de necesidad de Dios, sólo deahí puede venir la plenitud que busca-mos y la Vida que anhelamos, del mis-mo modo que los discípulos no reci-bieron el Espíritu por sus méritos, sinopor el amor desbordante de Dios. Pero,eso sí, después pusieron todo su empe-ño en ser fieles a ese don.Quiero escribir esta carta fraterna sobreeste tema precisamente en estos mo-mentos en los que van a ir naciendo, conel favor de Dios, algunas nuevas Provin-cias en la Orden. En toda la Orden so-mos conscientes de que estamos tratan-do de impulsar –por mandato del Capí-tulo General- un proceso de revitaliza-ción en las Escuelas Pías, y sabemos queel nacimiento de las nuevas Provincia esuna oportunidad formidable para darun buen empujón a ese proceso de revi-talización que tanto necesitamos. Pues bien, creo que éste es un buenmomento para recordarnos unos aotros que no nos podemos equivocar.Que está bien tomar decisiones estruc-turales, que es muy importante definirclaves de vida, hacer planificaciones odiscernir la prioridad central en cadauna de las áreas de la vida de una Pro-vincia. A todo este trabajo os he venidoanimando durante estos años, y segui-ré haciéndolo. Pero todo esto serásiempre “lo segundo”. No podemos ol-vidarnos nunca de dónde está, esen-cialmente, la clave de la revitalizaciónde las Escuelas Pías: es un don de Dios,prometido a quienes lo dejan todo porel Señor y por el Evangelio.

dal Vangelo. Dal nostro incontro conLui, dal nostro essere centrati in Lui, dal-la nostra esperienza di piccolezza, sa-pendo che la nostra vita, la nostra pie-nezza e le nostre ricerche dipendono daLui, da lì, e cioè da questa esperienza dibisogno di Dio, solo da lì può scaturirela pienezza che cerchiamo e la Vita chedesideriamo, così come i discepoli nonricevettero lo Spirito per i loro meriti,ma per l’amore sovrabbondante di Dio.Ma è pur vero che s’impegnarono a fon-do per essere fedeli a questo dono.Voglio scrivere questa lettera fraternasu questo tema precisamente nei mo-menti in cui, a Dio piacendo, stannonascendo nell’Ordine alcune nuoveProvince. In tutto l’Ordine siamo con-sapevoli che stiamo cercando di stimo-lare, come l’ha chiesto il Capitolo Ge-nerale, un processo di rivitalizzazionenelle Scuole Pie. Sappiamo che la na-scita delle nuove Province è un’occa-sione formidabile per dare un notevoleimpulso a questo processo di rivitaliz-zazione di cui tanto abbiamo bisogno.Ritengo, quindi, che sia questo un mo-mento opportuno per ricordarci a vi-cenda che non ci possiamo sbagliare.E’ bene quindi prendere decisionistrutturali, è molto importante defini-re chiavi di vita, fare pianificazioni odiscernere la priorità centrale in cia-scuno dei campi della vita di una Pro-vincia. Nel corso di questi ultimi anni,vi ho incoraggiato in questo senso, e locontinuerò a fare. Ma tutto questo saràsempre “secondario”. Non possiamodimenticare mai dove si trova, fonda-mentalmente, la chiave della rivitaliz-zazione delle Scuole Pie: è un dono diDio, promesso a coloro che lascianotutto per il Signore e per il Vangelo.

830

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

Page 9: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

831

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012Nosotros somos, por encima de todo, ungrupo de seguidores de Jesús, como reli-giosos, según el carisma entregado porDios a Calasanz. Ahí entregamos nues-tra vida y desde esa clave central trata-mos de vivir y tomar nuestras decisio-nes. En estos momentos de tantos pla-nes, discernimiento y decisiones, consi-dero fundamental hacer un llamado atoda la Orden para que nunca creamosque sólo nuestros planes y nuestrosaciertos será lo que va a traer la Vida. Latraerán, sí, pero si son consecuencia denuestra capacidad de acogida del don deDios, de nuestra experiencia central co-mo seguidores, de nuestra entrega abso-luta al Evangelio, de nuestra disponibili-dad para vivir la Palabra de Vida que fuepronunciada por Dios, en Jesús, parasiempre y para todos los hombres.¿Por qué os digo esto? En el fondo por-que creo que también nosotros pode-mos caer de alguna manera en unacierta tentación de ser un poco “pela-gianos” y con nuestro lenguaje o connuestros estilos olvidarnos de que re-cibiremos plenitud, “cien veces más”sólo si vivimos “por Cristo y por elEvangelio”. Y que esa plenitud vendráacompañada de “persecuciones”, de di-ficultades, también en algún momentode cierta oscuridad.Este es el objetivo de esta carta: haga-mos planes, definamos opciones, tra-bajemos de modo inteligente y entre-gado, pero hagámoslo siempre recor-dando cada día dónde está la Vida y dedónde vendrá la revitalización. Pro-pongo dos sencillas pistas que nos pue-den acercar a una revitalización evan-gélica y que nunca podemos olvidar, ytermino con una alusión a la Forma-ción Inicial.

Al di sopra di tutto, noi siamo un grup-po di seguaci di Gesù, e lo seguiamo dareligiosi che siamo secondo il carismadato da Dio al Calasanzio. A ciò dedi-chiamo la nostra vita e a partire da que-sta chiave centrale cerchiamo di vivere edi prendere le nostre decisioni. In questimomenti di tanto discernimento, di tan-te decisioni e piani, considero di fonda-mentale importanza rivolgere a tuttol’Ordine una chiamata per ricordare dinon credere mai che solamente i nostripiani e le nostre riuscite saranno in gra-do di darci vita. Certamente sarannoportatori di vita, ma solo se scaturisconodal nostro dono assoluto al Vangelo, dal-la nostra disponibilità a vivere la Paroladi Vita, che fu pronunciata da Dio, inGesù, per sempre e per tutti gli uomini.Perché dico tutto questo? In definitiva,perché credo che anche noi possiamocadere in una certa tentazione di essereun poco “pelagiani” e quindi, con ilnostro linguaggio e con i nostri stili, didimenticarci che riceveremo la pienez-za, “cento volte di più”, solo se viviamo“a causa di Cristo e a causa del Vange-lo”. E che questa pienezza sarà accom-pagnata da “persecuzioni”, da diffi-coltà, ed anche da qualche momento diuna certa oscurità.Ed è questo lo scopo di questa mia let-tera: facciamo pure dei piani, definia-mo pure delle scelte, lavoriamo pure inmodo intelligente, dandoci completa-mente, ma facciamolo ricordando ognigiorno dove si trova la Vita e da doveverrà la rivitalizzazione. Propongo duesemplici piste che possono avvicinarcia una rivitalizzazione evangelica e chemai possiamo dimenticare. Termino,poi, con una allusione alla FormazioneIniziale.

Page 10: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

2Il Calasanzio, al P. José Pennazzi, 20 maggio del1647

2 Calasanz, al P. José Pennazzi, 20 de mayo de1647

1 - Entender y acoger la revitalizacióncomo un don.

El texto evangélico desde el que estoyconstruyendo esta reflexión enumerala “lista” de dones que recibimos, demodo inmerecido, por el hecho de ha-berlo dejado todo por Cristo. Y entreesos dones hay uno que siempre nosdesconcierta: “con persecuciones”; esdecir, con dificultades, con momentosdifíciles, con incomprensiones, condesafíos que exigirán decisiones y testi-monios.Pienso que este texto nos ofrece dos lu-ces muy significativas para este mo-mento de nuestra Orden en el que ha-blamos de revitalización y trabajamosmucho para merecerla. La primera,una premisa: “dejarlo todo”. Y la segun-da, una condición: “con persecuciones”. ¿Qué significa acoger la Vida como undon? ¿Cuáles son las dinámicas perso-nales e institucionales, espirituales y dediscernimiento, comunitarias y de mi-sión, que somos llamados a vivir aldarnos cuenta de que la revitalizaciónes un don y no sólo, ni principalmente,el fruto de nuestros trabajo y de nues-tras “líneas de acción”? Pienso que es-tas dos orientaciones son claras y debe-mos saber profundizar en ellas: dejarlotodo y asumir, como decía Calasanz,que “en la dificultad brilla más nuestravirtud”2. “Dejarlo todo”. Es, sin duda, una diná-mica de vida, pero sólo si la asumimoscomo una actitud espiritual, que brotadel fondo de nuestro espíritu, de nues-tra alma de consagrados. Recuerdo con

1 – Capire e accogliere la rivitalizza-zione come un dono.

Il testo evangelico da cui sto cercandodi costruire questa riflessione elenca la“lista” di doni che riceviamo, senzameritarceli, proprio perché abbiamolasciato tutto per Cristo. E tra questidoni ce n’è uno che è sicuramente, esempre, sconcertante: “con persecuzio-ni”; cioè, con difficoltà, con momentidifficili, con incomprensioni, con sfideche esigeranno decisioni e testimo-nianze.Penso che questo testo ci offre due lucimolto significative in questo momentodel nostro Ordine, momento in cuiparliamo di rivitalizzazione e lavoria-mo molto per meritarcela. La prima,una premessa: “lasciarlo tutto”. E la se-conda, una condizione: “con persecu-zioni”.Cosa significa accogliere la Vita comeun dono? Quali sono le dinamiche per-sonali e istituzionali, spirituali e di di-scernimento, comunitarie e di missio-ne, che siamo chiamati a vivere ren-dendoci conto che la rivitalizzazione èun dono e non solo, e nemmeno prin-cipalmente, il frutto del nostro lavoro edelle nostre “linee di azioni”? Pensoche questi due orientamenti sianochiari e dobbiamo saperli approfondi-re: lasciare tutto e assumere, come dice-va il Calasanzio, che “nella difficoltà lanostra virtù brilla maggiormente”2.“Lasciarlo tutto”. E’, senza dubbio, unadinamica di vita, ma solo se la assumia-mo come un atteggiamento spirituale,che scaturisce dal fondo del nostro spi-

832

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

Page 11: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

3Gv 16, 333 Jn 16, 33

833

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012cariño a aquél escolapio ya anciano–estoy seguro de que goza ya de la ple-nitud de la vida de Dios- que me escri-bía lo siguiente: “he hecho voto solem-ne de pobreza, y me doy cuenta de quehe pasado muchos años siendo incapazde renunciar a nada y buscando quenada me falte, incluso enfadado cuan-do en la comunidad algo no estababien; he hecho voto de castidad paraamar a todos, y reconozco que en mu-chas etapas de mi vida he buscado queme amen a mí y me feliciten a mí; hehecho voto de obediencia, y tengo quereconocer que lo que más me ha gusta-do es mandar. Pero tengo un consuelo,con mis deficiencias e imperfecciones,he cumplido en plenitud el cuarto vo-to, estoy contento de haber dedicadomás de cincuenta años a dar clase a losniños; Dios me perdone por mi faltade fe”. No hay duda de que tenemos unextraordinario desafío espiritual que sepuede definir más o menos así: vivirnuestra vocación creciendo en nuestracapacidad de ser pequeños, para poderser auténticos Pobres de la Madre deDios. Con persecuciones. Saber que en nues-tra vida y en nuestra misión tendremosdificultades y las cosas no serán fáciles,conscientes de que “en el mundo ten-dremos apreturas, pero Él ha vencido almundo”3, es también, según el Evange-lio, una clave de Vida, un don que he-mos de saber acoger. Trabajar y vivircomo escolapios, en muchas oportuni-dades, será vivir contracorriente. Siem-pre ha sido así en las Escuelas Pías, des-de la fundación, y siempre lo será.Pienso que debemos reflexionar sobre

rito, dalla nostra anima di consacrati.Ricordo con affetto quello scolopio giàanziano, e sono sicuro che già gode del-la pienezza della vita di Dio, che mi scri-veva quanto segue: “Ho fatto voto so-lenne di povertà, e mi rendo conto cheho trascorso molti anni incapace di ri-nunciare a nulla e cercando di non far-mi mancare nulla, anzi infastidendomiquando in comunità qualcosa non an-dava bene; ho fatto voto di castità peramare tutti, e riconosco che nelle moltetappe della mia vita ho sempre cercatodi farmi voler bene dalla gente, che lepersone si congratulassero con me; hofatto voto di obbedienza, e debbo rico-noscere che ciò che mi è sempre piaciu-to di più è stato comandare. Ma ho unaconsolazione, con le mie deficienze eimperfezioni, ho compiuto in pienezzail quarto voto, e sono contento di averdedicato oltre cinquant’anni a insegna-re ai bambini. Dio perdoni la mia man-canza di fede”. Indubbiamente la sfidaspirituale è straordinaria, e si può defi-nire più o meno così: vivere la nostravocazione crescendo nella nostra capa-cità di essere piccoli, per essere autenticiPoveri della Madre di Dio.Con persecuzioni. Sapere che nella no-stra vita e nella nostra missione avremodifficoltà e le cose non sempre sarannofacili, consapevoli che “voi avrete tribo-lazioni nel mondo, ma io ho vinto il mon-do”3, è anche, secondo il Vangelo, unachiave di Vita, un dono che dobbiamosaper accogliere. Lavorare e vivere comescolopi, in molte occasioni, sarà viverecontrocorrente. E’ sempre stato cosìnelle Scuole Pie, fin dalla fondazione, esempre lo sarà. Penso che dobbiamo ri-

Page 12: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

4Lc 6, 204 Lc 6, 20

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012

834

flettere anche su questo nell’attualecongiuntura del nostro Ordine.La dinamica spirituale a partire da cuipossiamo essere capaci di porre la no-stra speranza e la nostra vita nell’amo-re di Dio non può mai essere una dina-mica ‘facilona’ o di “attesa superficiale”.Al contrario, accogliere il dono dellaVita deve disinstallarci, sia come co-munità sia come istituzione. E su que-sto dobbiamo riflettere.

2 - La scelta per i poveri.

Non c’è dubbio che l’annuncio che “ipoveri sono beati perché di essi è il Regnodi Dio”4 è uno degli assi centrali dellaproposta del Vangelo di Gesù. E’, forse,uno degli elementi tra i più chiari dell’“a causa mia e a causa del Vangelo”, cheil Signore ci propone.L’opera del Calasanzio nasce e crescedai poveri. Anche la nostra vocazionepersonale, essendo scolopica, si conso-lida e si conferma partendo dalla no-stra esperienza di dono ai poveri. Cosìcome lo scolopio che si dedica ai piùpoveri e che vive la sua vocazione par-tendo da loro e con loro vedrà che essaè profondamente marcata da questaesperienza d’amore, così il nostro Or-dine avrà più vita, più pienezza e piùidentità se siamo capaci di cercaresempre nuovi modi di vivere, di stare,di pregare e di lavorare di preferenzacon i poveri.Ho presente molte testimonianze difratelli nostri che me l’hanno detto conchiarezza. Penso nello scolopio già ca-rico di responsabilità che mi dice: “non

esto también en el actual momento denuestra Orden. La dinámica espiritual desde la que po-demos ser capaces de poner nuestra es-peranza y nuestra vida en el amor deDios no puede ser nunca una dinámica“facilona”, o de “espera superficial”.Muy al contrario, acoger el don de laVida nos tiene que desinstalar, perso-nal, comunitaria e institucionalmente.Debemos reflexionar sobre ello.

2 - La opción por los pobres

No hay duda de que el anuncio de que“los pobres son bienaventurados porquede ellos es el Reino de Dios”4 es uno de losejes centrales de la propuesta del Evan-gelio de Jesús. Es, quizá, una de las másclaras concreciones del “por mí y por elEvangelio” que el Señor nos propone. La obra de Calasanz nace y crece desdelos pobres. También nuestra vocaciónpersonal, porque es escolapia, se con-solida y se confirma desde nuestra ex-periencia de entrega a los pobres. Delmismo modo que en el escolapio quese entrega a los más pobres y que vivedesde ellos y con ellos su vocación que-da profundamente teñida de esa expe-riencia de amor, del mismo modo,nuestra Orden ganará en vida, en ple-nitud y en identidad si somos capacesde buscar siempre nuevos modos devivir, estar, orar y trabajar preferencial-mente con los pobres. Tengo presentes muchos testimoniosde hermanos nuestros que me lo hanconfesado con claridad. Pienso en el es-colapio ya cargado de responsabilida-

Page 13: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

ho mai saputo parlare molto di Dio, enemmeno sono in grado di elaboraregrandi teorie, ma ciò che so con certezzaè che non ho mai pregato tanto e così in-tensamente come quando ebbi la possi-bilità di vivere e di dedicarmi ai più po-veri”; o penso al giovane religioso chenel suo “anno di esperienza”, quandoebbe la possibilità di vivere ciò per cuisi era preparato nella casa di formazio-ne, mi diceva “è quest’anno, adesso, chemi sento profondamente scolopio, perchéquesti ragazzi, con le loro storie di vitacosì dure, mi aiutano a esserlo”.Penso che questa esperienza vocaziona-le che è di tanti fratelli, cioè l’esperienzache “i poveri mi aiutano a esserescolopio”, la possiamo capire e vivere an-che a livello istituzionale di Ordine. Ilnostro Ordine crescerà in identità, in vi-ta e in missione e in vocazioni nella mi-sura in cui sia capace di operare dellescelte, portare avanti linee di azione,spazi di vita, marcati e rafforzati dal“principalmente ai poveri”. I poveri ciaiuteranno a essere scolopi.Cercate di capirmi bene: è vero chestiamo incarnando la vita e la missionescolopica in ambienti molto diversi ein tutti essi, con la nostra migliore di-sposizione, siamo e cresciamo comescolopi. Ma non possiamo dimenticaremai per chi siamo nati e verso chi sia-mo di inviati in modo particolare. So-no convinto che ciò che nel tempo èstata chiamata “la scelta per i poveri” èuna delle chiavi di vita dell’Ordine,una delle dinamiche che ci rivitaliz-zerà. Credo che tutto il lavoro e lo sfor-zo per la rivitalizzazione dell’Ordinedaranno più frutti e frutti migliori sequesta chiave è posta nel centro, nell’a-nima del processo. Vi invito a farlo.

des que me dice “nunca he sabido ha-blar mucho de Dios ni elaborar grandesteorías, pero lo que sí sé es que nunca herezado más y con más intensidad quecuando tuve la oportunidad de vivir y deentregarme a los más pobres”, o en el jo-ven religioso que en su “año de expe-riencia”, cuando tenía la oportunidadde vivir aquello para lo que se estabapreparando en la casa de formación,me decía que “es ahora, este año, cuandome siento más profundamente escolapio,porque estos chavales, con sus historias devida tan duras, me ayudan a serlo”. Pienso que esta experiencia vocacionalque tienen tantos hermanos, la expe-riencia de que “los pobres me ayudan aser escolapio”, la podemos entender y vi-vir, también, en el nivel institucional dela Orden. Nuestra Orden crecerá enidentidad, en vida, en misión y en voca-ciones en la medida en que sea capaz deplantearse opciones, líneas de acción, es-pacios de vida, marcados y fortalecidospor el “principalmente a los pobres”. Lospobres nos ayudarán a ser escolapios. Entendedme bien: por supuesto que lavida y la misión escolapias las estamosencarnando en contextos muy diversosy en todos ellos, con nuestra mejor dis-posición, somos y crecemos como es-colapios. Pero no podemos olvidarnunca para quiénes nacimos y a quié-nes somos preferencialmente enviados.Estoy convencido de que lo que se havenido a llamar “la opción por los po-bres” es una de las claves de vida de laOrden, una de las dinámicas que nosrevitalizará. Creo que todo el trabajo yel esfuerzo por la revitalización de laOrden darán más y mejores frutos siesta clave es colocada en el centro, en elalma del proceso. A ello os invito.

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

835

Page 14: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Dentro de pocos meses recordaremosel 50º aniversario del comienzo delConcilio Vaticano II, un auténtico donde Vida de Dios a la Iglesia. Recuerdola sencilla, pero a la vez extraordinariaafirmación del Papa Juan XXIII en sudiscurso de apertura: “La Iglesia es yquiere ser la Iglesia de los pobres”5 Delmismo modo, podemos y debemos de-cir que “las Escuelas Pías son y quierenser de y para los pobres”, porque Cala-sanz fue y es “el padre de los pobres”.

3 - Una Formación Inicial consistentey seria desde el “por mí y por el Evan-gelio”

El “por mí y por el Evangelio” resuenaen la Orden de San José de Calasanzcomo una llamada apremiante a vivircon vigor espiritual nuestra identidady nuestra vocación. El “por mí y por elEvangelio” supone para nosotros quesomos llamados a confrontarnos con laraíz de nuestra vocación y con la raízde la aventura fundacional de la Or-den; nos pide pensar de modo audazlos radicales de la Vida Consagrada;exige vivir y transmitir vigor apostóli-co y disponibilidad misionera; nos in-vita a una actitud de servicio y de po-breza; provoca en nosotros un procesoespiritual de fidelidad creciente; en de-finitiva, nos recuerda que vivir desde elcentro es una tarea permanente, y lo espara cada uno, para nuestras comuni-dades, para quienes comparten misióny carisma con nosotros, y lo es para laOrden. Estoy terminando una Visita a la For-

Tra pochi mesi ricorderemo il 50º an-niversario dell’inizio del Concilio Vati-cano II, un autentico dono di vita diDio alla Chiesa. Ricordo la semplice,ma nello stesso tempo straordinaria af-fermazione di Papa Giovanni XXIII nelsuo discorso di apertura: “La Chiesa è evuole essere la Chiesa dei poveri”5. Cosìcome possiamo e dobbiamo dire che“le Scuole Pie sono e vogliono essere deipoveri e per i poveri”, perché il Cala-sanzio è stato ed è “il padre dei poveri”.

3 - Una Formazione Iniziale consisten-te e seria che parta dall’affermazione“a causa mia e a causa del Vangelo”.

L’affermazione “a causa mia e a causadel Vangelo” risuona nell’Ordine di SanGiuseppe Calasanzio come una chia-mata urgente a vivere con vigore spiri-tuale la nostra identità e la nostra voca-zione. L’affermazione “a causa mia e acausa del Vangelo” suppone una fortesfida per noi che siamo chiamati a con-frontarci con la radice della nostra vo-cazione e con la radice dell’avventurafondazionale dell’Ordine. Ci chiede dipensare in modo audace i cardini dellaVita Consacrata; esige di vivere e tra-smettere il vigore apostolico e la dispo-nibilità missionaria; ci invita a un at-teggiamento di servizio e di povertà;provoca in noi un processo spiritualedi crescente fedeltà e, in definitiva, ciricorda che vivere partendo dal centroè un compito permanente, e lo è perognuno di noi, per le nostre comunità,per coloro che condividono con noi vi-ta e missione, e lo è per l’Ordine.

836

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

5AAS 54, 1962, 6935 AAS 54, 1962, 693

Page 15: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

837

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012mación Inicial en la Orden. Estoy segu-ro de que una Formación Inicial con-sistente, en la que se vivan con la pleni-tud que nos sea dada, pero siemprebuscada, las claves centrales del segui-miento del Señor, esa formación, y sóloesa, provocará vida en la Orden. Escierto que son diversos los temas y lasáreas que debemos cuidar en los añosde la Formación Inicial (la comunidad,la calidad de los estudios, el acompaña-miento, la iniciación a lo ministerial, laexperiencia de oración… ¡tantas co-sas!); pero hay algo que está en el fon-do de la Formación Inicial que la Or-den y la Vida Consagrada hoy necesi-tan con fuerza: la consistencia formati-va, la profundidad con la que en estosaños se configuran los escolapios quevan a asumir la vida de la Orden en lospróximos tiempos. Acompañarles conexigencia y ofrecerles el testimonio dela autenticidad será el mejor caminopara los jóvenes escolapios lleguen aser, en verdad, los escolapios que la Or-den, la Iglesia y nuestro mundo necesi-tan. Trabajemos a fondo en esta dirección,con profunda esperanza en la vida y enel futuro de la Orden. Trabajar a fondosignifica, también, esperar a fondo. Ycuidar aquellas opciones y dinamis-mos que, por pertenecer al eje delEvangelio y a las claves de nuestro ori-gen, son, sin duda, portadoras de vida.

Recibid un abrazo fraterno.

Sto terminando una visita alla Forma-zione Iniziale nell’Ordine. Sono sicuroche una Formazione Iniziale che siaconsistente, in cui si vivano con la pie-nezza che ci viene data, ma sempre è cer-cata, le chiavi della sequela del Signore,questa formazione e solo questa saràfonte di vita nell’Ordine. E’ vero che i te-mi e i campi di cui dobbiamo occuparcinegli anni della Formazione Iniziale so-no molti (la comunità, la qualità deglistudi, l’accompagnamento, l’iniziazioneal ministero, l’esperienza di preghiera…tante cose!). Ma c’è qualcosa che si trovanel fondo della Formazione Iniziale dicui l’Ordine e la Vita Consacrata hannooggi bisogno con forza: la consistenzaformativa, la profondità con cui in que-sti anni si configurano gli scolopi che as-sumeranno nei prossimi tempi la vitadell’Ordine. Accompagnarli con esigen-za e offrire loro la testimonianza dell’au-tenticità sarà per i giovani scolopi ilcammino migliore per arrivare a essere,veramente, gli scolopi di cui l’Ordine, laChiesa e il nostro mondo hanno biso-gno. Cerchiamo di lavorare a fondo inquesta direzione, con profonda speranzanella vita e nel futuro dell’Ordine. Lavo-rare a fondo significa, anche, sperare afondo. E curare quelle scelte e quei di-namismi che sono indubbiamente por-tatori di vita, perché appartengono al-l’asse del Vangelo e alle chiavi della no-stra origine.

Ricevete un abbraccio fraterno.

Page 16: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

838

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

“For my sake and for theGospel”

Accepting the gift of Life withresponsibility.

PP ee dd rr oo AA gg uu aa dd oo Father General

After the moving encounter of Jesuswith the young man who was look-

ing for fulfilment in life and who atthat moment in time did not dare tolive life according to the values pro-posed by Jesus (perhaps we simplifytoo much when we call him, as usual,the “young rich man”), Peter ap-proaches Jesus and tells Him that theyhad all left everything to acquire fulfil-ment in life as represented by Him.And Jesus replies in an extraordinaryway: “there is no one who has lefthouse or brothers or sisters or motheror father or children or lands, for mysake and for the Gospel, who will notreceive a hundredfold now in this time... with persecutions, and in the age tocome eternal life”.1

I insist on the expression “for my sakeand for the Gospel” because I believe itholds the key to the text, the key to thatfulfilment which Jesus offers, which isthe great discovery the disciples gradu-ally make through their experience ofJesus, above all from the Resurrection

« A cause de moi et à causede l’Evangile »

Accueillir avec responsabilité ledon de la Vie

PP ee dd rr oo AA gg uu aa dd oo Péré Général

Après l’intense rencontre de Jésus avecle jeune en quête de la plénitude de

vie et qui n’ose pas – à ce moment-là – lavivre selon les valeurs que Jésus lui pro-pose (nous avons l’habitude, peut-êtrede façon plutôt simplifiée, d’appeler cejeune « le jeune homme riche »), Pierres’approche de Jésus et lui dit qu’eux onttout quitté pour obtenir la plénitude devie qu’il représente. Et Jésus lui répondd’une façon extraordinaire : « Il n’estpersonne qui, ayant quitté, à cause demoi et à cause de l’Evangile, sa maison,ou ses frères, ou ses soeurs, ou sa mère,ou son père, ou ses enfants, ou ses terresne reçoive au centuple, dans le tempsprésent, des maisons, des frères, dessoeurs, des mères, des enfants, et desterres, avec des persécutions, et, dans lesiècle à venir, la vie éternelle ».1

J’insiste sur la phrase « à cause de moi età cause de l’Evangile » car je crois qu’ellerenferme la clef du texte, la clef de la plé-nitude que Jésus offre, la grande décou-verte que les disciples font, peu à peu,dans leur expérience avec Jésus et, sur-

1Mc 10, 29-301 Mk 10, 29-30

Page 17: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

839

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012of the Lord and the gift of the HolySpirit: the fulfilment of the life to comeis essentially from the Lord and fromthe Gospel. From our meeting withHim, from our being centred in Him,from our experience of being small,from knowing that our lives, our satis-faction and what we desire depend up-on Him and upon that, and thereforethis experience of the need for God isthe only thing that can give the fulfil-ment we seek and the Life we wish for;just as the disciples received the gift ofthe Holy Spirit not for their own mer-its but because of God’s abundant love.However, it is also true that they com-pletely dedicated themselves to beingfaithful to this gift.I want to write this fraternal letter totake up the matter exactly in that mo-ment when, God willing, newProvinces are being created within theOrder. Throughout the whole Orderwe are aware that, as the GeneralChapter asked us to do, we are tryingto encourage the process of renewal ofthe Pious Schools. We know that thecreation of new Provinces provides awonderful opportunity to create newinput in this renewal process which weso much need.Therefore, I believe that this is the besttime to remind each other that we haveno room for error. We must, then,make organisational changes and it isvery important that we should definethe key points of life, should makeplans and discern the chief priorities ineach field of the life of a Province. Overthe last few years I have encouragedthis direction and shall continue to doso. But this will all be of “secondary”importance. We must never forget

tout, en partant de la Résurrection duSeigneur et le don de l’Esprit : la pléni-tude de la vie qui viendra, essentielle-ment, du Seigneur et de l’Evangile. Denotre rencontre avec lui, du fait d’êtrecentré en lui, de notre expérience de pe-titesse, en sachant que notre vie, notreplénitude et nos recherches dépendentde lui, de là, c’est-à-dire de cette expé-rience de besoin de Dieu ; ce n’est que delà que peut jaillir la plénitude que nouscherchons et la Vie que nous désirons,tout comme les disciples ne reçurent pasl’Esprit par leurs mérites, mais parl’amour surabondant de Dieu. Mais ilest vrai également qu’ils s’engagèrent àfond pour être fidèles à ce don.Je veux écrire cette lettre fraternelle surce thème précisément au moment où,s’il plaît à Dieu, plusieurs nouvelles Pro-vinces vant naître dans l’Ordre. Danstout l’Ordre, nous sommes conscientsque nous tentons de stimuler, comme l’ademandé le Chapitre Général, un pro-cessus de revitalisation dans les EcolesPies. Nous savons que la naissance desnouvelles Provinces est une formidableoccasion de donner une nouvelle impul-sion à ce processus de revitalisation dontnous avons tant besoin.J’estime donc que c’est un moment op-portun pour nous rappeler mutuelle-ment que nous ne pouvons pas noustromper. Il est donc bon de prendre desdécisions structurelles, il est très impor-tant de définir des clefs de vie, de plani-fier ou de discerner la priorité centraledans chacun des camps de la vie d’uneProvince. Au cours de ces dernières an-nées, je vous ai encouragé dans ce sens etje continuerai à le faire. Mais tout cecisera toujours « secondaire ». Nous nepouvons jamais oublier où se trouve,

Page 18: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

where the real key to the revitalisationof the Pious Schools is to be found: it isa gift of God, promised to those wholeave everything for the Lord and forthe Gospel.Above all, we are a group of followersof Jesus and we follow him, as the reli-gious that we are, according to thecharism given to Calasanz by God. Wededicate our lives to this and it is fromthis central key point that we try to liveand come to our decisions. In the cur-rent period of great discernment, ofmany decisions and plans, I considerthat it is essential that I remind thewhole Order that we should not everbelieve that only our plans and oursuccesses will be able to give us life.They will certainly be bringers of life,but only if they come from giving our-selves fully to the Gospel, from ourwillingness to live this Word of Life,which God pronounced in Jesus, forev-er and for all mankind.Why am I saying all this? To tell thetruth, because I think that even we maysuccumb to a certain temptation to beslightly “Pelagian”, and thus, with ourlanguage and our style of life, to forgetthat we receive this fulfilment “a hun-dredfold”, only if we live “for the sakeof Christ and for the Gospel”. And thatthis fulfilment will be accompanied by“persecution”, by difficulties and evenby periods of a certain darkness.So this is the purpose of my letter: letus indeed make plans, let us even spec-ify our decisions, let us indeed work inan intelligent way, offering all of our-selves, but let us do all this as we dailyremember where Life is to be foundand where revitalisation will comefrom. I propose two simple paths

fondamentalement, la clef de la revitali-sation des Ecoles Pies : c’est un don deDieu, promis à ceux qui quittent toutpour le Seigneur et pour l’Evangile.Par dessus tout, nous sommes ungroupe de disciples de Jésus et nous lesuivons comme les religieux que noussommes selon le charisme donné parDieu à Joseph de Calasanz. C’est à celaque nous consacrons notre vie et à partirde cette clef centrale nous cherchons àvivre et à prendre nos décisions. En cesmoments de grand discernement, detant de décisions et de plans, je considèred’une importance fondamentaled’adresser à l’ensemble de l’Ordre unappel pour rappeler de ne jamais croireque seuls nos plans et nos réussites se-ront en mesure de nous donner vie. Ilsseront porteurs de vie, mais seulements’ils jaillissent de notre don absolu àl’Evangile, de notre disponibilité à vivrela Parole de Vie, qui fut prononcée parDieu, en Jésus, pour toujours et pourtous les hommes.Pourquoi dis-je tout ceci ? En défini-tive, parce que je crois que nous aussinous pouvons tomber dans une cer-taine tentation d’être un peu « péla-giens » et donc, par notre langage etnos styles, oublier que nous ne rece-vrons la plénitude « cent fois plus »,que si nous vivons « à causa du Christet à cause de l’Evangile ». Et que cetteplénitude sera accompagnée de « per-sécutions », de difficultés et même decertains moments d’obscurité.C’est donc le but de cette lettre : faisonsdes plans, définissons des choix, tra-vaillons de façon intelligente, mais fai-sons-le en nous rappelant chaque jouroù se trouve la Vie et d’où viendra la re-vitalisation. Je propose deux pistes sim-

840

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

Page 19: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

which may allow us to approach evan-gelical revitalisation and which we cannever forget. I conclude with a refer-ence to Initial Formation.

1 - Understanding and welcoming re-vitalisation as a gift.

The evangelical text that I am using totry to create this reflection gives a “list”of gifts which we receive without anymerit on our part, simply because wehave left everything for Christ.Amongst these gifts there is one whichis certainly and always disturbing:“with persecutions”; that is, with diffi-culties, with difficult moments, withincomprehension, with challengeswhich require decisiveness and wit-nessing.I think that this text offers two very sig-nificant enlightening elements for ourOrder today, when we are speaking ofrevitalisation and we are working hardto deserve it. The first is the premise“left everything”. The second is a condi-tion, “with persecutions”.What does welcoming Life as a giftmean? What are the personal and insti-tutional, spiritual and discerning,community and missionary processesthat we are called to experience as werealise that revitalisation is a gift andnot only, and indeed not mainly, thefruit of our work and our “lines of ac-tion”? I think that these two aspects areclear and that we must know how tostudy them: leave everything and as-sume, as Calasanz said, that “in adver-sity our virtues will shine brighter”2

ples qui peuvent nous rapprocher d’unerevitalisation évangélique et que nous nepouvons jamais oublier. Je termineraiensuite par une allusion à la FormationInitiale.

1 – Comprendre et accueillir la revitali-sation comme un don

Le texte évangélique à partir duquel jecherche à construire cette réflexiondresse la « liste » des dons que nous rece-vons, sans les mériter, précisément parceque nous avons tout quitté pour leChrist. Et, parmi ces dons, il y en a unqui est sûrement, et toujours, déconcer-tant : « avec des persécutions » ; c’est-à-dire avec des difficultés, avec des mo-ments difficiles, avec des incompréhen-sions, avec des défis qui exigeront desdécisions et des témoignages.Je pense que ce texte nous offre deux lu-mières très significatives en ce momentque vit notre Ordre, un moment oùnous parlons de revitalisation et où noustravaillons beaucoup pour la mériter. Lapremière, une prémisse : « tout quitter ».Et la seconde, une condition : « avec despersécutions ».Que signifie accueillir la Vie comme undon ? Quelles sont les dynamiques per-sonnelles et institutionnelles, spiri-tuelles et de discernement, commu-nautaires et de mission, que noussommes appelées à vivre en nous ren-dant compte que la revitalisation estun don et pas seulement, ni mêmeprincipalement, le fruit de notre travailet de nos « lignes d’action » ? Je penseque ces deux orientations sont claireset nous devons les approfondir : quittertout et assumer le fait, comme le disait2 Calasanz to Fr. José Pennazzi, 20th May 1647

841

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012

Page 20: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012

842

Joseph de Calasanz, que « dans la diffi-culté notre vertu brille davantage »2.« Tout quitter ». C’est, sans aucun doute,une dynamique de vie, mais unique-ment si nous l’assumons comme une at-titude spirituelle, qui jaillit du fond denotre esprit, de notre âme de consacrés.Je me souviens avec beaucoupd’affection de ce piariste déjà âgé, et jesuis sûr qu’il jouit déjà de la plénitude dela vie de Dieu, qui m’écrivait ceci : « J’aifait voeu solennel de pauvreté et je merends compte que j’ai passé bien des an-nées en étant incapable de renoncer àrien et en tâchant de ne me faire man-quer de rien, et même en étant mécon-tent quand quelque chose n’allait pasbien en communauté ; j’ai fait vœu dechasteté pour aimer tout le monde, et jereconnais que dans les nombreusesétapes de ma vie, j’ai toujours cherché àme faire aimer des gens, que ce soienteux qui me félicitent ; j’ai fait vœud’obéissance, et je dois reconnaître quece qui m’a toujours plu le plus ça a été decommander. Mais j’ai une consolation, àcôté de mes limites et mes imperfec-tions, j’ai pleinement accompli le qua-trième vœu, et je suis content d’avoirconsacré plus de cinquante ans à ensei-gner aux enfants. Que Dieu pardonnemon manque de foi ». Indéniablement,le défi spirituel est extraordinaire et peutêtre défini plus ou moins de la façon sui-vante : vivre notre vocation en grandis-sant dans notre capacité d’être petits,pour être d’authentiques Pauvres de laMère de Dieu.Avec des persécutions. Savoir que, dansnotre vie et dans notre mission, nous

“Leave everything”. This is certainly away of life, but only if we take it as aspiritual attitude which comes fromdeep inside our spirit, from our soulsas consecrated people. I affectionatelyrecall that already elderly Piarist (and Iam certain that he now shares in thefulfilment of the life of God) whowrote this to me: “I made a solemnvow of poverty, and I realise that Ispent many years unable to give upanything and tried to make sure I hadall I wanted - indeed in the communityI became irritated when things didn’tgo well; I made my vow of chastity sothat I should love all, and I must admitthat in many periods of my life I havetried to make sure people liked me andpraised me with their congratulations;I made a vow of obedience, and mustalso admit that what I liked most of allwas to command. But, with all my defi-ciencies and imperfections, I do haveone consolation and that is that I havefully fulfilled my fourth vow and amhappy to have dedicated over fiftyyears to the education of children. MayGod forgive my lack of faith”. There isno doubt that the spiritual challenge isvery great, and we may perhaps defineit in these words: Living our vocationgrowing in our ability to become small,so that we may be the authentic PoorClerics of the Mother of God.With persecutions. Knowing that therewill be problems in our lives and mis-sion and that things will not always beeasy, understanding that “in the worldyou have tribulation; but ... I have over-come the world“3 is, according to theGospel, also a key to Life and a gift that

3 Jn 16, 33

2 Joseph de Calasanz, au P. José Pennazzi, 20 mai1647.

Page 21: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

843

we must know how to accept. Living andworking as a Piarist will often meanswimming against the tide. It has alwaysbeen like this in the Pious Schools, fromits foundation, and thus it will always be.I believe that we must also reflect on thispoint as we consider the Order today.Our spiritual life, that which enables usto place our trust and our lives inGod’s love, will never be an “easy” lifeor one with “superficial expectations”.On the contrary, accepting the gift ofLife must “uninstall” us, both as a com-munity and as an institution. We needto consider this point.

2 - Choosing the poor.

There is no doubt that the announce-ment that “Blessed are the poor, fortheirs is the kingdom of God”4 is one ofthe cardinal points of Jesus’ Gospel. Itis perhaps one of the clearest aspects of“for my sake and for the Gospel” thatthe Lord asks of us.The Works of Calasanz began andgrew with the poor. Even our personalvocations as Piarists are consolidatedand confirmed by our experience ofgiving ourselves to the poor. Just as aPiarist who dedicates himself to thepoorest and who experiences his voca-tion starting from them and throughthem sees that he is deeply influencedby this experience of love, so our Orderwill acquire more life, more fulfilmentand more special identity, the moreable we are to ever seek new ways oflife, ways of being, of praying and ofchoosing to work with the poor.

aurons des difficultés et que les chosesne seront pas toujours faciles, en étantconscients que « vous connaîtrez des tri-bulations dans le monde, mais j’ai vaincule monde »3, est aussi, selon l’Evangile,une clef de Vie, un don que nous devonssavoir accueillir. Travailler et vivrecomme piaristes, en de nombreuses oc-casions, ce sera vivre à contre-courant.Cela a toujours été ainsi dans les EcolesPies, depuis leur fondation, et ce le seratoujours. Je pense que nous devons ré-fléchir aussi sur cela, dans la conjonctureactuelle de notre Ordre.La dynamique spirituelle à partir de la-quelle nous pouvons être capables deplacer notre espérance et notre vie dansl’amour de Dieu ne peut jamais être unedynamique « commode » ou d’« attentesuperficielle ». Au contraire, accueillir ledon de la Vie doit nous désinstaller, aussibien comme communauté que commeinstitution. Et nous devons réfléchir àcela.

2 - Le choix pour les pauvres

Il ne fait aucun doute que l’annonce« Heureux les pauvres car le Royaume deDieu est à eux »4 est un des axes centrauxde la proposition de l’Evangile de Jésus.C’est peut-être un des éléments les plusclairs de « à cause de moi et à cause del’Evangile », que le Seigneur nous pro-pose.L’œuvre de saint Joseph de Calasanz naîtet grandit à partir des pauvres. Notre vo-cation personnelle, étant piariste, seconsolide aussi et se confirme en partant

3 Jn 16, 334 Lc 6, 204 Lk 6, 20

Page 22: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

7-8 • 2012

844

I recall many of those things whichhave been expressed to me clearly byour brethren. I think of the Piarist whowas already weighed down with re-sponsibilities but who told me: “I havenever spoken much of God, nor am Iable to draw up complicated theories,but what I most certainly know is that Ihave never prayed so strongly as when Ihad the opportunity to live and work forthe poorest amongst us”; and I remem-ber the young religious in his first “yearof experience”, when he had an oppor-tunity to live what he had been prepar-ing for in the Formation House andsaid “and now, in this year, I feel I amreally a Piarist, because these kids, withtheir tough histories, have helped me tobecome one”.I think that this experience of our vo-cation, which is common to many ofour brethren, that is the feeling that“the poor help me to be a Piarist”, is eas-ily understood and may be lived withinthe Order at an institutional level, too.Our Order will grow in its identity, inlife and mission and in vocations, in sofar as it is able to choose well and tocarry forward lines of action and waysof life which are marked and rein-forced by the idea of “principally forthe poor”. It is the poor who help us tobe Piarists.Try hard to understand me: it is truethat we incarnate the Piarist missionand life in very different environmentsand that in all of these, when we arewell disposed, we are and we grow asPiarists. But we must never forgetthose for whom the Order was createdand to whom we are especially sent. Iam convinced that that which has beenover the years called “the choice for the

de notre expérience de don aux pauvres.Tout comme le piariste qui se consacreaux plus pauvres et qui vit sa vocationen partant d’eux et avec eux verra qu’elleest profondément marquée par cette ex-périence d’amour, de même notre Ordreaura plus de vie, plus de plénitude etplus d’identité si nous sommes capablesde chercher des façons toujours nou-velles de vivre, d’être, de prier et de tra-vailler de préférence avec les pauvres.J’ai présent à l’esprit de nombreux té-moignages de nos frères qui me l’ont ditclairement. Je pense au piariste déjàchargé de responsabilités qui me dit : « jen’ai jamais su beaucoup parler de Dieu, etje ne suis pas non plus capable d’élaborerde grandes théories, mais ce que je saisavec certitude c’est que je n’ai jamais tantprié et jamais aussi intensément quequand j’ai eu la possibilité de vivre et deme consacrer aux plus pauvres » ; ou jepense au jeune qui, lors de son « annéed’expérience », quand il a eu la possibi-lité de vivre ce pour quoi il s’était pré-paré dans la maison de formation, medisait : « c’est cette année, maintenant,que je me sens profondément piariste, carces enfants, avec leurs histoires di vie sidures, m’aident à l’être ».Je pense que cette expérience vocation-nelle que font tant de frères, à savoirl’expérience que « les pauvres m’aident àêtre piariste », nous pouvons la com-prendre et la vivre aussi au niveau insti-tutionnel de l’Ordre. Notre Ordre gran-dira en identité, en vie et en missiondans la mesure où il sera capabled’opérer des choix, de mettre en œuvredes lignes d’action, de créer des espacesde vie, marqués et renforcés par le« principalement aux pauvres ». Lespauvres nous aideront à être piaristes.

Page 23: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

845

poor” is one of the keys to the life ofthe Order, one of those ways of lifewhich will breathe new life into us. Ibelieve that all the work and effort putinto the revitalisation of the Order willbear more and better fruit if this keypoint is the central one at the heart ofthe process. I ask you to make it so.In but a few months we shall remem-ber the 50th anniversary of the start ofthe 2nd Vatican Council, which wasGod’s authentic gift to the Church. Iremember the simple but at the sametime extraordinary words of Pope JohnXXIII in his opening discourse: “TheChurch is and wishes to be the Churchof the poor”5 Thus we can and mustsay that “the Pious Schools are andwish to be of and for the poor”, becauseCalasanz was and is “the father of thepoor”.

3 - Consistent and serious Initial For-mation which starts from the state-ment “for my sake and for the Gospel”.

The statement “for my sake and for theGospel” rings out in St. JosephCalasanz’s Order as an urgent call tofully experience our identity and voca-tion with spiritual vigour. This state-ment, “for my sake and for the Gospel”presupposes a strong challenge for usas we are called to measure ourselvesagainst the roots of our vocation andthe roots of the adventure which wasthe founding of our Order. We areasked to think boldly about the corner-stones of Consecrated Life; required toexperience and transmit apostolic en-

Essayez de bien me comprendre : c’estvrai que nous incarnons la vie et la mis-sion piaristes dans des milieux très diffé-rents et en eux tous, avec notre meilleuredisposition, nous sommes et nous gran-dissons comme piaristes. Mais nous nepouvons jamais oublier pour qui noussommes nés et vers qui nous sommesenvoyés en particulier. Je suis convaincuque ce qui, dans le temps, a été appelé «le choix pour les pauvres » est une desclefs de l’Ordre, une des dynamiques quinous revitalisera. Je crois que tout le tra-vail et l’effort pour la revitalisation del’Ordre donneront plus de fruits et demeilleurs fruits si cette clef est placée aucentre, dans l’âme du processus. Je vousinvite à le faire.D’ici quelques mois, nous fêterons le50ème anniversaire de l’ouverture duConcile Vatican II, un authentique donde vie de Dieu fait à l’Eglise. Je me sou-viens de la simple, mais à la fois extraor-dinaire affirmation du Pape Jean XXIIIdans son discours d’ouverture :« L’Eglise est et veut être l’Eglise des pau-vres »5. Tout comme nous pouvons etdevons dire que « les Ecoles Pies sont etveulent être des pauvres et pour les pau-vres », parce que Joseph de Calasanz aété et reste « le père des pauvres ».

3 - Une Formation Initiale consistanteet sérieuse qui parte de l’affirmation « àcause de moi et à cause de l’Evangile ».

L’affirmation « à cause de moi et à causede l’Evangile » résonne dans l’Ordre desaint Joseph de Calasanz comme un ap-pel urgent à vivre avec une vigueur spiri-

5 AAS 54, 1962, 6935 AAS 54, 1962, 693

Page 24: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

ergy and missionary dedication; askedto assume the ways of service and ofpoverty; it provokes within us a spiri-tual process of increasing fidelity andin a word it reminds us to live our livesfrom a central point and a permanentduty; and this is what it should be foreach and every one of us, for our com-munities, for all those who share theirlives and mission with us, as it is for thewhole Order.I am concluding my visit to Initial For-mation within the Order. I am surethat early training which is consistent,which is experienced with the fullnesswhich is given to us and not that whichwe may seek, is the key to the sequelaChristi; this kind of formation, and on-ly this, will be the source of life withinthe Order. It is true that there are manyfields and subjects which we need todeal with during the years of InitialFormation (the community, the quali-ty of studies, accompaniment, firststeps in the ministry, the experience ofprayer ... so many things!). But there issomething we find at the very root ofInitial Formation which the Order andConsecrated Life need more than evertoday: consistency in formation, theprofound way which Piarists aretrained to later become those responsi-ble for the life of the Order. By givingthem guidance, accompanying themwith care and offering ourselves as au-thentic witnesses, we shall put theseyoung Piarists on the right road to re-ally being those Piarists which the Or-der, the Church and the world we livein need. Let us try to work our hardest towardsthis end, with full hope in the life andfuture of the Order. Working our hard-

tuelle notre identité et notre vocation.L’affirmation « à cause de moi et à causede l’Evangile » suppose un fort défi pournous qui sommes appelés à nousconfronter avec la racine de notre voca-tion et avec la racine de l’aventure de lafondation de l’Ordre. Elle nous de-mande de penser d’une façon auda-cieuse les piliers de la Vie Consacrée, elleexige de vivre et de transmettre la vi-gueur apostolique et la disponibilitémissionnaire, elle nous invite à une atti-tude de service et de pauvreté ; cela pro-voque en nous un processus spirituel defidélité croissante et, en définitive, nousrappelle que vivre en partant du centreest un devoir permanent, et cela l’estpour chacun de nous, pour nos commu-nautés, pour ceux qui partagent avecnous la vie et la mission, et cela l’estpour l’Ordre.Je suis en train d’achever une visite à laFormation Initiale de l’Ordre. Je suis sûrqu’une Formation Initiale qui soitconsistante, où se vivent avec la pléni-tude qui nous soit donnée mais toujoursaussi cherchée, les clefs de la sequelaChristi, cette formation et uniquementelle sera source de vie dans l’Ordre. C’estvrai que les thèmes et les domaines dontnous nous devons nous occuper aucours des années de la Formation Ini-tiale sont nombreux (la communauté, laqualité des études, l’accompagnement,l’initiation au ministère, l’expérience deprière… tant de choses !). Mais il y aquelque chose qui se trouve au fond dela Formation Initiale dont l’Ordre et laVie consacrée ont aujourd’hui besointrès fortement : la consistance formative,la profondeur avec laquelle, durant cesannées-là, se configurent les piaristes quiassumeront dans les temps prochains la

846

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

Page 25: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

vie de l’Ordre. Les accompagner de fa-çon exigeante et leur offrir le témoi-gnage de l’authenticité sera pour lesjeunes piaristes le meilleur chemin pourarriver à être, vraiment, les piaristes dontl’Ordre, l’Eglise et notre monde ont be-soin. Tâchons de travailler à fond dans cettedirection, avec une profonde espérancedans la vie et dans l’avenir de l’Ordre.Travailler à fond signifie aussi espérer àfond. Et soigner ces choix et ces dyna-mismes qui sont indéniablement por-teurs de vie, car ils appartiennent à l’axede l’Evangile et aux clefs de notre ori-gine.

Je vous embrasse fraternellement.

est also means hoping our hardest.And we must also look after those de-cisions and those ways of being thatare real bringers of life, because theybelong to the heart of the Gospel andare the keys to our beginning.

I send you all warm fraternal greetings.

7-8 • 2012

Salu

tati

o P

atr

is G

enera

lis

847

Page 26: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Sectio officialisSectio officialis

848

7-8 • 2012

Secti

o O

ffic

iali

s

Domus erectæ, derelictæ, clausæ…

In Provincia Bethaniæ– Tenore n. 159 Constitutionum et n. 234 Regularum Communium Ordinis

nostri, Congregatio Generalis Decretum fert, quo Domus “Ad Matrem Dei” inoppido Valentiæ, derelicta est. Die 2 iulii 2012.

– Congregatio Generalis licentiam dat ut nomen Domus “Ad Sanctum Iose-phum Calasanctium” in oppido Valentiæ, mutetur in Domus “Ad SanctumIosephum Calasanctium – Ad Matrem Dei”. Die 2 iulii 2012.

– Tenore n. 265 Regularum Communium Ordinis nostri, Congregatio Generalisdecretum fert quo residentia P. Provincialis transfertur ex Domo Studentatus“Ad Virginem Scholarum Piarum”, Aluche, in oppido Madrid, ad Domum “AdS. Iosephum Calasanctium” in oppido Cercedilla (Madrid). Die 21 augusti2011.

In Provincia Argentinæ– P. Generalis, tenore n. 149 Regularum Communium Ordinis nostri, Decretum

fert quo, sedes Studentatus transfertur ex Domo “Escuelas Pías” in oppido RíoCuarto ad Domum “S. José de Calasanz” in oppido Buenos Aires. Die 29 fe-bruarii 2012.

In Viceprovincia Iaponiae et Philippinarum– Tenore canonis 609 C.I.C., n. 159 Constitutionum et nn. 231 et 232 Regula-

rum Communium Ordinis nostri, P. Generalis, de consensu Consilii Genera-lis, Decretum fert quo Domus “Calasanz International House” canonice erec-ta est in oppido Quezon City. Die 16 iulii 2012.

– Tenore canonis 609 C.I.C., n. 159 Constitutionum et nn. 231 et 232 Regula-rum Communium Ordinis nostri, P. Generalis, de consensu Consilii Genera-lis, Decretum fert quo Domus “Calasanz Community of Davao” canoniceerecta est in oppido Davao City. Die 16 iulii 2012.

Nominationes

In Provincia Hungariæ– Magister Studentium usque ad finem quadriennii 2011-2015, P. András Guba,

prævia renuntiatione P. József Urbán.

Page 27: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

849

Secti

o O

ffic

iali

s

7-8 • 2012In Provincia Bethaniæ– P. Francisco Enrique Montesinos, rector Domus “Ad S. Iosephum Calasanc-

tium -Ad Matrem Dei” in oppido Valencia, usque ad finem quadriennii 2011-2015,prævia renuntiatione P. Carles Such Hernández.

– P. Francesc Fuster i Ángel, rector Domus “Ad S. Franciscum de Borja” in oppi-do Gandía, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia renuntiatione P.Francesc Mulet i Ruís.

– P. Teodoro del Val Hernández, rector Domus “Ad S. Iosephum Calasanctium”in oppido Algemesí, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia renuntia-tione P. Francesc Fuster i Ángel.

– P. Eloy Marqués Rodríguez, rector Domus “Ad S. Iosephum Calasanctium” inoppido Salamanca, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia renuntia-tione P. Jorge Iván Ruiz Cortizo.

– P. Francesc Mulet i Ruìs, rector Domus “Ad Virginem Scholarum Piarum”,Aluche, in oppido Madrid, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia re-nuntiatione P. Víctor Gil Grande.

– P. Ceferino Avilés Alcarria, rector Domus “Ad Sacram Familiam”, in oppido Al-bacete, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia renuntiatione P. Fran-cisco Javier Molina García.

– P. Luis Martín Nieto, rector Domus in oppido Libreville, Gabon, usque ad fi-nem quadriennii 2011-2015, prævia renuntiatione P. Ángel Miguel García.

– Magister Studentium usque ad finem quadriennii 2011-2015, P. Carles SuchHernández, prævia renuntiatione P. Víctor Gil Grande.

In Viceprovincia Senegaliæ– P. Théodore Lambal, rector Domus Oussouye usque ad finem quadriennii

2011-2015, prævia renuntiatione P. Simon-Pierre Sagna.– P. Jaume Salas, rector Domus Sokone usque ad finem quadriennii 2011-2015,

prævia renuntiatione P. Martin Badiane.– P. Pierre Canisius Badji, rector Domus Sam-Sam, Pikine, usque ad finem qua-

driennii 2011-2015, prævia renuntiatione P. Jean de Dieu Ehemba.– P. Joseph Calasanz Diatta, Magister Novitiorum usque ad finem quadriennii

2011-2015, prævia renuntiatione P. Martin Badiane.

In Viceprovincia Iaponiæ et Philippinarum– P. Alfredo Narit Maglangit Jr., rector Domus Studentatus “Ad Sanctum Pue-

rum” in oppido Manila, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia re-nuntiatione P. Fernando Guillén Preckler.

– P. Alfredo Narit Maglangit Jr., Magister Studentium “Ad Sanctum Puerum” inoppido Manila, usque ad finem quadriennii 2011-2015, prævia renuntiationeP. Jesus P. Barrion.

– P. Jesus P. Barrion, rector Domus “Calasanz International House” in oppido

Page 28: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Quezon City, usque ad finem quadriennii 2011-2015.– P. Mark J. Sagrado, rector Domus “Calasanz Community of Davao” in oppido

Davao, usque ad finem quadriennii 2011-2015.

Notificationes

Professiones solemnes– Joselito Bignotia Tribol (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 14 iulii 2012.– Injonito “Gerry” Da Krus (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 14 iulii 2012.– Joseph Vinh Quang Nguyen (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 14 iulii 2012.– Dominic Cao Tri Nguyen (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 14 iulii 2012.– Divine Wirtum Banboye (Vicepr. Cameruniensis): 25 augusti 2012.– Hippolyte Wirnkar Tanfen (Vicepr. Cameruniensis): 25 augusti 2012.– Paulinus Abose Ngwatung (Vicepr. Cameruniensis): 25 augusti 2012.

Ordinationes diaconales– Joselito Bignotia Tribol (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 11 augusti 2012.– Injonito “Gerry” Da Krus (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 11 augusti 2012.– Joseph Vinh Quang Nguyen (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 11 augusti

2012.– Dominic Cao Tri Nguyen (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 11 augusti 2012.

Ordinationes sacerdotales– Efren Buot Mundoc (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 11 augusti 2012.– Daniel Velázquez González (Vicepr. Californiarum): 25 augusti 2012.

IncardinatioIn Provincia Bethaniæ– Marcelino Leo Lando: die 2 augusti 2012.

Exclaustratio per tres annos– Vojtech Dávid (Prov. Slovachiæ): 27 iunii 2012.

Dispensatio a votis simplicibus– Ronnie Alaan Roboca (Vicepr. Iaponiæ-Philippinarum): 31 augusti 2012.

Secti

o O

ffic

iali

s

7-8 • 2012

850

Page 29: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Secti

o O

ffic

iali

s

851

Page 30: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Annus Vocationum,Annus Vocationum,“vitam multiplicantes”“vitam multiplicantes”

Preocupación de Calasanz por las vocaciones

MM ii gg uu ee ll ÁÁ nn gg ee ll AA ss iiaa ii nn

1. Que el santo Fundador se preocupó por las vocaciones es un hecho irrefuta-ble. En primer lugar por la suya propia. No me refiero tanto a la enfermedad en laque cayó siendo aún estudiante de teología. Había muerto primero su hermanoPedro y poco después su madre. Dejó Alcalá y se fue a Peralta de la Sal. No pensóir cuando se enteró del fallecimiento de su hermano, pero al saber el de su madre,creyó que no podía hacer otra cosa. Una madre es una madre. Al estar entre lossuyos, empezó la presión sobre su vida. Era el “hereu”. Tenía que dejar los estudiosclericales y su vocación al sacerdocio. El padre, así lo pensaba. Las hermanas, in-sistían, presionaban. No podía desaparecer el apellido “Calasanz”. Toda esa pre-sión, unida al dolor por las muertes de sus seres queridos, fue demasiado fuerte. Ycayó en cama enfermo. Veía en peligro su vocación. Estando así las cosas, el padrepensó que era mejor tener un hijo vivo sacerdote, que no tenerlo muerto. Dejó depresionar y con él toda la familia. Esto dio sosiego a José. Y viendo de nuevo la luzdel futuro que tanto ansiaba, el sacerdocio, curó. Sí, se preocupó por su vocación.

El segundo momento de esta preocupación fue cuando descubrió en Roma lapobreza y la ignorancia de tantos niños en la piedad y las letras. Brotó en su cora-zón la pregunta insidiosa: ¿Qué querrá Dios de mí? ¿Querrá que me vuelva a mitierra, conseguida la canonjía, o que me quede aquí ayudando a estos pequeñue-los en la situación en que se encuentran? En su discernimiento le ayudó la oración–vivía junto a los franciscanos conventuales y participaba con frecuencia en suoración–, el consejo –tres carmelitas fueron sus confesores y directores espiritua-les– y la visión de la realidad –la tenía todos los días ante sus ojos–. Comprendióque Dios le quería para los niños, y esa nueva vocación ganó su corazón. Sí, Joséde Calasanz se preocupó por su vocación.

2. Fundado el Instituto, se preocupó por los candidatos que deseaban entrar en él.No habla de “pastoral vocacional” porque no existía esa terminología, pero su deseoera bien claro: “Pida al Señor que nos mande muchas vocaciones y buenas” (EP 552).En este tema confiesa que él siempre andaba con cautela (cf. Ibidem). Por eso, ¿cómohabía que comportarse con los candidatos? Antes que nada había que conocerlosbien (cf. CC 9); para ello se les tenía que poner a prueba con habilidad y prudencia(cf. CC 8). “No está bien llenar la religión de gente ordinaria”, afirmaba (EP 674). Deahí que en sus Constituciones indique los impedimentos que, si se encuentran en loscandidatos, hay que despedirlos en seguida; eso sí, y aquí la delicadeza del santo, “con

852

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 31: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

853

palabras de afabilidad y consuelo” (CC 14). El discernimiento de las vocaciones esta-ba siempre en función del ministerio propio de las Escuelas Pías. Por eso no habíaque desperdiciar a los candidatos que podían servir para el mismo: “Si una notableerudición, una rara habilidad u otra cualidad sobresaliente lo hacen sobremaneraútil para nuestro ministerio, tras consulta al P. Provincial y con su consentimiento yparecer, podrá admitírsele” (CC 15).

3. La preocupación de Calasanz por las vocaciones le llevaba a un propósito quetenía bien claro: “En el futuro hay que dar el hábito a pocos y bien conocidos” (EP2739). Lo decía en 1637. Conoce “las tendencias torcidas que anidan en el corazóndel hombre, que con dificultad se diagnostican y con dificultad mayor se desarraigan(CC 16)”. Por eso hay que someter a pruebas prolongadas a los candidatos que pidenentrar en el Instituto; antes de ser admitidos en la Congregación hay que conocerlosbien, si no en el futuro se sufren las consecuencias. Conocimiento que ha de ser portestimonio propio y ajeno, es decir, de compañeros, amigos y personas con quien hatratado el candidato (cf. Ibidem). Una vez que se le conoce, en lo posible, si la comu-nidad, puesta en oración, lo cree apto para el Instituto, puede ser admitido en la co-munidad, pero como huésped, por un breve período. Con lo que se obtiene un dobleobjetivo: que el candidato conozca mejor el Instituto y a qué se va a comprometerentrando en él, y que los religiosos, teniéndolo más cerca y conviviendo con él, lo vana conocer también mejor (cf. CC 17).

4. El candidato ha hecho la prueba viviendo en comunidad un tiempo. No hade ser largo ese tiempo. Los Padres lo han podido conocer mejor. Durante el mis-mo ha de ser sometido de nuevo a pruebas; no se trata de hacerle fácil las cosaspara que no se vaya: el seguimiento de Jesús y la misión escolapia son duras. Vie-ne, pues, un nuevo discernimiento. Hay que subrayar la insistencia del santo eneste elemento. La comunidad hace oración y discierne la fidelidad del candidatoen las pruebas a las que ha sido sometido. Si están de acuerdo los padres, se le pue-de admitir al noviciado. Ya anciano el santo, el mismo año de su muerte, con lalarga experiencia que tenía y con el sufrimiento de la situación del Instituto, reba-jado a Congregación sin votos, escribía: “Tenemos facultad de admitir novicios…pero que sean de buen ingenio y costumbres, y no de familia pobrísima” (EP4552).

5. La vocación es un don de Dios. Don de su bondad, amor y gracia. Por esohay que cuidarla. En este cuidado interviene la propia persona, pero también al-guien que el Instituto determina para ayuda de quienes empiezan el camino. Es elencargado, el formador, el maestro, como se le quiera llamar. Calasanz considera-ba la existencia de un noviciado, requisito para aceptar candidatos. Explicaba elporqué: “Porque no hay noviciado en esas regiones, no podrán por ahora aceptarningún candidato. Porque es mejor no aceptar que, aceptando, no formar bien”(EP 3042). Cómo ha de ser el encargado que ayuda a los recién incorporados, nos

Page 32: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

lo dice en sus Constituciones nº 19: “Elija el General para este importante servicioa un religioso que sepa orientar a los novicios hacia la plenitud de las virtudes consu prudencia, sabiduría, experiencia y, sobre todo, con su vida: realice de buen ta-lante y con constancia las tareas comunitarias. Posea profundo conocimiento delas cosas de Dios y de los ritos de la Iglesia, y enseñe con su palabra y testimoniolos mandamientos de Dios, los consejos evangélicos y el camino de perfección”.

6. Según Calasanz estamos en los primeros momentos de la vocación. Comohemos indicado, en aquellos tiempos no existía una “pastoral vocacional”; por esomuchas de las cosas que deben hacerse ahora en esa etapa, él lo hacía en el novi-ciado. De ahí que se deba insistir bajo algunos aspectos, no todos, en el noviciado.Constatamos de nuevo la insistencia del santo: “Insisto en que sean muy pruden-tes en admitir novicios. Porque de los buenos novicios viene después la buena ob-servancia y provecho del prójimo” (EP 2156). Y en el año 1642 escribía: “Tenien-do noviciado, procure no dar el hábito más que a personas que sean muy a propó-sito para fundadores… Es mucho mejor ser pocos y buenos que muchos con líosy relajados” (EP 4031). Durante este tiempo hay que probarlos de nuevo. Ha pa-sado cierto tiempo y su espíritu debe irse fortaleciendo.

7. El santo prefería que los candidatos provinieran de las escuelas del Instituto.Conocían ya las escuelas, habían estado con religiosos escolapios y eran a su vezconocidos por ellos. Era así más fácil el discernimiento de su vocación por fre-cuentar las escuelas. Así lo dice en 1636: “Para nuestro fin, son preferibles los jó-venes que se educan en nuestras escuelas, a los cuales se ve si son bien o mal incli-nados, si tienen buen ingenio o no, y formándolos bien dan buen resultado. Estoque escribo, si bien no lo mando en virtud de santa obediencia, se debe poner enpráctica como palabra de Dios, venida a través del superior” (EP 2581/1). Por eso,los candidatos habían de ser recibidos allí donde vivían y habían conocido a losescolapios he ido a sus escuelas, y no debían ser llevados a otros lugares donde nose les conocía: “No me parece bien darle el hábito aquí, donde no estamos bien in-formados de las cualidades de las personas, pudiendo recibirlo ahí, donde se co-nocen con todo detalle” (EP 215).

8. Calasanz puso también mucho cuidado en la elección de los religiosos queestaban al cuidado de las vocaciones. Y exigió mucho de ellos. Quería tener bue-nos religiosos, capaces de realizar con empeño y amor el ministerio encomenda-do por la Iglesia, y por eso había que discernir bien a quienes entraban en el Insti-tuto. De ahí esta sabia advertencia sobre el encargado de las vocaciones: “Sobre unpunto queremos prevenir encarecidamente al Maestro: que interprete con finodiscernimiento en cada novicio su tendencia profunda u orientación del EspírituSanto, que enseña a los sencillos a orar con gemidos sin palabras; y así por esemismo camino se esforzará en llevar a cada uno hasta la cumbre de la perfección”(CC 23).

854

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 33: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

9. Algunas convicciones del santo:� Relación entre escuelas y vocaciones: “Si las escuelas caminan bien, no le

faltarán individuos idóneos que pidan nuestro hábito” (EP 3798).� No abrir escuelas sin noviciado: “De ninguna manera quiero que se funden

escuelas sin abrir noviciado, que sería la base de la propagación del Institu-to” (EP 3876).

� Cuidado en la admisión de los candidatos: “Estaré contento de que se ob-tenga en el noviciado aquel cuidado que requiere un oficio tan delicado, nosólo en formar bien, sino en no recibir tan fácilmente a quienes piden elhábito, habiéndonos demostrado la experiencia que no resultan como pro-meten” (EP 3869).

� No buscar la cantidad de candidatos, sino la calidad de las vocaciones:“Cuando tenga comodidad para admitir novicios, procure recibir pocos yque sean muy inteligentes, antes que admitir fácilmente gente que no sirva”(EP 4059).

� No prometer la entrada a los candidatos antes de conocerlos bien: “Désiempre a todos buenas palabras, pero no les asegure que serán admitidos,a no ser que se trate de algún talento extraordinario. Que es mejor ir entre-teniéndolos, para conocer su vocación” (EP 352).

� Relación entre conocimiento de la vocación y progreso del Instituto: “Vayamuy cauto y considerado en admitir novicios. Porque en conocer su voca-ción consiste el provecho y progreso de la religión” (EP 727 a).

� Cautela en la admisión: “No hay lugar por ahora en el noviciado para esejoven. Es necesario andarse muy cautamente y conocer bien a cada uno an-tes de darles el hábito” (EP 853).

10. Calasanz se preocupó por las vocaciones y obró en consecuencia. De símismo llegó a decir: “Yo, gracias a Dios, no he rogado jamás a ninguno que vistanuestro hábito, aunque he sido importunado por muchos” (EP 610). Pero vemoscómo muchos le acudieron a él pidiendo la entrada en el Instituto. Ayudó a dis-cernir las vocaciones e hizo lo que creyó mejor. Pero a medida que crecía el Insti-tuto, fueron otros religiosos quienes aceptaban las vocaciones y el santo siempreestuvo atento con sus consejos: “Avise al P. Provincial que esté atento para no darel hábito a muchachos tan jóvenes” (EP 1129). El resultado fue que entró en elInstituto gente que no debía haber entrado. Y esto se notó.

855

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

Page 34: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Calasanz concern for vocations

MM ii gg uu ee ll ÁÁ nn gg ee ll AA ss ii aa iinn

1. That the holy Founder was worried about vocations is an irrefutable fact.First of all by his own. I do not mean only the disease in which he fell when he wasstill a student of theology. His brother Pedro had died first, and a little afterwards,his mother. He left Alcala and went to Peralta de la Sal. He didn’t go when helearned of the death of his brother, but when he learnt about his mother, hethought that he could not do anything else. A mother is a mother. Being amonghis own, a great pressure on his life began. He was the “hereu”, the heir. He had toleave the clerical studies and his vocation to the priesthood. His father thought so.His sisters insisted, pressuring. The “Calasanz” surname could not disappear. Allthat pressure, coupled with the pain by the deaths of his loved ones, was toostrong. And he fell sick. He saw his vocation in danger. While things were like that,the father thought that it was better to have a living priest child than to have himdead. He stopped his pressure and the same did the whole family. This gave calmto Joseph. And seeing again the light in the future he longed for, the priesthood,he healed. Yes, he was concerned about his vocation.

The second moment of this concern was when he discovered in Rome thepoverty and ignorance of so many children in piety and letters. It erupted in hisheart the insidious question: what does God want of me? Does he want me to goback to my land, once I have obtained the canonry, or that I remain here helpingthese little ones in the situation they are? In his discernment, he was helped byprayer -he was living next to the Conventual Franciscans and frequently partici-pated in their prayer-, counsel - three Carmelites were his confessors and spiritu-al directors - and the vision of reality - he had it all the days before his eyes. Heunderstood that God wanted him for the children, and this new vocation won hisheart. Yes, Joseph Calasanz was worried about his vocation.

2. When he founded the Institute, he was worried about the candidates wish-ing to enter. He does not speak of “vocational pastoral” because there was no suchterminology, but his desire was clear: “Ask the Lord to send us many and good vo-cations “ (EP 552). In this topic, he confesses that he proceeded always with cau-tion (cf. ibid.). Therefore, how to proceed with the candidates? First thing, theyhad to know them well (cf. CC 9); for that they had to be put to the test with skilland prudence (cf. CC 8). “It is not good to fill the religion with ordinary people”,stated (EP 674). Hence indicating in his Constitutions the impediments that iffound in the candidates, they had to be dismissed immediately; and here the del-icacy of the Saint added: “with words of comfort and affability” (CC 14). The dis-

856

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 35: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

857

cernment of vocations was always based on the Ministry of the Pious Schools.There should not be waste of candidates who could serve for it: “If a remarkableerudition, a rare skill or another outstanding quality make him very useful for ourMinistry, after consulting Fr. Provincial and with his consent and accord, he canbe admitted “ (CC 15).

3. The concern of Calasanz for vocations led him to a purpose that was clear:“In the future the habit should be given to a few and well known” (EP 2739). Hesaid it in 1637. He knows “the twisted trends that nest in the heart of the man,which with difficulty can be diagnosed and with greater difficulty uprooted (CC16)”. That is why candidates seeking to enter the Institute must be submitted tolong tests; before being admitted to the Congregation they should be well know, ifnot in the future we have to suffer the consequences. This knowledge that has tobe by personal acquaintance and by testimony of others: colleagues, friends, andpeople that the candidate has dealt with (cf. ibid.). Once he is known, as far aspossible, if the community in prayer, believes he is suitable for the Institute, hecan be admitted into the community, but as a guest, for a brief period. With whatwe get a double objective: that the candidate learns more about the Institute he isgoing to be committed into, and that religious, having him closer and living withhim, will also know him better (cf. CC 17).

4. The candidate has made the test living in community for a while. This timeshould not be long. The fathers have been able to know him better. After this timehe has to be tested again; we have not to make things easy for him so that he willnot leave: the following of Jesus and the Piarist mission are hard. A new discern-ment, therefore, must be done. It should be stressed the insistence of the Saint inthis element. The community makes prayer and discerns the fidelity of the candi-date on the tests that he has been submitted to. If the fathers agree, he can be ad-mitted to the novitiate. When the Saint was already old, the year of his death, withthe long experience he had and with the suffering of the situation of the Institute,reduced to be a Congregation without vows, he wrote: “We have faculty to admitnovices... but they must be of good wit and customs, and not from a very poorfamily” (EP 4552).

5. Vocation is a gift from God. A gift of his goodness, love and grace. That iswhy we must take care of it. This care involves the person, but also someone thatthe Institute determines to help those who begin the path. He is the responsible,the formator, the master, as you want to call him. Calasanz considered the exis-tence of a novitiate a requirement to accept candidates. He explained why: “Be-cause there is no novitiate in those regions, you may not now accept any candi-date. Because it is better not to accept them that, accepting them, not to give thema good formation” (EP 3042). How has to be the responsible who helps thosenewly incorporated, he tells us in his Constitutions No. 19: “The General must

Page 36: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

appoint for this important service a religious who can guide the novices to thefullness of the virtues with his prudence, wisdom, experience and, above all, withhis life: performing with perseverance and good mood community tasks. Hemust possess in-depth knowledge of the things of God and the rites of theChurch, and teach with his word and testimony the commandments of God, theEvangelical counsels and the way to perfection”.

6. According to Calasanz, we are in the early stages of the vocation. As we haveindicated, in those times there was not a “vocational pastoral”; that is why manyof the things that must be done now at this stage, he did them in the novitiate.Hence we need to insist on some aspects, not all, in the novitiate. We again notethe insistence of the Saint: “Insist that they should be very careful to admitnovices. Because of the good novices comes afterwards the good observance andbenefit to the neighbor” (EP 2156). And in 1642 he wrote: “Having a novitiate, becareful to give the habit only to people who are very adequate to becomefounders... It is much better to be few people and good that many with troubleand relaxed” (EP 4031). During this time they must be tried again. Some time haspassed and their spirit should be strengthened.

7. The saint preferred that candidates coming from the schools of the Insti-tute. They already knew the schools, they had been with Piarist religious, andwere known to them. So the discernment of their vocation was easier by frequent-ing the schools. He says it so in 1636: “For our purpose, young people who are ed-ucated in our schools, in which we see if they are well or badly tilted, if they havegood wit or not, are preferable, and forming them well, they give a good result.What I write, although I do not command it in virtue of holy obedience, must beput into practice as the word of God, coming through the Superior” (EP 2581/1).For this reason, candidates had to be received where they lived and had beenknown to the Piarists, going to their schools, and they should not be taken to oth-er places where they were not known: “I do not think proper to give him the habithere, where we are not well informed of the qualities of people, when they can re-ceive it there, where they are known in detail” (EP. 215).

8. Calasanz was also very careful in the choice of religious that were in the careof vocations. And he demanded much of them. He wanted to have good religious,capable to perform with commitment and love the ministry entrusted by theChurch, and therefore they had to discern well who entered the Institute. Hencethis wise warning about the responsible of vocations: “On a point we want towarn strongly the Master: to interpret with fine insight into each novice his deeptendency or guidance of the Holy Spirit, that teaches the simple to pray withgroans without words; and so down that same road he will make every effort tobring each one to the summit of perfection” (CC 23).

858

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 37: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

9. Some convictions of the saint:� Relationship between schools and vocations: “If schools walk well, we

would not be lacking suitable individuals who seek our habit” (EP 3798).� Not to open schools without novitiate: “In no way I want to open schools

without novitiate, which would form the basis of the spread of the Insti-tute” (EP 3876).

� Care in the admission of candidates: “I will be happy to obtain in the novi-tiate that care required by a so delicate job, not only in forming well, but innot so easily admitting those who call for the habit, having proven us theexperience that they are not as they promise” (EP 3869).

� He doesn’t look for the number of candidates, but for the quality of voca-tions: “When you will have the possibility to accept novices, try to get fewand who are very smart, rather than easily to admit people who do notserve” (EP 4059).

� Not to promise the acceptance to candidates before knowing them well:“Always give all good words, but do not assure they will be admitted, unlessit is some extraordinary talent. Because is better to give them time, to knowtheir vocation” (EP 352).

� Relationship between knowledge of the vocation and progress of the Insti-tute: “Be very cautious and considerate in admitting novices. Because inknowing their vocation is based the benefit and advancement of the reli-gion” (EP 727 a).

� Caution in the admission: “There is no place for now in the novitiate forthat young man. It is necessary to behave very cautiously and to know welleveryone before you give him the habit” (EP 853).

10. Calasanz was worried about vocations and acted accordingly. He even saidof himself: “I thank God not to have begged never to anyone to take our habit, al-though I have been pestered by many” (EP 610). But we see how many came tohim asking for entrance at the Institute. He helped discerning vocations and didwhat he thought best. But when the Institute grew, there were other religious whoaccepted vocations and the saint was always attentive with his advices: “Notify Fr.Provincial to be attentive to not give the habit to so very young boys” (EP 1129).The result was that people who should not have entered, entered in the Institute.And that had bad consequences.

859

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

Page 38: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

860

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 39: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Preoccupazione del Calasanzio per le vocazioni

MM ii gg uu ee ll ÁÁ nn gg ee ll AA ss ii aa iinn

1. Che il santo Fondatore si preoccupò per le vocazioni è un fatto irrefutabile.In primo luogo, per la sua stessa vocazione. Non mi riferisco tanto alla malattianella quale cadde quando era ancora studente di teologia. Prima era morto suofratello Pedro; e poco dopo sua madre. Lasciò Alcalá e andò a Peralta de la Sal.Non pensò di andarsene quando si trattò della morte di suo fratello; ma dopoquella della madre pensò che non c’era altro da fare. Una madre è una madre. Re-stando tra i suoi, cominciarono le pressioni sulla sua vita. Era l’“erede”. Dovevaabbandonare gli studi ecclesiastici e la sua vocazione al sacerdozio. Così la pensa-va il padre. Le sorelle insistevano e facevano pressioni. Il cognome “Calasanzio”non poteva scomparire.Tutta questa pressione, unita al dolore per la scomparsadei suoi amati familiari, fu troppo forte. E si ammalò. Vedeva in pericolo la suavocazione. Stando così le cose, il padre pensò che era meglio avere un figlio sacer-dote vivo, piuttosto che morto. Smise di fare pressioni, e con lui tutta la famiglia.Questo fatto diede tranquillità a Giuseppe. E intravvedendo di nuovo una luceper il futuro che tanto desiderava, il sacerdozio, guarì. Sì, si preoccupò per la suavocazione.

La seconda fase di questa preoccupazione si ebbe quando scoprì, a Roma, lapovertà e l’ignoranza di tanti bambini in fatto di pietà e cultura. Esplose nel suocuore l’insidiosa domanda: che vorrà Dio da me? Vorrà che io rientri nella miaterra, una volta conseguito il canonicato, o che mi fermi qui aiutando questi pic-coletti nelle situazioni in cui vivono? Nel suo discernere gli furono d’aiuto la pre-ghiera - viveva unito ai francescani conventuali e partecipava con assiduità ai loromomenti di preghiera -; i buoni consigli - tre carmelitani sono stati suoi confesso-ri e direttori spirituali -; e la visione della realtà - la aveva sotto gli occhi, tutti igiorni -. Capì che Dio lo voleva al servizio dei bambini; e questa nuova vocazio-ne fece breccia nel suo cuore. Sì, Giuseppe Calasanzio si preoccupò della sua vo-cazione.

2. Fondato l’Istituto, si preoccupò dei candidati che desideravano entrare inesso. Non parla di “pastorale vocazionale”, perché allora non esisteva questa ter-minologia; ma il suo desiderio era chiarissimo: “Chieda al Signore che ci mandimolte buone vocazioni”(EP 552). Su questo tema confessa che egli stesso si muo-veva sempre con cautela (cf. Ibidem). Ciò detto, come ci si dovrebbe comportarecon i candidati? Anzitutto, bisognava conoscerli bene (cf. CC 9); non restava altroche metterli alla prova, con abilità e prudenza (cf. CC 8). “Non è bene riempire lareligione con gente grezza”, affermava (EP 674). Per cui, nelle sue Costituzioni, in-dica che se si riscontrassero nei candidati degli impedimenti, bisogna scartarli su-bito. Ma, ecco la delicatezza del santo: “con parole affabili e consolanti” (CC 14).

861

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

Page 40: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Il discernimento delle vocazioni era sempre in funzione del ministero specificodelle Scuole Pie. In questo senso non bisognava perdere i candidati che potevanoessere utili per lo stesso ministero: “Se una pregevole erudizione, una rara abilitào altra particolare qualità lo rendono particolarmente utile per il nostro ministe-ro, consultato il P. Provinciale e con il suo consenso e parere, potrà essere ammes-so” (CC 15).

3. La preoccupazione del Calasanzio per le vocazioni lo portava ad una finalitàche aveva ben chiara: “In futuro c’è da concedere l’abito a pochi e ben conosciuti”(EP 2739). Lo diceva nel 1637. Conosce “le contorte tendenze che si annidano nelcuore dell’uomo, che con grande difficoltà possono essere diagnosticate e con dif-ficoltà ancora maggiore sradicate” (CC 16). Per questo è necessario sottoporre aprolungate prove i candidati che chiedono di entrare nell’Istituto; prima che sia-no ammessi nella Congregazione occorre conoscerli bene; diversamente, in futu-ro, se ne pagheranno le conseguenze. Conoscenza che ha da essere per esperienzadiretta e di altri; e, per così dire, di compagni, amici e persone con le quali ha avu-to a che fare il candidato (cf. Ibidem). Una volta che lo si conosce, per quanto èpossibile, se la comunità, riunita in preghiera, lo reputa idoneo all’Istituto, puòessere ammesso nella comunità; ma, come ospite, per un breve periodo. Con ciòsi raggiunge un duplice obiettivo: che il candidato conosca meglio l’Istituto, e che,entrando in esso, va ad assumersi un impegno; e che i religiosi, avendolo vicino econvivendo con lui, lo vanno a conoscere molto meglio (cf. CC 17).

4. Il candidato ha fatto la prova vivendo, per un certo tempo, in comunità.Questo tempo non deve essere lungo. I Padri hanno potuto conoscerlo meglio.Durante lo stesso periodo, sarà sottoposto nuovamente a prove; non si tratta direndergli facili le cose perché non se ne vada: il seguire Gesù e la missione scolo-pica è duro. Viene, poi, un nuovo discernimento. E su questo aspetto, c’è da sotto-lineare l’insistenza del Santo. La comunità prega e discerne la fedeltà del candida-to nelle prove alle quali è stato sottoposto. Se i padri sono d’accordo, lo si può am-mettere al noviziato. Il Santo, già avanti con gli anni, lo stesso anno della sua mor-te, con la grande esperienza accumulata e per la sofferenza sulla situazionedell’Istituto, ridotto a Congregazione senza voti, scriveva: “Abbiamo la facoltà diammettere novizi... ma che siano di buona indole e costumi, e non di famiglia po-verissima” (EP 4552).

5. La vocazione è un dono di Dio. Dono della sua bontà, amore e grazia. Perquesto è da custodire. In questa custodia è coinvolta la stessa persona, ma anchequalcuno che l’Istituto incarica per aiutare coloro che iniziano il cammino. Co-stui è, come si suol dire, l’incaricato, il formatore, il maestro. Il Calasanzio ritene-va necessaria l’esistenza di un noviziato, requisito indispensabile per accettarecandidati. E ne spiegava il motivo: “poiché non esiste noviziato in queste regioni,non potete per ora accettare alcun candidato. Perché è meglio non accettare piut-

862

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 41: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

tosto che, accettando, non offrire buona formazione” (EP 3042). Come debba es-sere l’incaricato che aiuta gli appena incorporati, ce lo dice nelle sue Costituzioni,al n. 19: “Per questo importante servizio, il Generale nomini un religioso che sap-pia orientare i novizi fino alla pienezza delle virtù, con la sua prudenza, sapienza,esperienza; e, soprattutto, con la sua vita: realizzi con buona lena e con costanza ilavori comunitari. Abbia profonda conoscenza delle cose di Dio e dei riti dellaChiesa, e insegni con la sua parola e con la sua testimonianza i comandamenti diDio, i consigli evangelici e il cammino della perfezione”.

6. Secondo il Calasanzio siamo ai primi momenti della vocazione. Come ab-biamo ricordato, a quei tempi non esisteva una “pastorale vocazionale”; per que-sto, molte cose che debbono essere fatte oggi, in questa fase, lui le faceva duranteil noviziato. E’ qui, nel noviziato, che si deve insistere su alcuni aspetti, anche senon tutti. Verifichiamo, ancora una volta, l’insistenza del Santo: “Insisto che si siamolto prudenti nell’ammettere novizi. Perché dai buoni novizi deriva poi la buo-na osservanza e il vantaggio del prossimo (EP 2156). E nell’anno 1642 scriveva:“Avendo un noviziato, si adoperi a non concedere l’abito, tranne a persone cheabbiano il profilo per essere fondatori... E’ molto meglio essere pochi e buonipiuttosto che molti con confusioni e rilassamenti” (EP 4031). Durante questo pe-riodo occorre metterli nuovamente alla prova. E’ passato un certo tempo e il lorospirito deve essersi fortificato.

7. Il santo preferiva che i candidati provenissero dalle Scuole dell’Istituto. Co-noscevano già le scuole, erano stati con religiosi scolopi e, a sua volta, erano cono-sciuti da questi ultimi. Era così più facile discernere la loro vocazione, per il fattoche frequentavano le scuole. Così lo dice nel 1636: “Per il nostro scopo, sono dapreferire i giovani che si formano nelle nostre scuole, in quanto è possibile vederese essi sono educati bene o male indirizzati, se hanno buon talento o meno, e for-mandoli bene danno buoni risultati. Ciò che scrivo, sebbene non lo invio in virtùdella santa obbedienza, deve essere messo in pratica come parola di Dio, trasmes-sa attraverso il Superiore (EP 2581/1). Per questo, i candidati dovevano essere ac-colti lì dove vivevano e dove avevano conosciuto gli scolopi e frequentato le loroscuole, e non dovevano essere inviati in altri luoghi, dove non erano conosciuti:“non mi sembra bene concedergli l’abito qui, dove non siamo ben informati sullequalità delle persone, potendo essere accolti lì, dove lo si conosce in ogni detta-glio” (EP 215).

8. Il Calasanzio ha posto molta attenzione sulla scelta dei religiosi che doveva-no avere cura delle vocazioni. E da essi pretese molto. Voleva avere buoni religio-si, capaci di realizzare, con impegno e amore, il ministero a loro affidato dallaChiesa; e per questo si doveva fare buon discernimento su coloro che entravanonell’Istituto. Da qui, la saggia avvertenza sull’incaricato delle vocazioni: “Su unpunto vogliamo prevenire, con forza, il Maestro: che sappia interpretare, con fine

863

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

Page 42: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

864

discernimento, in ogni novizio, la sua profonda tendenza e l’orientamento delloSpirito Santo, che insegna ai semplici a pregare con gemiti e senza parole; e cosìper questo stesso cammino, si sforzerà di condurre ciascuno alla vetta della perfe-zione” (CC 23).

9. Alcune convinzioni del Santo:� Rapporto tra scuole e vocazioni: “se le scuole vanno bene, non mancheran-

no individui idonei che chiedono di vestire il nostro abito” (EP 3798).� Non aprire scuole senza noviziato: “Non voglio in alcun modo che si fondi-

no scuole senza aprire il noviziato, che sarebbe la base per la propagazionedell’Istituto” (EP 3876).

� Attenzione nell’ammissione dei candidati: “sarei contento che nel novizia-to si presti la dovuta attenzione che un compito tanto delicato richiede,non solo nel formare bene, ma anche nel non accogliere con troppa facilitàquanti chiedono di vestire l’abito, avendo a noi l’esperienza dimostrato chenon risultano essere come promettono (EP 3869). Non puntare alla quan-tità dei candidati ma alla qualità delle vocazioni: “Quando si ha la possibi-lità di accogliere novizi, si cerchi di accoglierne pochi e molto intelligenti,prima di accogliere gente che non sia appropriata” (EP 4059).

� Non promettere l’entrata ai candidati, prima di averli conosciuti a fondo:“Concedere sempre a tutti una buona parola, ma senza garantire che saran-no ammessi; a meno che non si tratti di un qualche straordinario talento.E’ meglio cercare di farli attendere, per conoscere la loro vocazione” (EP352).

� Rapporto tra conoscenza della vocazione e progresso dell’Istituto: “Vadamolto cauto e prudente nell’ammettere novizi. Perché nel conoscere la suavocazione si gioca il giovamento e il progresso della religione” (EP 727 a).

� Cautela nell’ammissione: “Non c’è posto per ora, nel noviziato, per questogiovane. E’ necessario muoversi con molta cautela e conoscere bene ciascu-no, prima di concedergli di vestire l’abito” (EP 853).

10. Il Calasanzio si preoccupò delle vocazioni e operò di conseguenza. Di sestesso ebbe a dire: “Io, grazie a Dio, non ho mai pregato nessuno di vestire il no-stro abito, anche se sono stato sollecitato da molti” (EP 610). Ma vediamo comemolti si sono avvicinati a lui, chiedendo di entrare nell’Istituto. Aiutò a discerne-re le vocazioni e fece ciò che ritenne giusto fare. Ma via via che l’Istituto cresceva,furono altri i religiosi che accettavano le vocazioni; e il Santo stette sempre atten-to con i suoi consigli: “Avvisi il P. Provinciale che stia attento a non concedere divestire l’abito a ragazzi troppo giovani” (EP 1129). Il risultato fu che nell’Istitutoentrò gente che non sarebbe dovuta entrare. E questo si notò.

“Io, grazie a Dio, non ho mai pregato nessuno di vestire il nostro abito, anchese sono stato sollecitato da molti” (EP 610).

Page 43: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

865

Page 44: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Preoccupations de Calsanz au sujet des vocations

MM ii gg uu ee ll ÁÁ nn gg ee ll AA ss ii aa iinn

1. Il est indéniable que les vocations ont préoccupé notre saint Fondateur.Tout d’abord la sienne. Je ne me réfère pas là à la maladie qui l’a frappé alors qu’ilétait encore étudiant en théologie. Suite à la mort, d’abord de son frère Pedro etpeu après de sa mère, il quitta Alcalá et rentra à Peralta de la Sal. Il n’avait paspensé à le faire lors du décès de son frère, mais en apprenant celui de sa mère iln’eut pas le choix, car une mère est une mère. Et il commença alors à subir la pres-sion de sa famille: il était devenu “l’hereu”( l’héritier). Il fallait qu’il abandonneses études cléricales et sa vocation sacerdotale. Voilà ce que pensait son père, et sessœurs insistaient, le harcelaient. Le nom de famille “Calasanz” ne pouvait pas dis-paraître! Toute cette pression, jointe à la douleur face à la mort d’êtres chers, futtrop forte. Il tomba gravement malade. Il voyait que sa vocation était en péril.Dans ces conditions, le père estima qu’il valait mieux avoir un fils prêtre, mais vi-vant, qu’un fils mort. Il cessa de faire pression et toute la famille fit de même.Cecirendit à Joseph sa sérénité. Et en apercevant à nouveau la lumière de l’avenir qu’ilappelait de ses voeux, le sacerdoce, il guérit. Oui, Joseph de Calasanz a été préoc-cupé par sa vocation.

La deuxième préoccupation est survenue à Rome, lorsqu’il a découvert la pau-vreté de tant d’enfants et leur ignorance en matière de piété et de lettres. Et unequestion insidieuse s’ est glissée dans son coeur: Que me demande Dieu? Veut-ilque je rentre chez moi, une fois devenu chanoine, ou que je reste ici pour aider cespetits dans le besoin? Il a été aidé dans son discernement par la prière (il habitaitchez les franciscains conventuels et participait fréquemment à leurs prières), leconseil (trois carmélites furent ses confesseurs et ses directeurs spirituels) et la vi-sion de la réalité ( qu’il avait sous les yeux en permanence). Il comprit que Dieuvoulait qu’il se consacre à ces enfants, et son coeur fut gagné par cette nouvelle vo-cation. Oui, Joseph de Calasanz a été préoccupé par sa vocation.

2. Après la fondation de l’Institut, il a été préoccupé par les candidats qui vou-laient y entrer. Il ne parlait pas de “pastorale vocationnelle” car cette terminologien’existait pas à l’époque, mais sa volonté était claire: “Demandez au Seigneur denous envoyer beaucoup de bonnes vocations” (EP 552). Il avoue à ce propos qu’ilavançait toujours avec prudence dans ce domaine (cf. Ibidem). Comment seconduire envers les candidats? Il fallait avant tout bien les connaître (cf. CC 9), etpour cela les mettre à l’épreuve de manière habile et prudente (cf. CC 8). Il affir-mait qu’il ne convenait pas de “remplir la religion de gens ordinaires”( EP 674).Voilà pourquoi ses Constitutions indiquent les empêchements qui doiventconduire à rejeter d’emblée certaines candidatures, mais il faut le faire, et l’on

866

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 45: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

867

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012voit là la délicatesse du saint, “ avec des paroles aimables et consolatrices” (CC14). Le discernement des vocations était toujours en fonction du ministère propreaux Ecoles Pies, et il ne fallait donc pas laisser passer celles qui pouvaient servir cemême ministère. “Si une érudition notable, une habileté rare ou toute autre qua-lité remarquable le rendent extrêmement utile à notre ministère, il pourra êtreadmis après avoir préalablement consulté le P. Provincial, et avoir recueilli sonavis et son accord” (CC 15).

3. La préoccupation de Calasanz envers les vocations le portait à affirmer cequ’il avait clairement en tête: “ A l’avenir il faut accorder l’habit seulement àquelques-uns, et qu’ils soient bien connus “ (EP 2739). Il disait cela en 1637. Ilconnaissait “les tendances tordues qui sommeillent dans le cœur de l’homme,difficiles à diagnostiquer mais encore plus difficiles à éradiquer” (CC 16). “C’estpourquoi il faut soumettre à des épreuves prolongées les candidats qui deman-dent à rejoindre l’Institut; avant de les admettre dans la Congrégation il faudrabien les connaître, autrement il faudra en subir les conséquences à l’avenir. Laconnaissance peut provenir du propre témoignage ou de celui d’autrui, c’est-à-dire les camarades, les amis et les personnes que le candidat a fréquentés (cf. Ibi-dem). Une fois qu’il est connu, dans la mesure du possible, si la communauté, enétat de prière, estime qu’il est apte à intégrer l’Institut, il peut être admis dans lacommunauté, mais en qualité d’invité, pour une brève période. On atteint ainsiun double objectif: d’une part que le candidat connaisse mieux l’Institut et ce àquoi il s’engage en y entrant, d’autre part que les religieux, en l’ayant plus procheet en cohabitant avec lui, apprennent à mieux le connaître (cf. CC 17).

4. Le candidat a fait ses preuves en vivant en communauté pendant un certaintemps. Celui-ci ne doit pas être trop long. Les Pères ont pu mieux le connaître. Ilfaut qu’il ait été soumis à de nouvelles épreuves. Car il ne s’agit pas de rendre leschoses trop faciles pour qu’il n’abandonne pas: il est dur de suivre Jésus, et la mis-sion piariste est dure. A ce moment a lieu un nouveau discernement. Il faut souli-gner l’insistance du saint à ce sujet. La communauté se met en prière et discerne lafidélité du candidat dans les épreuves auxquelles il a été soumis. Si les pères sontd’accord, il peut entamer son noviciat. L’ année même de sa mort, le saint, déjàâgé, sur la base de sa longue expérience et dans la souffrance de la situation quetraversait l’Institut, qui avait été déclassé à Congrégation sans vœux, écrivait:“Nous avons la faculté d’accueillir des novices… mais il faut que ceux-ci aient unbon esprit et de bonnes mœurs, et qu’ils ne soient pas issus de familles dans lapauvreté extrême” (EP 4552).

5. La vocation est un don de Dieu. Le don de sa bonté, de son amour, de sagrâce. C’est pourquoi il faut en prendre soin. Cette tâche incombe non seulementà l’intéressé, mais également à celui qui a été désigné par l’Institut pour aider ceuxqui s’engagent sur cette voie. C’est le responsable, le formateur, le maître, quel que

Page 46: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

soit son nom. Calasanz estimait que l’existence d’un noviciat était une conditionindispensable pour accepter des candidats. Et il expliquait pourquoi:

“On ne pourra pas admettre des candidats dans ces régions pour le moment,car il n’y a pas de noviciat. Car il vaut mieux de ne pas en accepter, que de ne pasbien les former en les acceptant”( EP 3042). Il précise dans ses Constitutions n°19 à quoi doit ressembler le responsable chargé d’aider les nouveaux arrivants: “Que le Général désigne pour cet important service un religieux qui sache orienterles novices vers la plénitude de leurs vertus, avec sa prudence, sa sagesse, son ex-périence, et surtout avec sa vie. Qui accomplisse dans la bonne humeur et laconstance les tâches communautaires. Qui possède une profonde connaissancedes choses de Dieu et des rites de l’Eglise, et qui enseigne à travers sa parole et sontémoignage les commandements de Dieu, les conseils de l’Evangile et le cheminde la perfection.”

6. Nous nous trouvons dans les premiers moments de la vocation, selon Cala-sanz. Comme nous l’avons déjà indiqué, il n’existait pas à l’époque de “pastoralevocationnelle”, c’est pourquoi beaucoup de ce qui est actuellement fait au coursde cette étape avait lieu durant le noviciat. D’où l’importance d’insister sur cer-tains de ces aspects, mais pas sur tous, pendant le noviciat. Nous constatons ànouveau l’insistance du saint: “J’insiste sur la grande prudence nécessaire dansl’admission des novices. Car c’est des bons novices que viendra par la suite labonne observance et le progrès du prochain”(EP 2156). Et il écrivait en 1642: “Sivous disposez d’un noviciat, essayez de n’ accorder l’habit qu’à ceux qui serontaptes à devenir des fondateurs… Il vaut mieux être peu nombreux mais bons, quebeaucoup mais compliqués et relachés” (EP 4031). Durant cette période ils doi-vent être soumis à de nouvelles épreuves. Un certain temps s’est écoulé et ils doi-vent fortifier leur esprit.

7. Le saint préférait que les candidats soient issus des écoles de l’Institut. En ef-fet, ils connaissaient déjà les établissements, avaient fréquenté des religieux pia-ristes et ceux-ci les connaissaient. Le discernement de leur vocation était ainsi fa-cilité par la fréquentation des écoles. Il affirme à cet égard en 1636: “Pour ce quenous recherchons, il est préférable de prendre les jeunes éduqués dans nos écoles,dont on voit s’ils ont de bons ou de mauvais penchants, s’ils sont ou non dotésd’un bon esprit, et si les résultats obtenus sont satisfaisants après une bonne for-mation. Ce que je dis là, bien que ce ne soit pas prescrit en vertu de sainte obé-dience, doit être mis en pratique comme étant la parole de Dieu, transmise à tra-vers le supérieur” (EP 2581/1). C’est pourquoi les candidats devaient être reçus làoù ils habitaient, où ils avaient rencontré des piaristes et fréquenté leurs écoles, etne pas être déplacés ailleurs, où ils n’étaient pas connus. “Je ne crois pas qu’ilconvienne de lui accorder l’habit ici, où nous ne sommes pas bien informés desqualités des personnes, pouvant l’accueillir là-bas, où ils sont connus dans leursmoindres détails” (EP 215).

868

7-8 • 2012

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

Page 47: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

8. Calasanz prêta également beaucoup d’attention au choix des religieux res-ponsables des vocations. Et il fut très exigeant à leur égard. Il voulait avoir de bonsreligieux, capables d’accomplir dans l’effort et l’amour le ministère confié parl’Eglise, et pour cela il était nécessaire de bien discerner ceux qui entraient àl’Institut. D’où ce sage avertissement adressé au responsable des vocations: “ Nousprions instamment le Maître d’interpréter avec un fin discernement chez chaquenovice son aptitude profonde ou l’orientation du Saint-Esprit, qui enseigne auxpetits à prier avec des gémissements et sans paroles, et ainsi par la même voie des’efforcer de conduire chacun au sommet de la perfection”(CC 23).

9. Quelques convictions du saint:� Le rapport entre les écoles et les vocations: “ Si les écoles fonctionnent bien,

il ne manquera pas d’individus idoines demandant à recevoir notre habit ”(ED 3798) .

� Ne pas ouvrir d’écoles sans noviciat: “ Je ne veux en aucune façon qu’uneécole soit fondée sans qu’un noviciat soit ouvert, car c’est là le socle qui ser-vira à propager l’Institut” (EP 3876).

� Faire attention à l’admission des candidats: “Je serai heureux de voir porterau noviciat le soin que requiert un métier aussi délicat, non seulement dansla bonne formation, mais également en n’accueillant pas trop facilementtous ceux qui demandent à recevoir l’habit, l’expérience ayant démontréqu’ils ne sont pas par la suite à la hauteur des espoirs attendus” (EP 3869).

� Ne pas rechercher la quantité de candidats, mais la qualité des vocations: “Lorsque vous disposerez des installations permettant d’accueillir des no-vices, essayez d’ en admettre peu, mais qu’ils soient intelligents, plutôt qued’admettre trop facilement des personnes inaptes” (EP 4059).

� Ne promettez pas aux candidats qu’ils seront admis avant de bien lesconnaître: “Adressez toujours à tous de bonnes paroles, mais ne les assurezpas de leur admission, à moins qu’il ne s’agisse de quelqu’un doté d’un ta-lent hors du commun. Il est préférable de les maintenir occupés, pour pou-voir connaître leur vocation”(EP 352).

� Le rapport entre la connaissance de la vocation et l’évolution de l’Institut: “Soyez très prudent et attentif dans l’admission des novices. Parce quel’amélioration et le développement de la religion se fondent sur la connais-sance de leur vocation” (EP 727 A).

� Prudence dans l’admission: “Ce jeune n’a pas pour l’instant sa place dans lenoviciat. Il est nécessaire d’avancer avec une extrême prudence et de bienconnaître chacun d’entre eux avant de leur accorder l’habit” (EP 853).

10. Calasanz a été préoccupé par les vocations et il a agi en conséquence. Il estallé jusqu’ à dire, en parlant de lui- même: “ Moi-même, grâce à Dieu, je n’ai ja-mais imploré quelqu’un de revêtir notre habit, bien que j’aie été très souvent im-portuné à ce sujet” (EP 510).Mais nous voyons qu’ils ont été nombreux à

869

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

Page 48: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

l’aborder pour demander leur admission à l’Institut. Il a aidé à discerner les voca-tions et a agi en fonction de ce qu’il estimait être juste. Toutefois, à mesure quel’Institut se développait, d’autres religieux furent chargés d’accepter les vocations,mais le saint resta toujours vigilant avec ses conseils: “ Dites au P. Provincial defaire attention et de ne pas accorder l’habit à des garçons si jeunes”(EP 1129). Endéfinitive le résultat fut que des personnes qui n’auraient jamais dû entrer ont re-joint l’Institut. Et cela s’est vu.

Annus V

ocati

onum

, “vit

am

mult

ipli

cante

s”

7-8 • 2012

870

Page 49: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vita ordinisVita ordinis7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

871

Viceprovincia de Venezuela. Visita a la Casa de Formacióny a la nueva fundación en Maracaibo.

Del 1 al 8 de Julio de 2012, se realizó la visita a la Casa de Formación de la Vice-provincia de Venezuela, así como también la visita a la nueva fundación en la ciu-dad de Maracaibo. Llegando a Caracas (Venezuela) se comenzó visitando la Casade Formación que tiene las etapas de prenoviciado y Juniorato. La comunidad está integrada por:P. Willians Costa. Maestro de Juniores y rector de la comunidad.P. Jesús Pérez. Acompañante de pre novicios. Hno. Francisco Javier Barandalla.

Comunidad Formativa de Caracas (prenoviciado y juniorato)

Page 50: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Como en las visitas anteriores el P. General tiene, a lo largo de los primeros dí-as, un diálogo personal con cada uno de los formandos tanto pre novicios comojuniores, y con sus formadores.

El P. General y el Asistente General participaron de una reunión comunitaria ala cual estuvieron presentes todos los miembros de la comunidad formativa. Enesta reunión, los jóvenes expresaron su agradecimiento a Dios por la vocación re-cibida, por la formación y acompañamiento que les dan sus formadores, por laexperiencia de colaborar en el colegio en la pastoral con los niños y jóvenes, asícomo el fuerte sentido de comunidad que van experimentando, y que se incre-menta día a día.

Ha sido una riqueza el hecho de que en una misma comunidad convivan dosetapas formativas (pre noviciado y Juniorato), los jóvenes se sienten apoyadosunos a otros. Sobre todo los pre novicios contaron que han sido muy ayudadospor los juniores que les acogieron fraternalmente respetando su proceso.

Patio del Colegio Nuestra Sra. de Coromoto, Maracaibo (Venezuela)

Los formadores además señalaron que este año el ambiente de comunidadhabía sido muy favorable para el crecimiento y desarrollo de los procesos forma-tivos. En la programación de la vida de la casa tienen momentos juntos: las ora-ciones, la celebración de las misas y comidas, y también otros momentos inde-pendientes, según la etapa, como las clases internas y algunas reuniones.

La etapa formativa del noviciado se realiza en Bogotá (Colombia). Los forma-dores expresaron que están muy satisfechos de la forma como se desarrolla esta

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

872

Page 51: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Casa de la nueva comunidad en Maracaibo (Venezuela)

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

873

etapa, y agradecieron al equipo formativo de la Provincia de Colombia por elapoyo dado atendiendo a sus formandos.

El P. General comunicó las inquietudes que se tienen, desde la CongregaciónGeneral, sobre el tema de la Formación Inicial, y que se seguirá trabajando, encuanto Formación Inicial, en calidad y comunión en toda la Orden. Se conversótambién sobre el fortalecer la pastoral vocacional. El P. General los animó a vercon esperanza y creatividad el proceso que se está siguiendo en la conformaciónde una nueva Provincia, que estará integrada por Centroamérica, República Do-minicana, Venezuela y Cuba.

Conocimiento de la nueva presencia de la Viceprovincia en Maracaibo.

Una vez concluida la visita a la Casa de Formación en Caracas, se viajó paraconocer una nueva presencia que está llevando adelante la Viceprovincia Venezo-lana en la ciudad de Maracaibo.

La comunidad está integrada por: P. Juan Alfonso Serra. Viceprovincial de Venezuela, y representante legal en el

colegio.P. Jesús Manuel Vásquez. Rector de la comunidad, administrador parroquial.Hno. Tailo de Jesús Arabia. Junior en experiencia de comunidad, pastoral del

colegio.

Page 52: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

874

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Allí se trabaja en dos Obras, un colegio Diocesano, “Nuestra Señora de Coro-moto”, que fue dejado por una orden de religiosas y que el obispado encomendóa los PP. Escolapios, y una parroquia, “San Ignacio de Loyola”, situada en un ba-rrio de gente sencilla pero con bastante sentido religioso, lo que la hace dinámicay con mucha vida. La llegada de los Escolapios ha despertado en muchos jóvenesinterés, lo cual es una gran oportunidad para trabajar con ellos.

De hecho, llegados a Maracaibo lo primero que se realizó fue una reunión enla parroquia con 16 jóvenes que manifestaban interés por la vocación escolapia,algunos de ellos están dispuestos ya a iniciar la experiencia del pre noviciado. Fueuna reunión muy viva y motivante, en donde el P. General animó a todos a com-partir sus experiencias vocacionales planteando la pregunta de cómo responder alSeñor. Muy interesantes han sido las respuestas de todos estos jóvenes, que de-mostraban seriedad ante el planteamiento vocacional y un deseo sincero de res-ponder a Dios, dentro del carisma de san José de Calasanz. La reunión, larga yamena, concluyó con la celebración de la Eucaristía, que presidió el P. PedroAguado y a la cual asistieron varias personas de los diferentes grupos de la parro-quia.

La comunidad de Maracaibo habita al lado del colegio y se ha denominado“Comunidad Padre Jesús Nagore”. Al día siguiente, en el propio colegio, alumnosy maestros ofrecieron una sencilla y calurosa bienvenida a los visitantes con can-tos y bailes típicos.

Posteriormente, en una reunión sólo con los profesores y el personal del Cole-gio, el P. General explicó en rasgos generales lo que hace la Escuela Pía, su caris-ma, y lo que implica que ese colegio empiece a formar parte de las obras y presen-cias que las Escuelas Pías tienen en todo el mundo.

Page 53: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Como lo hace generalmente en los viajes, el P. General realizó los coloquiospersonales con los religiosos del lugar y la reunión con la comunidad, en donde seexpresaron las ilusiones y retos que la comunidad tiene por delante con la nuevapresencia en Maracaibo que ven como una gran oportunidad para dinamizar lavida de la Viceprovincia y posteriormente de la nueva Provincia.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch. P.

The Viceprovince of Venezuela. Visit to the FormationHouse and new Piarist works in Maracaibo.

From July 1 to 8, 2012 a visit to the Formation house of the Viceprovince ofVenezuela took place, which also included a visit to Maracaibo’s newly-estab-lished works. After arriving in (Venezuela), the visit began with the FormationHouse where both pre-noviciates and Studentships are organized.

The community is made up by:Fr. Willians Costa. Master of Students and community rector.Fr. Jesús Pérez. Assistant to prenovices. Br. Francisco Javier Barandalla. As was the case with past visits, during the first days of his stay the Fr. General

had individual conversations with each prenovice, student and their formators.The Fr. General and the Assistant General took part in a community gathering

with all Formation House members. On this occasion, youths gave thanks to Godfor their vocation, for the formation and assistance provided by their formators,for the spirit of cooperation they have experienced in school and pastoral care ac-tivities with children and youths, as well as for the strong sense of communitythat grows day by day.

The fact that two formation stages (pre-noviciate and Studentship) are foundin the same community is truly an asset, since this allows youths to feel mutuallysupported by each other. In particular, prenovices mentioned that they felt theyhave been helped a lot by students, who welcomed them in a spirit of brother-hood and total respect.

Furthermore, formators reported that this year the community environmenthas been absolutely favorable for the growth and development of formationprocesses. In the house’s daily schedule, several moments are spent in common:prayers, masses, meals, and other separate occasions, depending on the differentstages in life, such as internal lectures or meetings.

The formative stage of the noviciate is arranged in Bogotá (Colombia), andformators expressed their extreme satisfaction for the way in which this stage is

875

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 54: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

developing, as well as their gratitude to the Faculty of the Colombia Province forthe support they give to student animation.

Later, the Fr. General spoke about the issues that will soon be addressed by theGeneral Congregation regarding Initial Formation, stating that work shall contin-ue in this field focusing on the quality of communion throughout the Order. Thestrengthening of vocational pastoral care was also discussed, and the Fr. Generalinvited everyone to follow, with hope and creativity, the newly-started process toestablish a new Province that will include Central America, the Dominican Re-public, Venezuela and Cuba.

First visit to new Viceprovincial works in Maracaibo

Once the visit to the Formation House was completed, we travelled to a newfacility in Maracaibo, in the Viceprovince of Venezuela.

The community is made up by:Fr. Juan Alfonso Serra. Viceprovincial of Venezuela, and legal representative of

the school.Fr. Jesús Manuel Vásquez. Community Rector and head of the parish admin-

istration.Br. Tailo de Jesús Arabia. Student of the community, school pastoral care.In this newly-established institution, two works are active: a diocesan school,

Our Lady of Coromoto, that was left by a Women’s religious Order and then as-signed to the Piarist Frs. by the Bishopric; and a parish church, St. Ignatius of Loy-ola, which is located in a working class neighborhood where people are endowedwith a deep religious sense that makes the area very dynamic and lively. The ar-rival of the Piarists reawakened the interest of many young people, which is an es-sential element in order to be able to work with them.

As soon as we reached Maracaibo, the first step was a meeting in the parishwith 16 youths who expressed an interest in the Piarist vocation, some of thembeing actually willing to begin with the pre-noviciate. It was a very lively and mo-tivating meeting, during which the Fr. General encouraged everybody to sharetheir vocational experiences by asking them the following question: “How to re-spond to the Lord?”. The answers given by all young participants were very inter-esting, proving that they are all considering their vocation seriously and are gen-uinely motivated to respond to God’s calling, within the charism of St. JosephCalasanz. This long and pleasant meeting ended with a Eucharistic celebrationpresided by Fr. Pedro, with many people from various parish groups attending.

The community of Maracaibo is located right next to the school and was namedafter “Father Jesús Nagore”. The following day, in the school itself, pupils and teach-ers welcomed visitors in a warm and simple way with local songs and dances.

Later that day, during a meeting with the School faculty and staff, the Fr. Gen-eral had a chance to discuss the broad challenges that Piarist Schools face, their

876

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Page 55: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

charism, and what it means to be a part of the Piarist School system which isfound all over the world.

As it is usually the case during his trips, the Fr. General had individual talkswith the local religious and a meeting with the entire community during whichthe hopes and challenges that are associated to this new Piarist presence in Mara-caibo were highlighted, which is seen as a great opportunity to energize the life ofthe Viceprovince and, later, the life of the new Province.

Fr. Fernando Hernández Avilés, Sch. P.

Viceprovincia del Venezuela. Visita alla Casa di Formazio-ne e alla nuova fondazione a Maracaibo

Dal 1° all’8 di luglio del 2012, è stata realizzata la visita alla Casa di Formazio-ne della Viceprovincia del Venezuela, così come la visita alla nuova fondazionepresso la città di Maracaibo. Giungendo a Caracas (Venezuela) la visita è statainaugurata nella Casa di Formazione che ha al suo interno le tappe del prenovi-ziato e dello Studentato.

La comunità è formata da:P. Willians Costa. Maestro degli studenti e rettore della comunità.P. Jesús Pérez. Acompagnatore dei prenovizi. Hno. Francisco Javier Barandalla. Come per le visite precedenti, il P . Generale ha intrattenuto, durante i primi

giorni di soggiorno, un dialogo personale con ciascuno dei formandi, tanto con iprenovizi quanto con gli studenti, e con i loro formatori.

Il P. Generale e l’Assistente Generale hanno partecipato ad una riunione co-munitaria nella quale hanno preso parte, con la loro presenza, i membri della co-munità formativa. In questa riunione i giovani hanno espresso il loro ringrazia-mento a Dio per la vocazione ricevuta, per la formazione e l’accompagnamentoofferto dai loro formatori, per la esperienza di collaborazione all’interno dellascuola e nella pastorale con i bambini e i giovani, così come per il forte senso dicomunità espresso e che si incrementa giorno dopo giorno.

Rappresenta una vera ricchezza il fatto che in una stessa comunità coesistanodue tappe formative (prenoviziato e Studentato), che consente ai giovani di sen-tirsi appoggiati l’un l’altro. In modo particolare i prenovizi hanno comunicato diessere stati molto aiutati da parte degli studenti che li hanno accolti fraternamen-te e nel pieno rispetto.

I formatori, inoltre, hanno segnalato che in questo anno l’ambiente della co-munità è risultato assolutamente favorevole per la crescita e per lo sviluppo deiprocessi formativi. Nella programmazione della vita della casa, vi sono dei mo-

877

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 56: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

menti condivisi: il momento delle preghiere, della celebrazione delle messe e deipasti, ed altri momenti indipendenti, a seconda della tappa di vita, come ad esem-pio le lezioni interne o alcune riunioni.

La tappa formativa del noviziato viene realizzata a Bogotá (Colombia), e i for-matori hanno espresso la loro estrema soddisfazione per il modo con il quale que-sta tappa si sta sviluppando, ed hanno espresso gratitudine all’equipe formativadella Provincia della Colombia per l’appoggio offerto nell’animazione dei for-mandi.

Il P. Generale ha comunicato, in seguito, le questioni all’orizzonte propostedalla Congregazione Generale, riguardo al tema della Formazione Iniziale, ed hadichiarato che si proseguirà nel, sulla qualità della comunione in tutto l’Ordine. Siè avuto modo di discutere, inoltre, del rafforzamento della pastorale vocazionale,e il P. Generale ha invitato tutti a vedere, con speranza e creatività, il processo ini-ziato verso la conformazione di una nuova Provincia che sarà costituita dal Cen-troamerica, dalla Repubblica Dominicana, dal Venezuela e da Cuba.

Visita di conoscenza della nuova presenza della Viceprovincia a Maracaibo

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

878

Festejo de bienvenida al P. General por los profesores y alumnos del Colegio Nuestra Sra. de Coromoto

Page 57: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

879

Una volta conclusa la visita alla Casa di Formazione di Caracas, ci si è direttiverso una nuova presenza all’interno della Viceprovincia Venezuelana attiva nellacittà di Maracaibo.

La comunità é formata da: P. Juan Alfonso Serra. Viceprovinciale di Venezuela, e rappresentante legale

del collegio.P. Jesús Manuel Vásquez. Rettore della comunità, amministratore parrocchia-

le.Hno. Tailo de Jesús Arabia. Studente che sta facendo una esperienza di comu-

nità e pastorale in collegio.In questa nuova presenza sono attive due Opere, una scuola Diocesana, Nostra

Signora di Coromoto, che è stata lasciata da un Ordine di religiose e che il Vesco-vado ha affidato ai PP. Scolopi, e una parrocchia, S. Ignazio di Loyola, situata inun quartiere costituito da gente semplice con uno spiccato senso religioso che larende dinamica e piena di vita. L’arrivo degli Scolopi ha suscitato l’interesse inmolti giovani, un elemento fondamentale per poter lavorare con loro.

Appena giunti a Maracaibo, la prima tappa è stata una riunione nella parroc-chia con 16 giovani i quali hanno manifestato interesse per la vocazione scolopi-ca, alcuni dei quali sono disposti già ad iniziare la esperienza del prenoviziato. Èstata una riunione molto viva e motivante, nella quale il P. Generale ha incorag-giato tutti a condividere le proprie esperienze vocazionali proponendo loro la do-manda: “come rispondere al Signore?”. Molto interessanti sono state le rispostedate da tutti i giovani presenti, che hanno dimostrato un certo grado di serietà difronte alla proposta vocazionale e un sincero desiderio di rispondere a Dio, all’in-terno del carisma di San Giuseppe Calasanzio. La riunione, lunga e serena, si èconclusa con la celebrazione Eucaristica presieduta dal P. Pedro Aguado e allaquale hanno assistito varie persone dei differenti gruppi parrocchiali.

La comunità di Maracaibo vive al lato della scuola ed è stata denominata “Co-munità Padre Jesús Nagore”. Il giorno seguente, all’interno della scuola stessa, glialunni e i maestri hanno offerto un semplice e caloroso benvenuto ai visitatoricon alcuni canti e balli tipici.

Più tardi, in occasione di una riunione realizzata con i professori e il persona-le della Scuola, il P. Generale ha avuto modo di presentare le sfide generali che laScuola Pia propone, il suo carisma, e tutto ciò che implica il far parte delle operee delle presenze che le Scuole Pie hanno in tutto il mondo.

Come accade generalmente in tutti i viaggi, il P. Generale ha realizzato dei col-loqui personali con i religiosi del posto e la riunione con la comunità nella qualesono state evidenziate le speranze e le sfide che la comunità presenta al suo oriz-zonte con la nuova presenza a Maracaibo vista come una grande opportunità perdinamizzare la vita della Viceprovincia e, successivamente, della nuova Provincia.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch. P.

Page 58: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

880

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Vice-province du Venezuela. Visite à la Maison de Forma-tion et à la nouvelle fondation à Maracaibo

Du 1er au 8 juillet 2012 a eu lieu la visite à la Maison de Formation de la Vice-Province du Venezuela, ainsi que celle de la nouvelle fondation à la ville de Mara-caibo. La visite a commencé à Caracas, la capitale, où se trouve la Maison de For-mation qui héberge les étapes du pré-noviciat et du Scolasticat.

La communauté est formée par:P. Willians Costa, Maître des Scolastiques et recteur de la communauté.P. Jesús Pérez, Accompagnateur des pré-novices.Fr. Francisco Javier Barandalla.A l’nstar des précédentes visites, le P. Général a eu, les premiers jours, des en-

tretiens individuels avec chacun des stagiaires, pré-novices et scolastiques, ainsiqu’avec leurs formateurs.

Le P. Général et l’Assistant Général ont participé à une réunion communau-taire à laquelle ont assisté tous les membres de la communauté formative. Aucours de cette réunion les jeunes ont pu exprimer leur reconnaissance à Dieupour la vocation reçue, pour la formation et le suivi de la part des formateurs,pour l’expérience de collaborer à la pastorale des enfants et des jeunes au collège,ainsi que pour le fort sentiment communautaire qu’ils ressentent, qui grandit dejour en jour.

Le fait que deux étapes formatives (pré-noviciat et scolasticast) partagent lamême communauté est un enrichissement, car les jeunes se sentent mutuelle-ment soutenus.

Les pré-novices, en particulier, ont manifesté que les scolastiques, les ont ac-cueillis fraternellement et ont respecté leur processus: les ont beaucoup aidés.

Les formateurs ont fait savoir par ailleurs que cette année l’ambiance de lacommunauté a été très favorable à la croissance et le développement des proces-sus formatifs. Le programme de vie dans la maison prévoit des moments de par-tage: les prières, la célébration des messes et les repas, ainsi que d’autres momentsindépendants, en fonction des étapes, tels que les classes internes et certaines réu-nions.

L’étape formative du noviciat se déroule à Bogotá (Colombie). Les formateursont fait part de leur satisfaction à l’égard du déroulement de cette étape et ont re-mercié l’équipe de la Province de Colombie pour le soutien apporté à leurs sta-giaires.

Le P. Général a fait part des soucis de la Congrégation Générale au sujet de laFormation Initiale, sur lequel le travail se poursuivra en qualité et en communionavec l’ensemble de l’Ordre. En ce qui concerne le renforcement de la pastorale vo-cationnelle, le P. Général les a encouragés à accueillir avec espoir et créativité leprocessus actuellement en cours de formation d’une nouvelle Province, qui com-

Page 59: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

prendra l’Amérique Centrale, la République Dominicaine, le Venezuela et Cuba.

Découverte de la nouvelle présence de la Vice-province à Maracaibo.

Après la visite de la Maison de Formation à Caracas nous sommes partis dé-couvrir une nouvelle structure installée par la Vice-province du Venezuela dans laville de Maracaibo.

La communauté est formée par:P. Juan Alfonso Serra, Vice-provincial pour le Venezuela et représentant légal

du collège.P. Jesús Manuel Vásquez, Recteur de la communauté, administrateur parois-

sial.Fr. Tailo de Jesús Arabia, scolastique en expérience dans la communauté,

chargé de la pastorale du collège.

Il y a là deux Oeuvres, un collège diocésain, Notre-Dame de Coromoto, aupa-ravant géré par des religieuses et confié par l’évêché aux PP. Piaristes, et une pa-roisse, Saint Ignace de Loyola, située dans un quartier de gens simples mais fai-sant preuve d’une sensibilité religieuse certaine, ce qui la rend dynamique et trèsvivante. L’arrivée des Piaristes a éveillé l’intérêt de nombreux jeunes, ce quiconstitue un terrain propice pour travailler avec eux.

El P. General con un grupo de aspirantes en Maracaibo881

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 60: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

En fait, à peine arrivés à Maracaibo a eu lieu dans la paroisse une reunión avec16 jeunes qui ont fait part de leur intérêt à l’égard de la vocation piariste et se sontmontrés disposés à commencer l’expérience du pré-noviciat. Ce fut une réuniontrès vivante et motivante, durant laquelle le P. Général les a tous encouragés à par-tager leurs expériences et à se poser la question de comment répondre à l’appel duSeigneur. Les réponses de tous ces jeunes, qui ont fait preuve d’une approche sé-rieuse de l’appel vocationnel et d´une volonté sincère de répondre à Dieu dans lecadre du charisme de Saint Joseph de Calasanz, ont été très intéressantes. La réu-nion, longue et conviviale, s’est terminée par la célébration de l’Eucharistie, prési-dée par le P. Pedro Aguado, en présence de plusieurs membres des différentsgroupes de la paroisse.

La communauté de Maracaibo se trouve à côté du collège et a pour nom“Communauté Père Jesús Nagore”. Le jour suivant les élèves et les enseignants ontorganisé au collège une sympathique et chaleureuse fête de bienvenue en honneurdes visiteurs, avec des chants et des danses typiques.

Le P. Général a eu par la suite une réunion avec les enseignants et le personneldu collège, pour leur expliquer en lignes générales ce que font les Ecoles Pies, leurcharisme, et ce que le fait de rejoindre les œuvres et la présence des Ecoles Piesdans le monde représente pour le collège.

Comme à l’accoutumée lors de ses voyages, le P. Général a eu des entretiens in-dividuels avec les religieux et a tenu une réunion communautaire, au cours de la-quelle les participants ont fait part de leurs attentes et des défis à relever à l’avenir,grâce à cette nouvelle présence à Maracaibo que la communauté voit comme unegrande opportunitë pour dynamiser la vie de la Vice-province et ultérieurementcelle de la nouvelle Province.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

882

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Page 61: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Centroamérica – Dominicana. -Visita a la comunidad for-mativa de San José en Costa Rica

Del 9 al 11 de julio se realizó la visita a la Casa de Formación de la Viceprovin-cia de Centroamérica y República Dominicana que tiene su sede en la ciudad deSan José de Costa Rica.

Cerrando este año de visitas a las Casas de Formación de la Orden, el P. Gene-ral acompañado por el Asistente General para América, ha estado en San José deCosta Rica, donde se encuentra la Casa de Formación del Juniorato y del prenovi-ciado, para visitar a los juniores y pre novicios, así como poder hablar con los for-mandos y sus formadores.

La comunidad formativa está integrada por:P. Bernardo Navarro, rector y maestro de juniores. P. Rogelio Gimeno. Viceprovincial. Los Juniores son: Oscar Contreras, Pablo Hernández, Cesar Pérez, Esteban Ba-

rrantes.En la comunidad del colegio Calasanz, se acompaña a un prenovicio, el joven

Warren Cruz.El P. General comenzó dialogando de manera personal con cada uno de los ju-

niores y con el pre novicio Warren. Posteriormente también lo hizo con el P. Ber-nardo y con el P. Rogelio, quienes acompañan en la Casa de Formación a estoshermanos, especialmente el P. Bernardo como formador.

Luego tuvo lugar una reunión con toda la comunidad formativa del Juniora-to. Donde el P. General solicitó que cada uno manifestara su propia experienciadel período de proceso formativo que están viviendo. Como superior Vicarial el P.Rogelio expresó qué espera de cada uno de estos jóvenes: la fidelidad a su voca-ción escolapia, vivirla con alegría y vitalidad. El resultado fue un compartir desdela acción de gracias a Dios por la vocación, su crecimiento en la vocación escola-pia, el descubrir la riqueza de la vida en comunidad, el acompañamiento de suformador que con paciencia les escucha y orienta en sus vidas, el poder realizardentro del colegio actividades de la pastoral que les acercan a los niños y jóvenesy fortalecen su vocación al ministerio educativo calasancio, sentirse en familia y

883

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 62: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

884

ser acompañado por los hermanos, reconocer las flaquezas y logros que se vandescubriendo en el proceso.

Todas estas experiencias muestran que se va trabajando el proceso formativo yque los jóvenes van creciendo en su vocación y respuesta a Dios.

Después de este primer momento de la reunión se pasó a la explicación porparte del P. General sobre las inquietudes y retos que se ven en la Formación Ini-cial de la Orden. Señaló que se seguirá trabajando para fortalecer la calidad y co-munión en la Formación Inicial, que lleve a formar los religiosos que la EscuelaPía necesita. Marcar acentos como la disponibilidad, lo misionero, lo correspon-sable, lo calasancio. Compartió algunos desafíos que tiene la Orden en cuanto a laFI, como son la integralidad y el equilibrio. Seguir caminando hacia una culturade Orden más cuidada desde el acompañamiento y desde el compartir comunita-rio. Señaló algunos retos: andar en verdad, lo referente a los votos, el trabajo de loafectivo, el ser hombres de Dios, el estilo de la vida comunitaria.

Después de su intervención los jóvenes le hicieron algunas preguntas sobre di-versos temas de la Orden, entre ellos el tema de la revitalización, el impulso de lapastoral vocacional, los futuros proyectos de crecimiento de la Orden. A todos es-tos temas el P. Pedro fue respondiendo iluminando las inquietudes de los herma-nos juniores.

Terminada la reunión se concluyó con la celebración de las Vísperas, Todos losdías se celebro la misa con la comunidad formativa, siendo presidida el último díapor el P. General.

En el iter de la visita se acudió a una cena con la comunidad del Colegio Cala-

Casa del Juniorato en Costa Rica P. General con juniores en la BasílicaNtra. Sra. de los Ángeles

Page 63: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

sanz y se celebró el 83° cumpleaños del P. Alberto Cárcel, decano de la Vicepro-vincia, a la cual acudió también la comunidad formativa del Juniorato.

Para celebrar el cierre de las visitas a las Casas de Formación de la Orden, seorganizó una salida para visitar la Basílica de Nuestra Señora de los Ángeles, pa-trona de Costa Rica, a la cual fueron el P. General, la comunidad formativa del Ju-niorato y el P. Asistente General.

El P. General manifestó estar satisfecho del proceso formativo que llevan losjóvenes en la comunidad, y la forma en que son acompañados por su formador.Les invitó a seguir creciendo en su proceso formativo inicial y a responder al Se-ñor con generosidad y fidelidad.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Visit to the formation community of San Jose in Costa Rica

The visit to the Formation House of the Viceprovince of Central America andDominican Republic, which is situated in the city of San Jose, Costa Rica, wasmade from 9 to 11 July.

Closing this year’s visits to the Houses of Formation of the Order, Fr. Generalaccompanied by Fr. Assistant General for America, have been in San Jose de Cos-ta Rica, where the House of Formation of the Juniorate and the prenoviciate is, tovisit the juniors and prenovices, as well as to talk with the candidates and theirformators.

The educational community is integrated by:Fr. Bernardo Navarro, rector and master of juniors.Fr. Rogelio Gimeno, Viceprovincial.The juniors are: Oscar Contreras, Pablo Hernández, César Pérez, Esteban Ba-

rrantes.In the community of the Calasanz School, they accompany a young prenovice,

Warren.Fr. General began talking personally with each of the juniors and the pren-

ovice Warren. Later also he did it with Fr. Bernardo and Fr. Rogelio, who accom-pany these brothers in the Formation House, especially Fr. Bernardo as formator.

Then a meeting took place with the entire formation community of the Junio-rate. Fr. General requested that each one express his own experience of the periodof the formation process they are living. As Superior Viceprovincial, Fr. Rogelioexpressed what he expected from each one of these young people: fidelity to theirPiarist vocation, to live it with joy and vitality. The result was a sharing in whichthey gave thanks to God for their vocation; for their growth in the Piarist voca-tion, discovering the richness of community life; for the accompaniment of their

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

885

Page 64: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

formator who patiently listens to them and guides them in their lives; for the pas-toral activities within the school that approach them to children and young peo-ple and strengthen their vocation to the educational Calasanctian ministry; forfeeling in family and accompanied by the brothers; for recognizing weaknessesand achievements that they discover in the process.

All these experiences show that the training process is working and that theseyoung people grow in their vocation and response to God.

After this first moment of the meeting, Fr. General offered an explanation onthe concerns and challenges that are seen in the Initial Formation of the Order.He noted that we will continue to work to strengthen the quality and communionin the Initial Formation, to form the religious the Pious Schools need. We have tomark accents such as availability, the missionary, the co responsibility, the Cala-sanctian. He shared some challenges that the Order in the IF, such as the com-pleteness and balance. We have to keep walking towards a culture of Order morecareful from the accompaniment and community sharing. He noted some chal-lenges: walking in truth, concerning the votes, working the affective aspects, to bemen of God, the community lifestyle.

After his speech, the youth put him some questions on various topics of theOrder, including the issue of revitalization, the fostering of the vocational pas-toral, the future projects for the growth of the Order. Fr. Pedro answered to allthese issues, illuminating the concerns of the junior brothers.

The meeting concluded with the celebration of Vespers. Daily mass was cele-brated with the formation community, being the last day presided by Fr. General.

During the visit we attended a dinner with the Calasanz School communityand we celebrated Fr. Alberto‘s 83rd birthday. He is the Dean of the Viceprovince.The dinner was was also attended by the formation community of the Juniorate.

To celebrate the closing of the visits to the houses of formation of the Order,an outing was organized to visit the Basilica of our Lady of the Angels, Patron ofCosta Rica. Fr. General, the formation community of the Juniorate and Fr. Assis-tant General participated in it.

Fr. General expressed his satisfaction about the formative process of the youngpeople in the community, and the way in which they are accompanied by theirformator. He invited them to continue to grow in their initial formative processand to respond to the Lord with generosity and fidelity.

Fr. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

886

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Page 65: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Visita alla comunità formativa di San José in Costa Rica

Dal 9 all’11 luglio è stata realizzata la visita alla Casa di Formazione delle Vice-provincia del Centroamerica e della Repubblica Dominicana che ha la sua sedepresso la città di San José in Costa Rica.

Nel chiudere questo anno di visite alle Case di Formazione dell’Ordine, il P.Generale, accompagnato dall’Assistente Generale per l’America, ha raggiunto SanJosé di Costa Rica, presso il quale è installata la Casa di Formazione dello Studen-tato e del Prenoviziato, per fare visita agli studenti e ai novizi, e per conversare coni formandi e i loro formatori.

La comunità formativa è costituita da.P. Bernardo Navarro, rettore e maestro degli studenti.P. Rogelio Gimeno, Viceprovinciale.Gli studenti sono: Oscar Contreras, Pablo Hernández, Cesar Pérez, Esteban

Barrantes.Nella comunità della scuola Calasanz è presente un prenovizio in accompa-

gnamento, il giovane Warren Cruz.Il P. Generale ha dato inizio alla sua visita dialogando personalmente con cia-

scuno degli studenti e con il prenovizio Warren. Successivamente ha fatto lo stes-so con il P. Bernardo e con il P. Rogelio, i quali ricoprono il ruolo di accompagna-tori di questi fratelli all’interno della Casa di Formazione. P. Bernardo, in partico-lar modo, è il loro formatore.

Quindi ha avuto luogo una riunione con tutta la comunità formativa delloStudentato. In questa occasione il P. Generale ha invitato ciascuno a manifestarela propria esperienza vissuta in questo periodo del processo formativo. Come su-periore Vicariale il P. Rogelio ha avuto modo di esprimere quanto si aspetta daciascuno dei giovani: la fedeltà alla propria vocazione scolopica, e il viverla congioia e vitalità. Il risultato è stato quello di una grande condivisione avvenuta at-traverso una azione di grazie a Dio per la vocazione ricevuta, per la crescita, inparticolare, della vocazione scolopica, e per la scoperta della ricchezza della vitacomunitaria, per l’accompagnamento prodotto dai loro formatori che con pa-zienza ed ascolto offrono un orientamento alle loro vite, inoltre per la possibilitàdi realizzare, all’interno della scuola, delle attività pastorali che possano avvici-narli ai bambini e ai giovani rafforzando, in tal modo, la loro vocazione al mini-stero educativo calasanziano. Quindi il sentirsi una famiglia e l’essere accompa-gnati dai fratelli, il riconoscere le debolezze e i traguardi che durante il processopersonale vanno emergendo. Tutte queste esperienze mostrano che si sta lavoran-do all’interno del processo formativo e che i giovani stanno crescendo nella pro-pria vocazione e in questa risposta alla chiamata di Dio.

Dopo questo primo momento della riunione, il P. Generale ha preso la parolaper mostrare quali siano le questioni e le sfide all’orizzonte nella Formazione Ini-ziale dell’Ordine. Ha avuto modo di segnalare che si continuerà a lavorare per

887

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 66: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

888

rafforzare la qualità e la comunione nella Formazione Iniziale, che porti a forma-re dei religiosi di cui la Scuola Pia ha bisogno. L’accento va messo sui concetti didisponibilità, missionarietà, corresponsabilità, valori calasanziani. Ha condivisoalcune sfide presenti nell’Ordine rispetto alla FI, come la integralità e l’equilibrio.Ha invitato a continuare il cammino verso una cultura di Ordine più attenta al-l’accompagnamento e alla condivisione comunitaria. Ha messo in evidenza, inol-tre, alcuni traguardi: il predicare la verità, tutto ciò che concerne i voti, il lavorosulla affettività, l’essere uomini di Dio, lo stile di vita comunitaria.

Dopo il suo intervento, i giovani hanno posto delle domande al P . Generale ri-guardo varie tematiche connesse all’Ordine, fra queste il tema della rivitalizzazione,l’impulso della pastorale vocazionale, i progetti futuri di crescita dell’Ordine. A tuttiquesti temi il P. Pedro ha dato risposta facendo luce sulle questioni presentate daigiovani fratelli. Una volta terminata la riunione, vi è stata la celebrazione dei Vespri.La messa, celebrata in tutti i giorni del soggiorno assieme alla comunità formativa, èstata presieduta dal P. Generale nell’ultima giornata del suo soggiorno.

Durante la visita è stata organizzata una cena con tutta la comunità dellaScuola Calasanz e per l’occasione sono stati celebrati gli 83 anni di P. Alberto, de-cano della Viceprovincia. Un momento conviviale al quale ha avuto modo di par-tecipare anche la comunità formativa dello Studentato.

Per celebrare la chiusura delle visite alle Case di Formazione dell’Ordine, è sta-ta organizzata una uscita presso la Basilica di Nuestra Señora de los Ángeles, pa-trona del Costa Rica, alla quale hanno preso parte il P. Generale, la comunità for-mativa dello Studentato e l’Assistente Generale per l’America.

A conclusione il P. Generale ha avuto modo di manifestare la propria soddisfa-zione per il processo formativo portato avanti dai giovani all’interno della comu-nità, e le modalità con le quali vengono accompagnati dai loro formatori. Infineha invitato a continuare questo percorso di crescita del proprio processo formati-vo iniziale e rispondere al Signore con generosità e fedeltà.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Reunion del P. General con juniores yFormadores del Juniorato, Costa Rica

Page 67: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Visite à la communauté de formation de San José au Costa Rica

La visite de la Maison de Formation de la Viceprovince d’Amérique Centraleet la République Dominicaine, qui a son siège dans la ville de San José, Costa Rica,a été faite du 9 au 11 juillet.

Comme fermeture de cette année de visites aux Maisons de Formation del’Ordre, le P. Général accompagné par l‘Assistant Général pour l’Amérique, ontété à San José de Costa Rica, où se trouve la Maison de Formation du Scolasticatet le Prénoviciat, pour visiter les scolastiques et les prénovices, ainsi que pour dis-cuter avec les candidats et leurs formateurs.

La communauté éducative est intégrée par :P. Bernardo Navarro, recteur et maître des scolastiques.P. Rogelio Gimeno, Viceprovincial.Les scolastiques sont : Oscar Contreras, Pablo Hernández, César Pérez, Este-

ban Barrantes.Dans la communauté du collège Calasanz on accompagne un jeune prénovice,

Warren.Le P. Général a commencé à parler personnellement avec les scolastiques et le

prénovice Warren. Plus tard il l’a aussi fait avec les PP. Bernardo et Rogelio, quiaccompagnent ces frères dans la Maison de Formation, particulièrement le P. Ber-nardo comme formateur.

Puis, une réunion a eu lieu avec toute la communauté éducative du scolasticat.Le P. Général a demandé à chacun de présenter sa propre expérience du proces-sus de formation qu’ils vivent. Comme Supérieur Viceprovincial, le P. Rogelio aexprimé ce qu’il attend de chacun de ces jeunes gens : la fidélité à leur vocationpiariste, la vivre avec joie et vitalité. Le résultat a été un partage dès l’action degrâces à Dieu pour la vocation, la croissance dans la vocation piariste, la décou-verte de la richesse de la vie communautaire, l’accompagnement de leur forma-teur qui patiemment les écoute et les guide dans leur vie, l’opportunité de fairedes activités de pastorale au sein du Collège qui leur approchent des enfants et desjeunes et renforcement le de leur vocation dans le ministère éducatif calasanc-tien, se sentir en famille et être accompagnés par les frères, reconnaître les fai-blesses et les réalisations qui sont découvertes dans le processus. Toutes ces expé-riences montrent que le processus de formation fonctionne et que les jeunesgrandissent dans leur vocation et leur réponse à Dieu.

Après ce premier moment de la réunion, on est passé à l’explication du P. Gé-néral sur les préoccupations et les défis qui sont observés dans la Formation Ini-tiale de l’Ordre. Il a souligné qu’il continuerait à travailler afin de renforcer laqualité et la communion dans la Formation Initiale, pour former les religieuxdont les Ecoles Pies ont besoin. Il a souligné quelques points comme la disponibi-lité, le missionnaire, la coresponsabilité, le calasanctien. Il a partagé quelques dé-

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

889

Page 68: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

890

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

fis que l’Ordre a par rapport à la FI, tels que l’intégralité et l’équilibre. Continuerà marcher vers une culture d’Ordre plus soignée, dès l’accompagnement et lepartage communautaires. Il a souligné quelques défis : marcher dans la vérité,tout ce qui concerne les vœux, le travail de l’affectivité, être des hommes de Dieu,le style de vie communautaire.

Après son intervention, les jeunes lui ont posé quelques questions sur diverssujets de l’Ordre, y compris la question de la revitalisation, la dynamique de lapastorale vocationnelle, les futures projets de croissance de l’Ordre. Le P. Pedro arépondu à toutes ces questions, en donnant lumière aux préoccupations desfrères scolastiques.

La réunion s’est terminée avec la célébration des Vêpres. Tous les jours lamesse a été célébrée avec la communauté éducative. Le dernier jour elle a été pré-sidée par le P. Général.

Au cours de la visite, on a assisté à un dîner avec la communauté du CollègeCalasanz et on a célébré le 83ème anniversaire du P. Alberto, doyen de la Vicepro-vince, auquel a également assisté la communauté éducative du scolasticat.

Pour célébrer la clôture des visites aux Maisons de Formation de l’Ordre, unesortie a été organisée pour visiter la Basilique de Notre Dame des Anges, patronnedu Costa Rica, à laquelle ont participé le P. Général, la communauté du scolasticatet le P. Assistant Général.

Le P. Général a manifesté sa satisfaction par rapport au processus de forma-tion suivi par les jeunes dans la communauté et la façon dont ils sont accompa-gnés par leur formateur. Il les a invités à continuer de grandir dans leur processusde formation initiale et à répondre au Seigneur avec générosité et fidélité.

P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Con esta visita concluye el recorrido del P. General por las Casas de FormaciónInicial de la Orden.

Page 69: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

891

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Encuentro de Profesión Solemne en 2012 (25/07 - 02/08)

Como un paso más en el seguimiento de Calasanz, este Encuentro es un acer-camiento fuerte, un conocimiento más íntimo de nuestro Santo Fundador, un en-cuentro íntimo con él.

A este encuentro de formación asistimos 16 escolapios, provenientes de diver-sos horizontes (Europa, América, Asia y África), entre los cuales los padres Jean deDieu Tagne y Paco Anaya, responsables del curso, a quienes queremos expresarnuestro agradecimiento.

Comenzado en Peralta de la Sal (España), pueblo natal de S. José de Calasanz,el recorrido terminó el 2 de agosto en San Pantaleo (Italia) con la eucaristía, pre-sidida por el P. General, en la capilla en la que Calasanz, mientras vivió, celebrabala misa. Este “recorrido calasancio” ha sido una gran aportación en nuestro cami-nar escolapio.

Page 70: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

892

En su conjunto este camino escolapio ha estado marcado por momentos muyfuertes como los tres días de retiro con el tema “Verificar nuestra vocación”, dirigidopor el P. Juan Jaime Escobar; el camino calasancio en sí mismo; el estudio de algunospuntos de nuestras Constituciones; los encuentros con el P. General; la visita a mu-chos lugares, parroquias o basílicas que Calasanz visitó, sin olvidar la audiencia queel miércoles 1 de agosto tuvimos con el Papa en Castelgandolfo (Italia).

Todos estos momentos quedan grabados en mi memoria, con algunos aconte-cimientos o reflexiones como la marcha peregrina que hicimos desde el Vaticano(palacio de la Congregación para la Doctrina de la Fe, en otro tiempo de la Inqui-sición) hasta San Pantaleo. Esta marcha nos permitió unirnos al sufrimiento deNuestro Santo Padre que, en su tiempo, tuvo que recorrer el mismo camino a piea pesar de su edad avanzada, para responder a la convocatoria que le dirigió el tri-bunal de la Inquisición. Nuestro Santo Padre había sido convocado por instiga-ción de Mario Socci.

Otro momento importante fue el encuentro del miércoles 25 de julio con el Pa-dre General, en el cual al mismo tiempo que nos animaba en nuestro compromiso,nos recordaba la nueva visión de la Orden, sus objetivos y de manera particular el ti-po de escolapio que nuestra Orden necesita. En este mismo orden de ideas, puedo se-ñalar algunas preguntas del padre Juan Jaime Escobar. Así, por ejemplo, nos hacía re-flexionar sobre “¿por qué me hice escolapio?”, o “¿qué hace que yo sea escolapio?” Es-tas preguntas, que por lo demás se nos plantearán muchas veces en nuestra vida es-colapia de cada día, nos han hecho meditar profundamente acerca de nuestraidentidad escolapia, sobre nuestra opción de vida y sobre el compromiso definitivopara el que nos preparamos o que algunos ya habían hecho.

No puedo evitar señalar también el momento de la presentación de nuestrasdiferentes Demarcaciones. Fue un momento emocionante en el que algunos sin-tieron de manera más profunda el sufrimiento de la humanidad necesitada y lanecesidad ardiente de servir a Dios en los niños pobres.

Jean Aliman Sch.P.

Page 71: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Solemn Profession of religious meeting (25/07 - 02/08)

As a further step in the follow-up of Calasanz, the meeting is a strong ap-proach, a more intimate knowledge of our Holy Founder, an intimate encounterwith him.

This formation meeting was attended by 16 Piarists coming from varioushorizons (Europe, America, Asia and Africa), among them the fathers Jean deDieu Tagne and Paco Anaya, responsible for the course, to whom we wish to ex-press our appreciation.

Begun in Peralta de la Sal (Spain), hometown of S. Joseph of Calasanz, the tourended on August 2 in San Pantaleo (Italy) with the Eucharist, presided by Fr. Gen-eral, in the chapel where Calasanz, while he lived, celebrated the mass. This Cala-sanctian tour has been a great contribution to our Piarist itinerary.

As a whole this Piarist Path has been marked by very strong moments such asthe three-day retreat with the theme “checking our vocation”, led by Fr. Juan JaimeEscobar; the Calasanctian path itself; the study of some points of our Constitu-tions; encounters with Fr. General; the visit to many places, parishes or basilicasCalasanz visited, without forgetting the audience on Wednesday 1st of August wehad with the Pope in Castelgandolfo (Italy).

All these moments are recorded in my memory, with some events or thoughtsas the Pilgrim walk we made from the Vatican (Palace of the Congregation for theDoctrine of the Faith, formerly the Inquisition) to San Pantaleo. This walk al-lowed us to unite ourselves to the suffering of our Holy Founder, who in his time,had to walk the same path on foot despite his advanced age, to respond to the callby the tribunal of the Inquisition. Our Holy Founder had been summoned at theinstigation of Mario Socci.

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

893

Page 72: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

894

Another important moment was the meeting of Wednesday, 25 July with fa-ther General, which at the same time that encouraged us in our commitment, re-minded us of the new vision of the Order, its objectives and in particular the typeof Piarist our Order needs. In this same vein, I would point out some questions ofFather Juan Jaime Escobar. Thus, for example, he made us think about “why did Ibecome a Piarist?”, or “what makes of me a Piarist?” These questions, which oth-erwise will arise many times in our Piarist daily life, have made us ponder deeplyabout our Piarist identity, our choice of life and definitive commitment for whichwe prepare or that some had already done.

I cannot help but note also the time of the presentation of our different De-marcations. It was an exciting time in which some felt more deeply the sufferingof needy humanity and the burning need to serve God in the poor children.

Fr. Jean Aliman, Sch. P.

Incontro di Professione Solenne nel 2012 (25/07 - 02/08)

L’incontro è da interpretare come un passo in più nella sequela del Calasanzio,un avvicinamento forte, una conoscenza più intima del nostro Santo Fondatore,un incontro intimo con lui.

In questo incontro di formazione hanno partecipato 16 scolopi provenientidai vari continenti (Europa, America, Asia ed Africa), e fra questi i Padri Jean deDieu Tagne e Paco Anaya, responsabili del corso, ai quali vogliamo esprimere lanostra gratitudine.

Ha preso inizio a Peralta de la Sal (Spagna) luogo natale di S. Giuseppe Cala-sanzio, e il percorso si è concluso il 2 di agosto a San Pantaleo (Italia) con la euca-ristia, presieduta dal P. Generale in persona, nella cappella presso la quale il Cala-sanzio celebrava la messa. Questo “percorso calasanziano” si è rivelato un contri-buto importante nella nostra vita scolopica.

Nel suo insieme questo cammino scolopico è stato marcato da alcuni momen-ti molto forti come i tre giorni di ritiro con il tema “Verificare la nostra vocazio-ne” diretto da P. Juan Jaime Escobar; il cammino calasanziano in se stesso, lo stu-dio di alcuni punti delle nostre Costituzioni, gli incontri con il P. Generale, la vi-sita ai molti luoghi, parrocchie e basiliche che il Calasanzio frequentò, senza di-menticare la udienza papale di mercoledì 1 agosto a Castelgandolfo (Italia).

Tutti questi momenti resteranno impressi nella mia memoria, attraverso alcu-ni eventi e riflessioni come ad esempio il percorso fatto in Vaticano, all’interno delpalazzo della Congregazione per la Dottrina della Fede, che in altri tempi eral’Inquisizione, sino a San Pantaleo. Questo tragitto ci ha permesso di unirci allasofferenza del Nostro santo Padre che, a suo tempo, dovette percorrere lo stesso

Page 73: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

895

tratto a piedi nonostante la sua età avanzata, per dare risposta ad una convocazio-ne a lui rivolta dal Tribunale della Inquisizione, istigato da Mario Socci.

Un altro momento importate è stato l’incontro di mercoledì 25 luglio con il P.Generale, il quale, allo stesso tempo, ci ha animato nel nostro impegno, ci ha ri-cordato la nuova visione di Ordine, gli obiettivi all’orizzonte e, in modo partico-lare, la figura di scolopio di cui il nostro Ordine ha bisogno. All’interno di questoordine di idee, posso segnalare alcune delle domande del P. Escobar. Così, a mo’ diesempio, ci ha fatto riflettere sul “perché ho scelto di essere scolopio?”, oppure:“che cosa mi rende scolopio?”. Queste domande, che molto spesso si presenteran-no nella nostra vita scolopica di ogni giorno, ci hanno fatto riflettere profonda-mente circa la nostra identità scolopica, sulla nostra opzione di vita e sull’impe-gno definitivo verso il quale ci prepariamo e che alcuni già hanno compiuto.

Non posso evitare di segnalare anche il momento della presentazione delle no-stre differenti Demarcazioni. È stato un momento emozionante nel quale alcunihanno sentito in modo più profondo la sofferenza della umanità bisognosa e lanecessità ardente di servire Dio e i bambini più poveri.

Jean Aliman Sch.P.

Page 74: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

896

La réunion de Profession Solennelle en 2012

Comme un pas de plus à la suite de Calasanz, la rencontre est une approcheplus forte, une connaissance plus intime de notre Saint Fondateur ; c’est un cœurà cœur avec lui.

A cette rencontre de formation étaient présents seize (16) personnes en toutvenant de divers horizons (l’Europe, l’Amérique, l’Asie et l’Afrique) dont les PèresJean de Dieu Tagne et Paco Anaya, nos principaux encadreurs, à qui nous adres-sons nos sincères remerciements.

Débuté le 16 Juillet à Peralta de la Sal (Espagne), village natal de St Joseph deCalasanz, ce parcours va s’achever le 2 Août à San Pantaleo (Italie) avecl’eucharistie présidée par le Père Général lui-même dans la chapelle où Calasanz,de son vivant, célébrait la messe. Cette “route calasanctienne” a été d’un grand ap-port dans notre cheminement piariste.

Dans son ensemble, ce chemin calasanctien a été marqué par des momentstrès forts tels que les trois jours de récollection avec pour thème «vérifier notrevocation» donnée par le Père Juan Jaime Escobar, le chemin calasanctien en lui-même, l’étude de quelques points de nos Constitutions, les rencontres avec le PèreGénéral, ainsi que la visite de bien de lieux, paroisses ou basiliques que Calasanzlui-même avait fréquentés, sans oublier l’audience du mercredi 1er Août quenous avons eu avec le Pape à Castelgandolfo (Italie).

Tous ces moments, pour moi, restent gravés dans ma mémoire avec cesquelques évènements ou réflexions tels que : la marche pèlerine que nous avonsfaite du Vatican (palais de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi qui autrefoisassurait l’Inquisition) jusqu’à San Pantaleo. Cet évènement nous a donné de nousunir à la souffrance de notre saint Père, qui, en son temps, a eu à faire cette mêmedistance à pied malgré son âge si avancée, pour répondre à la convocation à luiadressée par cette Congrégation chargée de l’Inquisition ; c’était d’ailleurs sousl’instigation de Mario Socci que le saint père Calasanz fut convoqué par le SaintSiège.

Page 75: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Un autre fait marquant fut la rencontre du mercredi 25 Juillet avec le Père Géné-ral où tout en nous encourageant dans notre engagement, nous rappelait la nouvellevision de l’Ordre, ses objectifs et plus particulièrement, le type de Piariste dont notreOrdre a besoin. Dans ce même ordre d’idées, je puis souligner ces quelques questionsdu père Juan Jaime Escobar. En effet, dira-t-il par exemple : « pourquoi

suis-je devenu Piariste ? » ou encore « qu’est-ce qui fait de moi un Piariste ? » Cesquestions, qui du reste, sont des questions que l’on se posera sans cesse dans savie piariste de tous les jours, nous ont donné à méditer profondément sur notreidentité Piariste, sur ce choix de vie et cet engagement définitif auquel nous nouspréparons ou dans lequel d’autres déjà se trouvent.

Je ne puis aussi m’empêcher de souligner ces moments de la présentation denos différentes Démarcations. Ce fut un moment très émouvant où certains ontdû ressentir encore plus fortement la souffrance de l’humanité en détresse et lebesoin ardent de servir Dieu en les enfants pauvres.

Fr. Jean Aliman

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

897

Page 76: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

898

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Con ojos de niño preguntón

Todo escolapio que haya trabajado alguna vez con niños pequeños, ha de ha-berse encontrado con uno de esos que siempre lo preguntan todo; esos que no sesienten avergonzados –aún– por interrumpir el más erudito discurso para pre-guntar “¿y por qué?”, para, luego de la respuesta, volver a lanzar la misma pregun-ta aventurera… una y otra vez. Bienaventurados esos niños porque sólo ellos,bien parados en sus ganas de conocer, son capaces de descubrir los grandes miste-rios reservados para los sencillos.

Pues bien, a lo largo de tres semanas (para ser más precisos, desde el 15 de ju-lio hasta el 2 de agosto) tuvo lugar uno de esos acontecimientos que sólo com-prenden a fondo los niños mencionados más arriba. Los entendidos dicen que setrata del encuentro anual de escolapios jóvenes que se preparan para hacer suprofesión solemne, pero con ojos de niño preguntón el asunto adquiere unas mag-nitudes mucho más cercanas a lo que hemos experimentado quienes participa-mos de este bello encuentro.Prima facie se trata de algo común y corriente: uno de esos cursos internacio-

nales en los cuales participan los miembros de una institución prestigiosa, escu-chan conferencias, reflexionan sobre asuntos concernientes al progreso de la ins-titución y comparten experiencias significativas; todo ello mientras hacen un po-co de turismo, disfrutan de una gastronomía autóctona y toman muchas fotos.Pues bien, esa no es una descripción ni lejanamente cercana a lo que hemos vivi-do los 14 jóvenes escolapios que participamos del encuentro entre la serenidad dela pequeña Peralta y el intenso y agitado calor de la milenaria Roma.

Y entonces, para no tener que ocupar mucho espacio describiendo a fondo al-go que de todas maneras quedará sólo más o menos esbozado, atendamos a lassencillas respuestas con las que un niño preguntón puede quedar medianamentesatisfecho.¿Por qué un encuentro de escolapios jóvenes? Porque nuestros hermanos más

grandes nos quieren mucho y querían tener un detalle bonito con nosotros. Por-que entre España e Italia se movió San José de Calasanz y nosotros estamos si-guiendo sus pasos (literal y metafóricamente hablando). Porque es importantehablar con personas distintas a las que siempre has visto y a las que ya conoces.Porque los escolapios son muy generosos, sencillos, aventureros, entusiastas y ale-gres. Porque estamos en una época en la que nuestros compromisos se vuelvenmás sólidos, maduros, en una palabra, definitivos. Porque vivir unos días dondevivió Calasanz, renovar las promesas bautismales y los votos allí donde fue bauti-zado, estar en los lugares por donde se movió, realizar incluso algunos gestos queél realizó, o entrar descalzos para hacer oración en su habitación, son cosas queno tienen precio para aquellos a los que Calasanz les sabe a Evangelio y a vida en-tregada y feliz.¿Y qué más? Y vale la pena balbucear palabras en francés, inglés, italiano, e in-

cluso en húngaro y tagalo para descubrirnos vinculados desde adentro por una

Page 77: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

899

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012vocación común. Y es momento de dejar de pensar sólo en los pocos metros cua-drados que ocupa cada uno en su país y en su Demarcación para empezar a pen-sar en los miles de kilómetros que la Orden de las Escuelas Pías está llamada a se-guir transformando en el mundo entero (y parte del otro). Y no vuelves a quedarigual después de escuchar a los curitas que te hablaron sobre “el yo profundo deDios”, o “nuestra vida escolapia”; sobre los ires y venires de Calasanz por España ypor Italia, y “la situación actual de las Escuelas Pías en el mundo”; sobre “los nú-cleos de vida presentes en Calasanz y en los jóvenes escolapios” y sobre “la mane-ra de vivir nuestras Constituciones”.¿Y qué sigue? Ser fieles, felices y fecundos. Sigue contarles a nuestros hermanos

de comunidad, a los demás escolapios de cada Demarcación, a los niños con losque trabajamos y a todos los que nos pregunten, cómo nos sentimos, qué sucediócada día, qué les llevamos y hasta qué comimos. Sigue mostrar todas las fotos yexplicarlas una y otra vez. Sigue dar y mantener un “sí” que se parece mucho al“sí” de Dios, al de María, al de Jesús y al de los discípulos. Y esperemos que tam-bién sigan otros… los que vendrán.

A todos los escolapios que tuvieron algo que ver con estos días maravillosos,por creer en nosotros, por animarnos, y ante todo por ser fieles, muchas, muchasgracias.

With eyes of a nosy child

All Piarist who ever has worked with young children, must have found one ofthose who always ask him everything; those who do not feel ashamed - yet - todisrupt the most erudite speech to ask “and why?”, for after the response, to re-launch the same adventurous question... over and over again. Blessed are thosechildren because only they, well founded in their desire to learn, are able to dis-cover the great mysteries reserved for the simple ones.

Well, along three weeks (to be more precise, from July 15 to August 2) tookplace one of these events that only the children mentioned above can understandthoroughly. Experts say it is the annual gathering of young Piarist who arepreparing to make their solemn profession, but with eyes of a nosy child the sub-ject acquires a few magnitudes much closer to what we have experienced thosewho participate in this beautiful encounter.

Apparently it is something ordinary: one of these international courses inwhich are involved members of a prestigious institution, who listen to confer-ences, reflect on matters relating to the progress of the institution and sharemeaningful experiences; all this while making a little tourism, enjoying local cui-sine and taking many photos. Well, that is not a description vaguely close to whatwe have lived the 14 young Piarists who participated in the meeting between theserenity of the small Peralta and the hectic and intense heat of the ancient Rome.

And then, to avoid having to deal with lot of space describing extensively

Page 78: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

something that in all ways will be only roughly sketched, let us address the simpleanswers that can moderately satisfy a nosy child.Why a meeting of young Piarists? Because our older siblings love us much and

wanted to have a nice detail with us. Because Saint Joseph Calasanz moved be-tween Spain and Italy and we are following in his footsteps (literally andmetaphorically speaking). Because it is important to always speak with anyoneother than those you’ve seen and which you already know. Because the Piarists arevery generous, simple, adventurous, enthusiastic and happy. Because we are in anera in which our commitments become more solid, mature, in a word, definitive.Because to live a few days where Calasanz lived, to renew the baptismal promisesand vows where he was baptized, to be in the places where he moved, makingeven some gestures he made, or to enter barefoot to perform prayer in his room,are things that have no price for those to whom Calasanz has a taste to Gospel andto a surrendered and happy life.And what more? And it is worthwhile to mumble words in French, English,

Italian, and even Hungarian and Tagalog to discover us linked from the inside bya common vocation. And it is time to stop thinking only in the few square metersthat each occupies in his country and his demarcation to begin to think about thethousands of kilometers that the Order of the Pious Schools is called to continuetransforming in the whole world (and part of the other). And you do not returnto be equal after listening to the little fathers that talked to you about “the deepself of God”, or “our Piarist life”; on the comings and goings of Calasanz by Spainand Italy, and “the current situation of the Pious Schools in the world”; about “thenuclei of life present in Calasanz and in young Piarists“ and “the way of living ourConstitutions”.And what follows? To be faithful, happy and fruitful. It follows to tell our

brothers in community, to the rest of Piarists of every Demarcation, to the chil-dren with whom we work, and to all those who will ask us, how we feel, what hap-pened every day and what we are bringing them and even what we ate. It followsto show pictures and explain them over and over again. It follows to give and tomaintain a ‘yes’ which is very similar to the ‘yes’ of God, of Mary, of Jesus and thedisciples. And let us hope that others will follow... those that will come.

To all the Piarists who had something to do with these wonderful days, for be-lieving in us, for encouraging us, and first and foremost for being faithful, many,many thanks.

Con gli occhi di un bambino curioso

Tutti gli scolopi che hanno avuto modo di lavorare qualche volta con dei bam-bini piccoli, di sicuro hanno avuto a che fare con qualcuno di loro che pongonosempre delle domande; gli stessi che non provano vergogna nell’interrompere an-che il più erudito dei discorsi per domandare “e perché?”, per poi, subito dopo la

900

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Page 79: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

risposta, tornare nuovamente a rilanciare la stessa domanda avventuriera… unavolta ancora, e ancora. Benedetti sono questi bambini perché sono proprio loro,assolutamente fermi nella loro voglia di conoscere, che sono capaci di scoprire igrandi misteri riservati ai più semplici.

Ebbene, lungo le tre settimane (per la precisione dal 15 luglio al 2 di agosto) haavuto luogo uno di quegli eventi che può essere compreso a fondo solamente daquei bambini che sono stati sopra menzionati. Gli esperti dicono che si tratta del-l’incontro annuale dei giovani scolopi che si preparano a pronunciare la propriaprofessione solenne, ma, visto con gli occhi di un bambino curioso, tale avveni-mento acquisisce delle ricchezze che son quelle che abbiamo avuto modo di spe-rimentare noi che abbiamo partecipato a questo bell’incontro. Il primo impatto. Si tratta di qualcosa di comune e frequente, ovvero uno di

questi corsi internazionali nei quali partecipano i membri di una istituzione pre-stigiosa, ascoltano delle conferenze, riflettono sulle questioni concernenti il pro-gresso della istituzione e condividono delle esperienze significative; tutto questomentre non manca il lato turistico, si gode della gastronomia del posto e si scatta-no molte fotografie. Bene, questa non è una descrizione nemmeno lontanamentevicina a quello che noi 14 giovani scolopi abbiamo vissuto nell’aver preso parteall’incontro che si è sviluppato fra la serenità della piccola Peralta e l’intenso e agi-tato calore della Roma millenaria.

E allora, per non rubare molto spazio nel descrivere a fondo qualcosa che, co-munque, rimarrà più o meno solamente una bozza, vogliamo dare esclusivamen-te delle semplici risposte con le quali un bambino curioso può sentirsi media-mente soddisfatto.

Perché un incontro di giovani scolopi? Perché i nostri fratelli più grandi ci vo-gliono molto bene e vorrebbero avere delle attenzioni positive nei nostri confron-ti. Perché fra la Spagna e l’Italia si mosse il Calasanzio e noi stiamo seguendo isuoi passi (letteralmente e metaforicamente parlando). Perché è importante par-lare con persone diversi di quelli che uno ha sempre visto quelle che già si cono-scono. Perché gli scolopi sono molto generosi, semplici, avventurieri, entusiasti edallegri. Perché stiamo vivendo una epoca nella quale i nostri impegni divengonopiù solidi, maturi, in una parola, definitivi. Perché vivere alcuni giorni presso iluoghi nei quali visse il Calasanzio, rinnovare le promesse battesimali e i voti pro-prio lì dove lui fu battezzato, stare nei luoghi nei quali camminò, realizzare, inol-tre, alcuni gesti che lui stesso fece, o entrare scalzi nella sua camera per pregare,sono tutte cose che non hanno prezzo per coloro che conoscono il Calasanzio, ilVangelo e sono per una vita felice e impegnata.

E poi? Di certo vale la pena balbettare qualche parola in francese, inglese, initaliano, oltre all’ungherese e il tagalo per scoprirci vincolati nell’intimo da unavocazione comune. È il momento di smettere di pensare solamente ai pochi metriquadrati che ciascuno di noi occupa nel proprio paese e nella propria Demarca-zione per iniziare a pensare alle migliaia di chilometri lungo l’intero mondo chel’Ordine delle Scuole Pie è chiamato a trasformare. E non si torna uguali a prima,

901

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 80: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

dopo aver ascoltato dei sacerdoti che ti hanno parlato dell’”io profondo di Dio”, odella “nostra vita scolopica”, sulle andate e i ritorni del Calasanzio per la Spagna el’Italia, e la “situazione attuale delle Scuole Pie nel mondo”, sui “nuclei di vita pre-senti nel Calasanzio e nei giovani scolopi” e sulla “maniera di vivere le nostre Co-stituzioni”.

Come si prosegue? Essendo fedeli, felici e fecondi. Si continua raccontando ainostri fratelli della comunità, agli altri scolopi di ciascuna Demarcazione, ai bam-bini con i quali lavoriamo e a tutti coloro che ce lo chiederanno, come ci sentia-mo, che cosa è accaduto ogni giorno, cosa abbiamo portato loro e che cosa abbia-mo mangiato. Si continuerà mostrando tutte le foto spiegando tutto una e piùvolte. Si continuerà offrendo e mantenendo vivo un “sì” che assomiglia molto al“sì” di Dio, a quello di Maria, a quello d Gesù e dei suoi discepoli. Ci auguriamoche allo stesso modo facciano coloro che verranno dopo di noi.

A tutti gli scolopi che hanno avuto a che vedere con questi giorni meraviglio-si, molte, molte grazie, per averci fatto credere in noi stessi, per averci incoraggia-to, e soprattutto, per il loro essere fedeli.

Avec des yeux d’enfant questionneur

Tous les piaristes qui ont jamais travaillé avec de jeunes enfants, auront ren-contré un de ceux qui toujours leur demande tout ; ceux qui ne se sentent pashonteux - encore - de perturber le discours plus érudit pour demander « et pour-quoi? », et après la réponse, relancer la même question aventureuse... encore etencore. Bénis sont ces enfants parce qu’ils, bien solides dans leur désird’apprendre, sont les seuls capables de découvrir les grands mystères réservés auxsimples de cœur.

Eh bien, pendant trois semaines (pour être plus précis, du 15 juillet au 2 août)a eu lieu un de ces événements que seulement les enfants mentionnés ci-dessuspeuvent comprendre à fond. Les experts vous diraient que c’était le rassemble-ment annuel des jeunes piaristes qui se préparent à faire leur profession solen-nelle, mais avec des yeux d’enfant questionneur le sujet acquiert quelques dimen-sions beaucoup plus proches de ce que nous avons connu, nous qui avons parti-cipé à cette belle rencontre.

À première vue c’était quelque chose d’ordinaire : un de ces cours internatio-naux qui a impliqué des membres d’une institution prestigieuse, consistant àécouter des conférences, réfléchir sur les questions relatives à la progression del’institution et partager des expériences significatives; tout cela en faisant un peude tourisme, appréciant la cuisine locale et prenant de nombreuses photos. Ehbien, ce n’est pas une description même vaguement proche de ce que nous avonsvécu les 14 jeunes piaristes qui avons participé à la réunion entre la sérénité de lapetite Peralta et la chaleur intense et mouvementée de la Rome millénaire.

Et puis, pour éviter d’avoir à traiter avec beaucoup d’espace décrivant en détail902

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

Page 81: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

quelque chose qui, de toutes façons, va être à peine esquissée, nous abordons lessimples réponses avec lesquelles un enfant questionneur pourrait être modéré-ment satisfait.Pourquoi une réunion de jeunes piaristes? Parce que nos frères plus âgés nous

aiment bien et voulaient avoir un détail gentil avec nous. Parce que Saint Josephde Calasanz a vécu sa vie entre l’Espagne et l’Italie et nous suivons dans ses traces(littéralement et métaphoriquement parlant). Parce qu’il est important de tou-jours parler avec quelqu’un d’autre que ceux que vous avez vu et que vousconnaissez déjà. Parce que les piaristes sont très généreux, simples, aventureux,enthousiastes et heureux. Parce que nous sommes à une époque de notre vie oùnos engagements deviennent plus solides, matures, en un mot, définitifs. Parceque vivre quelques jours où Calasanz a vécu, renouveler les promesses du bap-tême et les vœux à l’endroit où il a été baptisé, être dans les lieux où il a vécu,même faire quelques gestes qu’il a fait, ou entrer pieds nus pour prier dans sachambre, sont des choses qui n’ont aucun prix pour ceux pour qui Calasanz a unesaveur à Evangile et à vie donnée et heureuse.Et quoi encore? Et il est utile de balbutier des mots en français, anglais, italien et

même hongrois et tagal pour nous découvrir liés à l’intérieur par une vocationcommune. Et il est temps d’arrêter de ne penser que dans les quelques mètres car-rés que chacun occupe dans son pays et sa Démarcation pour commencer à pen-ser dans les milliers de kilomètres que l’Ordre des Ecoles Pies est appelé à conti-nuer de transformer dans le monde entier (et une partie de l’autre). Et tu n’es plusle même après avoir écouté les petits pères qui vous parlaient du « profond soi deDieu », ou « notre vie piariste » ; sur les allées et venues de Calasanz en Espagne eten Italie et « la situation actuelle des Ecoles Pies dans le monde; » « les noyaux dela vie en Calasanz et les jeunes piaristes » et « la façon de vivre nos Constitutions ».Et puis? Être fidèles, heureux et fructueux. Il suit de dire à nos frères dans la

communauté, aux autres piaristes de chaque démarcation, aux enfants avec les-quels nous travaillons et à tous ceux qui nous demandent, ce que nous ressentons,ce qui s’est passé chaque jour et ce que nous leur apportons et même ce que nousavons mangé. Il suit de montrer toutes les photos et les expliquer encore et en-core. Il suit de maintenir un « oui » qui est très similaire au « oui » de Dieu, deMarie, de Jésus et les disciples. Et nous espérons que d’autres suivront ... tous ceuxà venir.

À tous les piaristes qui ont eu quelque chose à voir avec ces merveilleuses jour-nées, pour croire en nous, pour nous encourager et tout d’abord et avant toutpour être fidèles, merci beaucoup, beaucoup.

903

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

Page 82: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

904

The solemn vows in the Vice-province of Japan-Philippines

Four juniors belonging to the Japan-Philippines Vice-Province professed theirsolemn vows before Father Miguel Artola, the superior of the Vice-province, dur-ing the Holy Mass celebrated in the morning of July 14, 2012 in the chapel of theJuniorate House.

Page 83: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

The four juniors are Brother Joselito Tribol (from Bulacan, Philippines),Brother Injonito Da Krus (from Timor, Indonesia), Brother Nguyen Quang Vinh(from Nha Trang, Vietnam), and Brother Nguyen Cao Tri (from Vinh Long, Viet-nam).

he brothers from Indonesia and Vietnam are the first from their respectivecountries to profess solemn vows in the Order of the Pious Schools. Piarist com-munities in the Philippines are represented. A good number of Indonesian andVietnamese religious from other congregations came to celebrate this event.

Votos Solemnes en la Viceprovincia de Japón-Filipinas

Cuatro juniores de la Viceprovincia de Japón-Filipinas pronunciaron sus votossolemnes ante el P. Miguel Artola, superior de la Viceprovincia, durante la SantaMisa celebrada el 14 de Julio de 2012 por la mañana en la capilla de la Casa Junio-rado.

Los cuatro juniores eran los hermanos Joselito Tribol (de Bulacan, Filipinas),Injonito Da Krus (de Timor, Indonesia), Nguyen Quang Vinh (de Nha Trang, VietNam), y Nguyen Cao Tri (de Vinh Long, Viet Nam).

Los hermanos de Indonesia y VietNam eran los primeros de sus países queprofesaban los votos solemnes en la Orden de las Escuelas Pías. Las comunidadesescolapias de Filipinas estuvieron representadas. A celebrar el evento vino unbuen número de religiosos indonesios y vietnamitas de otras congregaciones.

Voti Solenni nella Viceprovincia del Giappone-Filippine

Quattro Studenti della Viceprovincia di Giappone-Filippine hanno fatto la lo-ro professione solenne davanti al P. Miguel Artola, superiore della Viceprovincia,durante la Santa Messa celebrata nella mattina del 14 luglio 2012 presso la capel-la dello Studentato.

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

905

Page 84: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

906

I quattro studenti sono: Fr. Joselito Tribol (Bulacan, nelle Filippine), Fr. Injo-nito Da Krus (Timor, Indonesia), Fr. Nguyen Quang Vinh (Nha Trang, Vietnam),e Fr. Nguyen Cao Tri (Vinh Long, Vietnam).

I Fratelli dell’Indonesia e del Vietnam sono i primi dei loro paesi a fare la pro-fessione solenne nell’Ordine delle Scuole Pie. Le comunità scolopiche delle Filip-pine sono state rappresentate. Per celebrare l’evento è giunto anche un buon nu-mero di religiosi indonesiani e vietnamiti di altre congregazioni.

Voeux solennels dans la Vice-Province de Japon/Philippines

Quatre scolastiques de la Vice-Province de Japon/Philippines ont prononcéleurs voeux solennels devant le Père Miguel Artola, Supérieur de la Vice-Province,au cours d’une Messe Solennelle célébrée dans la matinée du 14 juillet 2012 dansla chapelle du Scolasticat.

Les quatre Scolastiques sont les Frères: Joselito Tribol (de Bulacan, Philip-pines), Injonito Da Krus (de Timor, Indonésie), Nguyen Quang Vinh (de NhaTrang, Vietnam) et Nguyen Cao Tri (de Vinh Long, Vietnam).

Les frères d’Indonésie et du Vietnam sont les premiers ressortissants de leurspays respectifs à prononcer des voeux solennels dans l’Ordre des Ecoles Pies. Lescommunautés piaristes des Philippines étaient représentées. Un grand nombre dereligieux indonésiens et vietnamiens d’autres congregations sont également ve-nus participer à cette célébration.

Page 85: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

907

Viceprovincia de Japón-Filipinas: Ordenaciones Diaconales y Sacerdotal

El 11 de agosto de 2012 fue una fecha histórica para la Viceprovincia de Japón-Filipinas en particular y para los escolapios de Asia en general. El motivo es quecuatro hermanos nuestros, profesos de solemnes, fueron elevados al Orden deDiáconos (Joselito Tribol, Injonito da Krus, Joseph Vinh Quang Nguyen y Domi-nic Cao Tri Nguyen).

En la misma liturgia Efrén Mundoc recibió el Orden Sacerdotal. Un religiosovietnamita de la Sociedad Misionera de la Madre del Redentor, John Vo MinhHuy, recibió también la ordenación diaconal.

Decimos que se trata de una fecha histórica porque en ella fueron ordenadosdiáconos los dos primeros escolapios vietnamitas y el primer indonesio. Los ritostuvieron lugar en el Santuario Diocesano de Nuestra Señora de Guadalupe de Ce-bú City, y fueron oficiados por Mons. José S. Palma, arzobispo de Cebú. A la cele-bración asistieron tres religiosos de la Provincia de Emaús (donde el P. Efrén tra-baja actualmente), entre ellos el P. Provincial Juan María Puig.

Page 86: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

908

También asistieron a la celebración otros padres escolapios procedentes denuestras comunidades filipinas (Juniorato de Manila, Seminario Internacional,San Vicente, Novaliches, Davao), así como algunos juniores, novicios y postulan-tes. Y también vinieron sacerdotes vietnamitas e indonesios, religiosas escolapias,familiares y amigos de los ordenandos.

Vice Province of Japan-Philippines: diaconal and priestly ordinations

On the 11th of August, 2012 was a momentous and historical event for theVice Province of Japan-Philippines in particular and for the Piarists in Asia ingeneral. On the one hand, it is a momentous event in which four of our solemnprofessed brothers were elevated to the Order of Deacons (Rev. Joselito Tribol,Sch.P, Rev. Injonito da Krus, Sch.P, Rev. Joseph Vinh Quang Nguyen, Sch.P andRev. Dominic Cao Tri Nguyen Sch.P). In the same liturgy, Rev. Efren Mundoc,Sch.P received the Order of Priesthood.

On the other hand, it is a historical event celebrating the diaconate ordinationof the first two Vietnamese and first Indonesian in our Order. Interestingly, onebrother from the Missionary Society of the Redeemer’s Mother of Vietnam re-ceived also the diaconate ordination (Rev. John Vo Minh Huy, SMMR). The ordi-nation Rites were held at the Archdiocesan Shrine of Our Lady of Guadalupe, Ce-bu City and officiated by His Excellency, Jose S. Palma, DD, Archbishop of theArchdiocese of Cebu, Philippines. The celebration was graced by the presence ofthe three religious from the Emmaus Province, headed by Fr. Juan Maria Puig, theProvincial of Emmaus, where Fr. Efren is currently working.

The event was attended by the fathers coming from the different Piarist com-munities (New Manila, International House, San Vicente, Novaliches, Davao),some juniors, postulants, novices, Vietnamese and Indonesian priests, somediocesan and religious priests, Piarist sisters, the families, and relatives of the Or-dinandi.

Viceprovincia del Giappone-Filippine: ordinazioni diaco-nali e sacerdotale

L’11 agosto del 2012 è stata una data storica per la Viceprovincia del Giappo-ne-Filippine in particolare e per gli Scolopi in Asia più in generale. Il motivo è sta-to l’elevazione ad Ordine dei Diaconi di quattro dei nostri fratelli professi solenni

Page 87: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

909

((Joselito Tribol, Injonito da Krus, Joseph Vinh Quang Nguyen e Dominic CaoTri Nguyen). Nella stessa liturgia Efrén Mundoc ha ricevuto l’Ordine Sacerdotale.Un religioso vietnamita della Società Missionaria della Madre del Redentore,John Vo Minh Huy, ha ricevuto anche lui la ordinazione diaconale.

Abbiamo parlato di data storica perché lo stesso giorno sono stati ordinati dia-coni i primi scolopi vietnamiti e il primo dall’Indonesia. I riti hanno avuto luogonel Santuario Diocesano di Nostra Signora di Guadalupe a Cebu City, ed officiatida parte di Mons. José S. Palma Arcivescovo di Cebu.

Alla celebrazione hanno assistito altri padri scolopi provenienti dalla nostrecomunità filippine (Studentato di Manila, dal Seminario Internazionale, da SanVicente, Novaliches, Davao), così come alcuni studenti, novizi e postulanti. Sonogiunti anche dei sacerdoti vietnamiti e indonesiani, delle religiose scolopie, e ov-viamente i familiari e gli amici degli ordinati.

Viceprovince de Japon-Philippines : ordinations diaconales et sacerdotale

Le 11 août 2012 est une date historique pour la Viceprovince de Japon-Philip-pines en particulier et pour les piaristes de l’Asie en général. La raison est quequatre de nos frères, profès solennels, ont été élevés à l’Ordre des diacres (JoselitoTribol, Injonito da Krus, Joseph Vinh Quang Nguyen et Dominic Cao TriNguyen). Efren Mundoc a reçu l’ordre sacerdotal dans la même liturgie. Un reli-gieux vietnamien de la Société Missionnaire de la Mère du Rédempteur, John VoMinh Huy, a également reçu l’ordination au diaconat.

Nous disons que c’est une date historique car en elle ils ont été ordonnés dia-cres les deux premiers piaristes vietnamiens et le premier indonésien. Les rites onteu lieu au sanctuaire diocésain de Notre Dame de Guadeloupe, Cebu City, et ontété présidés par Mgr. Jose S. Palma, Archevêque de Cebu.

La célébration a été assistée par trois religieux de la Province d’Emmaüs (oùtravaille actuellement le P. Efren), parmi eux le P. Provincial Juan María Puig. Au-tres pères Piaristes de nos communautés philippines (Scolasticat de Manille, Sé-minaire International, San Vicente, Novaliches, Davao), ainsi que quelques sco-lastiques, novices et postulants ont également participé à la célébration.

Et aussi nous avons eu la présence de quelques prêtres indonésiens et vietna-miens, ainsi que de nos sœurs piaristes, des parents et des amis des ordonnés.

Page 88: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

910

Visita de la Fraternidad de Betania a la Casa de San Pantaleo

Una delegación de la Fraternidad Escolapia de la Provincia de Betania visitó laCasa General de San Pantaleo en Roma.

En palabras del coordinador del grupo, P. Ángel Ayala, se trataba de vivir unaexperiencia de formación-convivencia en torno a Calasanz, titulada “Tras las hue-llas de Calasanz”.

Llegaron el 28 de julio y regresaron a España el 4 de agosto. Llamaba la aten-ción la presencia de varios matrimonios y de tres niñas pequeñas. Unos y otros,adultos y niñas, se adaptaron con paciencia calasancia a la dureza de los caloresromanos.

El ritmo normal se iniciaba con un rato de oración en la capilla de la Apari-ción de San Pantaleo, seguido de una charla sobre algún aspecto importante de laexperiencia de Calasanz en la ciudad de Roma. La visita detenida de esta Casa deSan Pantaleo y el recorrido por los lugares calasancios de la urbe, acompañadospor religiosos escolapios conocedores de nuestra historia, constituyó otra parteimportante de la experiencia.

Page 89: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

911

El programa contemplaba asimismo un día intenso en Asís, una tarde en laCasa y Santuario de Frascati, y las ‘obligadas’ visitas a lugares emblemáticos de lapropia ciudad de Roma: Basílicas de Santa María la Mayor, de San Juan de Letrán,de San Pablo Extramuros y de San Pedro del Vaticano, así como a las Catacumbasde San Calixto.

Los participantes quedaron muy satisfechos del desarrollo del encuentro y dehaber podido disfrutar de un ambiente único para entender mejor la propia expe-riencia de Calasanz así como la actualidad de su mensaje y de su Obra en favor delos niños y jóvenes, principalmente pobres.

Visit of Piarist Fraternity of Bethany to St. Pantaleo

A Delegation from the Piarist Fraternity of Bethany Province has visited ourGeneral House of St. Pantaleo in Rome.

In the words of the Coordinator of the group, Fr. Angel Ayala, it was a forma-tion-living together session experience on Calasanz, entitled “On the footsteps ofCalasanz”.

They arrived on 28 July and returned to Spain on 4 August. The presence ofseveral marriages and three little girls caught our attention. Adults and childrenadapted with calasanctian patience to the hardness of the Roman heats.

The normal rhythm began with a moment of prayer in the chapel of the Ap-parition of Saint Pantaleo, followed by a talk on an important aspect of the expe-rience of Calasanz in Rome. The detained visit of this House of Saint Pantaleoand the tour of the Calasanctian places of the city, accompanied by Piarist reli-gious familiar with our history, was another important part of the experience.

The program included also an intense day in Assisi, one afternoon at theHouse and Sanctuary of Frascati, and the ‘compulsory’ visits to emblematic placesin the city of Rome: Basilicas of Santa Maria la Maggiore, San Giovanni in Later-ano, San Paolo Fuori le Mura and San Pedro of the Vatican and the catacombs ofSt. Callixtus.

The participants were very satisfied of the development of the meeting andhad the chance to enjoy a unique atmosphere to better understand the experienceof Calasanz, as well as the news of his message and his work for children andyoung people, mainly poor.

Page 90: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

912

Visita della Fraternità di Betania alla Casa di San Pantaleo

Una delegazione della Fraternità scolopica della Provincia Betania ha fatto vi-sita alla Casa Generalizia di San Pantaleo.

Secondo quanto detto dal coordinatore del gruppo, P. Ángel Ayala, si è volutovivere una esperienza di formazione e convivenza attorno alla figura del Calasan-zio, intitolata: “Dietro le orme del Calasanzio”.

Il gruppo è giunto a Roma il 28 luglio ed ha fatto ritorno in Spagna il 4 agosto.Ha richiamato l’attenzione la presenza di varie famiglie e tre piccole bambine. Gliuni e gli altri, adulti e bambini, si sono adattati con pazienza calasanziana alla du-rezza del calore romano.

Il ritmo delle giornate ha preso inizio con un momento di preghiera nella cap-pella della Apparizione di San Pantaleo, seguito da un commento rispetto ad al-cuni aspetti importanti della esperienza del Calasanzio nella città di Roma. La vi-sita guidata della Casa di San Pantaleo e il percorso verso i luoghi calasanzianidella città eterna, con l’accompagnamento dei religiosi scolopi che hanno ap-profondito gli aspetti storici del nostro Ordine, hanno costituito un’altra parteimportante della esperienza.

Il programma prevedeva anche una giornata intensa da trascorrere ad Assisi,un pomeriggio presso la Casa e Santuario di Frascati, e le “visite obbligate” ai luo-ghi emblematici della stessa città di Roma: le Basiliche di Santa Maria Maggiore,di San Giovanni in Laterano, di San Paolo fuori le mura, e di San Pietro in Vatica-no, come anche le Catacombe di San Calisto.

I partecipanti sono rimasti del tutto soddisfatti per come si è sviluppatol’incontro e per aver potuto godere di un ambiente unico in grado di lasciareemergere più chiara la esperienza del Calasanzio, così come la attualità del suomessaggio e della sua Opera a favore dei bambini e dei giovani, principalmente ipiù poveri.

Visite à la maison de Saint Pantaleo de la Fraternité de laProvince de Béthanie

Une délégation de la Fraternité Piariste de la Province Béthanie a visité notreMaison Générale de Saint Pantaleo à Rome.

Dans les mots du coordonnateur du groupe, P. Angel Ayala, il s’agissait d’uneexpérience formative et de partage autour de Calasanz, intitulée « Sur les traces deCalasanz ».

Ils sont arrivés le 28 juillet et il sont rentrés en Espagne le 4 août. La présencede plusieurs couples et trois petites filles était quelque chose d’inusuel. Les adultes

Page 91: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

913

et les enfants se sont adaptés avec une patience calasanctienne à la dureté des cha-leurs romaines.

Le rythme normal commençait par un moment de prière dans la chapelle del’Apparition de Saint Pantaleo, suivie d’un exposé sur un aspect important del’expérience de Calasanz à Rome. La visite en détail de cette maison de Saint Pan-taleo, et le tour des lieux calasanctiens de la ville, accompagné de quelques Pia-ristes qui connaissaient bien notre histoire, fut un autre volet important del’expérience.

Le programme comprenait également une journée intense à Assise, un après-midi à la maison et le sanctuaire de Frascati, et la visite “obligée” des lieux emblé-matiques de la ville de Rome : basiliques de Sainte Marie la Majeure, Saint Jean deLatran, Saint Paul Hors-les Murs et Saint Pierre du Vatican, et les Catacombes deSt. Callixte.

Les participants ont été très satisfaits de l’évolution de la réunion et d’avoir eula chance de profiter d’une ambiance unique pour mieux comprendrel’expérience de Calasanz, ainsi que l’actualité de son message et son Oeuvre pourles enfants et les jeunes gens, surtout les pauvres.

Page 92: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Curia General: celebración de San José de Calasanz

Como viene siendo tradicional, el 25 de agosto, fiesta de San José de Calasanz,Fundador de la Orden de las Escuelas Pías, se ha vivido en la Curia Generalicia deRoma en un cálido ambiente familiar.

Cálido a causa del calor del espíritu del Santo que une a la Familia Calasancia,además del calor del tórrido sol del verano romano. Las celebraciones han co-menzado a las 10 con una misa animada por los PP. Cavanis, en el Oratorio de lacasa de San Pantaleo. El P. Alvise Bellinato, General de la Congregación, ha presi-dido la celebración. Concelebraron con él varios de sus hermanos, provenientesprincipalmente de Brasil y de Filipinas.

A mediodía tuvo lugar una segunda celebración eucarística en español, en laiglesia de San Pantaleo, presidida por el P. General Pedro Aguado, a la cual asistie-ron la Madre General de las Escolapias y un grupo de exalumnos de los escolapiosde Cuba que viven ahora en los Estados Unidos.

Este grupo reunía fondos para restaurar la puerta de la iglesia de San Pantaleo.Se vivió un momento intenso al inaugurar una placa al lado del portón principal,que informa sobre este lugar tan importante para toda la Orden de las EscuelasPías.

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

914

Page 93: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

915

Después de la celebración se compartió el almuerzo en un clima de alegría yamistad. La jornada de celebraciones terminó con una misa comunitaria a las 7 dela tarde, presidida por el Rector de la Comunidad, a la que asistieron las MM. Es-colapias y algunos religiosos de otras casas romanas.

General Curia: feast of Saint Joseph Calasanz

As it has become traditional, the 25 August, feast of Saint Joseph Calasanz,Founder of the Order of the Pious Schools, has been lived in the General Curia inRome in a warm family atmosphere.

Warm because of the heat of the spirit of the Saint that unites the CalasanctianFamily, in addition to the heat of the scorching sun of the Roman summer. Thecelebrations have begun at 10 with a mass animated by the FF. Cavanis at the Or-atory of the House of San Pantaleo. Fr. Alvise Bellinato, General of the Congrega-tion, presided over the celebration. Several of his brothers, coming mainly fromBrazil and Philippines, concelebrated with him.

At noon a second Eucharistic Celebration took place in Spanish, in the Churchof San Pantaleo, presided over by Fr. General Pedro Aguado, which was attendedby the Mother General of the Escolapias Sisters and a group of alumni of the Pi-arists of Cuba now living in the United States.

This group gathered funds to restore the door of the Church of San Pantaleo.The inauguration of a headstone next to the main gate, which reports on this im-portant place for the entire Order of the Pious Schools, was an intense moment.Afterwards, lunch was shared in an atmosphere of joy and friendship. The day’s

Page 94: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

celebrations endedwith a communitymass at 7 o’clock,presided over by theRector of the com-munity, attended bysome religious ofother Roman .

Curia Generalizia: festa di San Giuseppe Calasanzio

Come accade da molto tempo, il 25 agosto, festività di San Giuseppe Calasan-zio fondatore dell’Ordine delle Scuole Pie, viene vissuto nella Curia Generalizia diRoma in un clima familiare scaldato dal calore dello spirito del Santo che uniscela Famiglia Calasanziana, oltre che dal sole torrido dell’estate romana. Le celebrazioni hanno preso inizio alle ore 10.00 con una messa animata dai PadriCavanis che ha avuto luogo nell’Oratorio della Casa di San Pantaleo. L’Eucaristiaè stata presieduta dal P. Generale della Congregazione, P. Alvise Bellinato. Hannoconcelebrato vari loro confratelli provenienti, principalmente, dal Brasile e dalleFilippine.

A mezzogiorno una seconda celebrazione eucaristica in lingua spagnola, hapreso luogo nella chiesa di San Pantaleo, ed è stata presieduta dal nostro P. Gene-rale Pedro Aguado, alla quale ha preso parte la Madre Generale delle suore Scolo-pie e un gruppo di ex-allievi delle Scuole Pie di Cuba che vivono negli Stati Uniti.Un gruppo, questo, che si è attivato raccogliendo dei fondi per la ristrutturazionedella porta della Chiesa di San Pantaleo. Un momento intenso è stato quello dellainaugurazione della targa, al lato del portale principale, che dà lustro a questoluogo così centrale per tutto l’Ordine delle Scuole Pie.

Vit

a o

rdin

is

7-8 • 2012

916

Page 95: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Dopo la celebrazione si è condiviso il pranzo in un clima di gioia e convivia-lità. Quindi la giornata di celebrazioni si è conclusa con la Messa comunitaria del-le 19.00, presieduta dal Rettore, e che ha visto la presenza delle Suore Scolopie e dialcuni religiosi di altre case romane.

Curie Générale: la fête de Saint Joseph de Calasanz

Comme c’est le cas depuis longtemps, le 25 août, fête de Saint Joseph de Calasanz,fondateur de l’Ordre des Ecoles Pies, a été vécu dans la Curie Générale à Rome dansune ambiance familiale, réchauffée par la chaleur de l’esprit du Saint qui rassemble laFamille Calasanctienne, ainsi que par le soleil torride de l’été romain.

Les célébrations ont pris début à 10 heures avec une Messe animée par lesPères Cavanis, qui a eu lieu dans l’Oratoire de San Pantaleo. L’Eucharistie a étéprésidée par le Père Général de la Congrégation, le Père Alvise Bellino. Plusieursde ses confrères, venant principalement du Brésil et des Philippines, ont concélé-bré avec lui.

À midi, une deuxième Messe en espagnol, a eu lieu dans l’église de San Panta-leo. Elle était préside par notre P. Général Pedro Aguado. La Mère Générale desSœurs Piaristes et un groupe d’anciens élèves des Ecoles Pies de Cuba qui viventaux États-Unis y ont pris part. Ce groupe s’est activé à faire une collecte de fondspour la rénovation de la porte de l’église de San Pantaleo. Un moment intense aété l’inauguration d’une plaque, à côté du portail principal, qui informe sur cesite si central pour l’Ordre tout entier des Ecoles Pies.

Après la célébration, un déjeuner a été partagé dans une atmosphère de joie et deconvivialité. Puis le jour de la fête s’est terminé avec la Messe de la communauté de19 heures, préside par le recteur de la communauté, et qui a vu la présence des SœursPiaristes et des de quelques religieux des autres maisons romaines.

7-8 • 2012

Vit

a o

rdin

is

917

Page 96: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

NotitiaeNotitiae

Reunión del equipo coordinador del proyecto de la nuevaViceprovincia conformada por las Demarcaciones de Bra-sil y Bolivia.

Del 4 al 8 de agosto del 2012, en la ciudad de Belo Horizonte, Brasil, se ha reu-nido la comisión para la elaboración del nuevo proyecto de conformación de laViceprovincia que será constituida con la actual Viceprovincia de Brasil y el Vica-riato de Bolivia.

Esta comisión ha sido integrada por los PP. Provinciales de Aragón y Emaús,por el P. Viceprovincial de Brasil y el P. Superior Vicarial de Bolivia, así como porreligiosos de ambas Demarcaciones y representantes de las Fraternidades de Bra-sil y de Bolivia, un total de 13 personas.

Además se contaba con la presencia del P. General y del P. Asistente General deAmérica.

El trabajo ha tenido varios momentos:

918

7-8 • 2012

Noti

tiae

Page 97: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

El 1º - Consistió en un compartir las realidades de ambas Demarcaciones encuanto a presencias y número de religiosos y laicos que las componen, señalándo-se la riqueza ministerial que se tiene, encarnada en realidades de pobreza, edu-cando especialmente a la niñez y juventud en ambos países. Esta presentaciónfue realizada por los PP. Viceprovincial de Brasil y Superior Vicarial de Bolivia.

Se tienen colegios tradicionales, internados, centros sociales, parroquias, ho-gares, escuelas populares, en donde un gran número de niños y jóvenes son bene-ficiados a través del carisma calasancio.

Todo esto llevado con la colaboración de un gran grupo de laicos, que han se-guido procesos de identidad carismática, que les han conducido a la conforma-ción de las Fraternidades, tanto en Brasil como en Bolivia.

En dicha presentación se indico también el número de religiosos que tiene ca-da Demarcación, tanto de votos solemnes como en Formación Inicial, y los tra-bajos que se desarrollan en cuanto a la pastoral vocacional para convocar a másjóvenes a la vivencia del carisma a través de la vida religiosa escolapia.

Una vez realizada la presentación, los integrantes de la comisión han hecho va-rias preguntas sobre la misma para complementar o aclarar.

2º Momento. - En esta parte de la reunión el P. General explica el marco de laOrden dentro de la cual se presenta la iniciativa de la conformación de una nuevaViceprovincia que será integrada por la Viceprovincia de Brasil y el Vicariato deBolivia y que dependerá de la nueva Provincia que formaran las actuales Provin-cias de Emaús y Aragón.

919

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 98: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Señala el P. Pedro que la Escuela Pía, respondiendo a lo mandado en el últimoCapítulo General, se encuentra en un momento de profunda revitalización, dan-do como resultado la conformación de nuevas realidades demarcacionales.

Es en este marco es donde se trabajará este nuevo proyecto Brasil- Bolivia.

3er. Momento. -En este momento de la reunión, todos los participantes, enuna lluvia de ideas y diálogo, señalan las áreas que serán fundamentales en el des-arrollo de esta nueva Viceprovincia, quedando las siguientes:

1. Área de Pastoral Vocacional y Formación Inicial. 2. Área de Vida Consagrada y Formación Permanente.3. Ministerio Escolapio. 4. Laicado.5. Dinamismo de la nueva Viceprovincia. Se hacen 4 equipos entre los participantes, y se reparten entre ellos las 4 pri-

meras áreas, señalando que todos trabajarán la parte del dinamismo de la Vice-provincia Brasil-Bolivia.

4º. Momento. -Cada equipo tiene un tiempo para trabajar y señalar lo queconsidera como clave de vida del área que les ha tocado, e indicar 4 o 5 opcionesfundamentales para que esto se haga vida.

Una vez concluido el trabajo por equipos, se comparte lo obtenido en un plena-rio, y se deja un tiempo para que se añadan o aclaren elementos de lo expuesto.

De cada área quedan las claves o líneas vitales y los elementos que las dina-mizarán.

Una vez que se han expuesto las 4 primeras áreas, todos trabajan la parte de loque consideran que dinamizará la marcha de la nueva Viceprovincia.

De estos días de trabajo ha salido un material muy claro e iluminador, comoprincipio del proyecto de la nueva Viceprovincia.

Corresponde ahora dar a conocer a los todos los religiosos y laicos de las dosDemarcaciones este trabajo, entre los meses de septiembre y octubre, para queuna vez conocido y socializado, se proceda a dar los siguientes pasos en el nacer deesta nueva Viceprovincia.

Dentro del trabajo no podía faltar el participar de la fe en la celebración de laEucaristía y la oración de la mañana, así como el compartir fraterno en las comi-das, a las cuales se integraban los hermanos juniores.

Que el Señor siga bendiciendo este proyecto y todos los proyectos que en líneade revitalización va realizando la Escuela Pía.

Belo Horizonte 8 de agosto del 2012.P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Noti

tiae

7-8 • 2012

920

Page 99: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Meeting of the coordinator team for the project of thenew Viceprovince to be formed by the Demarcations ofBrazil and Bolivia

From 4 to 8 August 2012, in the city of Belo Horizonte, Brazil, has met theCommission for the elaboration of the new project of conformation of the Vice-province which will be integrated by the current Viceprovince of Brazil and theVicariate of Bolivia.

This Commission has been integrated by the FF. Provincials of Aragon andEmmaus, by the Viceprovincial of Brazil and the Vicarial Superior of Bolivia, aswell as by religious of both Demarcations and representatives of the fraternities,both of Brazil and Bolivia, a total of 13 people. In addition there was the presenceof Fr. General and Fr. Assistant General of America.

The meeting has had several moments:1st moment. - It consisted in sharing the realities of both Demarcations in

terms of presences and number of religious and laity who coordinate them. It waspointed out the ministerial wealth that is embodied in realities of poverty, educat-ing especially children and youth in both countries. This presentation was madeby the FF. Viceprovincial of Brazil and Vicarial Superior of Bolivia. We haveschools, boarding schools, social centers, parishes, homes, popular schools, where

7-8 • 2012

Noti

tiae

921

Page 100: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

922

7-8 • 2012

Noti

tiae

a large number of children and young people are benefited through our Cala-sanctian charism. All this with the collaboration of a large group of lay people,who have followed processes of charismatic identity, that had led them to the for-mation of Fraternities, both in Brazil and in Bolivia.

This presentation also indicated the number of religious in each Demarcation,both of solemn vows and in Initial Formation, and the work carried out in termsof pastoral for vocations to summon more young people to the vitality of ourcharism through the Piarist religious life. After the presentation, the members ofthe Commission have made several questions about the same to supplement orclarify.

2nd moment. - In this part of the meeting, Fr. General explains the frameworkof the Order in which occurs the initiative of the formation a new Viceprovincewhich will be integrated by the Viceprovince of Brazil and the Vicariate of Boliviaand that will depend on the new Province to be formed by the Provinces ofAragon and Emmaus. Fr. Pedro says that the Pious Schools, responding to whatwas decreed in the last General Chapter, are in a moment of deep revitalization,resulting in the formation of new demarcational realities. It is in this context thatwe are working in this new project Brazil - Bolivia.

3rd moment. - At this time of the meeting, all participants, in a brainstormingand dialogue, point out the areas that will be fundamental in the development ofthis new Viceprovince. These are the following:

1. Area of Vocational Pastoral and Initial Formation.2. Area of Consecrated Life and Permanent Formation.3. Piarist Ministry.4. Laity.5. The new Viceprovince‘s dynamism.

The participants form four teams, and each of them works in one of the first4 areas. All of them will work on the dynamism of the Brazil-Bolivia Vice-province.

4th. moment. -Each team has a time to work and point out what they consid-er as a key of life in the area that has been assigned to them, and they indicate 4 or5 fundamental options to achieve their goals.

Once completed the work on the teams, they share their findings at a plenary,and time is given to add or clarify the foregoing elements. Each area has the keysor vital lines, and the elements to put them into practice. Once the first 4 areashave been exposed, all work the part of what they consider important for the dy-namism of the new Viceprovince.

These days have left a material very clear and illuminating, as a principle of theproject of the new Viceprovince. It is now time to inform all the religious and

Page 101: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

laity of the two Demarcations about this work, during the months of Septemberand October, so that once it is known and shared, we can proceed to the followingsteps in the birth of this new Viceprovince.

Together with the work, we had moment to share our faith in the celebrationof the Eucharist and the morning prayer, as well as the fraternal meals. Our juniorbrothers joined us at these moments.

May the Lord continue to bless this project and all projects on the line of revi-talization of the Pious Schools.

Belo Horizonte 8 August 2012.Fr. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Riunione della equipe coordinatrice del progetto dellanuova Viceprovincia del Brasile e Bolivia.

Dal 4 all’8 agosto del 2012, nella città di Belo Horizonte, Brasile, si è riunita lacommissione per la elaborazione del nuovo progetto per la istituzione della Vice-provincia che sarà costituita dalla attuale Viceprovincia del Brasile e dal Vicariatodella Bolivia.

A questa commissione hanno preso parte i Padri Provinciali di Aragona e diEmmaus, il Padre Viceprovinciale del Brasile e il Superiore Vicariale della Bolivia,così come i religiosi di ambedue le Demarcazioni e i rappresentanti delle Frater-nità tanto del Brasile come della Bolivia, per un totale di 13 persone presenti.Hanno partecipato, inoltre, il P. Generale e l’Assistente Generale dell’America.

Il lavoro si è sviluppato in momenti diversi:Inizialmente vi è stata la condivisione delle realtà di ambedue le Demarcazio-

ni riguardo alle rispettive presenze e il numero dei religiosi e dei laici che le coor-dinano, evidenziando la ricchezza ministeriale, incarnata nelle realtà della po-vertà e nella educazione, in particolar modo, dei bambini e i giovani in tutti e duei paesi. Tale presentazione è stata realizzata dal Padre Viceprovinciale del Brasile edel Superiore Vicariale della Bolivia.

Sono presenti delle scuole tradizionali, dei collegi, dei centri sociali, delle par-rocchie, delle case famiglia, delle scuole popolari, presso le quali un grande nume-ro dei bambini e dei giovani traggono beneficio dal carisma calasanziano. Tuttequeste opere sono portate avanti attraverso la collaborazione di un grande grup-po di laici, che hanno seguito i processi di identità carismatica che hanno condot-to alla costituzione delle Fraternità tanto nel Brasile come in Bolivia.

In questa presentazione è stato indicato anche il numero dei religiosi presentiin ciascuna Demarcazione, tanto quelli che hanno professato i voti solenni, comequelli in Formazione Iniziale, e i progetti sviluppati all’interno della pastorale vo-

923

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 102: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

cazionale per richiamare più giovani alla esperienza del carisma per mezzo dellavita religiosa scolopica.

Conclusa la presentazione, i membri della commissione hanno posto diversequestioni chiarificatrici sulla presentazione stessa.

In un secondo momento il P. Generale ha avuto modo di spigare il contestodell’Ordine all’interno del quale si inquadra la iniziativa della costituzione di unanuova Viceprovincia e che dipenderà dalla nuova Provincia generata dalla unionedelle Provincie di Emmaus e Aragona.

Il P. Pedro ha messo in rilievo che la Scuola Pia, rispondendo al mandato con-ferito durante l’ultimo Capitolo Generale, si trova d’innanzi ad un momento diprofonda rivitalizzazione, che comporta, come risultato, la costituzione di nuoverealtà demarcazionali.

All’interno di questa cornice si lavorerà rispetto a questo nuovo progetto Bra-sile-Bolivia.

3° Momento.- In questo momento della riunione tutti i partecipanti, in unbrain-storming e nel dialogo, hanno evidenziato le aree che risulteranno fonda-mentali nello sviluppo di questa nuova Viceprovincia, e sono le seguenti:

1. Area della Pastorale Vocazionale e della Formazione Iniziale. 2. Area della Vita Consacrata e della Formazione Permanente.3. Ministero Scolopico.4. Laicato.5. Il dinamismo della nuova Viceprovincia.Sono stati composti 4 gruppi fra i partecipanti e, fra di loro, sono state suddi-

vise le prime 4 aree, ed è stato comunicato loro che tutti avrebbero dovuto lavora-re sulla questione del dinamismo della Viceprovincia del Brasile - Bolivia.

4° Momento. -Ciascuna delle equipe ha avuto del tempo per lavorare e mette-re in evidenza quanto viene considerato come una chiave di vita dell’area che hatrattato, ed ha indicato le 4 o 5 opzioni fondamentali perché questo possa render-si possibile.

Una volta concluso il lavoro suddiviso per gruppi, è stato condiviso il tutto inuna riunione plenaria, lasciando il tempo perché possano essere aggiunti o chia-riti gli elementi esposti.

Per ciascuna area sono emerse, quindi, le chiavi e le linee fondamentali, e glielementi che si suppone andranno a promuovere la vita della futura Viceprovin-cia.

Una volta esposte le prime 4 aree, fra tutti si è lavorato in quella parte conside-rata fondamentale nella dinamizzazione del processo di costituzione della nuovaViceprovincia.

Da questi giorni di lavoro è scaturito moltissimo materiale chiaro ed illumi-nante, che rappresenta il principio del progetto della nuova Viceprovincia. Il passo successivo è quello di far conoscere questo lavoro a tutti i religiosi e i laici

Noti

tiae

7-8 • 2012

924

Page 103: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

delle due Demarcazioni nei mesi di settembre ed ottobre, affinché, dopo esserestato conosciuto e discusso, possano essere fatti i giusti passi per far nascere que-sta nuova Viceprovincia.

All’interno di queste giornate di lavoro non potevano mancare la partecipa-zione ai momenti di fede nelle celebrazioni della Eucaristia e della preghiera dellamattina e la condivisione fraterna dei pasti ai quali hanno preso parte anche glistudenti.

Belo Horizonte 8 de agosto del 2012.P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

Réunion de l’équipe coordonnatrice du projet de la nou-velle Viceprovince formée par les Démarcations du Brésilet de la Bolivie.

Du 4 au 8 août 2012, dans la ville de Belo Horizonte, Brésil, a eu lieu une ren-contre de la Commission pour l’élaboration du nouveau projet de conformationde la Viceprovince qui sera costituée par la Viceprovince actuelle du Brésil et le Vi-cariat de la Bolivie.

Cette Commission est intégrée par les PP. Provinciaux d’Aragon et Emmaüs,par le P. Viceprovincial du Brésil et le Supérieur Vicarial de la Bolivie, ainsi quepar des religieux des deux Démarcations et des représentants des fraternités du

7-8 • 2012

Noti

tiae

925

Page 104: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

926

7-8 • 2012

Noti

tiae

Brésil et de la Bolivie, 13 personnes en tout. On comptait en plus avec la présencedu P. Général et du P. Assistant Général pour l’Amérique.

La réunion s’est développée en plusieurs moments :

1. -D’abord on a présenté la réalité de ces deux Démarcations en termes deprésences et le nombre des religieux et des laïcs qui les coordonnent, soulignant larichesse ministérielle qu’on a, incorporée dans les réalités de la pauvreté, en édu-quant surtout des enfants et des jeunes, dans les deux pays. Cette présentation aété faite par les PP. Viceprovincial du Brésil et Supérieur de la Bolivie.

Nous avons des écoles traditionnelles, des pensionnats, des centres sociaux,des paroisses, des foyers, des écoles populaires, où un grand nombre d’enfants etde jeunes reçoivent le bénéfice du charisme calasanctien. Tout cela avec la collabo-ration d’un groupe nombreux de laïcs, qui ont suivi des processus de l’identitécharismatique qui les ont conduit à la formation des fraternités, au Brésil et enBolivie.

Dans cette présentation on a également indiqué le nombre de religieux dechaque Démarcation, de vœux solennels et en Formation Initiale, et le travail ef-fectué en fonction de l’activité pastorale vocationnelle pour convoquer plus dejeunes à joindre notre charisme dans la vie religieuse piariste.

Après la présentation, les membres de la Commission ont posé plusieurs ques-tions sur le sujet afin de compléter ou clarifier.

2e moment. -Dans cette partie de la réunion le P. Général a expliqué lecontexte de l’Ordre dans lequel se trouve l’initiative de la formation d’une nou-velle Viceprovince qui sera intégrée par la Viceprovince du Brésil et le Vicariat dela Bolivie et qui dépendra de la nouvelle province formée par les actuelles Pro-vinces d’Aragon et Emmaüs.

Le P. Pedro signale que l’Ecole Pie, répondant aux mandats du dernier Chapi-tre Général, se trouve dans un moment de revitalisation profonde, ce qui entraînela formation de nouvelles réalités démarcationnelles. C’est dans ce contexte quenous allons travailler dans ce nouveau projet Brésil - Bolivie.

3e moment.- À ce moment de la réunion, tous les participants indiquent leslignes qui seront fondamentales dans le développement de cette nouvelle Vice-province, à l’aide d’une “pluie d’idées” et du dialogue. Elles sont les suivantes :

1. Pastorale Vocationnelle et Formation Initiale.2. Vie Consacrée et Formation Permanente.3. Ministère Piariste.4. Laïcs.5. Dynamisme de la nouvelle Viceprovince.On constitue quatre équipes parmi les participants, et chacune s’occupe d’une

des 4 premières lignes, puisque tous devront travailler dans celle du dynamismede la Viceprovince Brésil-Bolivie.

Page 105: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

4e moment.- Chaque équipe dispose de temps pour travailler et souligner cequ’elle considère comme une clé de vie dans la ligne travaillée, et indiquer 4 ou 5options fondamentales pour obtenir les résultats souhaités. Une fois terminé letravail en équipe, on partage tous ensemble les apports de chaque équipe, et onlaisse un temps pour ajouter ou préciser les éléments qui précèdent. Dans chaqueligne apparaissent les clés de vie et les éléments pour les dynamiser.

Une fois les 4 premiers lignes ont été exposées, tous travaillent la 5e ligne sur ledynamisme de la nouvelle Viceprovince.

Du travail de ces jours est sorti un matériel très clair et éclairant, comme unprincipe du projet de la nouvelle Viceprovince. Il faudra maintenant informertous les religieux et les laïcs des deux Démarcations sur ce travail, entre les moisde septembre et octobre, pour que, une fois connu et partagé, on puisse passeraux étapes suivantes pour aboutir à la naissance de cette nouvelle Viceprovince.

Dans la réunion ne pouvait pas manquer le partage de foi dans la célébrationde l’Eucharistie et la prière du matin, ainsi que les repas fraternels, auxquels nosfrères scolastiques s’ajoutaient.

Que le Seigneur continue de bénir ce projet et tous les projets dans la ligne dela revitalisation que les Ecoles Pies sont en train de conduire.

Belo Horizonte 8 août 2012.P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.

927

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 106: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Un nuevo paso hacia la fundación de las Escuelas Pías enIndonesia

Con motivo de preparar nuestra próxima presencia escolapia en el país el P.General, acompañado por el P. Provincial de Betania y por el P. Aljun Maglangitde Japón-Filipinas ha realizado una visita a Indonesia, desplazándose hasta la ciu-dad de Atambua (en el interior de la isla de Timor) donde la Orden tiene inten-ción de comenzar su primera comunidad en el mes de marzo de 2013. Les espera-ban el P. Víctor Gil, y los Hnos. Marcelino Leo y Herman Yanto que estaban allídesde hacía dos semanas.

Nos han acogido en su casa los Misioneros del Verbo Divino (SDV), que hansido los principales evangelizadores de esta isla y cuya presencia aquí es muy fuer-te. Hemos recibido la ayuda y atención de diversas personas dispuestas a ponertodo de su parte para que podamos venir a establecernos en Timor, en especial lasReligiosas de la Virgen María (RVM), que con la ayuda de su Provincial nos hanfacilitado mucho los pasos realizados.

Noti

tiae

7-8 • 2012

928

Page 107: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Hemos tenido un encuentro con el Obispo que se muestra contento de aco-gernos en su diócesis y nos abre un amplio abanico de posibilidades.

Hemos encontrado ya una casa de alquiler para poder comenzar a vivir en ellaen marzo. También hemos podido tener muchos contactos con religiosos de otrascongregaciones, aprendiendo de su experiencia, escuchando sus consejos e ini-ciando lazos de amistad y colaboración. Estamos contentos de cómo ha ido todoy aunque quedan muchas cosas por concretar y discernir, vemos que nuestro pro-yecto aquí se va haciendo realidad. Durante los primeros meses de su estancia enIndonesia, la comunidad escolapia de Atambua irá elaborando el proyecto funda-cional que oriente los primeros pasos de esta nueva presencia escolapia.

Ponemos esta fundación de la Orden en las manos de Dios, bajo la protecciónde María y de N.S.P.

Another step towards the fondation of Pious Schools inIndonesia

In view of preparing our next piarist presence in Indonesia, Fr. General, ac-companied by Bethania’s Provincial and by Fr. Aljun Maglangit, has payed a visitto Indonesia, specifically Atambua (Timor Island’s inner town) where the Orderis intended to start its first piarist community on March 2013. Víctor Gil, Marceli-no Leo and Herman Yanto, had already gone to the place two weeks before, andwere expecting them.

7-8 • 2012

Noti

tiae

929

Page 108: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

We were hosted by the Divine Word Missionaries (SDV), who have been theprincipal evangelizers of this island, and whose presence here is very strong. Wehave received help and attention by several persons willing to do their best to helpus to establish in Timor, specially the Sisters of the Virgin Mary (RVM), who withthe help of their Provincial have paved our way.

We had a meeting with the Bishop of the Diocese who appears to be very hap-py hosting us in his Diocese and offering us a wide range of possibilities.

We have also found a rental house where to start living on March. We had alsomany meetings with religious of other congregations, learning from their experi-ence, listening to their advice and starting to build friendship and collaborationlinks. We feel happy of how things have developed and even if many things haveyet to be discerned and materialized, we see that our project is becoming real.During the first months in Indonesia, the piarist community of Atambua will bedeveloping the founding project that will guide the first steps of this new piaristpresence.

We lay this foundation of the Order in God’s hands, under the protection ofMary and of our Holy Father.

Noti

tiae

7-8 • 2012

930

Page 109: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Un Nuovo passo verso la fondazione delle Scuole Pie inIndonesia

Con il pretesto di preparare la nostra prossima presenza scolopica nel paese, ilP. Generale, accompagnato dal P. Provinciale di Betania e dal P. Aljun Maglangitha avuto modo di realizzare una visita in Indonesia, spostandosi poi verso la cittàdi Atambua (all’interno dell’isola di Timor) presso la quale l’Ordine ha l’obiettivodi dare inizio alla sua prima comunità nel mese di marzo del 2013.

Proprio lì erano ad attenderli già da due settimane Víctor Gil, Marcelino Leoed Herman Yanto.

Siamo stati accolti, presso la loro abitazione, per i Missionari del Verbo Divino(SDV) che sono stati i principali evangelizzatori di questa isola e la cui presenzaqui è davvero molto forte. Abbiamo ricevuto l’aiuto e la attenzione di varie perso-ne disposte a fare tutto il possibile perché possiamo venire a stabilirci a Timor, inparticolar modo da parte delle Religiose della Vergine Maria (RVM), che conl’aiuto della loro Provinciale ci facilitano di molto questo nostro processo.

Abbiamo presenziato ad un incontro con il Vescovo della diocesi, il quale hadimostrato la sua contentezza nell’accoglierci nella sua diocesi aprendoci un am-pio orizzonte di possibilità.

Abbiamo trovato anche una casa in affitto per poter cominciare a vivere in essagià dal prossimo marzo. È stato, per altro, possibile raccogliere molti contatti con ireligiosi di altre congregazioni, cercando di far tesoro della loro esperienza, ascol-tando i consigli, dando inizio così a dei legami di amicizia e di collaborazione. Sia-mo contenti ci come si stia sviluppando tutto il processo, ed anche se restano in so-speso delle cose da concretizzare e discernere, ci rendiamo conto che il nostro pro-getto si sta trasformando in realtà. Durante i primi mesi dalla sua installazione inIndonesia, la comunità scolopica di Atambua andrà ad elaborare il progetto fonda-zionale che orienti i primi passi di questa nuova presenza scolopica.

Mettiamo nelle mani di Dio, e sotto la protezione di Maria e del Nostro SantoPadre, questa nuova fondazione dell’Ordine.

Une nouvelle étape vers la fondation des Ecoles Pies en Indonésie

Accompagné du P. Provincial de Béthanie et du P. Aljun Maglangit, le P. Géné-ral a effectué une visite en Indonésie en vue de préparer notre prochaine présencepiariste dans cette région, et s´est rendu à la ville d´Atambua ( à l´intérieur de l´îlede Timor), où l´Ordre a l´intention d´implanter sa première communauté en

931

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 110: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Noti

tiae

7-8 • 2012

932

mars 2013. Ils y ont rejoint Victor Gil, Marcelino Leo et Herman Yanto qui setrouvaient sur place depuis deux semaines.

Nous avons été accueillis dans leur maison par les Missionnaires du Verbe Di-vin (SDV), qui ont été les principaux évangélisateurs de l´île et dont la présenceest ici très forte. Nous avons bénéficié de l´aide et du soutien de différentes per-sonnes disposées à faire tout leur possible pour que nous puissions venir nousétablir au Timor, en particulier les Religieuses de la Vierge Marie (RVM), quigrâce àu soutien de leur Provincial ont considérablement facilité nos démarches.

Nous avons encontre l´Evêque du diocèse qui a nous a fait part de sa joie denous y accueillir et nous a indiqué un large éventail de possibilités.

Nous avons également trouvé une maison en location que nous pourrons oc-cuper en mars prochain. Nous avons également eu de nombreux contacts avec desreligieux

d´autres congrégations qui nous ont fait part de leur expérience, dont nousavons écouté les conseils et avec qui nous avons déjà pu nouer des liens d´amitiéet de coopération. Nous sommes très satisfaits des résultats de notre mission, etbien qu´il reste encore beaucoup de points à préciser et à discerner, nous voyonsque notre projet commence à devenir une réalité. Durant les premiers mois deson implantation en Indonésie, la communauté piariste d´Atambua pourra peu àpeu élaborer le projet fondationn el qui orientera les premiers pas de cette nou-velle présence piariste.

Nous mettons cette fondation de l´Ordre entre les mains de Dieu, sous la pro-tection de Marie et de N.S.P.

Page 111: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Noti

tiae

933

El cielo de Europa es vuestro.Encuentro Internacional de la Juventud Escolapia – Stráž-nice 2012

Durante la última semana de julio, nuestra parroquia de Strážnice ha acogidoa más de cien chicos y chicas provenientes de nuestros centros y vinculados a laFamilia Calasancia en Italia y Europa Central. Siguiendo las huellas del proceso depreparación de la Jornada Mundial de la Juventud celebrada en Madrid, y sobretodo después de la inolvidable Jornada de la Familia Calasancia que tuvo lugar enGetafe, el equipo de la Pastoral Vocacional de Provincia Polaca lanzó la propuestade este nuevo encuentro. Tras una larga y compleja preparación se ha celebradoeste excepcional evento de gracia, en el que se han reunido por primera vez los re-presentantes de tantas Demarcaciones y de tantos países.

Page 112: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Noti

tiae

7-8 • 2012

934

A la invitación han respondido unos setenta jóvenes provenientes de 5 centrosde Polonia, más de treinta chicos y chicas de todos los colegios de la Provinciahúngara, 4 jóvenes colaboradores de la parroquia de Milán y el grupo de evange-lización “Abrahán” de Vicenza, que ya había estado presente en Getafe – todosacompañados por más de veinte personas: escolapios, escolapias, un sacerdotediocesano y educadores y educadoras. Alrededor de 30 muchachos de la parro-quia de Strážnice han trabajado duro para dar a los huéspedes la mejor acogidaposible. También ha estado presente el Asistente General de la Circunscripción, elP. Mateusz Pindelski.

Durante el encuentro han intervenido varios Superiores Generales y Provin-ciales: nuestro P. General, con el mensaje que se ha entregado a todos los partici-pantes; el P. Gottfried Großsteiner, General de los Kalasantiner, el cual ha presidi-do la Eucaristía en la iglesia que conserva las reliquias del Beato Anton MariaSchwartz. El P. Zsolt Labancz, Provincial húngaro nos ha acompañado al comien-zo del encuentro; mientras el P. Ján Kovác, Provincial eslovaco, ha presidido la so-lemne liturgia dominical.

El ritmo intenso y cada vez más alegre del encuentro ha ido acompañando lostemas del día: Calasanz, la vocación y la penitencia; el Padre Schwartz, la fe gozo-sa y la fe confirmada. En el centro de la jornada estuvo siempre la Eucaristía. To-das las actividades apuntaban a la integración de los participantes, permitiendoprofundizar los temas principales y conocer la historia y cultura de la ciudad y dela región. No han faltado momentos de recreación. Todos los participantes hanencontrado una óptima acogida en el complejo de las escuelas secundarias de laciudad.

En medio de un programa exigente ha ido surgiendo entre los miembros delos diversos grupos una gran comprensión que, día tras día, se ha ido expresandocada vez más en los cantos y en los bailes, hasta el punto de que también en la li-turgia los diversos grupos cantaban y danzaban.

Los tres paseos, a Bratislava, Viena y Velehrad, han cumplido una función im-portante. En la última localidad está el santuario más importante de la RepúblicaCheca, que conserva la memoria de la acción misionera de los dos santos herma-nos: Cirilo y Constantino (Metodio). El lugar y su historia, comentados por el P.Grzegorz, nos han dejado a todos un mensaje particular. Hemos entendido quedespués de 1.150 años, no obstante el cambio de las circunstancias, nuestra mi-sión sigue siendo la misma, y es posible realizarla: “El cielo de Europa y de vuestroprójimo es vuestro. Volad alto”.

Page 113: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Europe’s Sky is yours Piarist Youth International Meeting – Strážnice 2012

During the last week of July, our Parish in Strážnice has hosted more than onehundred boys and girls from our centres and those related with CalasanctianFamily in Italy and in Central Europe. Following preparation of World Youth Dayheld in Madrid, and above all after the unforgettable Calasanctian Family Daywhich took place in Getafe, the Vocational Pastoral Team of the Polish Provincehas launched this new meeting’s proposal. After a long and complex preparationthis unique grace event has been celebrated, with the presence for the first time ofmany Demarcation and country Representatives.

The invitation has been honoured by some 70 boys and girls from 5 centres ofPoland, more than 30 boys and girls from all the Hungarian Province Schools, 4young collaborators of the parish of Milan and the evangelization group called“Abraham” from Vicenza, which had already been present in Getafe – all those ac-companied by more than 20 persons: piarist priests, piarist sisters, a diocesanpriest and educators. About 30 boys from Strážnice parish have worked stronglyto optimize reception provided to guests. Also the General Assistant of the Cir-cumscription, Fr. Mateusz Pindelski, was present.

During the meeting several General and Provincial Superiors intervened: ourFr. General – with a message delivered to all participants, Fr. Gottfried Großstein-er, General of Kalasantiner, who has presided the Eucharist celebrated in thechurch where Blessed Anton Maria Schwartz relics are kept. Fr. Zsolt Labancz,

7-8 • 2012

Noti

tiae

935

Page 114: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Hungarian Provincial, has accompanied us at the beginning, while Fr. Ján Kovác,Slovak Provincial, has presided the solemn dominical Liturgy.

The strong and increasingly joyful rhythm has been articolated with items ad-dressed in the meeting: Calasanctius’ vocation and penance; Fr. Schwartz’s joyfuland confirmed faith. Holy Eucharist has been always in the centre of the works.All the activities pointed to participants integration; allowing to deepen the mainsubjects considered and to know the city and region’s history and culture. Timefor recreation was not absent. All participants have been confortably hosted in thecolleges spread throughout the city.

In the midst of a demanding agenda we have experienced between differentindividuals and groups an increasing and mutual understanding, which day byday expressed itself in songs and dances, even in Liturgy where groups drama-tized religious hymns.

Three trips have had a crucial role: to Bratislava, Vienna and Velehrad. In thislast location is the most famous shrine of the Chzech Republic in which thememory of the missionary activity of the two saint brothers Cyril and Constan-tine (Methodius) is kept. The place and its background, along with Fr. Grzegorz’scomments, have delivered us a particular message. We have understood that after1,150 years, notwithstanding changing circumstances, our mission continues tobe valid and feasible: “The sky of Europe and of your neighbour is yours. Fly hi-gh”.

Noti

tiae

7-8 • 2012

936

Page 115: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Il cielo di Europa è vostroIncontro Internazionale della Gioventù Scolopica – Strážnice 2012

Durante l’ultima settimana di luglio, la nostra Parrocchia a Strážnice ha ospi-tato più di cento ragazzi e ragazze provenienti dai nostri centri e legati alla Fami-glia Calasanziana in Italia e in Europa Centrale. Sulla scia del processo di prepara-zione alla Giornata Mondiale della Gioventù celebrata a Madrid, e soprattuttodopo l’indimenticabile Giornata della Famiglia Calasanziana che ha preso luogo aGetafe, l’equipe della Pastorale Vocazionale della Provincia Polacca ha lanciato laproposta di questo nuovo incontro. Dopo una lunga e complessa preparazione siè celebrato questo eccezionale evento di grazia, che per la prima volta ha visto riu-nirsi i rappresentanti di tante Demarcazioni e di tanti paesi.

All’invito hanno risposto una settantina di giovani provenienti da 5 centri del-la Polonia, più di trenta ragazzi e ragazze provenienti da tutti i collegi della Pro-vincia Ungherese, 4 giovani collaboratori della parrocchia di Milano e il gruppodi evangelizzazione “Abramo” da Vicenza già presente a Getafe – tutti questi ac-compagnati da più di venti persone: scolopi, scolopie, da un sacerdote diocesanoe da educatori ed educatrici. Circa una trentina di ragazzi della parrocchia diStrážnice ha lavorato sodo per ottimizzare l’accoglienza riservata agli ospiti. È sta-to presente anche l’Assistente Generaledella Circoscrizione, P. Mateusz Pin-delski.

Durante l’incontro sono intervenu-ti vari Superiori Generali e Provinciali:il nostro P. Generale – col messaggioche è stato consegnato a tutti parteci-panti, il P. Gottfried Großsteiner, Ge-nerale dei Kalasantiner il quale ha pre-sieduto l’Eucaristia nella chiesa checonserva le reliquie del B. Anton MariaSchwartz. Il P. Zsolt Labancz, Provin-ciale Ungherese ci ha accompagnati al-l’inizio dell’incontro, invece il P. JánKovác, Provinciale Slovacco ha presie-duto la solenne liturgia domenicale.

L’intenso e sempre più gioioso rit-mo dell’incontro è stato scandito daitemi del giorno: il Calasanzio, la voca-zione, la penitenza; il Padre Schwartz,la fede gioiosa, la fede confermata. Al

7-8 • 2012

Noti

tiae

937

Page 116: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

centro della giornata si è trovatasempre l’Eucaristia. Tutte le attivitàmiravano all’integrazione dei parte-cipanti, permettevano di approfon-dire i temi principali e conoscere lastoria e cultura della città e della re-gione. Non è mancato lo spazio perla ricreazione. Tutti i partecipantihanno trovato una ottima ospitalitànel complesso degli edifici dellescuole medie della città.

In mezzo all’impegnativo programma è sorta una grande intesa tra i membridei diversi gruppi che, giorno dopo giorno, si è espressa sempre di più nei canti enei balli, tanto da introdurre l’usanza di seguire la liturgia con alcuni canti reli-giosi animati gestualmente dai diversi gruppi. Un ruolo importante hanno avutoanche le tre gite: a Bratislava, a Vienna e a Velehrad. In questa ultima località vi èil più importante santuario della Repubblica Ceca che conserva la memoria del-l’azione missionaria dei due santi fratelli: Cirillo e Costantino (Metodio). Il luogoe la sua storia commentata dal P. Grzegorz hanno lasciato a tutti noi un messaggioparticolare. Abbiamo capito, che dopo 1150 anni, nonostante le condizioni muta-te, la nostra missione è rimasta la stessa, e che è possibile realizzarla: “Il cielo del-l’Europa e del vostro prossimo è per voi. Volate alto”.

Le ciel de l’Europe est votreRencontre internationale de la Jeunesse Piariste –Strážnice 2012

Durant la dernière semaine de juillet, notre paroisse de Strážnice a accueilliplus de cent jeunes en provenance de nos centres et proches de la Famille Cala-sanctienne en Italie et en Europe Centrale. A la suite du processus de préparationde la Journée Mondiale de la Jeunesse célébrée à Madrid, et surtout del´inoubliable Journée de la Famille Calasanctienne organisée à Getafe, l´équipe dela Pastorale Vocationnelle de la Province polonaise a proposé cette nouvelle ren-contre. Ainsi, après une préparation longue et complexe, a pu avoir lieu cet évène-ment comblé de grâce, qui pour la première fois a rassemblé des représentants detant de Démarcations et de tant de pays.

A l´invitation ont répondu environ soixante-dix jeunes en provenance des 5 cen-tres de la Pologne, plus trente garçons et filles de tous les collèges de la Provincehongroise, 4 jeunes collaborateurs de la paroisse de Milan et le grouped´evangélisation “Abraham” de Vicenza, déjà présent à Getafe, ainsi que plus de

Noti

tiae

7-8 • 2012

938

Page 117: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Noti

tiae

939

vingt accompagnateurs, religieux et religieuses piaristes, un prêtre diocésain et deséducateurs et éducatrices. Une trentaine de jeunes de la paroisse de Strážnice avaittravaillé sans relâche pour réserver le meilleur accueil possible aux invités. Le P. Ma-teusz Pindelski, Assistant Général de la Circonscription, était également présent.

Durant la rencontre sont intervenus divers Supérieurs Généraux et Provin-ciaux: notre P. Général, à travers le message qui avait été remis à tous les partici-pants, le P. Gottfried Großsteiner, Général des Kalasantiner, qui a présidél´Eucharistie dans l´église où sont conservées les reliques du Bienheureux AntonMaria Schwatz, le P. Zsolt Labancz, Provincial de la Hongrie qui nous a accompa-gnés au début de la rencontre, et le P. Ján Kovác, Provincial de la Slovaquie qui aprésidé la liturgie solennelle dominicale.

Le rythme intense et de plus en plus festif de la rencontre a été ponctué par lesthèmes de chaque journée: Calasanz, la vocation, la pénitence; le Père Schwartz, lafoi joyeuse, la foi confirmée. Au centre de chaque journée se trouvait toujoursl´Eucharistie. Toutes les activités étaient dirigées à faciliter l´intégration des parti-cipants, à permettre d´approfondir les thèmes principaux et à connaître l´histoireet la culture de la ville et de la région. Les activités ludiques n´ont pas été en reste.Tous les participants ont été hébergés dans d´excellentes conditions dans les diffé-rents locaux des écoles secondaires de la ville

Le programme d´une grande densité a tissé une entente particulière entre lesmembres des différents groupes, qui jour après jour s´est manifestée davantage àtravers les chants et les danses, au point d´introduire l´habitude d´assortir la litur-gie de chants religieux animés gestuellement par les divers groupes.

Les trois visites effectuées à Bratislava, Vienne et Velherad ont également jouéun rôle important. Dans cette dernière ville se trouve le plus important sanctuairede la République Tchèque, qui conserve la mémoire de l´action missionnaire desdeux saints, les frères Cyrille et Constantin (Méthode).Tant le lieu que leur his-toire, commentée par le P. Grzegorz, ont transmis à tous un message particulier.Nous avons compris que 1150 ans après, bien que les conditions aient changé, no-tre mission demeure la même, et qu´il est possible d´y arriver: “Le ciel d´Europe etaussi de votre prochain est à vous. Volez haut”.

Page 118: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

ASAMBLEA DE LA PROVINCIA DE BETANIA

El domingo 26 de agosto se celebró la primera Asamblea de la Provincia de Be-tania, en la que participaron un total de 54 religiosos (incluida la CongregaciónProvincial y los Superiores Locales) además del P. General.

La Asamblea comenzó por la mañana con una charla-catequesis presentadapor el P. Javier Agudo en torno al nombre de Betania y el significado que éste pue-de ofrecer a partir de los relatos neotestamentarios. Esta parte del programa con-cluyó con un breve intercambio entre los presentes.

Se prosiguió con la celebración de la Eucaristía dominical en acción de graciaspor la nueva Provincia que fue presidida por el P. General Pedro Aguado. Ha sidouna ocasión también para agradecer a Dios por aquellos hermanos que celebranlos 50 o los 25 años de sacerdocio: PP. Ángel Miguel de Arce, José Antonio Martí-nez, Enrique Alemany y Santiago Navarrete (ausentes los PP. Urbano Zaera yGonzalo Arroyo). Las Fraternidades de Valencia y Tercera Demarcación marca-ron su presencia animando los cantos de la celebración.

Después del almuerzo comunitario se continuó con la reunión en la cual secompartieron algunas informaciones generales. La primera y más extensa de ellas

Noti

tiae

7-8 • 2012

940

Page 119: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

fue en torno a la nueva fundación en Indonesia, presentada por el P. Víctor Gil ylos Hnos. Marcelino Leo y Herman Yanto. Después cada Asistente presentó partede lo que es su actividad y el proyecto de trabajo para el año. Se concluyó con unabreve intervención del P. Provincial. El clima de la reunión fue cálido y el encuen-tro intenso.

ASSEMBLY OF THE PROVINCE OF BETHANY

Sunday, August 26 was held the first Assembly of the Province of Bethany, inwhich have participated a total of 54 religious (including the Provincial Congre-gation and the Local Superiors) in addition to Fr. General.

The Assembly began in the morning with a conference-catechesis presentedby Fr. Javier Agudo about Bethany name and the meaning that this can offer fromthe New Testament stories. This part of the program concluded with a brief ex-change between participants.

The Assembly continued with the celebration of the Sunday Eucharist inThanksgiving for the new Province which was chaired by Fr. General Pedro Agua-do. It has also been an opportunity to thank God for those brothers who celebrat-ed their 50 or 25 years of priesthood (FF. Angel Miguel de Arce, José AntonioMartínez, Enrique Alemany and Santiago Navarrete. Urban Zaera and GonzaloArroyo were absent). The Fraternities of Valencia and Third Demarcation markedtheir presence with the animation of the songs during the celebration.

7-8 • 2012

Noti

tiae

941

Page 120: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

After community lunch, the meeting continued with the sharing of some gen-eral information. The first and most extensive of it was around the new Founda-tion at Indonesia, presented by Fr. Victor Gil and the Brs. Marcelino Leo and Her-man Yanto. Then each Assistant presented part of his activity and the project forthe year. The Assembly concluded with a brief speech of Fr. Provincial. The cli-mate of the meeting was warm and the encounter, intense.

ASSEMBLEA DELLA PROVINCIA DI BETANIA

Domenica 26 di agosto è stata celebrata la prima Assemblea della Provincia diBetania, alla quale hanno preso parte 54 religiosi (inclusa la Congregazione Pro-vinciale e i Superiori Locali), oltre che il P. Generale.

La Assemblea ha avuto inizio in mattinata con una relazione-catechesi presen-tata dal P. Javier Agudo attorno al nome della Provincia (Betania) e il significatoche di esso viene offerto dai racconti neotestamentari. Questa sezione del pro-gramma assembleare si è concluso con un breve scambio fra i partecipanti.

Si è proseguito con la celebrazione Eucaristica domenicale per rendere grazieper la nascita della nuova Provincia, e che è stata presieduta dal P. Generale PedroAguado. È stata una occasione, inoltre, per ringraziare Dio per tutti quei fratelliche celebrano i loro 50 o 25 anni di sacerdozio (ovvero i PP. Ángel Miguel de Ar-ce, José Antonio Martínez, Enrique Alemany, Santiago Navarrete. Non erano pre-senti i Padri Urbano Zaera e Gonzalo Arroyo). Le Fraternità di Valencia e dellaTerza Demarcazione hanno fatto sentire la loro presenza animando i canti dellacelebrazione.

Dopo il pranzo comunitario, si è dato seguito alla riunione nella quale si sonocondivise alcune informazioni generali. La prima e la più estesa di queste è ruota-ta attorno alla nuova fondazione in Indonesia, presentata dal P. Victor Gil e i Fra-ti Marcelino Leo ed Herman Yanto. Dopo di ché ciascun Assistente ha avuto mo-do di presentare parte di quanto costituisce la propria attività e il progetto di lavo-ro previsto per l’anno. Il tutto ha avuto la sua conclusione con l’intervento del P.Provinciale. L’ Incontro è stato intenso e si è svolto in un caldo clima famigliare.

ASSEMBLÉE DE LA PROVINCE DE BÉTHANIE

Dimanche 26 août a eu lieu la première Assemblée de la Province de Béthanie,dans laquelle ont participé un total de 54 religieux (y compris la CongrégationProvinciale et les Supérieurs Locaux), en plus du P. Général.

942

7-8 • 2012

Noti

tiae

Page 121: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

L’Assemblée a commencé le matin avec un conférence-catéchèse présentée parle P. Javier Agudo sur le nom de Béthanie et le sens que cela peut offrir à partir desrécits du Nouveau Testament. Cette partie du programme a conclu avec un breféchange entre les participants.

L’Assemblée a continué avec la célébration de l’Eucharistie du dimanche enaction de grâces pour la nouvelle Province, présidée par le Père Général PedroAguado. Elle a également été l’occasion de remercier Dieu pour les frères qui célé-braient 50 ou 25 ans de sacerdoce (PP. Angel Miguel de Arce, José Antonio Martí-nez, Enrique Alemany et Santiago Navarrete. Les PP. Urbano Zaera et GonzaloArroyo étaient absents). Les Fraternités de Valence et de la Troisième Démarca-tion ont marqué leur présence en animant les chants de la célébration.

Après le déjeuner communautaire on a continué la réunion avec le partage dequelques informations générales. La première et la plus longue d’entre elles étaità propos de la nouvelle fondation à l’Indonésie, présentée par le P. Víctor Gil et lesFr. Marcelino Leo et Herman Yanto. Chaque Assistant a présenté ensuite une par-tie de ses activités et le projet de l’année. On a conclu avec un bref discours du P.Provincial. Le climat de la réunion a été chaud et la rencontre intense.

943

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 122: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Frascati. -Visita del Papa Benedetto XVI alla Diocesi

La data di domenica 15 luglio 2012 - ( per gli scolopi, memoria liturgica di SanPompilio Maria Pirrotti ) - resterà a lungo nella memoria dei fedeli di Frascati perla visita del papa Benedetto XVI, che ha celebrato la santa messa sul sagrato dellacattedrale.

Il Papa ha ricevuto il saluto del Sindaco di Frascati, Sig. Stefano Di Tommaso,il quale, tra le altre cose, ha ricordato l’importante contributo dei religiosi alla ri-costruzione materiale e morale della nostra città dopo il bombardamento dell’8settembre 1943. Ha riferito della cittadinanza onoraria conferita a diverse perso-nalità tra le quali il «Padre Scolopio Secondino Zelli, grande educatore nella nostracittà». Ha ricordato, e questo ci ha inorgogliti, che «dietro questa magnifica Basi-lica Cattedrale, dedicata a S. Pietro Apostolo (…) ci sono le Scuole Pie dei Padri Sco-lopi, con la scuola popolare più antica d’Europa, fondata nel 1616 da San GiuseppeCalasanzio».

Tre padri Scolopi hanno concelebrato con il Papa. Un evento che ha trovatonei mezzi di comunicazione un grande rilievo, e che si è svolto alla presenza diuna grande folla e di numerose Autorità civili, militari e religiose.

944

7-8 • 2012

Noti

tiae

Page 123: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Frascati. -Visita del Santo Padre Benedicto XVI a la Diócesis

El domingo 15 de julio de 2012 (para los escolapios, memoria litúrgica de SanPompilio Maria Pirrotti ) es una fecha que quedará en la memoria de los fieles deFrascati por la visita del Papa Benedicto XVI, que celebró la misa en la plaza de lacatedral.

Antes de la celebración eucarística, en el saludo de bienvenida al Santo Padre,el Alcalde de la ciudad ha mencionado, entre los ciudadanos “tuscolanos” ilustres,al benemérito Padre Secondino Zelli (1920 - 2010), haciendo además un granelogio a las Escuelas Pías, la institución educativa popular más antigua de Europa(1616). Con el Papa concelebraron, entre otros, tres padres escolapios. Los mediosde comunicación han dado gran relieve a este acontecimiento que contó con lapresencia de una gran multitud y de numerosas autoridades civiles, militares y re-ligiosas.

Frascati. -Visit of his Holiness Benedict XVI to the Diocese

The date of Sunday, 15th July 2012 (liturgical commemoration of St. PompilioMaria Pirrotti for Piarist Fathers), will remain for a long time in the mind of Fras-cati’s parishioners on account of Pope Benedict XVI’s visitation and Holy Masscelebrated in the Cathedral square.

Welcoming the Holy Father before Eucharist celebration, the City’s Mayor hasmentioned Father Secondino Zelli ( 1920 - 2010 ) amid some illustrious tuscolancitizens, and has heartfully commended Piarist Schools, the most ancient educa-tional institution of Europe ( 1616 ). Three Piarist priests have concelebrated withthe Pope. It has been a wonderful event, greatly highlighted by mass media andcarried out in the presence of a huge crowd and of numerous civil, military andreligious authorities.

Frascati. -Visite du Pape Benoît XVI au Diocèse

La date du dimanche 15 juillet 2012 (où les piaristes rémémorent liturgique-ment Saint Pompilio María Pirrotti) restera longtemps gravée dans la mémoiredes fidèles de Frascati, en raison de la visite du pape Benoît XVI, qui a célébré laSainte Messe sur le parvis de la cathédrale.

945

Noti

tiae

7-8 • 2012

Page 124: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Avant la célébration eucharistique, le Maire de la ville, en souhaitant la bienve-nue au Saint Père, a évoqué le nom du bien-aimé Père Secondino Zelli (1920-2010) parmi les citoyens honoraires de la ville, et a prononcé un éloge flatteur desEcoles Pies, la plus ancienne institution scolaire populaire d’Europe (1616). Troispères Piaristes ont concélébré parmi d’autres avec le Pape. Un évènement qui a étélargement couvert par les médias, et s’est déroulé devant un public venu en fouleet de nombreuses aurorités civiles, militaires et religieuses.

946

7-8 • 2012

Noti

tiae

Page 125: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Notitiae BibliographicaeNotitiae Bibliographicae

Historia de la Provincia Escolapia de Argentina

El P. Joaquín Lecea, de la Delegación General de España, ha terminado de es-cribir la “Historia de la Viceprovincia de las Escuelas Pías de Sudamérica (1886-1933)” que comenzó a preparar por encargo del P. Antonio Marco cuando eraProvincial de Argentina.

En el Prólogo explica los orígenes y expansión posterior de la presencia escolapiaen América. “La Orden escolapia –escribe- se expandió por tierras del Nuevo Mundode la mano de la Generalidad de las Escuelas Pías de España en el último tercio del sigloXIX. En Chile y Argentina constituyeron el inicio y la siembra para una posterior ex-pansión por catorce estados del Nuevo Continente desde los lagos canadienses hasta lahelada Tierra de Fuego”. Y más adelante: “La Provincia de Argentina ha contribuido aperpetuar el lema de la Orden “Piedad y Letras” en la doble acción educativa abierta ala sociedad en un mundo cada vez más globalizado.(…) tras un recorrido de 126 años,tiene ya suficiente perspectiva histórica para contemplar su rico hacer en el campo edu-cativo y formativo-religioso, que se extiende por todo el país”.

Hablando de la distribución del trabajo que publica indica “… que no se buscaningún montaje artificial, sino simplemente seguir la pauta del curso cronológico delos acontecimientos, recogiendo en cada capítulo el conjunto de su devenir con unasimple presentación de los hechos en un tono más bien expositivo”.

Sintetizando el contenido afirma el P. Joaquín: “La ‘Historia de la ProvinciaEscolapia de Argentina’ que presentamos, está conformada por un grupo de religio-sos dedicados por vocación a la enseñanza.(…) [En ella] exponemos cómo esta Insti-tución ha ido evolucionando a través de su recorrido y ha ido trazando un sencillosendero en su acción educativa, haciendo frente a las necesidades eclesiales y socialesde cada momento e intentando tender una mano hacia otras nuevas perspectivas quevan surgiendo”.

En la Primera Parte el texto trata del establecimiento de la presencia escolapiaen Chile y Argentina, tras el Concilio Vaticano I. Va de 1886, cuando se inició enChile, hasta el año 1897 en que las Casas de Argentina y Chile fueron anexionadasa la Provincia de Aragón.

La Segunda Parte estudia la vida de la Viceprovincia de Argentina-Chile (perí-odo aragonés) desde 1897 a 1934. Se produjo entonces la separación de Chile, que

947

Noti

tiae B

ibli

ogre

phic

ae

7-8 • 2012

Page 126: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

pasó a depender de la Provincia de Vasconia, mientras Argentina siguió depen-diendo de Aragón.

La Tercera Parte comprende el período de 1934 a 1964, en el que la Vicepro-vincia de Argentina sigue ligada a la Provincia de Aragón.

Finalmente, la Cuarta Parte abarca desde 1964 a los tiempos actuales, con Ar-gentina convertida en Provincia autónoma independiente.

La existencia de documentación abundante en los diversos archivos, locales,demarcacionales y general, ha facilitado el trabajo de investigación del autor, sibien no siempre ha sido posible confrontar las fuentes directas.

La obra viene enriquecida con la incorporación de los documentos fundaciona-les, de las listas y catálogos que se han recogido separadamente.

Se trata, sin duda, de una aportación importante al mejor conocimiento de lahistoria de las Escuelas Pías en el Cono Sur americano. Desde las páginas de Ephe-merides Calasanctianæ, órgano oficial de la Orden, queremos dejar constancia denuestro agradecimiento al P. Joaquín Lecea, por su paciente y detallado trabajoque -es de desear- encontrará continuadores y émulos en otras Demarcacionesescolapias americanas.

La obra no ha sido publicada todavía, pero el autor ya la ha dado a conocer porcanal informático.

948

7-8 • 2012

Noti

tiae B

ibli

ogre

phic

ae

H I S T O R I A

de la

VICEPROVINCIA

DE LAS ESCUELAS PIAS

DE SUDAMÉRICA

1886-1933

Autor: P. Joaquín Lecea Pellicer

Page 127: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

History of the Piarist Province of Argentina.

Fr. Joaquin Lecea, of the General Delegation of Spain, has finished writing the“History of the Piarist Viceprovince of South America (1886-1933)” that he be-gan to prepare commissioned by Fr. Antonio Marco when this was Provincial ofArgentina.

The prologue explains the origins and subsequent expansion of the Piaristpresence in America. “The Piarist Order - he writes - expanded by lands of the NewWorld by the hand of the Generality of the Pious Schools of Spain in the last third ofthe 19th century. Chili and Argentina were the beginning and planting for a subse-quent expansion through fourteen Countries of the New Continent from Canadianlakes to the frozen Tierra de Fuego “. And later: “The province of Argentina hashelped perpetuate the motto of the Order “Piety and letters” in the double education-al action open to society in an increasingly globalized world.(…) after a journey of126 years, it has already enough historical perspective to admire its rich performancein the educational and formative-religious field, which extends throughout the coun-try”.

Talking about the distribution of the work published, he indicates “... we didnot want any artificial mounting, but just following the pattern of the chronologicalcourse of events, collecting in each chapter the set of its evolution with a simple pres-entation of the facts in a rather expository tone “. Fr. Joaquin synthesizing itscontent says: “The ‘History of the Piarist Province of Argentina’ we present isformed by a group of vocation-oriented to education religious (…) (There) we ex-pose how this institution has evolved through its journey and has been drawing asimple path in its educational action, facing the ecclesial and social needs of each mo-ment and trying to extend a hand to other new perspectives emerging”.

In the First Part the text deals with the establishment of the Piarist presence inChili and Argentina, after the Council Vatican I. It goes from 1886, when the Pi-arists arrived in Chili, until the year 1897 in which the houses of Argentina andChile were annexed to the Province of Aragon.

The Second Part studies the life of the Viceprovince of Argentina-Chili(Aragonese period) from 1897 to 1934. Then came the separation of Chili, whichwas transferred to the Province of Vasconia, while Argentina continued depend-ing on Aragon.

The Third Part comprises the period from 1934 to 1964, in which the Vice-province of Argentina remains linked to the Province of Aragon.

Finally, the Fourth Part covers from 1964 to the present day, with Argentinaconverted into a separate autonomous Province.

The existence of abundant documentation in various archives, local, demarca-tional and general, has facilitated the work of research by the author, although ithas not always been possible to confront the direct sources.

949

Noti

tiae B

ibli

ogre

phic

ae

7-8 • 2012

Page 128: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

The work is enriched with the addition of the foundational documents, listsand catalogues that have been collected separately.

It is, without doubt, an important contribution to the better understanding ofthe history of the Pious Schools in South America. From the pages of EphemeridesCalasanctianae, official organ of the Order, we want to express our thanks to Fr.Joaquin Lecea, for his patient and detailed work, which we hope will find follow-ers and emulators in other American Piarists Demarcations.

The work has not been published yet, but the author has already made itknown by computer channel.

950

7-8 • 2012

Noti

tiae B

ibli

ogre

phic

ae

H I S T O R I A

de la

VICEPROVINCIA

DE LAS ESCUELAS PIAS

DE SUDAMÉRICA

=================

APÉNDICES:

1886-1933

Documentos fundacionalesListas y catálogos

Autor: P. Joaquín Lecea Pellicer

Page 129: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Sodales DefunctiSodales Defuncti7-8 • 2012

Sodale

s D

efu

ncti

951

17. In Provincia Bethaniæ – Madrid – die 13 m. iulii a. 2012: P. Henricus SERRAMARTÍNEZ ab Immaculato Corde Mariæ, aet. 88, rel. 62.

18. In Provincia Catalauniæ – Ensenada (Viceprovincia Californiarum) – die 2m. augusti a. 2012: P. Raphaël ARGEMI PARER DE PLANES a Sacro CordeIesu, aet. 74, rel. 57.

Page 130: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Consueta memoriaConsueta memoria

Patris Luciani-Pauli GIACOBBEa Sancto Ioanne Baptista (1931-2010)ex Provincia Italiae

Gli Scolopi sono da più secoli a Genova; ma mentre ne-gli anni passati molte erano le vocazioni liguri, nei tempirecenti questo fenomeno si è andato esaurendo. P. Lucianoè una delle prove di controtendenza. Infatti è nato a Geno-va il 9 febbraio 1931 da Giov. Battista e da Olivieri Maria; èstato battezzato nella parrocchia di S. Nicola a Genova (P.Manin). Ebbe due fratelli e una sorella. Gli studi elementa-

ri iniziati a Genova li termina (52 elementare) nel nostro piccolo seminario diOvada insieme con P. Dallio, Pessina, Boccaccio Tarcisio nel 1943 in piena guerra.La famiglia Giacobbe era sfollata da Genova a Grillano d’Ovada (causa i bombar-damenti). È probabilmente qui che conosce i Padri Scolopi (da P. Isidoro Boccac-cio in poi... ). Qui la sua vocazione inizia e si consolida durante gli studi medi eginnasiali. Decide quindi di vestire l’abito calasanziano e lo fa a Poli (Roma) il 3ottobre 1948, dando inizio al suo noviziato sotto la guida del P. Maestro, Vincen-zo Vitillo.

Il 4 ottobre 1949 emette i voti semplici e viene trasferito al Calasanctianum diRoma per terminare gli studi liceali, con il conseguente diploma di maturità clas-sica. Anni quelli del noviziato e dello studentato di vita comune, costellati di litur-gie e di preghiera, nonché di studio faticoso. Vi manifestò la sua intelligenza, ilbuon carattere, la facilità a fare compagnia, il riserbo. Apprezzatene le doti, i Su-periori lo trasferiscono nella casa generalizia di S. Pantaleo perché possa frequen-tare gli studi filosofici e teologici presso l’Università Gregoriana (1949-57).

Trascorso il tempo necessario per maturare una decisione definitiva, il 27 set-tembre 1953 emette i voti solenni; il suo legame con le Scuole Pie si fa definitivo.A Roma nella basilica dei Santi Apostoli, il 30 giugno 1957, coronava il suo sognodi essere sacerdote scolopico; con lui c’era pure P. Mario Dallio. Il giorno prima, il29 giugno a Vienna erano stati ordinati P. Joseph Haumer e P. Conrad Pfunder,suoi compagni di studi. Allora il Signore donava tanti sacerdoti alle Scuole Pie!

Viene destinato a Savona (57-59) come segretario della scuola, un lavoro chesvolge diligentemente, mentre insegna nella scuola media e frequenta gli studiuniversitari che mai terminerà, non per mancanza di intelligenza e di impegno,ma per un’innata fobia ad affrontare esami. Dal 1959 al 61 è a Finalborgo dove in-

7-8 • 2012

952

Page 131: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Consueta

953

segna ai postulanti lettere nel ginnasio e francese nella scuola media. Dal 1961 al1967 è ministro del convitto a Savona e insegnante di lettere al ginnasio e nellamedesima casa è ministro del semiconvitto dal 1968 al 1970, l’anno prima dellachiusura dell’istituto.

Nel 1970 è destinato a Sanluri (Cagliari). In quella casa svolgerà molte man-sioni: insegnante, Rettore, assistente provinciale, economo, presidente del Cismdiocesano. All’Università teologica di Cagliari prese la licenza in teologia el’equipollenza all’insegnamento nella scuola media. In questo lo aiutò molto P.Angelo Sapa.

In tutte queste attività profuse buon senso, dedizione, riservatezza, spirito reli-gioso. In questa casa lavora sino al 1998 vivendone la precarietà soprattutto eco-nomica, difatti nonostante gli sforzi per tenerla in piedi (cooperativa, ammoder-namenti) i Superiori dovranno, con rammarico, chiuderla.

Dal ‘98 al 2007 è a Carcare: tiene viva la cappella frequentatissima dell’anticoistituto, collabora con gli uomini di cultura del luogo, quale esperto di cose cala-sanziane, aiuta le parrocchie vicine, è assistente del gruppo degli ex-allievi di Sa-vona (gli Amici degli Scolopi). Con loro avrà ricambiato, legami di profonda ami-cizia, sempre vicino alle loro persone e alle vicende delle loro famiglie e alle tanteopere fatte insieme. La sua vita volge alla fine, il cuore non fa giudizio, più volte èricoverato negli ospedali cittadini.

Nella parrocchia di S. Giacomo Apostolo di Ge-Cornigliano dove si è trasferi-to, per motivi di salute, svolge in silenzio la sua attività di confessore, predicatoree celebrante: era molto stimato dai parrocchiani. Si ritira infine, sempre a Geno-va, nell’Istituto Calasanzio dove si prende l’incarico di sistemare la biblioteca che,dispiaciuto, non riuscirà a portare a termine ancora per un attacco cardiaco.

Torna alla casa del Padre, nell’ospedale di Ge-Sestri Ponente, il 15 ottobre2010. Le esequie solenni si sono svolte nella cappella del Calasanzio, presenti Pa-dri, parenti e tante persone che gli hanno voluto bene. È sepolto, in terra, nel ci-mitero di Ge- Coronata.

Riposa in pace.

PP.. DD aa mm ii aa nn oo CC aa ss aa tt ii

Page 132: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

Consueta

7-8 • 2012

954

Patris Iosephi Mariae ARRANZ PINTOa Sacris Cordibus (1934-2011)ex Provincia Aragoniae

“Delante de una vida como la tuya, nosotros quedamossobrecogidos, y admiramos tu gran magnanimidad para eldolor sublimado. Que asocies la Escuela Pía a tu sacerdociosufriente y que seas propiciación para que la Orden, en ca-

da uno de nosotros, vaya aceptando con gozo la participación en la Pasión-Resurrec-ción de Jesús”. Palabras que le escribió el P. General, José Mª Balcells en el día desus 25 años de Sacerdocio, en 2001. Así fueron los últimos 21 años de la vida denuestro hermano.

Había nacido en Castrillo de la Vega (Burgos) el 18 enero de 1934, hijo de Joséy Úrsula. Allí cursó los estudios de Primaria, y con 12 años, en 1946 fue al postu-lantado de Barbastro. Comenzó su Noviciado en Peralta, vistiendo la sotana enagosto de 1950. En Peralta fue destinado por los Superiores para ser HermanoOperario y, por consiguiente, hizo dos años de Noviciado. Los que le conocimosallí veíamos en él un novicio fervoroso, servicial en todo, abnegado, cuya presen-cia nos estimulaba. En agosto de 1952 hizo su Profesión Simple y fue destinado ala Comunidad de Logroño durante un año, en cuyo Colegio fue profesor de pri-mer grado de Primaria.

En 1953 le destinan a Soria, cuyo Colegio se fundó en octubre de ese año, y allípermaneció hasta 1966. De su boca oímos contar jocosamente las penurias vivi-das en la fundación, el trabajo ímprobo, la alegría e ilusión con que afrontabantodo. En los trece años de su estancia allí fue profesor de Párvulos, de primero ysegundo de Primaria, daba formación religiosa y humana en grados en los que élno estaba. En octubre de 1962 obtuvo en Madrid el título de Operador Cinemato-gráfico, que ejercitó en el Colegio y en años posteriores en otros Colegios. Era unhombre de grandes habilidades prácticas, que aprendió enseguida a desenvolver-se como electricista, fontanero, cristalero. Esos años estuvo también encargado dela Iglesia. Y en agosto de 1957 hizo su Profesión Solemne en Peralta de la Sal.

En 1966 es destinado al Colegio de Cristo Rey, fundado dos años antes comoPostulantado (había 185 postulantes) y que a la vez empezaría a crecer en añossucesivos en alumnado de Primaria y Bachillerato. Fue profesor de Latín y Reli-gión con los postulantes. En 1970 es nombrado Procurador Provincial de Voca-ciones y destinó el curso entero a recorrer los Colegios y los pueblos de Aragón,Burgos, Logroño y Soria.

Page 133: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

7-8 • 2012

Consueta

955

Mientras tanto, hizo una petición a los Superiores para poder hacer los Estu-dios Eclesiásticos con objeto de poderse ordenar como Sacerdote, un gran sueñoque tenía desde niño. Esto era una gran novedad. Le pusieron como condiciónque primero sacara la Reválida del Bachillerato Elemental (4º curso) y del Supe-rior (6º curso). Empezó su preparación con su típico entusiasmo y entrega total.En la Comunidad le ayudábamos todo lo posible en sus estudios. Era un formida-ble religioso y compañero de Comunidad, servicial hasta el extremo. Su tesón ob-tuvo los frutos deseados: en julio de 1967 obtenía el Título de Bachillerato Ele-mental y en febrero de 1971 el de Bachillerato Superior.

Además de esto, estudió dos años de Oficialía Industrial, rama electrónica, enla Escuela de Maestría de los Salesianos de Zaragoza, obteniendo el Título enmarzo de 1970. Y en la misma Escuela hizo un curso de Maestría Industrial, ramaelectrónica, con su Título expedido en Madrid en octubre de 1971. Y para poderatender mejor a los jóvenes hizo en Alicante un Curso de Capacitación en Activi-dades Juveniles de Tiempo Libre en el verano de 1972.

Obtenidos los Títulos académicos exigidos, volvió a solicitar permiso paraprepararse para el Sacerdocio. Y en 1971 es destinado al Colegio Mayor P. Scío deSalamanca, para cursar los Estudios Eclesiásticos con nuestros Juniores. Hizo loscursos con excelentes calificaciones y obtuvo el Título de Bachiller en Teología en1976. En noviembre de 1975 recibió el Diaconado, y por fin el Sacerdocio con elque tanto había soñado, el 4 de septiembre de 1976, en Zaragoza.

Mientras estuvo en Salamanca fue profesor de Religión de 7º y 8º de EGB en elColegio Calasanz de esa ciudad y operador de cine, y encargado de la iglesia delScío.

El curso 1976-77 está en la Comunidad de la Residencia Calasanz (Provincial),en Zaragoza. Es profesor de Religión en el Calasancio, Procurador Provincial deVocaciones (recorriendo Colegios y pueblos) y da varias tandas de Ejercicios Es-pirituales.

Del 1977 al 79 está en la comunidad del Calasancio, donde enseña Religión enEGB, pero los Superiores le encargan hacer los estudios de Profesorado de Educa-ción Básica en la Escuela Universitaria de Magisterio que la Iglesia tenía en Zara-goza. Obtiene su Título en octubre de 1979.

Ese mismo año es nombrado Maestro de Novicios y va a Peralta de la Sal, don-de permanecerá hasta 1983. Tenía viejos problemas de corazón, que se le empeo-ran, y pide ser relevado. Sigue habiendo en su vida un sinfín de encuentros, deetapas de crecimiento y maduración, de entrega total a Dios, a los novicios esco-lapios, a los jóvenes, con la generosidad de una vida entregada a Dios y a los hom-bres de forma incondicional y siempre alegre.

Desde 1983 a 1988 estará en Alcañiz, como profesor de EGB y encargado deinternos. Es operado del corazón, cambiándole la válvula mitral, que le salvó la vi-da, pero quedó tocado. En el curso 1988-89 es enviado al Scío de Salamanca, co-mo año de reciclaje en Teología Pastoral y de cierta tranquilidad. Escribe mos-trando la satisfacción de la experiencia. Al acabar el curso es destinado a Peralta

Page 134: Epehmerides Calasanctianae_Julio _Agosto 2012

956

7-8 • 2012

Consueta

de la Sal como Párroco. Se dedica también a la dirección espiritual de personas, deComunidades religiosas, y a dar tandas de Ejercicios Espirituales.

Pero en abril de 1990 sufre una poderosa embolia cerebral, que le dejó casi deltodo paralizado, y fue enviado a la enfermería provincial que estaba en la Comu-nidad de Cristo Rey, en Zaragoza. En muchos meses, con gran esfuerzo y ahínco,consiguió recuperarse de medio cuerpo y aun poder andar algo, aprender lenta-mente a leer y escribir, escasamente a pronunciar palabras. Y así siguió hasta sumuerte el 5 de agosto del 2011. Fue un testimonio vivo, tremendo, de aceptaciónde la cruz recibida. Siempre sonriendo, con una mirada viva, de ilusión, de ale-gría. Realmente impactante. Hay anécdotas que suplen explicaciones. Quiero de-cir a mis hermanos escolapios una que ocurrió en secreto entre él y yo. En mayode 1994 el P. Provincial me dijo que por fin me iba a destinar a Camerún; era aúnsecreto. Cuando fui a ver a José María se lo dije, como tal secreto aún. Fue una po-derosa expresión de alegría y gozo, su única mano servible presionando con fuer-za mis manos. Entendí su gesto y le dije: “Josemari, ya sé que si tú estuvieras sano teofrecerías para ir a Camerún. Yo iré en nombre tuyo”. Inmediatamente, sin dartiempo a pensar una frase bonita, su cara se puso seria, miró hacia el techo de lahabitación, y lentamente, con mucha dificultad y voz muy fuerte, le brotó un gri-to: “¡Padre, Padre! ¡Aquí estoy!”. Y lo repitió así exactamente tres veces. Yo me sen-tí noqueado, por lo que significaba de aceptación y vivencia de la voluntad deDios sobre él. Eso era muchísimo más difícil que ir a Camerún.

Ese era José María, esa era su actitud y vida interior esos años. Y cuando le vi-sitaba en años siguientes al venir de Camerún le encontraba siempre en la mismaactitud. Las conversaciones eran sencillas, sinceras, profundas. Expresaba su paz,su alegría y esperanza, su aceptación amorosa del plan de Dios sobre él en esta fa-se de su vida, él, que siempre había sido tan activo. Y así veintiún años. Maduró ypurificó su fe profunda. Fueron sus años de vida oculta, como Jesús en Nazaret,pero ¡vida!, no apatía y resignación. Un gran ejemplo para todos los que le cono-cimos y tratamos.

Por eso he querido empezar este recuerdo con la cita del P. General. Es mo-mento de volverla a leer para entenderla mejor. La vida de nuestro hermano JoséMaría fue una oblación permanente, ofrenda al Padre de quien tomaron valor sussufrimientos. Descanse ya felizmente en la paz del Señor nuestro hermano.

JJoo ss éé AA nn tt oo nn iioo GG iimm ee nn oo JJaa rr aa uu tt aa SS cc hh .. PP..