10
XIII SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 26, 2016 XIII DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap- pointment with a priest 3 months before. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser- var con seis meses de anticipación. Satur- days at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM 4450 E. 60 th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] ENSÉÑANOS, SEÑOR, EL CAMINO DE LA VIDA Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Esteban Márquez, Asociado In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

ENSÉÑANOS, SEÑOR, EL CAMINO DE LA VIDAsroflima.org/wp-content/uploads/2016/06/913018-June-26-2016.pdf · Leonardo Salas Jr. + Guadalupe Lira + Marisela Alcaraz + Rafael y María

Embed Size (px)

Citation preview

XIII SUNDAY IN ORDINARY TIME • JUNE 26, 2016 • XIII DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays

3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM

UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK

Llamar a cualquier hora / Call any time

HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM

Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM

BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de

anticipación. English Baptisms: make ap-pointment with a priest 3 months before.

MISAS / MASSES

Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM,

English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri

English: 8:00 AM Español: 5:00 PM

Sábado / Saturday English: 8:00 AM

Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM

MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding.

QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser-var con seis meses de anticipación. Satur-days at available times. Book six months in advance.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM

Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM

4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected]

ENSÉÑANOS, SEÑOR, EL CAMINO DE LA VIDA

Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Esteban Márquez, Asociado

In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

Directorio / Directory Page Two XIII Domingo del Tiempo Ordinario • 26 de Junio, 2016 Página Dos

PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381

CATEQUESIS / CATECHISM Niños / Children Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 [email protected] Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 [email protected] Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.……(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/ Adults RCIA Catequesis Familiar / Family Catequesis Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 [email protected] Comité Protegiendo a los Niños Safeguard the Children Committee Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057 Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Joaquín y María Muñoz……….(323) 855-7476

PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Monaguillos / Altar Servers Humberto y Mary Hernández...(323) 718-4597

Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM, 12:30 y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry María Luisa Jiménez……………(323) 684-6874 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Sres. Sanabria……………………(323) 979-4088 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110

PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY

Bodas Comunitarias y Pre-Bautismales Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 513-6735

Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Miguel y Paula Molina…………(323) 351-3935

Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597 Planificación Natural Familiar Natural Family Planning René y Mayra Magaña……….(323) 533-9970

PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Group Adrián Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456

Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González…………………(323) 771-7769 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth José y Bertha Ayala……………(323) 217-4907

PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian…………………….....(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Esmeralda Díaz………………….(323) 816-3385 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Leonor Balderrama…………….(323) 841-7646 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Laura Gama……………………..(562) 392-2771 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625

MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Jesús Hernandez………………..(323) 630-6718 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Salvador y Alicia Salgado…….(323) 362-0471 [email protected] Escuela de la Cruz / School of the Cross Martin Villaseñor………………...(323) 365-8205 Talleres de Oración y Vida Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez....………………..(323) 569-2947

ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías………………..(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…………………..(323) 560-3376 [email protected]

ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: June 27—July 3 Día/Date Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time

Lunes Monday

6/27

Junta de Coordinadores Salón Parroquial 7-9pm Kairos Salon 2 Escuela 7-9pm Intercesion Salón A 7-9pm Nueva Alianza Salón E y D 7-9pm Escuela de la Cruz Salón 3 Escuela 7-8pm San Vicente de Paul George Duran 7-9pm Ujieres Misa de 5pm Salon B 7-9pm Coro Grupo de Oración Bungalow 7-9pm

Mar / Tues 6/28 Escuela de la Fe Salón C 7-9pm

MiercolesWednesday

6/29

Grupo de Oración Salón Parroquial, Salones, Escuela 7-9pm

Al-anón Centro Pastoral 11:30am-1pm

Jueves Thursday

6/30

Un Paso Más Centro Pastoral 10-11:30am Grupo de Oración Matrimonios Salón Parroquial 7-9pm Lectores Iglesia 5-6pm Divina Misericordia Iglesia 3-4 y 5:30-7pm Coro 10:30am Bungalow 7-9pm Clases Pre-Bautismales Salón C 7-9pm

Viernes Friday

7/1

Grupo de Oración Iglesia y Salon Parroquial 7-9pm Un Paso Más Salón 1 Escuela 7-9pm Mis. Nueva Vida en Cristo Salón 2 Escuela 7-9pm Talleres de Oración Salón 3 Escuela 7-9pm Franciscan Youth Salón 7 Escuela 7-9pm RICA Salón A y B 7-9pm Nueva Alianza Salón E y D 7-9pm Legion de María Salón C 6:30-8pm Choir 8:30am Bungalow 7-9pm Pro-Vida Centro Pastoral 7-9pm

Sáb / Sat 7/2

Monaguillos Iglesia 9-10am Nueva Alianza Salón E y D 7-9pm

Domingo Sunday

7/3

RICA Salón A y B 10am-12pm Encuentro Matrimonial Salón B 6-9pm Madres MFC George Durán 10am-12pm

COORDINATOR’S MEETING

We will have a meeting for all coordina‐tors on Monday, June 27 at 7pm in the

Parish Hall. Thank you for your assistance.

JUNTA DE COORDINADORES

Tendremos una junta de coordinadores el lunes, 27 de junio en el Salón Parroquial a

las 7pm . Gracias por su asistencia.

Page Three SANTA ROSA DE LIMA Página Tres

CANTOS Intenciones Mass Intentions 6/26/16 XIII SUNDAY ORDINARY TIME XIII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO 7:00 AM Pedro Sandoval (B-day)

Conrado Esquivel + Leonardo Salas Jr. + Guadalupe Lira + Marisela Alcaraz +

Rafael y María Ulloa (30th Aniv) José M. González Lira + Familia Partida P. Esteban Marquez (v) Rosalio Flores +

8:30 AM Emely Moya + Lilian Novack + Msgr. George Duran +

Ronald Wanta (v) Jesus Ayala y Fam. (v) Nelly Salas (v)

10:30 AM Animas del Purgatorio Berenice Mojara (v) Ángela Salazar + Julio Pineda + Carlos Montero +

A. de G. Santísimo Sacramento Agapito González + Aurelio González (B-day) A. de G. Sagrado Corazon de Jesús Carlos Montero +

12:30 PM Juana Mejía + José María Llamas + Martina Montoya + José Miranda + Martha Barrios +

Francisco Gallegos + Jose y Rosario Mendoza (v) Maximino Mejia + Manuel Marquez + P. Esteban Marquez (V)

5:00 PM Ricardo Rivera + Jessie Aguilar (v) Josephine Garcia

Frank Guadian + Alberto Castellanos F. + A. de G. San Antonio de Padua

7:00 PM Oscar Manriquez + Alonso Macías + Fam. Hernández Cisneros

Fam. Martinez Hernández A. de G. Virgne de Juquila Por las Vocaciones

6/27/16 MONDAY/ LUNES S. CIRILO DE ALEJANDRIA 8:00 AM Federico Aguilar +

Mari paz Saldaña + Familia Partida

Ubaldo Meza + Evelyn Galdamez (B-day) Por los paises en Guerra

5:00 PM Maximo Terrazas + Manuel Soto + Frank Gaudin + Ricardo Rivera +

NOVENA POR LOS PADRES Lupe Clemente (B-day) Ricardo y Jeana Jara (Aniv) Adriana Ramírez (v)

6/28/16 TUESDAY / MARTES SAN IRINEO 8:00 AM Luis Marron +

Carlos Quezada + Patricia Anzaldo e hijos (v)

Familia Partida A. de G. Virgen de los Remedios Por los enfermos de Alcoholismo

5:00 PM Irineo González (B-day) Vilma Navidad + Ricardo Rivera +

Juan Carlos y Verónica Turcios (Aniv)

Frank Guardián + Salvador Sahagun Peña +

6/29/16 WEDNESDAY / MIÉRCOLES SAN PEDRO Y SAN PABLO 8:00 AM María y José López +

María González + Elia Rivera (v)

Gumaro y Jesus Lopez + Familia Partida Everarda y Camilo Gonzalez (v)

5:00 PM Crescencio Morales (v) Petra Meza + Vicenta Cabrera +

A. de G. Carolina Medrano Baldomero Anzaldo + Frank Guadian +

6/30/16 THURSDAY / JUEVES 1ros MARTIRES DE LA IGLESIA 8:00 AM Familia Partida

Jasmin Valadez Vázquez + Sacerdotes: Decanato 17 Por las Vocaciones Sacerdotales

5:00 PM Sandra Mojarra (v) Frank Guardian + Esther Cisar (v)

Veronica Vazquez (v) Fam. Velasco Baeza (v) Ma. De Jesus Urzua de Morales (v)

7/1/16 FRIDAY / VIERNES B. JUNÍPERO SIERRA 8:00 AM Marta Marron +

Mary Luz Ortiz (B-day) Guadalupe y Fidencio Ortiz + Familia Partida

5:00 PM Frank Guardian + Adelina Baeza Oregel (v) Antonia Roque (v)

Manuel Clemente (B-day) José y Antonia Oregel + Guadalupe Velasco Flores +

7/2/16 SATURDAY SABADO 8:00 PM Maria Sores +

Rafael y Martha Aviña (v) Familia Partida Ma. Dolores Cardenas S. (v)

11:30 PM 5:00 PM Agustion Rojas Arellano +

Salvador Villalobos + Nicolas Lomeli Espejo + Ana Maria y Juan Arias +

Juan Ordaz + Elfega Monroy (v) Frank Guardian + Pedro y Leticia Tovar (v)

QUINCEAÑERA: VIANEY BAUTISTA DAMIAN

Entrada: Cantándote Con Alegría

Cantándote con alegría, Desde la noche vienen a ti Los que iluminas con tu mirada, Cantándote vienen a ti. 1. Como todas las olas buscan la playa Como los pajarillos el cielo azul Vamos hacia tu casa Los que buscamos Bajo la noche oscura, tú clara luz. Como las bellas flores Sin agua mueren, Nuestro gozo sin ti se morirá; Porque eres tú la fuente de la alegría Porque sin ti tristes son los días Sin esperanza y sin caridad. 2. Desde nuestro trabajo a ti venimos, Llenos por el cansancio de la labor, A compartir tu vida con los hermanos Que el pan que se comparte Sabe mejor. A renovar las fuerzas y la alegría, A recibir tu gracia y tu valor, Para seguir cantando nuestro camino A dar de nuevo nuestros esfuerzos Para lograr un mundo mejor. Ofertorio: Soy Feliz

Te damos gracias Porque nos llamas Porque nos tienes cerca de ti. Mi vida entera es toda tuya. Yo nada quiero. Ya soy feliz. 1. Mas yo Señor se comprender Que nada puedo; que nada soy. Pero tu voz viene hasta mí: “Nada te inquiete. Contigo estoy” 2. Has sido tú quien me busco Viniste a verme. Tu voz me hablo. Yo solo se seguir tu voz, Tan solo a ti busco, Señor. 3. Quiero cantar, quiero decir Cuanta alegría nace de mí. Quiero habitar dentro de ti, Siempre a tu lado quiero vivir. 4. Gracias te da mi corazón Porque nos haces uno en tu amor. Todo mi ser es para ti. Yo nada quiero. Ya soy feliz.

Comunión: Pescador de Hombres 1. Tú has venido a la orilla, No has buscado, Ni a sabios ni a ricos; Tan solo quieres, que yo te siga.

Señor me has mirado a los ojos Sonriendo has dicho mi nombre En la arena he dejado mi barca Junto a ti buscare otro mar. 2. Tú sabes bien lo que tengo; En mi barca No hay oro ni espadas, Tan solo redes y mi trabajo. 3. Tú necesitas mis manos, Mi cansancio Que a otros descanse, Amor que quiera seguir amando. 4. Tu pescador de otros lagos, Ansia eterna De almas que esperan, Amigo bueno, que así me llamas. Salida: Te Den Gracias

Te den gracias todos los pueblos, Que todos los pueblos Te den gracias. (bis) 1. Señor, Señor, Señor gracias te damos Por esta misa que hemos celebrado. Tu Cuerpo y Sangre Ya hemos recibido, Volvemos a la vida entusiasmados. 2. Señor, que bien se vive en tu casa, En Cristo siempre Unidos como hermanos. Señor que sea este un anticipo Del cielo que ya hemos comenzado.

LITURGIA DEL DIA / TODAY’S LITURGY Page Four XIII Sunday in Ordinary Time • June 26, 2016 Página Cuatro

Primera Lectura: 1 Reyes 19: 16, 19‐21 En aquellos tiempos, el Señor le dijo a Elías: "Unge a Eliseo, el hijo de Safat, originario de Abel‐Mejolá, para que sea profeta en lugar tuyo". Elías partió luego y encontró a Eliseo, hijo de Safat, que estaba arando. Delante de él trabajaban doce yun‐tas de bueyes y él trabajaba con la última. Elías pasó junto a él y le echó encima su manto. Entonces Eliseo abandonó sus bueyes, corrió detrás de Elías y le dijo: "Déjame dar a mis padres el beso de despedida y te seguiré". Elías le contestó: "Ve y vuelve, porque bien sabes lo que ha hecho el Señor contigo". Se fue Eliseo, se llevó los dos bueyes de la yunta, los sacrificó, asó la carne en la hoguera que hizo con la made‐ra del arado y la repartió a su gente para que se la comieran. Luego se levantó, siguió a Elías y se puso a su servicio. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor

Salmo Responsorial 15 Enséñanos, Señor, el camino de la vida.

Segunda Lectura: Gálatas 5: 1, 13‐18 Hermanos: Cristo nos ha liberado para que seamos libres. Conserven, pues, la libertad y no se sometan de nuevo al yugo de la esclavitud. Su vocación, hermanos, es la libertad. Pero cuiden de no tomarla como pretexto para satisfacer su egoísmo; antes bien, háganse servidores los unos de los otros por amor. Porque toda la ley se resume en un solo pre‐cepto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Pues si ustedes se muerden y devoran mutuamente, acabarán por destruir‐se. Los exhorto, pues, a que vivan de acuerdo con las exigen‐cias del Espíritu; así no se dejarán arrastrar por el desorden egoísta del hombre. Este desorden está en contra del Espíri‐tu de Dios, y el Espíritu está en contra de ese desorden. Y esta oposición es tan radical, que les impide a ustedes hacer lo que querrían hacer. Pero si los guía el Espíritu, ya no están ustedes bajo el dominio de la ley. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor

Aleluya, Aleluya: Habla, Señor, que tu siervo te escucha. Tú tienes palabras de vida eterna. Aleluya, Aleluya

Evangelio: Lucas 9: 51‐62 Cuando ya se acercaba el tiempo en que tenía que salir de este mundo, Jesús tomó la firme determinación de empren‐der el viaje a Jerusalén. Envió mensajeros por delante y ellos fueron a una aldea de Samaria para conseguirle alojamiento; pero los samaritanos no quisieron recibirlo, porque supieron que iba a Jerusalén. Ante esta negativa, sus discípulos Santia‐go y Juan le dijeron: "Señor, ¿quieres que hagamos bajar fue‐go del cielo para que acabe con ellos?" Pero Jesús se volvió hacia ellos y los reprendió. Después se fueron a otra aldea. Mientras iban de camino, alguien le dijo a Jesús: "Te seguiré a dondequiera que vayas". Jesús le respondió: "Las zorras tienen madrigueras y los pájaros, nidos; pero el Hijo del hom‐bre no tiene en dónde reclinar la cabeza". A otro, Jesús le dijo: "Sígueme". Pero él le respondió: "Señor, déjame ir pri‐mero a enterrar a mi padre". Jesús le replicó: "Deja que los muertos entierren a sus muertos. Tú ve y anuncia el Reino de Dios". Otro le dijo: "Te seguiré, Señor; pero déjame primero despedirme de mi familia". Jesús le contestó: "El que empu‐ña el arado y mira hacia atrás, no sirve para el Reino de Dios". Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús

First Reading: 1 Kings 19: 16, 19‐21 The Lord said to Elijah: “You shall anoint Elisha, son of Shaphat of Abelmeholah, as prophet to succeed you.” Elijah set out and came upon Elisha, son of Shaphat, as he was plowing with twelve yoke of oxen; he was following the twelfth. Elijah went over to him and threw his cloak over him. Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please, let me kiss my father and mother goodbye, and I will follow you.” Elijah answered, “Go back! Have I done anything to you?” Elisha left him, and taking the yoke of oxen, slaugh‐tered them; he used the plowing equipment for fuel to boil their flesh, and gave it to his people to eat. Then Elisha left and followed Elijah as his attendant. Word of the Lord, Thanks be to God

Responsorial Psalm 16 You are my inheritance, O Lord.

Second Reading: Galatians 5: 1, 13‐18 Brothers and sisters: For freedom Christ set us free; so stand firm and do not submit again to the yoke of slavery. For you were called for freedom, brothers and sisters. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather, serve one another through love. For the whole law is fulfilled in one statement, namely, You shall love your neighbor as your‐self. But if you go on biting and devouring one another, be‐ware that you are not consumed by one another. I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh. For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. But if you are guided by the Spirit, you are not under the law. Word of the Lord, Thanks be to God

Alleluia, Alleluia: Speak, Lord, your servant is listening; you have the words of everlasting life. Alleluia, Alleluia

Gospel: Luke 9: 51‐62 When the days for Jesus being taken up were fulfilled, he resolutely determined to journey to Jerusalem, and he sent messengers ahead of him. On the way they entered a Samar‐itan village to prepare for his reception there, but they would not welcome him because the destination of his jour‐ney was Jerusalem. When the disciples James and John saw this they asked, "Lord, do you want us to call down fire from heaven to consume them?" Jesus turned and rebuked them, and they journeyed to another village. As they were proceed‐ing on their journey someone said to him, "I will follow you wherever you go." Jesus answered him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no‐where to rest his head." And to another he said, "Follow me." But he replied, "Lord, let me go first and bury my fa‐ther." But he answered him, "Let the dead bury their dead. But you, go and proclaim the kingdom of God." And another said, "I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home." To him Jesus said, "No one who sets a hand to the plow and looks to what was left behind is fit for the kingdom of God.” Gospel of the Lord, Glory to you, Lord Jesus Christ

REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco

TRUE FREEDOM

When we are young we dream of doing a lot of things, perhaps travel to faraway countries. At times, we are both-ered by what we perceive to be family binds, economic restrictions, and family obligations. We do not feel free to do whatever we want; yet, is this really freedom? Accord-ing to the opinion of teenagers, freedom is doing whatev-er you want. Then we hear things like: your freedom ends where the rights of others begin. This is certainly commend-able but perhaps not enough. It is better to say: true free-dom begins where the love for others and their right be-gins and end at the moment when impulse, selfishness, and everything’s fair, turns us into puppets. This seems to be the yoke Paul speaks about; these are also the yokes that Jesus refers to when he says let the dead bury the dead. It does not seem to be Jesus’ style to prevent people from burying their loved ones. Sometimes people become tied to things that do not have life nor offer a future. In other words, more than referring to the parents, we could inter-pret the words of Jesus as leaving behind all that binds us and prevents us from devoting our life to what is truly worthwhile: the service to God and others. It may be the concern over material things, pressures from friends, com-panions or even family, laziness, an addiction to things we have become accustomed to having. No matter what it may be, if we are incapable of letting go and following Jesus, we cannot say that we are truly free even if we are doing whatever we want 24 hours a day. There is a great difference between doing whatever we want and being free. Whoever does whatever he or she desires seems to be subjected to the whims of the moment, the trends of today and to what others decide are the styles and what must be done. This could not be further from true freedom. The one who follows Christ giving up all he or she is and has becomes truly free, since they are creating life. For Reflection What are the things that seem to bind me and do not allow me to pursue my dreams? Do my personal dreams seem to correspond with what God wants from me? What things seem to prevent me from following Christ and fulfilling his will to serve him and others? Do I consider myself to be truly free?

VERDADERA LIBERTAD

Cuando somos jóvenes todos tenemos sueños de hacer muchas cosas, quizás de viajar a países lejanos. A veces nos molesta lo que vemos como ataduras de familia, de restric-ciones económicas, de obligaciones familiares. No nos sen-timos libres para hacer aquello que deseamos; pero, ¿qué es, en realidad, la libertad? Según alguna interpretación adolescente, la libertad es algo así como hacer lo que nos venga en gana. Luego se dicen cosas como: la libertad acaba donde empieza el derecho del otro; esto es cierta mente laudable, pero quizá no suficiente. Más bien se p dría decir: la verdadera libertad empieza donde empieza el amor por otro y el derecho del otro, y termina en el momen-to en que el capricho, el egoísmo, el todo vale, nos convier-ten en marionetas. Ese parece ser el yugo del que habla Pablo; esos son los yugos también, de los que habla Jesús cuando dice que dejemos a los muertos enterrar a los muer-tos.

No parece el estilo de Jesús impedir a la gente que entierre a sus seres queridos; más bien parece decir que a menudo las personas se atan a cosas que ni siquiera tienen vida ni ofrecen futuro. Más que referirse a los padres, podríamos interpretar las palabras de Jesús como un dejar atrás todo lo que nos ata y nos impide entregar nuestra vida a lo que de verdad vale la pena, es decir, al servicio de Dios y de los demás. Pueden ser preocupaciones materiales, presiones de los amigos o compañeros o incluso de la familia, hábitos de pereza o de adicción a los que ya nos hemos acostum-brado. Cualquier cosa que sea, si no somos capaces de desatarnos y seguir a Jesús, no podemos decir verdadera-mente que somos libres, aunque sintamos que de la noche a la mañana estamos haciendo lo que se nos pega la ga-na. Hay una gran diferencia entre hacer lo que en cada momento da la gana y ser libre. Quien hace todo lo que se le ocurre parece más bien sujeto a los caprichos del mo-mento, a la tendencia de la hora, a casi lo que dicen los demás que es la moda y hay que hacer; no hay nada más lejano a una verdadera libertad. Quien sigue a Cristo entre-gando todo lo que es y tiene es verdaderamente libre, por-que está creando vida.

Para la Reflexión ¿Qué cosas me parece que me atan y no me dejan llevar a cabo mis sueños? ¿Se corresponden mis sueños personales a lo que quiere Dios de mí? ¿Qué cosas parece que me impiden seguir a Cristo y cumplir su voluntad sirviéndole y sirviendo a otros? ¿Me considero verdaderamente libre?

¿SABÍA USTED? COMITÉ PROTEGIENDO A LOS NIÑOS

Seguridad contra incendios: planeación y preparación Estados Unidos tiene el índice más alto de muertes y heridas por incendio en el mundo. Cada 80 segundos, una familia en algún lugar del país, es impactada por un incendio residencial. Un poco de planeación y esfuerzo puede ayudar a minimizar el riesgo de su familia. Usted puede comenzar por instalar, pro‐bar y mantener detectores de humo y de monóxido de car‐bono. Para una lista de otras sugerencias, por favor envíe un correo electrónico a bmelendez@la‐archdiocese.org o llame al (213) 637‐7508 para recibir una copia del artículo de VIRTUS®, Recordatorio de Seguridad Contra Incendios en el Hogar.

DID YOU KNOW? SAFEGUARDING THE CHILDREN COMMITTEE

Fire safety: planning and preparation The United States has the highest fire death and injury rate in the world. Every 80 seconds, a family—somewhere in the U.S.—is impacted by a residential fire. A little planning and effort can help minimize your family’s risk. You can start by installing, testing, and maintaining smoke and carbon mon‐oxide detectors. For a list of other suggestions please email: jvienna@la‐archdiocese.org or call (213) 637‐7227 to receive a copy of the VIRTUS® article “A Reminder About Fire Safety in the Home.”

Page Six XIII Domingo del Tiempo Ordinario • 26 de Junio, 2016 Página Seis

SAN PEDRO Y SAN PABLO ST. PETER AND ST. PAUL Origen de la fiesta: San Pedro y San Pablo son apóstoles,

testigos de Jesús que dieron un gran testimonio. Son las dos co-lumnas de la fe cristiana. Dieron su vida por Jesús y gracias a ellos el cristianismo se extendió por todo el mundo.

Los dos cadáveres estuvieron sepultados juntos por unas décadas, después se les devolvieron a sus sepultu-ras originales. En 1915 se encontraron estas tumbas y, pintadas en los muros de los sepulcros, expresiones pia-dosas que ponían de manifiesto la devoción por San Pedro y San Pablo desde los inicios de la vida cristiana. Se cree que en ese lugar se llevaban a cabo las reunio-nes de los cristianos primitivos. Esta fiesta doble de San Pedro y San Pablo ha sido conmemorada el 29 de Junio desde entonces. El sentido de tener una fiesta es recordar lo que estos dos grandes santos hicieron, aprender de su ejemplo y pedirles en este día especialmente su intercesión por nosotros.

¿Qué nos enseña la vida de Pedro? Nos enseña que, a pe-sar de la debilidad humana, Dios nos ama y nos llama a la santi-dad. A pesar de todos los defectos que tenía, Pedro logró cumplir con su misión. Para ser un buen cristiano hay que esforzarse por ser santos todos los días. Cada quien, de acuerdo a su estado de vida, debe trabajar y pedirle a Dios que le ayude a alcanzar su santidad. Nos enseña que el Espíritu Santo puede obrar maravi-llas en un hombre común y corriente. Lo puede hacer capaz de superar los más grandes obstáculos.

Qué nos enseña la vida de San Pablo? Nos enseña la im-portancia de la labor apostólica de los cristianos. Todos los cris-tianos debemos ser apóstoles, anunciar a Cristo comunicando su mensaje con la palabra y el ejemplo, cada uno en el lugar donde viva, y de diferentes maneras. Nos enseña el valor de la conver-sión. Nos enseña a hacer caso a Jesús dejando nuestra vida anti-gua de pecado para comenzar una vida dedicada a la santidad, a las buenas obras y al apostolado.

On June 29 the Church celebrates the feast day of Sts. Peter & Paul. As early as the year 258, there is evidence of an already lengthy tradition of celebrating the solemnities of both Saint Pe-

ter and Saint Paul on the same day. Together, the two saints are the founders of the See of Rome, through their preaching, ministry and martyrdom there. Veneration of the two great Apostles, Peter and Paul, has its roots in the very foundations of the Church. They are the solid rock on which the Church is built. They are at the origin of her faith and will forever remain her protectors and her guides. To them Rome owes her true greatness, for it was under God's providential guidance

that they were led to make the capital of the Empire, sanctified by their martyrdom, the center of the Christian world whence should radiate the preaching of the Gospel.

St. Peter suffered martyrdom under Nero, in A.D. 66 or 67. He was buried on the hill of the Vatican where recent excava-tions have revealed his tomb on the very site of the basilica of St. Peter's. St. Paul was beheaded in the via Ostia on the spot where now stands the basilica bearing his name. Down the centuries Christian people in their thousands have gone on pilgrimage to the tombs of these Apostles. In the second and third centuries the Roman Church already stood pre-eminent by reason of her apos-tolicity, the infallible truth of her teaching and her two great fig-ures, Sts. Peter and Paul.

In a sermon in the year 395, St. Augustine of Hippo said of Sts. Peter and Paul:

“Both apostles share the same feast day, for these two were one; and even though they suffered on different days,

they were as one. Peter went first, and Paul followed. And so we celebrate this day made holy for us by the apostles' blood.

Let us embrace what they believed, their life, their labors, their sufferings, their preaching, and their confession of faith.”

¿ESTÁS OCUPADA (O)?

Mientras te levantabas esta mañana, yo te observaba. Esperaba que me hablaras, aunque fuesen unas cuantas pala‐bras, preguntando mi opinión acerca de algún tema o agrade‐ciéndome por algo bueno que te hubiese sucedido el día de ayer. Pero noté que estabas muy ocupada... buscando la ropa adecuada que te ibas a poner para ir al trabajo. Seguía espe‐rando mientras corrías por la casa arreglándote, creí que en‐contrarías unos cuantos minutos para detenerte y decirme "HOLA"... pero estabas demasiado ocupada...

Para ver si por fin me percibías, encendí el cielo para ti, lo llené de colores y dulces cantos de pájaros... pero ni siquiera te diste cuenta de ello. Te miré mientras ibas rumbo al trabajo y esperé pacientemente todo el día. Con tantas actividades supongo que... estabas muy ocupada para decirme algo.

De regreso, ví tu cansancio, quise rociarte para que el agua se llevara tu estrés. Pensé que agradándote, te acorda‐rías de mí. Sin embargo, enfurecida, ofendiste mi nombre. Deseaba tanto que me hablaras... aún quedaba bastante tiem‐po.

Después encendiste el televisor. Esperé pacientemente mientras veías tu serie favorita, luego cenaste, revisaste en tu teléfono móvil los WhatsApp pendientes, la cuenta de Face‐book y Twitter y nuevamente te olvidaste de hablar conmigo.

Te noté cansada, entendí tu silencio y apagué el resplan‐dor del cielo pero no te dejé a oscuras. Lo cambié por un luce‐ro... Verdaderamente fue hermoso, pero no estuviste intere‐sada en verlo.

A la hora de dormir creo que ya estabas agotada. Dijiste buenas noches a tu familia, caminaste hacia tu cama y casi de inmediato te dormiste. Acompañé con música tus sueños, mis animales nocturnos se lucieron. No hay problema... porque quizás no te dés cuenta que siempre estoy ahí para ti.

Tengo más paciencia de la que te imaginas. Quisiera ense‐ñártela para que puedas tenerla con los demás. Te amo tanto que espero todos los días una oración y el paisaje que diseño cada amanecer es para ti.

Bueno... te estás levantando de nuevo y no me queda otra cosa que entregarte todo el amor que siento por ti y con‐tinuar esperando que, al menos, el día de hoy me dediques sólo... un poco de tiempo.

Que tengas un buen día... Dios

******************************* Si te sientes identificado en la reflexión an‐terior, te invito a que recapacites y hagas un tiempo, tan solo 5 minutos en diálogo con Jesús todos los días.

Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete

Sabias Que… / Did You Know... ¿QUIERE BAUTIZAR A SU HIJO/A?

El Bautismo es el sacramento que nos hace libre del pecado original y nos hace miembros de Cristo y su Iglesia. ¿Quiere bautizar a su hijo o hija de 6 años o menos? Aquí está lo que debe saber y hacer:

1. Los Bautizos son los sábados a las 2pm en grupo. 2. Mínimo un mes antes de la fecha que quisiera, presente el Acta de Nacimiento a la oficina parroquial junto con el donativo de $40. 3. Los Papas y Padrinos deben asistir a 2 clases los jueves de 7‐9pm en el Salón C. Las clases son en Español. 4. Los Padrinos si son pareja deben estar casados por la Iglesia . Si son solteros deben haber hecho los sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y Confirmación. (Los 3 sa‐cramentos)

Llame a la Oficina Parroquial al (323) 560‐2381 para ver las fechas en que puede tomar las clases y celebrar su bautis‐mo.

WANT TO BAPTIZE YOUR CHILD?

Baptism is the sacrament that frees man from original sin and makes him a member of Christ and His Church. Would you like to baptize your child who is 6 years old or less? This is what you need to know and do:

1. Baptisms are on Saturdays at 2pm as a group in Spanish. English or bilingual ceremonies may

also be done upon request. 2. A month before the desired baptism date, bring the child’s Birth Certificate and the $40 donation to the Parish Office. 3. Parents and Godparents will attend 2 classes on Thursdays from 7‐pm in Room C. These classes are in Spanish. English classes may be accommodated upon request. 4. If the Godparents are a couple, they must be married by church. If they are single, they must have already received their sacraments of Baptism, First Communion and Confirma‐tion. (All 3 sacraments)

Call the Parish Office at (323) 560‐2381 to see what dates you can take the classes and celebrate the baptism.

¿YA SE APROXIMA SU QUINCEAÑERA O CELEBRACIÓN DE 16 AÑOS?

¡Esto es lo que debe saber para tener su celebración aquí!

Este tipo de celebraciones se hacen los sábados a las 10am, 11:30am o 1pm. Para reservar su fe‐cha, la adolescente ya debe haber hecho su Con‐firmación o por lo menos estar registrada en el programa de Confirmación. La fecha se puede apartar con no más de seis meses de anticipación. La donación es de $500 e incluye los arreglos florales naturales del altar, música, la misa, y la prácti‐ca en la semana antes del día.

Llámenos hoy para mas información: (323) 560‐2381

HAVE AN UPCOMING QUINCEAÑERA OR SWEET SIXTEEN CELEBRATION?

Here’s what you need to know to have your celebration here!

These types of celebration are done on Satur‐days at 10am, 11:30am or 1pm. To save your date, the adolescent must have already done her sac‐

rament of Confirmation or be registered in the Confirmation program. Reservations can be done up to six months prior to the desired date. The donation is $500 and it includes the altar flower arrangements, music, the celebration mass and the rehearsal the week before.

Call us today for more information: (323) 560‐2381

¡¡¡ARRIBA LOS NOVIOS!!!

¡Felicidades por tomar el paso de casarse por la Iglesia! Esto es lo que debe saber...

Lo primero que debe hacer es una cita con un sacer‐dote o con el Diácono Alberto Reyes llamando a la Oficina Parroquial al (323) 560‐2381. Ellos les darán una orientación y les explicarán los pasos a tomar. Las celebraciones para bodas son los sábados a las 10am, 11:30am, y 1pm. El donativo es de $500 e inclu‐ye los arreglos florales naturales del altar, la misa, la práctica en la semana antes del día y el procesa‐miento de los documentos. ***Si usted o su comprometido/a no ha hecho el Bautismo, Primera Comunión, o Confirmación, llame y haga cita con el Diacono Alberto primero.

♫ WEDDING BELLS ARE RINGING ♫

Congratulations on deciding to get married by church! Here is what you need to know...

The first step is to make an appointment with a Priest or Deacon Albert Reyes by calling our Parish Office at (323) 560‐2381. They will do a brief orienta‐tion with you and explain the process you will begin. The celebrations are held on Saturdays at 10 am, 11:30am, and 1pm. The donation is $500 and it in‐cludes the altar flower arrangements, celebration mass, the rehearsal the week before, and document

processing. *** If you or your fiancée have not done your Bap‐tism, First Communion, or Confirmation, call and make an ap‐pointment with Deacon Alberto first.

Page Eight XIII Sunday in Ordinary Time • June 26, 2016 Página Ocho

Cultura Católica / Catholic Culture

El Papel de su Conciencia

La conciencia funciona como una alarma, le advierte cuando está a punto de hacer algo que sabe que está mal. Ella por si sola no determina lo que está bien o mal. Para funcionar adecuadamente, su conciencia debe estar bien formada, es decir, usted debe informarse sobre lo que está bien y lo que está mal. Solo así su conciencia puede ser una guía confiable.

Desafortunadamente, en la actualidad hay muchos católicos quienes no han formado sus conciencias adecuadamente sobre asuntos morales claves. El resultado es que sus conciencias no “suenan la alar‐ma” en el momento correcto, incluso el día de las elecciones.

Una conciencia bien formada nunca contradecirá una ense‐ñanza moral católica. Por lo tanto, si no está seguro sobre a donde lo guía su conciencia cuando se encuentre frente a la urna electoral, confíe en las inquebrantables enseñanzas morales de la Iglesia. (El Catecismo de la Iglesia Católica es una excelente fuente de las auténticas enseñanzas morales.)

(continuará el próximo domingo…)

La próxima semana: Otros Temas Políticos: Aspectos que No son No‐Negociables

The Role of Your Conscience

Conscience is like an alarm. It warns you when you are about to do something that you know is wrong. It does not itself determine what is right or wrong. For your conscience to work properly, it must be properly informed—that is, you must inform yourself about what is right and what is wrong. Only then will your conscience be a trusted guide. Unfortunately, today man Catholics have not formed their consciences adequately regarding key moral issues. The result is that their con‐sciences de not “sound off” at appropriate

times, including on Election Day. A well‐informed conscience will never contradict Catholic moral teaching. For that reason, if you are unsure where your conscience is leading you when at the ballot box, place your trust in the unwavering moral teachings of the Church. (The Catechism of the Catholic Church is an excel‐lent source of authentic moral teaching.)

(to be continued…)

Coming next week:

Other Political Issues: Issues that are not Non‐Negotiable

Ciudadanos Fieles Faithful Citizenship

Thirteenth Sunday in Ordinary Time

Yet again in Ordinary Time, Jesus seems to de‐mand extraordinary commitment. A would‐be disciple enthusiastically volunteers to follow Jesus “wherever” (Luke 9:57). Jesus replies that “wherever” means “nowhere to rest his head” (9:58). To other candidates, Jesus

brusquely denies reasonable requests to fulfill family obligations (9:59, 61), declaring that discipleship de‐mands total commitment—now! But Jesus also de‐mands that we not judge how others respond. When James and John volunteered to “call down fire from heaven” (9:54) to destroy an unwelcoming town, Je‐sus “turned and rebuked them” (9:55). All violence of any kind is completely unacceptable among Jesus’ disciples, a lesson this Jubilee Year of Mercy is teach‐ing the Christian community once again. Paul’s chal‐lenge to the Galatians and us reinforces Jesus’ deci‐sive command to James and John that they express their commitment to him through compassion for others. We must abandon the violence of “biting and devouring one another” (Galatians 5:15), choosing instead to “serve one another through love” (5:13) .

Decimotercer Domingo del Tiempo Ordinario

En este, un domingo más del Tiempo Ordinario, parece que Jesús exige un compromiso extraordinario. Un aspirante entusiasmado a ser discípulo se ofrece de voluntario para seguir a Jesús “a donde sea” (Lucas 9:57). Jesús le contesta que “a donde sea” significa “no tener donde recostar la cabeza” (9:58). A otros aspirantes, Jesús bruscamente niega sus peticiones para seguirlo pues les antepone razonablemente sus responsa‐bilidades y obligaciones familiares (9:59, 61), expresando que ahora ser discípulo exige compromiso completo. Pero Jesús también exige que no juzguemos cómo responden otras personas. Cuando Santiago y Juan se ofrecen para “hacer caer fuego del cielo” (9:54) para destruir una ciudad que no los recibió, Jesús “los reprende” (9:55). Cualquier tipo de violencia es completamente inaceptable entre los discípulos de Jesús, una lección este Año Jubilar de la Mise‐ricordia es enseñar una vez más a la comunidad cristiana. El desafío de Pablo a los gálatas y a nosotros refuerza el man‐damiento decisivo de Jesús a Santiago y Juan que ellos ex‐presaran su compromiso hacia los demás con compasión. Debemos dejar de ser violentos y dejar “comernos y devo‐rarnos unos a otros” (Gálatas 5:15), eligiendo en su lugar “servir uno al otro por medio del amor” (5:13) .

Jubileo de la Misericordia Jubilee of Mercy

Ciudadanos Fieles

Faithful Citizenship

Page Nine SANTA ROSA DE LIMA Página Nueve

Eventos Próximos / Upcoming Events

June 21st – July 15th Public & private elementary school students welcome!

Summer School / Escuela de Verano

Reading, Language Arts, and Math Enrichment Incoming 1st – 8th grade

8:00 a.m. – 12:00 p.m. Registration fee / Registracion - $25.00 (per student)

4 weeks / 4 Semanas- $300.00 (per student)

Summer Camp / Campamento de Verano Small snack will be provided

Incoming TK (4 years old) – 8th grade 12:00 pm – 6:00 pm

Registration fee / Registracion - $25.00 (per student) 4 weeks / 4 Semanas - $250.00 (per student)

Activities: Chess, Baking, Cooking, Arts & Crafts, Air Hockey Table, Water Activities, Sport Conditioning,

Computers, Tie-Dye, and much, much more! If you have any questions, please contact Mrs. Jackson

Email: [email protected]

SUMMER SCHOOL & SUMMER CAMP

SCHOOL CORNER / AVISOS ESCOLARES

CATECISMO INFANTIL Y ADOLESCENTE

El ultimo día de inscripciones del curso del catecismo 2016‐2017 será:

HOY, DOMINGO, 26 DE JUNIO EN EL SALÓN “E” A LAS 11:30 AM

Les pedimos ser puntuales ya que no aceptaremos más aplicaciones después de la hora mencionada. Solo

se aceptarán niños del 3º al 8º Grado de la escuela.

El día de la inscripción necesita presentar lo siguiente: 1. Certificado de Bautizo (Copia Solamente, no Original) 2. $60 dólares en efectivo (no cheques) por registración

INFANT AND ADOLESCENT CATEQUESIS

The last day for Registration for Catechism courses 2016‐2017 will be :

TODAY, SUNDAY, JUNE 26 IN ROOM “E” AT 11:30 AM

Please arrive on time; we will not accept applications after the above‐mentioned time. Only children from

3rd to 8th grade will be accepted. Upon registration you must present the following:

1. Baptism certificate (Copy Only‐ Not Original) 2. $60 in cash (no checks) per registration

PROGRAMA DE CONFIRMACIÓN

Las registraciones para el programa de Confirmación 2016‐2017 serán en Julio los siguientes días:

MARTES: 5 & 12, JULIO EN LA IGLESIA A LAS 6:30 PM

El día de la Inscripción tendrá que presentar: Certificado de bautismo y primera comunión de su hijo(a). Solamente Co‐pias, no aceptaremos Original (sin este comprobante no lo podrá inscribir). $80.00 ‐ en efectivo solamente.

Gracias por su cooperación. Para mayor información llame al: (323) 560‐0187

CONFIRMATION PROGRAM

Registration for the Confirmation program 2016‐2017 will be in July on the following days:

TUESDAYS: JULY 5 & 12 IN THE CHURCH AT 6:30 PM

Upon registration, you will need to bring: The child’s Baptism & First Communion Certificate. Copy Only, No Original will be accepted (you will not be able to enroll the child with‐out this). $80.00 ‐ cash only.

We thank you for your cooperation. For further information please call: (323) 560‐0187

¡LO VAMOS A EXTRAÑAR P. ESTEBAN MARQUEZ!

Le agradecemos P. Esteban Marquez por sus 2 años de servicio y amistad aquí en nuestra parroquia. Con triste‐za nos despedimos y le deseamos lo mejor en la nueva parroquia de San Basilio de Los Ángeles, donde ha sido asignado a partir del 1ro de Julio. Aunque lo vamos a extrañar sabemos que va a ser de mucha bendición en donde sea que es llamado a servir. Estaremos orando por usted y su ministe‐

rio, y le pedimos que siempre ruegue por nosotros.

¡Que el Señor lo Bendiga Siempre!

WE WILL MISS YOU FR. ESTEBAN MARQUEZ!

We thank you Fr. Esteban Marquez for the two years of service and friendship you gave us here in our parish.

With sadness we say goodbye and wish you the best in the new parish, St. Basil in Los Angeles, which you have

been assigned to as of July 1st. Though you will be missed, we know you will be a great blessing wherever you are called to serve. We will be praying for you and your ministry, and we

ask you to always keep us in your prayers.

May God Bless You Always!

Eventos Próximos / Upcoming Events Page Nine 18 de Abril del 2010. Tercer Domingo de Pascua Página Nueve Page Ten XIII Domingo del Tiempo Ordinario • 26 de Junio, 2016 Página Diez

ROSARIO PRO-VIDA

Invitamos a toda la comunidad a participar en el re‐zo del Rosario Pro‐Vida todos los Miércoles después

de la misa de 5:00pm en la Iglesia. ¡Apoye y defienda la vida con sus oraciones!

MADRES SOLTERAS Al cuidado de la Familia

¿Te sientes sola con tus problemas familiares o algunas otras situaciones difíciles?...¡YA NO

ESTÁS SOLA! Ven te invitamos cada domingo a las 10:00am en el Salón George Duran. Este grupo es para ti; te vamos a estar esperando…

♦ Es confidencial: podrás sentirte en familia ♦ Aprendes cómo encontrar soluciones a tus problemas ♦ Si Dios está contigo, ¿Quién contra ti?

Para más información llama a: Teresa Chávez (323) 921‐9691

ENFERMOS / SICK

Pedimos sus oraciones por los enfer-mos de nuestra Comunidad. We ask for your prayers for the sick in our community: Rudolfo Monroy Sr., Este-

ban Naranjo, Rosa Martinez, Sonia Ulloa, Isela Ibarra, Eduardo Gómez, Maria Alicia Rivera, Elia Rivera, Vilma I. López, José Mendoza, Martha Ramí-rez, Félix Hernández, Esther y Rober-to, Guadalupe Soltero, Licha Carrillo

UN PASO MAS

Un Paso Más es un grupo de apoyo para toda la comunidad, con clases para padres de Familia, adultos y personas de la tercera edad. Le ofrece‐mos ayuda con sus problemas.

Acompáñenos todos los jueves de 10 a 11:30 am en la Oficina Parroquial y todos los viernes de 7 a 9 pm en la Escuela.

Para más detalles: María Quiroz (323) 376‐0514

La parroquia de Sta. Rosa de Lima en compañía del P. Darío Miranda les invita a una

PEREGRINACIÓN A

TIERRA SANTA Y ROMA 2 AL 15 DE SEPTIEMBRE, 2016

VISITAREMOS GALILEA, JERUSALÉN, BELÉN, ASÍS, ROMA, Y EL VATICANO. Venga y conozca los lugares donde Jesús na‐ció, vivió, padeció, y resucitó; experimente la gracia de visitar estos lugares sagrados. Si usted o alguien que co‐noce está interesado en ir, pase a la Oficina Parroquial a recoger un volante y forma de registración.

ENCUENTRO DE HOMBRES

“ EXISTE UN BREVE MOMENTO EN LA VIDA EN EL QUE TE SIENTES MÁS PERDIDO QUE NUNCA; ESE

MOMENTO ES EL PRINCIPIO DE UN ENCUENTRO…”

Para mayor información: Fabián Villamil (213) 840‐9056

Tomas Ceja (323) 677‐8399 Juan Serrano: (323) 404‐0415

NUEVA ALIANZA ES UN MINISTERIO CATÓLICO EL CUAL TRABAJA SITUACIONES CRÍTICAS TALES COMO ALCOHOLISMO,

DROGADICCIÓN, PANDILLAS, DEPRESIÓN, FALTA DE AMOR, SOLEDAD, ORGULLO, CULPABILIDAD, ACTITUDES, O DIVORCIO.

¿CUÁLES DE ESTAS ESTÁ DESTRUYENDO A TU FAMILIA? AQUÍ PUEDES ENCONTRAR RESPUESTA.

El ministerio Católico Nueva Alianza de la Parroquia Sta. Rosa de Lima te invita a ti, hombre, a un Encuentro para

Hombres del jueves 21 al domingo 24 de Julio, 2016.

SE UN TESTIGO DE CARIDAD La Colecta de Peter’s Pence es una oportunidad de

unirnos en solidaridad con Católicos en todo el mundo y apoyar las obras de Caridad del papa Francisco.

Gracias por su generosidad en la Segunda Colecta de hoy.

BE A WITNESS OF CHARITY The Peter’s Pence Collection is an opportunity to

stand in solidarity with Catholics all over the world to Support the charitable Works of Pope Francis.

Thank you for your generosity in today’s Second Collection.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO

Invitamos a toda la comunidad a participar en nuestra ADORACION NOCTURNA el Viernes, 1 de Julio. Venga con toda su familia… ¡Jesús los espera!

ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

The whole community is invited to participate in our Nocturnal Adoration on Friday, July 1st.

Come with your whole family… Jesus will be waiting for you!

THE TIDINGS IS BECOMING ANGELUS NEWS

Since 1895 The Tidings, the newspaper of the Archdiocese of Los Angeles, has been telling the story of the Church in Los Angeles and across the globe. On July 1 The Tidings will be transformed and become a multimedia platform: Angelus News. The new presence will include a weekly magazine, a website, social media channels and a daily digital newsletter. Pope Francis has shown us how to utilize the vast communica‐tions vehicles available to us, and Angelus will follow his lead. As the largest archdiocese in the United States, we have a great story to tell and Angelus News will tell it well. We’re bringing on new writers but we’re keeping the contributors you already love to read. We’re proud of our past, but looking to the future. To better serve you, we’re launching on the Feast of St. Junípero Serra and following his motto: “Always forward, never back.”

OFFICE CLOSED MONDAY JULY 4, 2016

In observance of Independence Day

OFICINA CERRADA LUNES 4 DE JULIO, 2016 Por el día de la Independencia

“LA PAZ COMIENZA CON UNA SONRISA”

- PAPA FRANCISCO