104
ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 29 NEDERLANDS 42 ESPAÑOL 55 ITALIANO 69 PORTUGUÊS 82 TÜRKÇE 95 HP5253, HP5252, HP5250 3

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

ENGLISH 4

DEUTSCH 16

FRANÇAIS 29

NEDERLANDS 42

ESPAÑOL 55

ITALIANO 69

PORTUGUÊS 82

TÜRKÇE 95

HP

5253

,HP

5252

,HP

5250

3

Page 2: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Introduction

C ◗ These directions for use apply to thefollowing 3 Visapure types (you can find thetype number on the back of the appliance):

B HP5250: Battery-operated Visapure with 2 exchangeable attachments: a cleansing brushand an exfoliating brush.

B HP5252: Battery-operated Visapure with a SoftPressure Sensor and 2 exchangeable attachments:a cleansing brush and an exfoliating brush.

B HP5253: Battery-operated Visapure total with aSoft Pressure Sensor and 3 exchangeableattachments: a cleansing brush, an exfoliatingbrush and a T-zone brush.

BEAUTY GUIDE

Why is skin cleansing so important?

C ◗ Cleansing is the first step

Facial cleansing is a basic element of women'sbeauty regime. It is a prerequisite for properskincare. Cleansing the face prepares the skin forother treatments such as moisturising, deepcleansing or nourishing.

If you do not cleanse your skin properly, the poresmay clog up, possibly causing blackheads orblemishes, or a residue may develop which slowsdown the natural process of sloughing off skincells.

ENGLISH4

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 3: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ The benefits of exfoliation

The purpose of exfoliating is to remove dead skincells to reveal a radiant, youthful skin. Exfoliationmakes room at the skin's surface to allow thedeeper layer of newer, less dry skin cells to reachthe surface of the skin. Dried-up skin cells left onthe surface of the skin too long can produce adull, uneven and flaky layer.

Removing these dead skin cells can make a hugedifference to the appearance of the face andlends a fresher look to the skin.The more youstimulate the normal process of exfoliation of skincells, the less cell debris can fill up and clog thepores, the easier blackheads can be removed andthe more radiant your skin will look.

Thus, a thorough but gentle facial cleansing isessential to preserve your skin by preventing skinbreakouts and by keeping your skin healthier.

How does the Visapure guarantee optimal(thorough and gentle) cleansing?

Together with the Philips Personal Care Institute(a network of research and testing institutesaround the world) and dermatologists, wecarefully develop our Philips beauty products tohelp make women's beauty routine moreeffective and more enjoyable.

C ◗ Unique brushes

ENGLISH 5

Page 4: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

The new Visapure has specially developed softbrushes which gently rotate to deeply cleanseyour skin.They can be used every day with yourregular cleansing product or for special intensivecleansing.The brushes remove dirt and dead skincells, leaving your skin smooth and radiant.

C ◗ Soft Pressure SensorA built-in system automatically adjusts thepressure of the brush on your face to guaranteeoptimal and gentle cleansing.Two differentintensity settings are available: you can use the softsetting (left) for a gentle treatment and theintensive setting (right) for a deeper cleansing.These settings also allow you to adjust theintensity of the treatment to the sensitivity ofyour skin, the soft setting being more pleasant ona sensitive skin.

Cleansing with the Visapure

C ◗ This brush can be used with facial soap orwith your regular cleansing product (gel, milk,etc).

◗ The section 'Daily facial cleansing with thecleansing brush' in this booklet describes howto obtain the best results with the Visapure inyour cleansing routine.

C ◗ The curved surface of this brush follows thecontours of the face perfectly, providing gentleand more effective cleansing.

ENGLISH6

Page 5: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Exfoliating with the Visapure

C ◗ This brush can be used with your regularcleanser or exfoliating product (scrubgel/cream, etc).

◗ The section 'Removing dead skin cells withthe exfoliating brush' in this booklet describeshow to obtain the best exfoliating results withthe Visapure.

C ◗ The longer filaments of the brush lift awayimpurities and gently exfoliate dead skin cells.This brush is highly suitable for effective deepcleansing.

T-zone cleansing with the Visapure total

C ◗ This brush can be used with your facial soapor with your regular cleansing product (gel,milk, etc.).

◗ The section 'Cleansing the nose and the chinarea with the T-zone brush' in this bookletdescribes how to obtain the best results withthe Visapure total in your cleansing routine.

C ◗ The small T-zone brush cleanses the nose andthe chin area gently and thoroughly.

Important

◗ Do not use the Visapure on dry, chapped skinor when you suffer from skin diseases or skinirritations, such as acne, sunburn, etc.

ENGLISH 7

Page 6: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Please note that the condition of the skinvaries throughout the year. Facial skin can getdryer during the winter season: in that caseyou should reduce the treatment time.

◗ Do not press the brush too hard onto yourface. Using the Visapure should always feelpleasant.

◗ When using the Visapure on the neckline,make sure that you observe a shortertreatment time than normally recommended.The neckline area is more sensitive than theface.

◗ Regular cleaning of the appliance ensuresoptimal results and a longer life.

◗ Keep the appliance away from children.◗ Use, for example, a headband to keep your

hair away from your face in order to preventthe hair from getting tangled in the brush.

◗ The appliance is waterproof and can be usedin the shower.

◗ To achieve the best results, the Visapureshould be used as described on the followingpages.

Preparing the appliance for use

Inserting the battery

C 1 Open the battery compartment by pullingat the lower part of the appliance.

Please make sure that your hands are dry wheninserting the battery.

ENGLISH8

Page 7: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

The Visapure uses 1 R6 AA1.5 volt battery. For alonger running time, it is recommended to use analkaline battery.

2 Put the battery in the batterycompartment.

Note: match the +/- symbols on the battery withthe +/- marks in the battery compartment.

C 3 Close the battery compartment by pushingit into the appliance until you hear a click.

Using the Visapure

Daily facial cleansing with thecleansing brush

C 1 Push the cleansing brush onto theconnection pin until it locks into positionwith a click.

2 Use, for example, a headband to keep yourhair away from your face in order toprevent your hair from getting tangled inthe brush.

If you are wearing heavy make-up, we advise youto remove most of the make-up first.

C 3 Choose the 'soft' setting for daily cleansing(types HP5253 and HP5252 only).

B Tip: For the best result, we advise you to foam upa small portion of your favourite cleansing productin the palm of your hand by using the brush and

ENGLISH 9

Page 8: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

lukewarm water.You can also put the cleanserdirectly onto the dampened brush.

B If you use cleansing milk, we advise you to put itdirectly onto the brush.

4 Place the brush onto your face.

C 5 Press the on button to switch the Visapureon.

C 6 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

To achieve the best cleansing result, you shoulduse the Visapure for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of yourskin.

Do not overdo the cleansing procedureRemember that cleansing should always feelpleasant.

B Tip:While cleansing, skip sensitive skin areas suchas the eye area and the lips.

Removing dead skin cells with theexfoliating brush

C 1 To exchange the brush, pull it from theconnection pin and store it carefully onthe back part of the stand.

ENGLISH10

Page 9: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 2 Attach the exfoliating brush by pushing itonto the connection pin until it locks intoposition with a click.

3 Use a headband to keep your hair awayfrom your face in order to prevent yourhair from getting tangled in the brush.

4 To achieve the best exfoliating results, youshould first clean your face.Then moistenyour face with lukewarm water and applyyour favourite scrub cream.

B Tip: If you prefer to exfoliate only with cleansingcream, foam up a small portion in the palm ofyour hand with help of the dampened brush.Youcan also put the cleanser directly onto thedampened brush.

C 5 Choose the 'intensive' setting, which isideal for effective deep cleansing andexfoliation (types HP5253 and HP5252only).

6 Place the exfoliating brush onto your face.

7 Press the on button to switch the Visapureon.

8 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

ENGLISH 11

Page 10: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Do not overdo the exfoliation procedureRemember that exfoliation should always feelpleasant.

For an effective exfoliation, you should use thebrush for approximately 1 to 2 minutes,depending on the sensitivity of your skin (do notexfoliate longer or more often thanrecommended on the package of your scrubcream).

Cleansing the nose and chin area withthe T-zone brush (type HP5253 only)

C 1 Attach the T-zone brush by pushing it ontothe connection pin until it locks intoposition with a click.

2 Place the brush onto your face and pressthe on button.

C 3 Gently move the brush across the noseand the chin area while making smallcircular movements.

◗ To achieve the best results, you should usethis brush for approximately 1 minute,depending on the sensitivity of your skin.

ENGLISH12

Page 11: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Soft Pressure Sensor(types HP5253 and HP5252 only)

The Soft Pressure Sensor will automatically adjustthe pressure of the brush on your face toguarantee effective and gentle cleansing.

C ◗ When you press the brush onto your face, itwill spring backwards.The cushioned brushensures that optimal brushing pressure ismaintained and that the brush accuratelyfollows the contours of the face.

B Tip:The appliance has two intensity settings:1) the 'soft' setting for a gentle treatment or formore sensitive skin areas, 2) the 'intensive' settingfor deeper cleansing and more thoroughexfoliation.

Cleaning and storing

Clean the appliance and the brushes after eachuse.

Do not use any alcohol, acetone, petrol, abrasivecleaning agents etc. to clean the plastic parts.

C 1 Rinse the Visapure and the brushes underthe tap, using warm water (max. 60cC).

C 2 Also rinse the inside of the brushes.

ENGLISH 13

Page 12: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Tip: If the filaments have become deformed, youcan restore them to their original shape by rinsingthe brush in warm water.

C 3 Switch the Visapure on to rinse anycleansing residues from the connectionpin.

4 Dry the Visapure and the brushes with atowel.

5 Store the dry Visapure in the stand.

C 6 Leave one brush attached to the Visapure.Place the second brush onto the pin onthe back part of the stand.

◗ You can clean the stand with a moist cloth.

Maintenance and replacement

Replacement brushes

C ◗ Replace the brushes every 3 to 6 months forgood cleansing and exfoliation results.

Replace the brush if the deformed filaments canno longer be restored to their original shape.Worn filaments will move impurities aroundrather than remove them.They could also irritateyour skin.

New brushes are available from the shop inwhich you have purchased your Philips beauty

ENGLISH14

Page 13: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Visapure. If you have problems findingreplacement brushes, see under 'Information &service'.

Environment

If you discard the appliance in due course, disposeof it in accordance with the instructions given byyour local authority.

Remove the batteries when you discard theappliance. Do not throw the batteries away withthe normal household waste, but hand them in atan official collection point.You can also take thebatteries to a Philips Service Centre, which willdispose of them in an environmentally safe way.

Information & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH 15

Page 14: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Einleitung

C ◗ Diese Gebrauchsanweisung gilt für diefolgenden 3 Typen von Visapure. DieTypenbezeichnungen finden Sie auf derRückseite des Geräts.

B HP 5250:Visapure, batteriebetrieben, mit zweiauswechselbaren Aufsätzen: eine Reinigungsbürsteund ein Peelingaufsatz.

B HP 5252:Visapure, batteriebetrieben, mit einemSoft Pressure Sensor zur automatischenDruckkonktrolle und zwei auswechselbarenAufsätzen: eine Reinigungsbürste und einPeelingaufsatz.

B HP 5253:Visapure, batteriebetrieben, mit einemSoft Pressure Sensor zur automatischenDruckkonktrolle und drei auswechselbarenAufsätzen: eine Reinigungsbürste, einPeelingaufsatz und eine T-Zonen-Bürste.

ANLEITUNG ZUR SCHÖNHEITSPFLEGE

Warum ist die Reinigung der Haut sowichtig?

C ◗ Reinigung (Cleansing) ist der erste Schritt

Die Reinigung der Gesichtshaut ist eingrundlegendes Element der weiblichenSchönheitspflege und Voraussetzung einersachgerechten Hautpflege. Die Reinigung desGesichts bereitet die Haut auf die weitere

DEUTSCH16

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 15: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Behandlung vor, z. B. für Feuchtigkeit,Tiefenreinigung oder Nährcreme.

Wird die Haut nicht gründlich gereinigt, könnendie Poren verstopfen; das kann zu Mitessern undHautunreinheiten führen. Es können sich auchRückstände bilden die verhindern, dass dieabgestorbenen Hautzellen auf natürliche Weiseabgestoßen werden.

◗ Die Vorzüge des Peelings

Durch das Peeling werden die toten Hautzellenentfernt und eine strahlend junge Haut freigelegt.Bleiben die ausgetrockneten Zellen zu lange ander Oberfläche, kann sich eine stumpfe, unebeneund schuppige Schicht bilden.Auf derHautoberfläche kommt durch das Peeling eineSchicht junger, nicht so trockener Hautzellen zumVorschein.

Dadurch dass die abgestorbenen Zellen entferntwerden, erhält die Haut des Gesichts einerheblich frischeres Aussehen. Je mehr dernormale Vorgang der Abstoßung abgestorbenerZellen beschleunigt wird, um so weniger könnendie Rückstände dieser Zellen die Porenverstopfen, um so leichter können Mitesserentfernt werden und um so strahlender wird IhreHaut aussehen.

Eine gründliche und schonende Gesichtsreinigungist also unerlässlich, um Ihre Haut gesund zuerhalten und vor Verunreinigungen zu bewahren.

DEUTSCH 17

Page 16: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Wie gewährleistet Visapure eine optimale,gründliche und schonende Reinigung?

Wir entwickeln unsere Philips Beauty-Produktegemeinsam mit dem Philips Personal CareInstitute - einem weltweiten Netzwerk vonForschungs- und Test-Instituten - und mitHautärzten, mit dem Ziel, die weiblicheSchönheitspflege erfolgreicher und angenehmerzu machen.

C ◗ Einzigartige BürstenaufsätzeDie neue Visapure ist mit speziell entwickeltenweichen Bürstenaufsätzen ausgestattet, die sanftrotieren und die Haut tief reinigen. Sie könnentäglich in Verbindung mit Ihrem gewohntenReinigungspräparat zur speziellen, intensivenReinigung verwendet werden. Die Borstenerfassen tief sitzende Unreinheiten undabgestorbene Hautzellen. Ihre Haut wird glatt undstrahlend.

C ◗ Soft Pressure SensorEine integrierte automatische Druckkontrollekontrolliert den Druck der Bürste auf Ihr Gesicht,um eine optimale und sanfte Reinigungsicherzustellen. Zwei verschiedeneAndruckstärken lassen sich einstellen: links "soft"für eine sanfte, schonende Behandlung; rechts"intensive" für Tiefenwirkung. Diese Einstellungenerlauben es Ihnen auch, die Intensität derBehandlung der Empfindlichkeit Ihrer Hautanzupassen: die Position "soft" ist angenehmer beieiner empfindlichen Haut.

DEUTSCH18

Page 17: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Reinigung mit Visapure

C ◗ Die Reinigungsbürste kann zusammen miteiner Gesichtsseife oder mit Ihremgewohnten Reinigungsprodukt (Gel, Milchusw.) verwendet werden.

◗ Der Abschnitt "Die tägliche Gesichtsreinigungmit der Reinigungsbürste" in diesem Heftenthält Hinweise, wie Sie die bestenErgebnisse bei der Anwendung von Visapurebei der täglichen Gesichtspflege erzielen.

C ◗ Das geschwungene Profil dieser Bürste folgtgenau den Konturen Ihres Gesichts undermöglicht so eine sanfte und besonderswirksame Reinigung.

Peeling mit Visapure

C ◗ Der Peelingaufsatz kann zusammen mit Ihremgewohnten Reinigungs- oder Peelingprodukt(Scrub Gel bzw. Creme usw.) verwendetwerden.

◗ Der Abschnitt "Tägliche Gesichtsreinigung mitdem Peelingaufsatz" in diesem Heft enthältHinweise, wie Sie die besten Ergebnisse beider Anwendung von Visapure zum Peelingerzielen.

C ◗ Die längeren Borsten der Bürste diesesAufsatzes erfassen tiefsitzende Unreinheitender Haut und entfernen abgestorbeneHautzellen. Dieser Aufsatz ist für einewirksame tiefenreinigung bestens geeignet.

DEUTSCH 19

Page 18: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Reinigung der T-Zone mit Visapure total

C ◗ Diese Bürste kann mit einer Gesichtsseifeoder mit einem üblichen Reinigungsprodukt(Cleansing-Gel oder -Milch) verwendetwerden.

◗ Einzelheiten entnehmen Sie bitte demAbschnitt "Hautreinigung im Bereich der Naseund des Kinns". Dort wird beschrieben, wieSie mit Visapure total die besten Resultate beiIhrer gewohnten Gesichtspflege erzielen.

C ◗ Die kleine T-Zonen-Bürste reinigt die Partienum Nase und Kinn sanft und gründlich.

Wichtig

◗ Verwenden Sie Visapure nicht auf trockener,rissiger Haut und auch nicht, wenn Sie unterHautkrankheiten oder Hautreizungen, unterAkne, Sonnenbrand o. ä. leiden.

◗ Denken Sie daran, dass die Hautbeschaffenheitsich im Verlauf des Jahres ändert. DieGesichtshaut kann im Winter trockenerwerden; Sie sollten dann die Anwendungszeitverkürzen.

◗ Drücken Sie die Bürste nicht zu stark an. Siesollten die Anwendung immer als angenehmempfinden.

◗ Denken Sie bei der Anwendung von Visapureim Dekollete daran, dass die Haut dortempfindlicher ist als am Gesicht. ReduzierenSie dort also die empfohlene Anwendungszeit.

DEUTSCH20

Page 19: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Durch regelmäßige Reinigung erhöhen Sie dieNutzungsdauer des Geräts und sichern einoptimales Ergebnis.

◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.◗ Achten Sie darauf, dass Ihr Haar sich nicht in

der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. einStirnband um.

◗ Das Gerät ist wasserdicht und kann unter derDusche verwendet werden.

◗ Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Siesich genau an die Anweisungen im folgendenText halten.

Vor dem Gebrauch

Die Batterie einsetzen

C 1 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie dieUnterseite des Geräts abziehen.

Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sindwenn Sie die Batterie einlegen.

Verwenden Sie in diesem Gerät eine R6 AA 1,5 VBatterie.Wir empfehlen Alkaline-Batterien wegenihrer langen Nutzungsdauer.

2 Legen Sie die Batterie in das Gerät ein.Hinweis:Achten Sie auf die Markierungen. DieSymbole (+) auf der Batterie müssen mit demSymbol (+) im Batteriefach übereinstimmen

C 3 Setzen Sie den Deckel des Batteriefachwieder auf das Gerät, und schieben Sie ihn

DEUTSCH 21

Page 20: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

vor, bis Sie ein Geräusch ("Klick")vernehmen.

Der Gebrauch des Geräts

Die tägliche Gesichtsreinigung mitder Reinigungsbürste

C 1 Setzen Sie die Reinigungsbürste auf dieAntriebswelle, und drücken Sie die Bürstean, bis sie einrastet ("Klick").

2 Achten Sie darauf, dass Ihr Haar sich nichtin der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. einStirnband um.

Wenn Sie ein Make-up aufgelegt haben, soentfernen Sie es vor Anwendung des Geräts.

C 3 (Nur für HP 5252 und HP5253:) WählenSie zur täglichen Reinigung die Position"soft".

B Hinweis: Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sieein wenig Ihres üblichen Reinigungsprodukts mitder Bürste und lauwarmem Wasser in IhremHandteller aufschäumen. Sie können es aber auchdirekt auf die angefeuchtete Bürste auftragen.

B Reinigungsmilch tragen Sie am besten direkt aufdie Bürste auf.

4 Halten Sie die Bürste an Ihr Gesicht.

C 5 Drücken Sie den Schalter, um das Geräteinzuschalten.

DEUTSCH22

Page 21: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Führen Sie die Bürste unter kreisendenBewegungen sanft über Ihr Gesicht.

Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn SieVisapure - abhängig von der Empfindlichkeit IhrerHaut - ca. 1 bis 2 Minuten anwenden.

Tun Sie nicht zuviel des Guten. Denken Sie darandass Sie die Reinigung immer als angenehmempfinden sollen.

B Hinweis: Lassen Sie empfindliche Bereiche, z. B. dieAugenpartie und die Lippen, aus.

Die Entfernung abgestorbenerHautzellen mit dem Peelingaufsatz

C 1 Nehmen Sie die Reinigungsbürste ab, undsetzen Sie sie sorgfältig auf dieBasisstation.

C 2 Setzen Sie den Peelingaufsatz auf dieAntriebswelle, und drücken Sie ihn an, biser einrastet ("Klick").

3 Legen Sie ein Stirnband um, damit sich IhrHaar nicht in dem Aufsatz verfängt.

4 Das beste Resultat beim Peeling erhaltenSie, wenn Sie vorher Ihr Gesicht reinigen.Feuchten Sie dann Ihr Gesicht mitlauwarmem Wasser an, und tragen Sie Ihregewohnte Peelingcreme auf.

DEUTSCH 23

Page 22: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Hinweis:Wenn Sie das Peeling mitReinigungscreme vornehmen wollen, so schäumenSie ein wenig davon mit Hilfe des angefeuchtetenPeelingaufsatzes im Handteller auf. Sie könnensie aber auch direkt auf den angefeuchtetenPeelingaufsatz auftragen.

C 5 (Nur für HP 5252 und HP5253:) WählenSie die Position "intensive" für Reinigungund Peeling mit Tiefenwirkung.

6 Halten Sie den Aufsatz an Ihr Gesicht.

7 Drücken Sie den Schalter, um das Geräteinzuschalten.

8 Führen Sie die Bürste unter kreisendenBewegungen sanft über Ihr Gesicht.

Tun Sie nicht zuviel Guten. Denken Sie darandass Sie das Peeling immer als angenehmempfinden sollen.

Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn SieVisapure - abhängig von der Empfindlichkeit IhrerHaut - ca. 1 bis 2 Minuten anwenden. Führen Siedas Peeling nicht länger und nicht öfter durch, alsauf der Packung Ihrer Peelingcreme angegeben.

DEUTSCH24

Page 23: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

(Nur Type HP 5253:) Hautreinigungim Bereich der Nase und des Kinns

C 1 Setzen Sie die T-Zonen-Bürste auf dieAntriebswelle, und drücken Sie die Bürstean, bis sie einrastet ("Klick").

2 Setzen Sie den Bürstenkopf an Ihr Gesichtund schalten Sie das Gerät am Einschalterein.

C 3 Bewegen Sie den Bürstenkopf in kleinenkreisenden Bewegungen sanft um Naseund Kinn.

◗ Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie, jenach Hautempfindlichkeit, die T-Zonen-Bürsteca. 1 Minute anwenden

Soft Pressure Sensor(Nur Typen HP 5252 und HP5253)

Der Soft Pressure Sensor passt den Druck desPeelingaufsatzes automatisch an und garantiert soein wirksames und sanftes Peeling.

C ◗ Die Reinigungsbürste bzw. der Peelingaufsatzschnellt zurück, sobald Sie zu starkaufdrücken. Der abgefederte Aufsatz sorgtdafür, dass ein optimaler Andruck aufrechterhalten bleibt und die Bürste bzw. derAufsatz den Konturen des Gesichtes folgt.

DEUTSCH 25

Page 24: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Hinweis: Das Gerät erlaubt zwei Positionen:1) "soft" für schonende Behandlung und fürempfindlichere Hautpartien, 2) "intensive" fürtiefere Reinigung und für gründlicheres Peeling.

Reinigung und Aufbewahrung

Reinigen Sie das Gerät, die Reinigungsbürste undden Peelingaufsatz nach jedem Gebrauch.

Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteilekeine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wieAlkohol,Azeton oder Benzin.

C 1 Spülen Sie Visapure, die Reinigungsbürsteund den Peelingaufsatz unter fließendemWasser von max. 60c ab.

C 2 Reinigen Sie auch die Innenseite vonReinigunsbürste und Peelingaufsatz.

B Hinweis:Wenn sich die Borsten verformt haben,können Sie sie wieder aufrichten, indem Sie sie inwarmem Wasser ausspülen.

C 3 Schalten Sie das Gerät ein, um alleverbliebenen Reste vom Grundgerät zuentfernen.

4 Trocknen Sie das Grundgerät, dieReinigungsbürste und den Peelingaufsatzmit einem Tuch.

5 Setzen Sie das Gerät in die Basisstation.

DEUTSCH26

Page 25: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Lassen Sie die Reinigungsbürste oder denPeelingaufsatz auf dem Grundgerät. Dasandere Teil bringen Sie auf dem Zapfen ander Rückseite des Ständers unter.

◗ Die Basisstation können Sie mit einemfeuchten Tuch abwischen, auf das Sie beiBedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben.

Wartung und Ersatzteile

Ersatzteile

C ◗ Ersetzen Sie Bürste und Aufsatz alle 3 bis 6 Monate, damit Sie die besten Ergebnisseerzielen.

Ersetzen Sie die Teile spätestens dann, wenn sichdie Borsten nicht mehr in die ursprüngliche Formbringen lassen.Verbrauchte Borsten verteilen dieUnreinheiten anstatt sie zu beseitigen. Sie könnenauch Hautreizungen verursachen.

Neue Reinigungsbürsten und Peelingaufsätzeerhalten Sie bei Ihrem Philips Händler, dort wo IhrPhilips Beauty Visapure gekauft wurde.Vgl. denAbschnitt "Garantie und Service", falls Ihnen dieBeschaffung Schwierigkeiten bereitet.

Umweltschutz

Wenn Sie nach Ablauf der Zeit das Gerät außerGebrauch nehmen, so entsorgen Sie es bitte nachden geltenden Vorschriften in Ihrem Land.

DEUTSCH 27

Page 26: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerätentsorgen. Sie sind als Verbraucher gesetzlichverpflichtet, verbrauchte Batterien und Akkus derWiederverwertung zuzuführen. Geben Sie siebitte bei der öffentlichen Sammelstelle IhrerGemeinde oder bei Verkaufsstellen fürentsprechede Geräte oder Batterien und Akkusab

Garantie und Service

Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen undProblemen bitte an das Philips Service Center inIhrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande keinsolches Center befinden, so wenden Sie sich bittean das Service Department von Philips DomesticAppliances and Personal Care BV. Entnehmen Siedie Telefonnummer bitte der beigefügtenGarantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf derWeb-Site www.philips.com.

DEUTSCH28

Page 27: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Introduction

C ◗ Ce mode d'emploi s'applique à ces 3 types deVisapure (vous trouverez le numéro de typeau dos de l'appareil):

B HP5250:Visapure à piles à deux accessoiresinterchangeables: une brosse nettoyante et unebrosse exfoliante.

B HP5252:Visapure à piles avec Détecteur dePression Douce et 2 accessoires interchangeables:une brosse nettoyante et une brosse exfoliante.

B HP5253:Visapure à piles avec Détecteur dePression Douce et 3 accessoires interchangeables:une brosse nettoyante, une brosse exfoliante etune brosse pour la zone T.

GUIDE DE BEAUTE

Pourquoi le nettoyage de la peau est-il aussiimportant?

C ◗ Le nettoyage est le premier pas

Le nettoyage du visage est un élément de basedans les soins de beauté d'une femme. C'est unecondition préalable pour le soin de la peau. Lenettoyage prépare la peau du visage pour d'autressoins tels que l'hydratation, le nettoyage enprofondeur ou nourrir sa peau.

Si vous ne vous nettoyez pas correctement lapeau, les pores peuvent se boucher, en formantainsi des points noirs, taches, ou des residus qui

FRANÇAIS 29

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 28: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

peuvent faire ralentir le processus natureld'exfoliation des cellules de la peau.

◗ Les avantages de l'exfoliation

Le but de l'exfoliation est d'enlever les cellulesmortes de la peau pour révéler une peau jeuneet radieuse. L'exfoliation fait de la place à lasurface de la peau pour permettre à la coucheplus profonde des cellules nouvelles et moinssèches d'arriver à la surface de la peau. Lescellules sèches qui restent à la surface de la peautrop longtemps peuvent causer une couche terne,inégale et flasque.

En enlevant ces cellules mortes, l'aspect du visages'améliore et la peau à un aspect plus frais. Plusvous stimulez le processus normal d'exfoliationdes cellules de la peau, moins les cellules sèchesremplissent et bouchent les pores, les points noirspeuvent être enlevés plus facilement et votrepeau devient plus radieuse.

Ainsi, un nettoyage en profondeur, mais doux, estessentiel pour entretenir votre peau et garderune peau saine.

Comment Visapure garantit-il un nettoyageoptimal (en profondeur mais doux)?

Le Personal Care Institute Philips (un réseauinternational d'instituts de recherche et d'essai)ainsi que des dermatologues développent les

FRANÇAIS30

Page 29: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

produits de beauté Philips pour rendre les soinsde beauté des femmes plus efficaces et plusagréables.

C ◗ Brosses uniquesPour le nouveau Visapure ont été spécialementconçues des brosses douces qui vont tournerlentement pour nettoyer votre peau enprofondeur. Elles peuvent être utilisées chaquejour avec votre produit nettoyant ou pour unnettoyage intensif spécial. Les brosses enlèvent lesimpuretés et les cellules mortes de la peau,laissant votre peau ainsi lisse et éclatante.

C ◗ Système de Pression DouceUn système incorporé règle automatiquement lapression de la brosse sur votre visage pourgarantir un nettoyage optimal et doux. Deuxréglages d'intensité sont disponibles: vous pouvezutiliser le réglage doux (à gauche) pour unnettoyage quotidien et le réglage intensif (àdroite) pour un nettoyage en profondeur. Cesréglages vous permettent également d'adapterl'intensité du traitement en fonction de lasensibilité de votre peau, le réglage doux étantplus agréable sur une peau sensible.

Nettoyage avec Visapure

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec votresavon pour le visage ou avec votre produitnettoyant habituel (gel, lait, crême, etc.)

◗ Le chapitre "Le nettoyage quotidien à l'aide de

FRANÇAIS 31

Page 30: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

la brosse nettoyante" de cette brochure vousoffre des détails sur la façon d'obtenir lesmeilleurs résultats avec Visapure.

C ◗ La surface arrondie de cette brosse suitparfaitement le contour du visage pour unnettoyage doux et efficace.

Exfoliation avec Visapure

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec votreproduit nettoyant habituel ou un produitexfoliant (gel/crème exfoliante, etc.).

◗ Le chapitre "Gommez les cellules mortes dela peau à l'aide de la brosse exfoliante" decette brochure vous offre des détails sur lafaçon d'obtenir les meilleurs résultatsd'exfoliation avec Visapure.

C ◗ Les poils plus longs de la brosse enlèvent lesimpuretés et exfolient en douceur les cellulesmortes de la peau. La brosse est parfaitementadaptée à un nettoyage efficace enprofondeur.

Nettoyage de la zone T avec Visapure total

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec savonfacial ou avec votre lotion démaquillantehabituelle (gel, lait démaquillant, etc.)

◗ Le chapitre "Le nettoyage du nez et dumenton à l'aide de la brosse pour la zone T"de cette brochure vous offre des détails sur lafaçon d'obtenir les meilleurs résultats avecVisapure total.

FRANÇAIS32

Page 31: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C ◗ La petite brosse pour la zone T nettoie le nezet le menton en douceur et avec efficacité.

Important

◗ N'utilisez pas l'appareil Visapure sur une peausèche, crevassée ou en cas de symptôme demaladie de la peau ou irritations de la peautels que l'acné, les coups de soleil, etc.

◗ N'oubliez pas que la condition de la peauvarie au long de l'année. La peau du visagepeut devenir plus sèche pendant l'hiver: en cecas vour devrez réduire la durée dutraitement.

◗ Ne pressez pas trop fortement la brosse survotre visage. L'emploi de Visapure doittoujours rester agréable.

◗ Quand vous utilisez l'appareil Visapure sur lecou, vous devrez respecter une durée detraitement plus courte que la duréerecommandée. La zone du cou est plussensible que le visage.

◗ Le nettoyage régulier de l'appareil garantit desrésultats optimaux et une durée de vieprolongée.

◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants.◗ Utilisez, par exemple, un bandeau pour tenir

vos cheveux à l'écart de votre visage pourempêcher ainsi les cheveux longs des'emmêler dans la brosse.

FRANÇAIS 33

Page 32: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ L'appareil est étanche et peut être utilisé sousla douche.

◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, l'appareilVisapure doit être utilisé comme il est décritdans les pages suivantes.

Préparation à l'emploi

Mise en place des piles

C 1 Ouvrez le compartiment à piles en tirantsur la partie inférieure de l'appareil.

Assurez-vous d'avoir les mains bien sèches avantde mettre les piles.

Visapure utilise des piles de type R6/1.5V. Pourune autonomie de longue durée, nous vousrecommandons d'utiliser des piles alkalines.

2 Insérez les piles dans l'appareil.Nota: vérifiez que les symboles + et - sur lespiles correspondent aux signes +/- indiqués sur lecompartiment à piles.

C 3 Replacez le couvercle du compartiment àpiles.

FRANÇAIS34

Page 33: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Emploi de l'appareil Visapure

Le nettoyage quotidien à l'aide de labrosse nettoyante

C 1 Fixez la brosse nettoyante sur la goupillede jonction jusqu'à ce que vous entendiezun clic.

2 Utilisez, par exemple, un bandeau pourtenir vos cheveux à l'écart de votre visagepour empêcher ainsi les cheveux longs des'emmêler dans la brosse.

Si vous êtes trop maquillée, nous vous conseillonsde vous démaquiller tout d'abord.

C 3 Choisissez le réglage "doux" pour lenettoyage quotidien (types HP5253 etHP5252 uniquement).

B Conseil beauté: Pour de meilleurs résultats, il estconseillé de faire mousser un peu de votre produitnettoyant préféré avec de l'eau tiède dans lapaume de la main à l'aide de la brosse.Vouspouvez également mettre le produit nettoyantdirectement sur la brosse humide.

B Si vous utilisez du lait nettoyant, il est conseillé dele mettre directement sur la brosse.

4 Placez la brosse sur votre visage.

C 5 Appuyez sur le bouton marche pourmettre l'appareil en marche.

FRANÇAIS 35

Page 34: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le visage.

Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devrezutiliser le Visapure pendant 1 à 2 minutes environ,selon la sensibilité de votre peau.

N'insistez pas trop au même endoit. N'oubliezpas que nettoyer le visage avec Visapure doittoujours rester agréable.

B Conseil beauté: Pendant le nettoyage, évitez leszones sensibles de la peau tels que les zones desyeux et des lèvres.

Gommez les cellules mortes de lapeau à l'aide de la brosse exfoliante

C 1 Pour changer la brosse, tirez-la de lagoupille de jonction et rangez- la au dos dusupport.

C 2 Fixez la brosse exfoliante sur la goupille dejonction jusqu'à ce que vous entendiez unclic.

3 Utilisez, par exemple, un bandeau pourtenir vos cheveux à l'écart de votre visageet pour empêcher ainsi les cheveux longsde s'emmêler dans la brosse.

4 Pour obtenir les meilleurs résultatsd'exfoliation, vous devrez tout d'abord

FRANÇAIS36

Page 35: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

vous démaquiller. Ensuite, mouillezlégèrement votre visage à l'eau tiède etappliquez votre crème exfoliante préférée.

B Conseil beauté: Si vous préférez exfolier votrepeau uniquement avec votre produit nettoyant, ilest conseillé de faire mousser un peu de votreproduit dans la paume de la main à l'aide de labrosse humide.Vous pouvez également mettrevotre produit directement sur la brosse humide.

C 5 Choisissez le réglage "intensif", idéal pourun nettoyage et une exfoliation enprofondeur (types HP5253 et HP5252uniquement).

6 Placez la brosse exfoliante sur votrevisage.

7 Appuyez sur le bouton marche pourmettre l'appareil en marche.

8 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le visage.

N'insistez pas trop au même endroit. N'oubliezpas que vous exfolier la peau avec Visapure doittoujours rester agréable.

Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devrezutiliser la brosse pendant 1 à 2 minutes environ,selon la sensibilité de votre peau (n'exfoliez pas lapeau du visage trop longtemps ou plus souventqu'il est recommandé sur l'emballage de votrecrème exfoliante).

FRANÇAIS 37

Page 36: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Nettoyage du nez et du menton àl'aide de la brosse pour la zone T(type HP5253 uniquement)

C 1 Fixez la brosse pour la zone T sur lagoupille de jonction jusqu'à ce que vousentendiez un clic.

2 Placez la brosse sur votre visage etappuyez sur le bouton marche.

C 3 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le nez et le menton.

◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, vousdevrez utiliser la brosse pendant 1 minuteenviron, selon la sensibilité de votre peau.

Système de Pression Douce(types HP5253 et HP5252 uniquement)

Le détecteur de pression douce régleraautomatiquement la pression de la brosse survotre visage pour garantir un nettoyage efficace etdoux.

C ◗ Quand vous appuyez la brosse sur votrevisage, celle-ci se rétracte. La brosse flottanteassure que la pression optimale soitmaintenue et que la brosse suive le contourdu visage avec précision.

B Conseil beauté: L'appareil a deux réglagesd'intensité: 1) le réglage "doux" pour un nettoyage

FRANÇAIS38

Page 37: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

quotidien ou pour les zones plus sensibles de lapeau, 2) le réglage "intensif" pour un nettoyage etune exfoliation en profondeur.

Nettoyage et rangement

Nettoyez l'appareil et les brosses après chaqueutilisation.

N'utilisez pas d'alcool, d'essence, des produitsabrasifs, etc. pour nettoyer les composants enplastique de l'appareil.

C 1 Rincez l'appareil Visapure et les brosses àl'eau chaude (max. 60c).

C 2 Rincez également l'intérieur des brosses.

B Conseil: si les poils se sont déformés, vous pouvezles remettre en position en rinçant la brosse àl'eau chaude.

C 3 Mettez le Visapure en marche pour rincertous résidus de l'arbre de transmission.

4 Séchez le Visapure et les brosses à l'aided'une serviette.

5 Rangez l'appareil sec sur le support.

C 6 Laissez une brosse sur l'appareil. Rangez laseconde sur la goupille au dos du support.

◗ Vous pouvez nettoyer le support à l'aide d'unchiffon humide.

FRANÇAIS 39

Page 38: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Entretien et remplacement

Remplacement des brosses

C ◗ Remplacez les brosses tous les 3 à 6 moispour de bons résultats.

Remplacez la brosse si les poils déformés nepeuvent plus être remis en position. Les poils usésn'élimineront plus efficacement les impuretés. Ilspeuvent aussi causer des irritations de la peau.

Des brosses de remplacement sont disponiblesau magasin ou vous avez acheté votre Visapure dePhilips. Si vous ne trouvez pas ces pièces derechange, voir le chapitre "Garantie et service".

Environnement

Lorsque vous vous séparerez de votre appareil enfin de vie, veillez à respecter les consignes envigueur et mises en place par les autorités locales.

Enlevez les piles lorsque vous mettez l'appareil aurebut. Ne jetez pas les piles avec les orduresménagères, mais déposez-les à un endroit prévu àcet effet par les autorités.Vous pouvez égalementles déposer dans un Centre Service Agréé Philipsoù elles y seront traitées dans le respect del'environnement.

FRANÇAIS40

Page 39: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Garantie et service

Pour plus d'informations, visitez notre Philips Website : www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

FRANÇAIS 41

Page 40: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Inleiding

C ◗ Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking opde volgende 3 Visapure types (u vindt hettypenummer op de achterzijde van hetapparaat).

B HP5250:Visapure op batterijen met 2 verwisselbare opzetborstels, één om te reinigenen één om te peelen.

B HP5252:Visapure op batterijen met eendruksensor en 2 verwisselbare opzetborstels, éénom te reinigen en één om te peelen.

B HP5253:Visapure total op batterijen met eendruksensor en 3 verwisselbare opzetborstels, éénom te reinigen, één om te peelen en één voor deT-zone.

Schoonheidsgids

Waarom is het zo belangrijk de huid tereinigen?

C ◗ Reiniging is de eerste stap.

Gezichtsreiniging is een basisonderdeel van deschoonheidsverzorging van vrouwen. Het is eenvoorwaarde voor goede huidverzorging.Gezichtsreiniging is een voorbereiding op anderebehandelingen van de huid zoals vocht inbrengen,diep reinigen of voeden.

Als de huid niet goed wordt gereinigd, kunnen deporiën verstopt raken, wat kan leiden tot mee-eters en puistjes, of er kan zich een laagje vormen

NEDERLANDS42

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 41: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

op de huid dat de natuurlijke afstoting vanhuidcellen vertraagt.

◗ De voordelen van peeling

Het doel van peeling is dode huidcellen teverwijderen om uw huid er weer stralend enjeugdig uit te laten zien. Peeling maakt ruimte aanhet huidoppervlak waardoor dieper gelegennieuwe en minder droge huidcellen degelegenheid krijgen aan de oppervlakte te komen.Als uitgedroogde cellen te lang op hethuidoppervlak blijven zitten, ontstaat er een doffe,onregelmatige en schilferige laag.

Door het verwijderen van de dode huidcellen kanuw gezicht er heel anders gaan uitzien en krijgt uwhuid een frisser aanzien. Hoe meer de normaleafstoting van dode huidcellen wordt gestimuleerd,hoe minder afval zich zal ophopen in de poriën,hoe makkelijker mee-eters zich laten verwijderenen hoe stralender uw huid er uit zal zien.

Het is daarom belangrijk het gezicht op grondigedoch zachte wijze te reinigen om puistjes tevoorkomen en de huid gezond te houden.

Welke garantie biedt de Visapure voor eenoptimale (grondige maar zachte)gezichtsreiniging?

Samen met het Philips Personal Care Institute(een netwerk van onderzoeks- en testbureaus)

NEDERLANDS 43

Page 42: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

en dermatologen ontwikkelen we met zorg onzePhilips beauty producten, waar vrouwen hunschoonheid op nog doeltreffender en plezierigermanier mee kunnen verzorgen.

C ◗ Unieke borstelsDe nieuwe Visapure heeft speciaal ontworpenzachte borstels die langzaam ronddraaien om uwhuid diep te reinigen. U kunt ze iedere daggebruiken met uw normale reinigingsproduct of ukunt ze gebruiken voor een speciale diepereiniging van de huid. De borstels verwijderen vuilen dode huidcellen en maken de huid zacht enstralend.

C ◗ DruksensorDit is een ingebouwd systeem dat de druk van deborstel op uw gezicht automatisch aanpast vooroptimale en zachte reiniging. Er zijn tweeverschillende standen: zacht (links) voor eenzachte behandeling en intensief (rechts) voordieper reinigen. Met deze standen kunt u dereinigingsintensiteit aanpassen aan de gevoeligheidvan uw huid. De zachte stand is plezieriger als ueen gevoelige huid heeft.

Reinigen met de Visapure

C ◗ Deze borstel kan worden gebruikt metgezichtszeep of met uw normalereinigingsproduct (gel, melk, enz.)

◗ De paragraaf getiteld 'Dagelijksegezichtsreiniging met de reinigingsborstel'

NEDERLANDS44

Page 43: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

beschrijft in detail hoe u de beste resultatenkunt bereiken bij het gebruik van de Visapurevoor uw dagelijkse gezichtsreiniging.

C ◗ Het gebogen oppervlak van deze borstel volgtnauwkeurig de contouren van uw gezicht enzorgt daardoor voor een zachte endoeltreffende reiniging.

Peelen met de Visapure

C ◗ Deze borstel kunt u samen met uw normalereinigings- of peelingproduct (scrubcrème of -gel) gebruiken.

◗ De paragraaf getiteld 'Dode huidcellenverwijderen met de peelingborstel' in ditboekje beschrijft nauwkeurig hoe u de bestepeelingresultaten kunt bereiken met deVisapure.

C ◗ De langere haren van de borstel verwijderenop zachte wijze verontreinigingen en dodehuidcellen. Deze borstel is uitermate geschiktom de huid op doeltreffende wijze diep tereinigen.

Reinigen van de T-zone met de Visapuretotal

C ◗ Deze borstel kunt u gebruiken met uw eigengezichtszeep of met uw gewonereinigingsproduct (gel, melk enz.)

◗ De paragraaf 'Reinigen van het gebied rondneus en kin met de T-zoneborstel' in ditboekje beschrijft hoe u de beste resultaten

NEDERLANDS 45

Page 44: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

kunt bereiken bij het gebruik van de Visapuretotal voor de dagelijkse reiniging van de T-zone.

C ◗ De kleine T-zoneborstel reinigt het gebiedrond neus en kin op een grondige en zachtewijze.

Belangrijk

◗ Gebruik de Visapure niet op een droge,gesprongen huid of als u een huidziekte heeftof last heeft van huidirritatie (acné,zonnebrand, enz.).

◗ De conditie van uw huid varieert in de loopvan het jaar. De gezichtshuid wordt vaakdroger tijdens de winter.Als dit bij u het gevalis, verkort dan de behandeltijd.

◗ Druk de borstel niet te hard op uw gezicht.De Visapure moet plezierig aanvoelen tijdensgebruik.

◗ Als u de Visapure op uw hals gebruikt, moet ueen kortere behandeltijd aanhouden danwordt aanbevolen voor het gezicht. Dehalshuid is gevoeliger dan de gezichtshuid.

◗ U krijgt betere resultaten en uw Visapureheeft een langere levensduur als u hetapparaat regelmatig schoonmaakt.

◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.◗ Gebruik bijvoorbeeld een haarband om het

haar uit uw gezicht te houden. Zo voorkomt udat uw haar vast blijft zitten tussen deborstelharen.

NEDERLANDS46

Page 45: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Het apparaat is waterdicht en kan onder dedouche gebruikt worden.

◗ Voor de beste resultaten moet u de Visapuregebruiken op de manier die beschreven wordtop de volgende bladzijden.

Klaarmaken voor gebruik

Plaatsen van de batterij

C 1 Open de batterijhouder van het apparaatdoor aan het onderste deel van hetapparaat te trekken.

Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneeru een nieuwe batterij plaatst.

De Visapure loopt op 1 R6 AA 1,5V batterij.Weraden u aan een alkalinebatterij te gebruikenomdat deze langer meegaat.

2 Plaats de batterij in de batterijhouder.NB: de +/- symbolen op de batterij moetenovereenkomen met de +/- tekens in debatterijhouder.

C 3 Sluit de batterijhouder door hem in hetapparaat te drukken tot u een klik hoort.

NEDERLANDS 47

Page 46: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Gebruik van de Visapure

Dagelijkse gezichtsreiniging met dereinigingsborstel

C 1 Druk de reinigingsborstel op deverbindingspen totdat hij met een klikvergrendelt.

2 Gebruik bijvoorbeeld een haarband omhet haar uit uw gezicht te houden. Zovoorkomt u dat uw haar vast blijft zittentussen de borstelharen.

Als u zware make-up draagt, adviseren we u demake-up eerst grotendeels te verwijderen.

C 3 Kies de zachte stand voor dagelijksereiniging (alleen bij type HP 5252 enHP5253).

B Tip: Om een goed resultaat te verkrijgen, raden weu aan om een klein beetje van uw eigenreinigingsproduct op te schuimen in uw handpalmmet behulp van de borstel en wat lauw water. Ukunt ook wat reinigingsproduct aanbrengen op deborstel nadat u deze vochtig heeft gemaakt.

B Als u reinigingsmelk gebruikt, raden we u aan ditdirect op de borstel aan te brengen.

4 Plaats de borstel op uw gezicht.

C 5 Druk op de aan-knop om de Visapure in teschakelen.

NEDERLANDS48

Page 47: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Beweeg de borstel voorzichtig over uwgezicht terwijl u ronddraaiendebewegingen maakt.

Om uw huid goed te reinigen, moet u de Visapureongeveer 1 tot 2 minuten gebruiken, afhankelijkvan de gevoeligheid van uw huid.

Ga niet te lang door met de behandeling.Vergeetniet dat gezichtsreiniging altijd prettig moetaanvoelen.

B Tip: Sla bij de gezichtsreiniging de gevoelige delenvan de huid over, zoals de lippen en de huid rondde ogen.

Dode huidcellen verwijderen met depeelingborstel

C 1 Trek de reinigingsborstel van deverbindingspen en plaats hem voorzichtigop de bewaarpen achterop de voet.

C 2 Bevestig de peelingborstel op het apparaatdoor hem op de verbindingspen tedrukken totdat hij met een klikvergrendelt.

3 Gebruik een haarband om het haar uit uwgezicht te houden. Zo voorkomt u dat uwhaar vast blijft zitten tussen deborstelharen.

NEDERLANDS 49

Page 48: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

4 Om uw huid goed te kunnen peelen, moetu uw gezicht eerst reinigen. Bevochtig uwgezicht daarna met lauwwarm water enbreng uw eigen scrubcrème aan.

B Tip:Als u uw huid liever peelt met reinigingscrème,schuim dan een beetje van deze crème op in uwhandpalm met behulp van de vochtige borstel. Ukunt het reinigingsmiddel ook direct op devochtige borstel aanbrengen.

C 5 Kies de intensieve stand. Deze stand isuitermate geschikt voor diep reinigen enpeelen (alleen bij type HP 5252 enHP5253).

6 Plaats de peelingborstel op uw gezicht.

7 Druk op de aan-knop om de Visapure in teschakelen.

8 Beweeg de borstel voorzichtig over uwgezicht terwijl u ronddraaiendebewegingen maakt.

Ga niet te lang door met de behandeling.Vergeetniet dat peelen altijd prettig moet aanvoelen.

Om uw huid doeltreffend te peelen, moet u deborstel 1 tot 2 minuten gebruiken, afhankelijk vande gevoeligheid van uw huid (peel niet langer ofvaker dan aangegeven op de verpakking van uwscrubcrème).

NEDERLANDS50

Page 49: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Reinigen van het gebied rond neus enkin met de T-zoneborstel (alleen bijtype HP5253)

C 1 Bevestig de T-zoneborstel op het apparaatdoor hem op de verbindingspen tedrukken totdat hij met een klikvergrendelt.

2 Plaats de borstel op uw gezicht en druk opde knop.

C 3 Beweeg de borstel voorzichtig over hetgebied rond neus en kin en maak daarbijkleine ronddraaiende bewegingen.

◗ Om de beste resultaten te bereiken moet udeze borstel ongeveer 1 minuut gebruiken,afhankelijk van de gevoeligheid van uw huid.

Druksensor(alleen bij type HP 5252 en HP5253)

De druksensor zal de druk van de borstel op uwgezicht automatisch aanpassen om eendoeltreffende en zachte reiniging te waarborgen.

C ◗ Als u de borstel te hard op uw gezicht druktzal deze terugveren. De drukbegrenzer in hetapparaat zorgt ervoor dat de borsteldrukaltijd optimaal blijft en de borstel decontouren van het gezicht nauwkeurig blijftvolgen.

NEDERLANDS 51

Page 50: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Tip: Het apparaat heeft twee standen:1) de zachte stand voor een zachte behandelingof het reinigen van de gevoeligere gezichtsdelen,2) de intensieve stand voor een diepere reinigingen grondig peelen.

Schoonmaken en bewaren

Maak het apparaat en de borstels altijd na gebruikschoon.

Gebruik geen alcohol, aceton, benzine, schurendeschoonmaakmiddelen enz. om de kunststof delenschoon te maken.

C 1 Spoel de Visapure en de borstels schoononder de kraan. Gebruik warm water(max. 60c).

C 2 Spoel ook de binnenkant van de borstelsschoon.

B Tip:Als de haren van de borstel vervormd raken,kunt u ze terugbrengen in hun oorspronkelijkevorm door de borstel met warm water te spoelen.

C 3 Schakel de Visapure in om restenreinigingsmiddel van de aandrijfas tespoelen.

4 Droog de Visapure en de borstels met eenhanddoek.

NEDERLANDS52

Page 51: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

5 Bewaar de Visapure door hem droog in devoet te plaatsen.

C 6 Laat één borstel op de Visapure zitten.Plaats de tweede borstel op de bewaarpenachterop de voet.

◗ De voet kan met een vochtige doek wordenschoongemaakt.

Onderhoud en vervanging

Vervanging van de borstels

C ◗ Om de huid goed te kunnen blijven reinigenof peelen, moeten de borstels elke 3 tot 6 maanden vervangen worden.

Vervang de borstel zodra de vervormde harenniet meer in hun oorspronkelijke vorm kunnenworden teruggebracht.Versleten haren zullenverontreinigingen alleen maar verplaatsen in plaatsvan verwijderen en kunnen tevens huidirritatieveroorzaken.

Nieuwe borstels zijn verkrijgbaar in de winkelwaar u uw Philips beauty Visapure heeft gekocht.Als u problemen heeft bij het verkrijgen vanvervangende borstels, kijk dan onder 'Informatie& service'.

NEDERLANDS 53

Page 52: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Milieu

Als u het apparaat te zijner tijd afdankt, volg dande regels voor de inzameling van huishoudelijkeapparaten van de lokale overheid.

Verwijder de batterij als u het apparaat afdankt.Gooi de batterij niet met het normale huisvuilweg, maar breng hem naar een officieel daartoeaangewezen verzamelpunt. U kunt de batterij ooknaar een Philips servicecentrum brengen, waarmen de batterij op milieuvriendelijke wijze zallaten verwerken.

Informatie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan de Philips Website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer CareCentre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealerof neem contact op met de afdeling Service vanPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

NEDERLANDS54

º

Page 53: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Introducción

C ◗ Estas instrucciones de uso son de aplicación alos siguientes 3 tipos Visapure (Pueden hallarel número de tipo en la parte trasera delaparato) :

B HP 5250 :Visapure con funcionamiento por pila ycon 2 accesorios intercambiables : Un cepillo paralimpieza y un cepillo exfoliante.

B HP 5252 :Visapure con funcionamiento por pila ycon un Sensor de Presión Suave y 2 accesoriosintercambiables : Un cepillo para limpieza y uncepillo exfoliante.

B HP 5253 :Visapure Total con funcionamiento porpila y con un Sensor de Presión Suave y 3 accesorios intercambiables : Un cepillo paralimpieza, un cepillo exfoliante y un cepillo para lazona T.

GUIA DE BELLEZA

¿ Porqué es tan importante la limpieza de lapiel ?

C ◗ La limpieza es el primer paso.

La limpieza facial es un elemento básico delrégimen de limpieza de las mujeres. Es unrequisito previo para un adecuado cuidado de lapiel. La limpieza de la cara prepara la piel paraotros tratamientos tales como son lahumidificación, la limpieza profunda o la nutrición.

ESPAÑOL 55

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 54: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Si no limpian adecuadamente su piel, los porospueden obstruirse causando, probablemente,espinillas, lunares o puede desarrollarse unresiduo que retarda el proceso natural deeliminación de las células muertas de la piel.

◗ Los beneficios de la exfoliación

El propósito de la exfoliación es eliminar lascélulas muertas de la piel para lucir una joven yradiante piel. La exfoliación deja sitio en lasuperficie de la piel para permitir a la capa másprofunda de las nuevas células menos secasalcanzar la superficie de la piel. El mantener lascélulas secas de la piel demasiado tiempo sobre lapiel puede dar lugar a una capa mate, irregular yescamosa.

La eliminación de esas células muertas de la pielpuede dar lugar a una enorme diferencia en laapariencia de la cara y a una fresca apariencia dela piel. Cuanto más estimulen el proceso normalde exfoliación de la piel, menos restos de célulasllenarán y obstruirán los poros, las espinillaspodrán eliminarse con más facilidad y laapariencia de su piel será más radiante.

Por lo tanto, una profunda pero suave limpiezafacial es esencial para preservar su piel,previniendo los granos de la piel y manteniéndolamás saludable.

ESPAÑOL56

Page 55: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

¿ Cómo garantiza Visapure una óptima(profunda y suave) limpieza ?

Junto con el Philips Personal Care Institute (Unared de Institutos de Investigación y Pruebas entodo el mundo) y dermatólogos, hemosdesarrollado cuidadosamente nuestros productosde belleza Philips para ayudar a hacer más efectivay más agradable la rutina de belleza de lasmujeres.

C ◗ Cepillos únicosEl nuevo Visapure ha desarrollado cepillos suavesespeciales que giran suavemente para limpiar supiel en profundidad. Pueden ser usados cada díacon su producto normal de limpieza o para unaintensiva limpieza especial. Los cepillos eliminan lasuciedad y las células muertas de la piel, dejandosu piel suave y radiante.

C ◗ Sensor de Presión SuaveUn sistema incorporado ajusta automáticamentela presión del cepillo sobre su cara para garantizaruna limpieza óptima y suave. Están disponibles dosposiciones de diferente intensidad. Pueden usar laposición suave (Izquierda) para un tratamientosuave y una posición intensiva (Derecha) para unalimpieza más profunda. Esas posiciones tambiénles permiten ajustar la intensidad del tratamientoa la sensibilidad de su piel, siendo la posiciónsuave más agradable para una piel sensible.

ESPAÑOL 57

Page 56: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Cómo limpiar con Visapure

C ◗ Este cepillo puede usarse con jabón facial ocon su producto normal de limpieza (Gel,leche, etc.).

◗ La sección " Limpieza facial diaria con elcepillo limpiador" de este folleto da detallessobre como obtener los mejores resultadoscon Visapure en su rutina de limpieza.

C ◗ La superficie curvada de este cepillo se adaptaperfectamente al contorno de la cara,proporcionando una limpieza suave y másefectiva.

Cómo exfoliar con Visapure

C ◗ Este cepillo puede usarse con su productolimpiador o exfoliante normal (Gel / cremalimpiadora, etc.).

◗ La sección " Cómo eliminar las célulasmuertas de la piel con el cepillo exfoliante" deeste folleto da detalles sobre como obtenerlos mejores resultados exfoliantes conVisapure.

C ◗ Los filamentos más largos del cepillo eliminanimpurezas y exfolian suavemente las célulasmuertas de la piel. Este cepillo es altamenteadecuado para una limpieza efectiva y a fondo.

ESPAÑOL58

Page 57: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Limpieza de la zona T con el Visapure Total

C ◗ Este cepillo puede usarse con su jabón facial ocon su normal producto de limpieza (Gel,leche, etc.).

◗ La sección "Cómo limpiar la nariz y el área dela barbilla con el cepillo para la zona T" deeste folleto describe como obtener losmejores resultados con el Visapure Totaldurante su rutina de limpieza.

C ◗ El pequeño cepillo para la zona T limpia lanariz y el área de la barbilla de forma suave ya fondo.

Importante

◗ No usen Visapure sobre piel seca o agrietadao cuando padezcan enfermedades oirritaciones de la piel tales como acné,quemaduras solares, etc.

◗ Tengan en cuenta que la condición de la pielvaría a lo largo del año. La piel facial puedeestar más seca durante la estación invernal y,en tal caso, deberán reducir la duración deltratamiento.

◗ No presionen el cepillo demasiadofuertemente sobre su cara. El uso de Visapuredebe resultar siempre agradable.

◗ Cuando usen Visapure sobre el escote,asegúrense que siguen una duración deltratamiento más corta de la normalmenterecomendada. El area del escote es massensible que la cara.

ESPAÑOL 59

Page 58: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Una limpieza regular del aparato asegura unosresultados óptimos y una vida útil más larga.

◗ Mantengan el aparato lejos del alcance de losniños.

◗ Usen, por ejemplo, una cinta para la cabezapara mantener sus cabellos lejos de su cara afin de evitar que el cabello se enrede en elcepillo.

◗ El aparato es impermeable y puede usarse enla ducha.

◗ Para alcanzar unos resultados óptimos,Visapure debe usarse tal como se describe enlas siguientes páginas.

Cómo preparar el aparato para el uso

Cómo insertar la pila

C 1 Tirando de la parte inferior del aparato,abrán el compartimento de la pila.

Asegúrense de que sus manos estén secascuando inserten la pila.

Visapure utiliza 1 pila R6 AA de 1'5 voltios. Paraun período más largo de funcionamiento, esrecomendable usar una pila alcalina.

2 Coloquen la pila en el aparato.Nota : Hagan coincidir los símbolos +/- de la pilacon las marcas +/- del alojamiento de la pila.

ESPAÑOL60

Page 59: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 3 Vuelvan a colocar la tapa delcompatimento de la pila y presionen hastaque oigan un "click".

Cómo usar Visapure

Limpieza facial diaria con el cepillolimpiador

C 1 Presionen el cepillo limpiador sobre laespiga de conexión hasta que quede fijadoen su posición con un "click".

2 Usen, por ejemplo, una cinta para la cabezapara mantener sus cabellos lejos de sucara a fin de evitar que el cabello seenrede en el cepillo.

Si llevan un maquillaje espeso, les aconsejamosque, primero, eliminen la mayor parte delmaquillaje.

C 3 Elijan la posición "soft" (Suave) para lalimpieza diaria (Sólo en el modelo HP 5252 y HP5253)

B Consejo : Para obtener unos resultados óptimos,les aconsejamos colocar en la palma de su manouna pequeña cantidad de su producto delimpieza favorito usando el cepillo y agua tibia.También pueden poner el limpiador directamentesobre el cepillo humedecido.

ESPAÑOL 61

Page 60: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Si usan leche limpiadora, les aconsejamos ponerladirectamente en el cepillo.

4 Coloquen el cepillo en su cara.

C 5 Para poner en marcha Visapure, presionenel botón"On" (Marcha).

C 6 Muevan suavemente el cepillo a lo largo desu cara mientras hacen movimientoscirculares.

Para alcanzar unos resultado óptimos en lalimpieza, deben usar Visapure de 2 a 3 minutosaproximadamente, dependiendo de la sensibilidadde su piel.

No se excedan en el procedimiento de limpiezaRecuerden que la limpieza debe resultar siempreagradable.

B Consejo : Durante la limpieza, pasen por alto lasáreas sensibles de la piel tales como el área delos ojos y la de los labios.

Cómo eliminar las células muertas dela piel con el cepillo exfoliante

C 1 Para cambiar el cepillo, retírenlo de laespiga de conexión y guárdenlocuidadosamente en la parte posterior delsoporte.

ESPAÑOL62

Page 61: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 2 Fijen el cepillo exfoliador presionándolosobre la espiga de conexión hasta quequede fijado en su posición con un "click".

3 Usen, por ejemplo, una cinta para la cabezapara mantener sus cabellos lejos de sucara a fin de evitar que el cabello seenrede en el cepillo.

4 Para alcanzar unos óptimos resultados enla exfoliación, primero deben lavarse lacara. Después humedezcan su cara conagua tibia y aplíquense su crema limpiadorafavorita.

B Consejo : Si prefieren exfoliarse sólo con cremalimpiadora, coloquen en la palma de su mano unapequeña cantidad de su producto de limpiezafavorito con la ayuda del cepillo humedecido.También pueden poner el limpiador directamentesobre el cepillo humedecido.

C 5 Elijan la posición "Intensive" (Intensiva) lacual es ideal para una efectiva y profundalimpieza y exfoliación (Sólo en el modeloHP 5252 y HP 5253).

6 Coloquen el cepillo exfoliador sobre sucara.

7 Para poner en marcha Visapure, presionenel botón"On" (Marcha).

ESPAÑOL 63

Page 62: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

8 Muevan suavemente el cepillo a lo largo desu cara mientras hacen movimientoscirculares.

No se excedan en el procedimiento deexfoliación. Recuerden que la exfoliación deberesultar siempre agradable.

Para una efectiva exfoliación, deben usar el cepillode 1 a 2 minutos aproximadamente, dependiendode la sensibilidad de su piel (No lo utilicendurante más tiempo o más a menudo de lo queesté recomendado en el embalaje de su cremalimpiadora).

Cómo limpiar la nariz y el área de labarbilla con el cepillo para la zona T(Solo en el modelo HP 5253)

C 1 Fije el cepillo para la zona T presionándoloen la espiga de conexión hasta que seajuste en su posición con un "click".

2 Coloque el cepillo sobre su cara ypresione el botón de puesta en marcha("ON").

C 3 Mientras hace pequeños movimientoscirculares, mueva suavemente el cepillo deuna parte a otra de la nariz y del área de labarbilla.

◗ Para alcanzar los mejores resultados, debeusar este cepillo durante, aproximadamente,

ESPAÑOL64

Page 63: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

1 minuto, dependiendo de la sensibilidad de supiel.

Sensor de Presión Suave(Solo en modelos HP 5252 y HP 5253)

El Sensor de Presión Suave ajustaráautomáticamente la presión del cepillo sobre sucara para garantizar una limpieza suave y efectiva.

C ◗ Cuando presionen el cepillo sobre su piel, setorcerá hacia atrás. La suavidad del cepillo y suelasticidad aseguran que se está manteniendouna presión óptima de cepillado y que elcepillo sigue cuidadosamente el contorno dela cara.

B Consejo : El aparato tiene dos posiciones deintensidad : 1) La posición "Soft" (Suave) para untratamiento suave o para las más sensibles áreasde la piel. 2) La posición "Intensive" (Intensiva)para una limpieza más profunda y una exfoliaciónmás a fondo.

Cómo limpiar y guardar el aparato

Limpien el aparato y los cepillos después de cadauso.

No usen alcohol, acetona, gasolina, abrasivosagentes de limpieza, etc. para limpiar las piezasplásticas.

ESPAÑOL 65

Page 64: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 1 Enjuaguen Visapure y los cepillos bajo elagua del grifo. Usen agua tibia (Máximo60c).

C 2 Enjuaguen también el interior de loscepillos.

B Consejo : Si los filamentos se han deformado,pueden devolverlos a su forma original lavando elcepillo en agua caliente.

C 3 Pongan em marcha Visapure para lavarcualquier residuo de limpiador del ejeconductor.

4 Sequen Visapure y los cepillos con unatoalla.

5 Guarden el seco Visapure en el soporte.

C 6 Dejen un cepillo fijado en Visapure.Coloquen el segundo cepillo sobre laespiga de la parte posterior del soporte.

◗ Pueden limpiar el soporte con un pañohúmedo.

ESPAÑOL66

Page 65: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Mantenimiento y sustitución

Sustitución de los cepillosC ◗ Para unos óptimos resultados en la limpieza y

en la exfoliación, sustituyan los cepillos cadaperíodo de 3 a 6 meses.

Sustituyan el cepillo si los filamentos deformadosya no pueden ser devueltos a su perfil original.Los filamentos gastados solo moverán lasimpurezas en lugar de eliminarlas y, además,pueden irritar su piel.

Cepillos nuevos están disponibles en el comerciodonde hayan comprado su Philips Visapure debelleza. Si tienen problemas en hallar cepillos desustitución, consulten la sección "Garantía yServicio".

Medio Ambiente

Si se desprenden del aparato a su debido tiempo,deséchenlo de acuerdo con las intrucciones desus autoridades locales.

Quiten la pila cuando desechen el aparato. Notiren la pila junto con la basura normal del hogar.Llévenla a un lugar oficial de recogida.Tambiénpueden llevar la pila a un Servicio de AsistenciaTécnica de Philips donde se desprenderán de ellade un modo seguro para el Medio Ambiente.

ESPAÑOL 67

Page 66: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Garantía y Servicio

Si necesitan servicio, información o si tienen algúnproblema, visiten la página Web de Philips enwww.philips.com, o contacten con el ServicioPhilips de Información al Consumidor de su país(encontrarán los números de teléfono en elfolleto de Garantía Mundial). Si en su país no hayServicio Philips de Información al Consumidor,consulten a su Distribuidor local Philips ocontacten con el Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL68

Page 67: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Introduzione

C ◗ Queste istruzioni per l'uso si riferiscono ai 3 modelli seguenti di Visapure (il numero dicodice si trova sul retro dell'apparecchio):

B HP5252:Visapure a batteria, con due accessoriintercambiabili: una spazzola per la pulizia e unaesfoliante.

B HP5252:Visapure a batteria, con un Sensore diPressione e 2 accessori intercambiabili: unaspazzola per la pulizia e una esfoliante.

B HP5253:Visapure total a batteria con un Sensoredi Pressione e 3 accessori intercambiabili: unaspazzola per la pulizia, una esfoliante e una per lazona T.

GUIDA ALLA BELLEZZA

Perché la pulizia della pelle è tantoimportante?

C ◗ Pulizia innanzi tutto.

La pulizia del viso rappresenta un momentofondamentale per la bellezza di ogni donna ecostituisce il principale requisito per una correttacura della pelle. La pulizia del viso consente allapelle di ricevere i successivi trattamenti qualil'idratazione, una pulizia più profonda o ilnecessario nutrimento.

Se la pelle non viene pulita correttamente, i poripossono ostruirsi causando punti neri o macchie,mentre eventuali residui di sporco potrebbero

ITALIANO 69

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 68: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

rallentare il naturale processo di esfoliazione dellecellule.

◗ I vantaggi dell'esfoliazione.

L'esfoliazione serve per eliminare le cellule mortedella pelle, che risulta quindi più giovane elevigata. Grazie all'esfoliazione, gli strati di cellulesottostanti, più recenti e meno secche, possonoraggiungere la superficie della pelle. Le cellulemorte lasciate sulla pelle per un periodoprolungato possono determinare un incarnatoopaco e irregolare.

L'eliminazione delle cellule morte può davverofare la differenza, regalando al viso un aspetto piùfresco e riposato. Stimolando il naturale processodi esfoliazione delle cellule, i pori risultano menoostruiti dai resti delle cellule, i punti neri sono piùfacili da eliminare e la pelle risulta più luminosa.

Ecco perché è necessario pulire il viso inprofondità ma con delicatezza, evitando così laformazione di brufoli e punti neri e mantenendola pelle perfettamente sana.

Come fa Visapure a garantire una puliziaottimale (profonda ma insieme delicata) delviso?

In collaborazione con il Philips Personal CareInstitute (una rete di istituti di ricerca e collaudosparsi in tutto il mondo) e un gruppo di

ITALIANO70

Page 69: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

dermatologi, abbiamo realizzato gli apparecchi perla bellezza Philips, per rendere più efficaci e piùsemplici le cure di bellezza di tutte le donne.

C ◗ Spazzole rivoluzionarieIl nuovo Visapure è provvisto di speciali spazzoleche ruotano delicatamente per pulire a fondo lapelle. Possono essere usate tutti i giorni con inormali prodotti detergenti oppure per effettuareuna pulizia più approfondita. Queste spazzoleeliminano le impurità e le cellule morte, regalandouna pelle più luminosa e più sana.

C ◗ Sensore di PressioneUn sistema integrato regola automaticamente lapressione della spazzola sul vostro viso pergarantire un'azione detergente delicata edefficace. Sono previste due diverse intensità:potete usare un'impostazione più delicata(sinistra) per una pulizia più dolce oppureun'impostazione più decisa (destra) per detergerepiù in profondità. In questo modo potrete inoltreregolare l'intensità del trattamento in base allasensibilià della vostra pelle, ricordando che peruna pelle delicata è meglio scegliere l'intensità piùbassa.

Come detergere il viso con Visapure

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito detergente (gel, latte, ecc.).

◗ La sezione "Pulizia quotidiana del viso con la

ITALIANO 71

Page 70: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

spazzola detergente" contenuta nel presentelibretto spiega come ottenere i miglioririsultati con Visapure.

C ◗ La superficie curva della spazzola permette diseguire perfettamente i contorni del viso,assicurando una pulizia delicata maestremamente efficace.

Come esfoliare il viso con Visapure

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito detergente (gel, latte, ecc.).

◗ La sezione "Come rimuovere le cellule mortedel viso con la spazzola esfoliante" contenutanel presente libretto spiega come ottenere imigliori risultati con Visapure.

C ◗ Le lunghe setole della spazzola rimuovonotutte le impurità e provvedono ad una delicataesfoliazione. Questa spazzola èparticolarmente indicata per pulire a fondo ilviso.

Come pulire la zona T con Visapure total

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito detergente (gel, latte, ecc.)

◗ La sezione "Come pulire il naso e il mentocon la spazzola per la zona T" contenuta nelpresente libretto spiega come ottenere imigliori risultati con Visapure total.

ITALIANO72

Page 71: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C ◗ La piccola spazzola per la zona T pulisce afondo ma delicatamente la zona del naso e delmento.

Importante

◗ Non usate il Visapure sulla pelle secca oscrepolata o nel caso di disturbi o irritazioniquali acne, eritema solare ecc.

◗ Ricordate che le condizioni della pellepossono variare nel corso dell'anno. Di solito,la pelle del viso è più secca in inverno: inquesto caso, riducete la durata deltrattamento.

◗ Non esercitate una pressione eccessiva con laspazzola. Ricordate che l'uso del Visapure deverisultare sempre piacevole.

◗ Usando il Visapure sulla scollatura, riducete iltempo consigliato per il trattamento in quantola pelle risulta più delicata rispetto a quella delviso.

◗ Pulite regolarmente l'apparecchio perottenere risultati ottimali e per una maggiordurata dello stesso.

◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata deibambini.

◗ Usate una fascia per tenere indietro i capelliper evitare che vengano a contatto con laspazzola.

◗ L'apparecchio è impermeabile e può essereusato sotto la doccia.

ITALIANO 73

Page 72: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Per ottenere risultati ottimali, si consiglia diusare il Visapure come descritto nelle pagineseguenti.

Messa a punto dell'apparecchio primadell'uso

Come inserire la batteria

C 1 Aprite lo scomparto della batteria tirandonella parte inferiore dell'apparecchio.

Prima di inserire le batterie, controllate di avere lemani perfettamente asciutte.

Il Visapure utilizza 1 batteria R6 AA1.5 volt. Peruna durata maggiore, si consiglia di usare unabatteria alcalina.

2 Inserite la batteria nell'apparecchio.Nota: fate combaciare i poli +/- della batteria coni segni +/- riportati sullo scomparto della batteria.

C 3 Rimettete al suo posto il coperchio delloscomparto e premete fino a quandosentirete un "click".

ITALIANO74

Page 73: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Come usare il Visapure

Pulizia quotidiana del viso con laspazzola detergente

C 1 Inserite la spazzola detergentenell'apposito supporto, premendo fino aquando sentirete un "click".

2 Usate una fascia per tenere indietro icapelli per evitare che vengano a contattocon la spazzola.

Se siete molto truccate, vi consigliamo diprocedere ad una sommaria pulizia del viso.

C 3 Per la pulizia quotidiana, sceglietel'impostazione "delicata" (solo mod.HP5253 e HP5252).

B Consiglio: Per un risultato ancora migliore, metteteun po' del vostro detergente preferito nel palmodella mano, massaggiando con la spazzola eacqua tiepida per formare della schiuma.A questopunto mettete il detergente direttamente sullaspazzola inumidita.

B Se usate il latte detergente, mettetelodirettamente sulla spazzola.

4 Appoggiate la spazzola sul viso.

C 5 Premete il pulsante ON per accendere ilVisapure.

ITALIANO 75

Page 74: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Muovete delicatamente la spazzola sul viso,compiendo movimenti circolari.

Per una pulizia corretta, usate il Visapure per 1 o 2 minuti, in base alla sensibilità della vostra pelle.

Non esagerate con la pulizia! Ricordate che lapulizia deve risultare sempre piacevole.

B Consiglio: Durante la pulizia, evitate le zone piùsensibili, come la zona attorno agli occhi e lelabbra.

Come rimuovere le cellule morte conla spazzola esfoliante.

C 1 Per cambiare la spazzola, togliete quellainserita e riponetela con cura nella parteposteriore del supporto.

C 2 Inserite la spazzola esfoliante nell'appositosupporto, premendo fino a quandosentirete un "click".

3 Usate una fascia per tenere indietro icapelli per evitare che vengano a contattocon la spazzola.

4 Per ottenere una perfetta esfoliazione,ricordate di pulire per prima cosa la pelledel viso. Inumidite la pelle del viso conacqua tiepida e applicate il vostro prodottoesfoliante preferito.

ITALIANO76

Page 75: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

B Consiglio: Se per l'esfoliazione preferite usare solouna crema detergente, mettetene una piccoladose nel palmo della mano e massaggiate con laspazzola inumidita per ottenere la schiuma.Potete anche mettere il detergente direttamentesulla spazzola inumidita.

C 5 Scegliete l'impostazione "intensiva",particolarmente indicata per una pulizia afondo e per l'esfoliazione (solo mod.HP5253 e HP5252).

6 Appoggiate la spazzola esfoliante sul viso.

7 Premete il pulsante ON per accendere ilVisapure.

8 Muovete delicatamente la spazzola sul viso,compiendo movimenti circolari.

Non esagerate con l'esfoliazione! Ricordate chel'esfoliazione deve risultare sempre piacevole.

Per una corretta esfoliazione, usate la spazzola per1 o 2 minuti, in base alla sensibilità della vostrapelle (non superate i tempi o la frequenzaconsigliati sulla confezione del prodottoesfoliante).

ITALIANO 77

Page 76: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Come pulire la pelle del naso e delmento con la spazzola per la zona T(solo mod. HP5253).

C 1 Inserite la spazzola per la zona Tnell'apposito supporto, premendo fino aquando sentirete un "click".

2 Appoggiate la spazzola per la zona T sulviso e premete il pulsante ON.

C 3 Muovete delicatamente la spazzola sulnaso e sul mento, compiendo piccolimovimenti circolari.

◗ Per ottenere un risultato ottimale, usate laspazzola per circa 1 minuto, in base allasensibilità della vostra pelle.

Sensore di Pressione(solo mod. HP5253 e HP5252)

Il Sensore di Pressione regolerà automaticamentela pressione della spazzola sul viso per garantireuna pulizia delicata ed efficace.

C ◗ Quando appoggerete la spazzola sul viso,sentirete che scatta all'indietro. La spazzolaprovvista di cuscinetto permette di mantenerela pressione ottimale, seguendoaccuratamente i contorni del viso.

B Consiglio: L'apparecchio funziona con due diverseintensità: 1) un'impostazione "delicata", per un

ITALIANO78

Page 77: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

trattamento delicato e per le zone più sensibili,2) un'impostazione "intensiva" per pulire più afondo e per esfoliare la pelle.

Come pulire e riporre l'apparecchio

Pulite l'apparecchio e le spazzole subito dopol'uso.

Non usate alcool, acetone, petrolio, sostanzeabrasive ecc. per pulire le parti in plastica.

C 1 Risciacquate il Visapure e le spazzole sottol'acqua corrente. Usate acqua tiepida (max.60cC)

C 2 Risciacquate anche la parte interna dellespazzole.

B Consiglio: nel caso in cui le setole risultinodeformate, risciacquate la spazzola in acquatiepida per ridare loro la forma originale.

C 3 Accendete il Visapure per eliminare con ilrisciacquo gli eventuali residui di prodottodall'albero motore.

4 Asciugate il Visapure e le spazzole con unasciugamano.

5 Riponete il Visapure asciutto nell'appositosupporto.

ITALIANO 79

Page 78: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 6 Lasciate inserita una spazzola nel Visapure.Riponete la seconda spazzola sul supportonella parte posteriore.

◗ Per pulire il supporto, utilizzate un pannoumido.

Manutenzione e sostituzione

Sostituzione delle spazzole

C ◗ Sostituite le spazzole ogni 3-6 mesi perottenere sempre risultati ottimali di pulizia eesfoliazione.

Sostituite la spazzola quando le setole deformatenon riacquistano più la forma originale. Le setoleusurate spargono in giro le impurità invece dirimuoverle e possono anche irritare la pelle.

Le nuove spazzole sono disponibili presso ilnegozio dove avete acquistato il Visapure Philips.Se avete problemi a reperire le spazzole,consultate la sezione "Garanzia e Assistenza".

Come proteggere l'ambiente

A tempo debito, gettate l'apparecchio ricordandodi rispettare le norme imposte dall'autorità localein materia di smaltimento dei rifiuti.

Prima di gettare l'apparecchio, togliete le batterie.Non gettate le batterie insieme ai normali rifiutidomestici ma portatele in un centro specifico per

ITALIANO80

Page 79: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

la raccolta differenziata. Potete anche portare lebatterie presso un Centro Assistenza Philips, cheprovvederà a gettarle senza danneggiarel'ambiente.

Garanzia e Assistenza

Se avete bisogno di assistenza o di ulterioriinformazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sitoweb: www.Philips.com oppure di contattare ilCentro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese(per conoscere il numero di telefono, vederel'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostroPaese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti,rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philipsoppure contattate il Service Department ofPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

ITALIANO 81

Page 80: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Introdução

C ◗ Este modo de emprego aplica-se a 3 modelosVisapure (a referência do modelo encontra-sena parte de trás do aparelho):

B HP5250:Visapure a pilhas com 2 acessórios: umaescova de limpeza e uma escova de exfoliação.

B HP5252:Visapure a pilhas com Sensor de PressãoSuave e 2 acessórios: uma escova de limpeza euma escova de exfoliação.

B HP5253:Visapure total a pilhas com Sensor dePressão Suave e 3 acessórios: uma escova delimpeza, uma escova de exfoliação e uma escovapara a zona T.

GUIA DE BELEZA

Porque é tão importante limpar a pele?

C ◗ A limpeza é o primeiro passo

A limpeza facial é um elemento básico doscuidados de beleza da mulher. É um pré-requisitopara um tratamento adequado da pele.A limpezado rosto prepara a pele para outros tratamentoscomo a hidratação, uma limpeza profunda ou amanutenção e alimentação.

Se não limpar a pele convenientemente, os porospodem ficar obstruídos, podendo vir a causarpontos negros ou marcas, ou originar um resíduoque, lenta e naturalmente, degenere emdescamação da pele.

PORTUGUÊS82

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 81: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ As vantagens da exfoliação

A exfoliação tem por objectivo remover ascélulas mortas da pele para revelar apenas umapele luminosa e jovem.A exfoliação dá espaçopara que a camada profunda de células maisnovas e menos secas venha à superfície.As célulasdesidratadas da superfície da pele podem darorigem a uma pele sem vida, irregular e murcha.

A remoção destas células mortas faz uma grandediferença na aparência do rosto e confere umaspecto mais fresco à pele. Quanto maior for aestimulação do processo normal de exfoliaçãodas células, menos resíduos irão para os poros,obstruindo-os, e mais facilmente se conseguirãoremover os pontos negros, ficando a pele maisbrilhante.

Assim, uma limpeza profunda e suave da pele dorosto é essencial para conservar a pele e prevenirquebras, mantendo a pele do rosto mais saudável.

Como é que Visapure garante uma limpezaideal (profunda e suave) da pele?

O Philips Personal Care Institute (uma rede deinstitutos de pesquisa e de teste em todo omundo) juntamente com médicosdermatologistas, desenvolveu os produtos debeleza Philips para ajudar a mulher nos seuscuidados diários com a pele de forma mais eficaze mais agradável.

PORTUGUÊS 83

Page 82: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C ◗ Escovas únicasO novo Visapure apresenta escovas maciasespecialmente desenvolvidas para o efeito querodam suavemente para limpar a pele emprofundidade. Podem ser usadas todos os diascom o produto de limpeza habitual ou para umalimpeza mais intensa.As escovas removem asujidade e as células mortas, deixando a pelemacia e brilhante.

C ◗ Sensor de Pressão SuaveUm sistema incorporado ajusta automaticamentea pressão da escova sobre o rosto para garantiruma limpeza ideal e suave. Possui duas regulaçõesde intensidade: a posição de tratamento suave (daesquerda) para um tratamento mais leve e aposição intensa (da direita) para uma limpezamais profunda. Estas posições também permitemajustar a intensidade do tratamento àsensibilidade da pele do rosto.A posição suave émais adequada e agradável se a pele for sensível.

Limpeza com Visapure

C ◗ Esta escova pode ser usada com sabonetefacial ou com o produto habitual de limpezado rosto (gel, leite, etc.).

◗ A secção "Limpeza facial diária com a escovade limpeza" deste modo de emprego mostracomo obter os melhores resultados comVisapure na sua rotina diária de limpeza dorosto.

PORTUGUÊS84

Page 83: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C ◗ A superfície curva da escova segue naperfeição os contornos do rosto, efectuandouma limpeza suave e mais eficaz.

Exfoliação com Visapure

C ◗ Esta escova pode ser usada com o produto delimpeza habitual ou com um produto deexfoliação (gel ou creme de exfoliação, etc.).

◗ A secção "Remoção das células mortas com aescova de exfoliação" deste modo deemprego mostra como obter os melhoresresultados com a escova Visapure.

C ◗ Os filamentos mais compridos da escovaafastam as impurezas e exfoliam suavementeas células mortas do rosto. Esta escova éaltamente recomendável para uma limpezaprofunda e eficaz.

Limpeza da zona T com Visapure total

C ◗ Esta escova pode ser usada com o seusabonete facial ou com o seu produto habitualde limpeza do rosto (gel, leite, etc.).

◗ A secção "Limpeza do nariz e do queixo coma escova para a zona T" deste modo deemprego descreve como obter os melhoresresultados com Visapure total na sua rotinadiária de limpeza do rosto.

C ◗ A pequena escova para a zona T limpa o narize o queixo de forma suave mas profunda.

PORTUGUÊS 85

Page 84: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Importante

◗ Não use Visapure sobre a pele seca, áspera ouse tiver problemas ou irritação na pele, comoacne, queimaduras do sol, etc.

◗ Tome atenção ao facto de as condições dapele variarem ao longo do ano.A pele dorosto pode ficar mais seca durante o Inverno:nesse caso, deverá reduzir o tempo detratamento.

◗ Não faça demasiada pressão da escova sobreo rosto.A utilização de Visapure deve sersempre agradável.

◗ Quando usar Visapure na zona do pescoço,reduza a duração do tratamento em relaçãoao habitual.A zona do pescoço é mais sensíveldo que o rosto.

◗ Uma limpeza regular do aparelho asseguraóptimos resultados e uma vida mais longa.

◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Coloque uma fita na cabeça para afastar os

cabelos do rosto e evitar que fiquememaranhados na escova.

◗ O aparelho é à prova de água e pode serusado no chuveiro.

◗ Para obter sempre bons resultados, o Visapuredeve ser usado conforme se descreve a seguir.

PORTUGUÊS86

Page 85: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Preparação para utilização

Colocação da pilha

C 1 Abra o compartimento, puxando a partede baixo do aparelho.

Quando introduzir a pilha, deve ter as mãos bemsecas.

O Visapure usa 1 pilha R6 AA 1.5 Volts. Para umamaior duração, recomenda-se uma pilha alcalina.

2 Coloque a pilha no aparelho.Nota: faça coincidir os símbolos +/- da pilha comas marcas +/- do compartimento.

C 3 Volte a colocar a tampa do compartimentoda pilha no aparelho e empurre até ouvirum clique.

Utilização de Visapure

Limpeza facial diária com a escova delimpeza

C 1 Encaixe a escova de limpeza na ficha deligação até prender e ouvir um clique.

2 Coloque uma fita na cabeça para afastar oscabelos da testa e evitar que seembaracem na escova.

Se estiver com muita maquilhagem, é aconselhávelretirar primeiro a maior parte.

PORTUGUÊS 87

Page 86: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 3 Seleccione a regulação 'soft' (suave) parauma limpeza diária (apenas nos mod.HP5253 e HP5252).

B Sugestão: Para obter melhores resultados, coloqueum pouco do seu produto de limpeza habitual napalma da mão, fazendo espuma com a escova eágua morna.Também pode colocar o produto delimpeza sobre a escova molhada.

B Se usar leite de limpeza, deve colocá-lodirectamente sobre a escova.

4 Coloque a escova sobre o rosto.

C 5 Prima o botão para ligar o Visapure.

C 6 Movimente a escova suavemente sobre orosto, fazendo movimentos circulares.

Para obter sempre os melhores resultados, deveusar o Visapure durante cerca de 1 a 2 minutos,dependendo da sensibilidade da pele.

Não repita a limpeza duas vezes para nãomassacrar o rosto. Este processo deve ser sempreagradável.

B Sugestão: Deve evitar sempre as zonas maissensíveis como em redor dos olhos e dos lábios.

PORTUGUÊS88

Page 87: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Remoção das células mortas com aescova de exfoliação

C 1 Para trocar de escova, puxe a ficha deligação para fora e guarde a escova naparte de trás do suporte.

C 2 Coloque a escova de exfoliação,empurrando a ficha de ligação até prendere se ouvir um clique.

3 Coloque uma fita na cabeça para afastar oscabelos da testa e evitar que seembaracem na escova.

4 Para obter sempre os melhoresresultados, deverá limpar primeiro o rosto.Em seguida, humedeça a cara com águatépida e aplique um pouco de creme deexfoliação.

B Sugestão: Se preferir fazer a exfoliação com umcreme de limpeza, deite um pouco na palma damão e faça espuma com a escova molhada.Também pode colocar o creme directamentesobre a escova molhada.

C 5 Seleccione a regulação 'intensive' (intenso)que é a mais indicada para uma limpeza eexfoliação profundas (apenas nos mod.HP5253 e HP5252).

PORTUGUÊS 89

Page 88: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

6 Coloque a escova de exfoliação sobre orosto.

7 Prima o botão para ligar o Visapure.

8 Movimente a escova suavemente sobre orosto, fazendo movimentos circulares.

Não exagere a exfoliação. Lembre-se que esteprocesso deve ser sempre agradável.

Para uma exfoliação eficaz, deve usar a escovadurante cerca de 1 a 2 minutos, dependendo dasensibilidade da pele (não usar nem mais temponem mais vezes do que o recomendado naembalagem do creme de exfoliação).

Limpeza do nariz e do queixo com aescova para a zona T (apenas no mod.HP5253)

C 1 Encaixe a escova para a zona T,empurrando a ficha de ligação até prendere se ouvir um clique.

2 Coloque a escova sobre o rosto e prima obotão 'on' (ligar).

C 3 Movimente a escova suavemente sobre onariz e o queixo efectuando pequenosmovimentos circulares.

PORTUGUÊS90

Page 89: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Para obter os melhores resultados, a escovadeve ser usada durante cerca de 1 minuto,dependendo do grau de sensibilidade da pele.

Sensor de Pressão Suave(apenas nos mod. HP5253 e HP5252)

O Sensor de Pressão Suave ajustaautomaticamente a pressão da escova sobre orosto para garantir uma limpeza eficaz mas suave.

C ◗ Quando pressiona a escova contra o rosto,ela recua.A escova acolchoada assegura que apressão exercida é a correcta e ideal e que aescova segue perfeitamente os contornos dorosto.

B Sugestão: O aparelho tem dois níveis deintensidade: 1) a posição 'soft' (suave) para umtratamento delicado ou para zonas mais sensíveis,2) a posição 'intensive' (intensivo) para umalimpeza mais profunda e uma exfoliação maiseficaz.

Limpeza e arrumação

Limpe o aparelho e as escovas após cadautilização.

Não aplique álcool, acetona, petróleo, agentes delimpeza abrasivos, etc. para limpar as peças deplástico.

PORTUGUÊS 91

Page 90: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 1 Enxague o Visapure e as escovas àtorneira. Use água quente (máx. 60cC).

C 2 Enxague também o interior das escovas.

B Sugestão: Se os filamentos ficarem deformados,poderá voltar a dar-lhes a sua forma original se osenxaguar com água quente.

C 3 Ligue o Visapure para limpar quaisquerresíduos do produto de limpeza do veiomotor.

4 Seque o Visapure e as escovas com umatoalha.

5 Guarde o Visapure, depois de seco, nosuporte.

C 6 Deixe uma escova acoplada ao Visapure.Coloque a segunda escova no encaixe daparte de trás do suporte.

◗ O suporte pode ser limpo com um panohúmido.

PORTUGUÊS92

Page 91: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Manutenção e substituição

Escovas de substituiçãoC ◗ Substitua as escovas a cada 3 ou 6 meses para

obter sempre os melhores resultados nalimpeza e exfoliação.

Substitua a escova se os filamentos estiveremdeformados e não retomarem a sua formanormal. Os filamentos já gastos apenas afastam asimpurezas mas não as removem da pele.Alémdisso, poderão irritar a pele.

As novas escovas encontram-se à venda na lojaonde adquiriu o seu produto de beleza PhilipsVisapure. Se tiver dificuldades em encontrar asescovas de substituição, consulte a secção"Informações e Assistência".

Meio ambiente

Quando, em devido tempo, se desfizer doaparelho, faça-o seguindo as disposiçõesexistentes sobre esse tipo de detritos.

Retire as pilhas quando se desfizer do aparelho.Não deite as pilhas para o seu lixo domésticonormal. Coloque-as nos ecopontos próprios paraesse efeito. Se quiser, poderá levar as pilhas a umCentro de Assistência Philips que se encarregarádesse serviço por si.

PORTUGUÊS 93

Page 92: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Informações e assistência

Se necessitar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite oendereço da Philips em www.philips.com oucontacte o Centro de Informação ao ConsumidorPhilips do seu país (os números de telefoneencontram-se no folheto da garantia mundial). Senão existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte oDepartamento de Service da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

PORTUGUÊS94

Page 93: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Giriş

C ◗ Bu kullanma talimatları 3 model Visapure yüztemizleme cihazı için uygulanır.(Cihazın modelnumarasını cihazın arka kısmındabulabilirsiniz.)

B HP5250: 2 adet değişebilen parçası bulunan pilleçalışan Visapure: bir temizlik fırçası ve bir dökücüfırça.

B HP5252: Bir Yumuşak Basınç Sensörü ve 2 adetdeğişebilir parçası bulunan, pille çalışan Visapure:bir temizlik fırçası ve bir dökücü fırça.

B HP5253: Pil ile çalışan Yumuşak Basınç Sensörlü"Visapure" yüz temizleme cihazı ve 3 değiştirilebilen aparatı:Temizleme fırçası, cilttekiölü deriyi temizleyen fırça ve T-bölgesi fırçası(yüzünüzün ulaşılması zor kısımlarınıtemizleyebilmenize kolaylık sağlayan fırça)

Güzellik Rehberi

Neden cilt temizliği bu kadar önemlidir?

C ◗ Temizlik ilk adımdır.

Yüz temizliği kadınların güzellik rejiminin temelunsurudur. Uygun bir cilt bakımı için bir önkoşuldur.Yüz temizliği cildi, nemlendirme,derinlemesine temizlik ve beslenme gibi diğeruygulamalara hazırlar.

Eğer cilt uygun biçimde temizlenmezse,gözenekler tıkanabilir ve böylece siyah noktalarveya lekelere sebep olabilir veya cilt hücrelerinin

TÜRKÇE 95

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 94: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

doğal yolla atılması işlemini yavaşlatan artık maddeüretebilir.

◗ Dökme işleminin yararı

Dökme işleminin amacı, parlak ve genç görünümlübir cildi ortaya çıkarmak için ölü cilt hücrelerinitemizlemektir. Dökme işlemi, daha yeni ve daha azkuru olan cilt hücrelerinin daha derindekikatmanlarının cildin yüzeyine ulaşmasına imkanvermek amacıyla cilt yüzeyinde yer açar. Cildinyüzeyinde çok uzun süre kalan kurumuş cilthücreleri cansız, pürüzlü ve pullu bir tabaka yaratır.

Bu ölü cilt hücrelerinin temizlenmesiyle yüzün dışgörünümünde büyük bir farklılık göze çarpar vecilde daha taze bir görünüm kazandırır. Cilthücrelerinin normal dökülmesi işlemini ne kadaruyarırsanız, o kadar az artık dolar ve gözenekleritıkar, siyah noktalar o kadar kolay temizlenir vecildiniz o kadar parlak bir görünüm kazanır.

Böylece cildinizin korunması için, ciltteki sivilceleriönleyen ve daha sağlıklı olmasını sağlayan, eksik yerbırakmayan ve narin bir yüz temizliği çokönemlidir.

Visapure en iyi temizliği (eksik yerbırakmayan ve narin) nasıl garanti ediyor?

Philips Personal Care Institute (Dünyanın heryanındaki bir araştırma ve test kurumları ağı) vedermatologlar ile birlikte, kadınların güzellik

TÜRKÇE96

Page 95: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

alışkanlıklarını daha etkili ve daha zevkli bir halegetirmesine yardımcı olmak için Philips güzellikürünlerini dikkatlice geliştirmekteyiz.

C ◗ Benzeri olmayan fırçalar.Yeni Visapure, cildinizin derinlemesinetemizlenmesi için nazikçe dönen özel olarakgeliştirilmiş yumuşak fırçalara sahiptir. Bu fırçalar,her günkü temizlik ürününüz ile birlikte her günveya özel yoğun temizlik amacıyla kullanılabilir. Bufırçalar kir ve ölü cilt hücrelerini temizlerken,cildinize pürüzsüz ve parlak bir görünümkazandırır.

C ◗ Yumuşak Basınç Sensörü.Cihazın içinde bulunan bir system, en iyi ve narinbir temizliğin sağlanması için fırçanın yüzünüzünüzerine uygulayacağı basıncı otomatik olarakayarlar. İki farklı yoğunluk ayarı vardır : narin birtemizlik için yumuşak (soldaki) ayarı ve dahaderinlemesine bir temizlik (sağdaki) için yoğunayarı kullanabilirsiniz. Bu ayarlar aynı zamandatemizliğin yoğunluğunu, cildinizin hassasiyetine görede ayarlamanıza imkan verir.Yumuşak ayar, hassasciltler için daha uygundur.

Visapure ile yüz temizliği

C ◗ Bu fırça yüzünüzde kullandığınız sabun veyaher günkü temizlik ürününüz (jel, süt vs.) ilebirlikte kullanılabilir.

◗ Bu kullanım kılavuzunda yer alan "TemizlikFırçası ile Günlük Yüz Temizliği" bölümünde

TÜRKÇE 97

Page 96: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

günlük temizlik alışkanlığınıza göre Visapure ileen iyi sonucun nasıl alınacağı detaylı biçimdeanlatılmaktadır.

C ◗ Bu fırçanın kavisli yüzeyi yüz hatlarınımükemmel biçimde izler ve bunun sonucundada narin ve daha etkili bir temizlik sağlar.

Visapure ile dökme işlemi.

C ◗ Bu fırça her günkü temizleyici veya ölü deridökücü ürününüz (sıvı jel, krem vs) ile birliktekullanılabilir.

◗ Bu kullanma kılavuzundaki "Ölü HücrelerinDökücü Fırça ile Temizlenmesi" bölümündeVisapure ile en iyi dökme sonuçlarının nasılalınacağı detaylı biçimde anlatılmaktadır.

C ◗ Fırçanın uzun lifleri kirleri uzaklaştırır ve ölücilt hücrelerini narince döker. Bu fırça etkili birderinlemesine temizlik için çok uygundur.

Visapure total yüz temizleme cihazı ile T-Bölgesi cilt temizliği

C ◗ Bu fırça yüz sabunu veya günlük kullandığınızcilt temizliğinde kullandığınız jel, süt gibiürünler ile kullanılabilinir.

◗ Bu bölümde günlük yüz temizliği seanslarındaburun ve çene bölgesini "Visapure Total" yüztemizleme cihazı ile hangi şekilde en iyi sonuçalarak temizleyeceğiniz açıklanmaktadır.

TÜRKÇE98

Page 97: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C ◗ Küçük "T-Zone" T-Bölgesi fırçası burun veçene bölgesini en etkin ve rahatlatıcı birşekilde temizler.

Önemli

◗ Visapure ile kuru, çatlamış veya sivilceliciltlerde, güneş yanığından etkilenmiş tahrişolmuş veya cilt hastalılığı taşıyan ciltlerdekullanmayınız.

◗ Cildinizin durumu tüm yıl boyunca değişiklikgöstermektedir.Yüzünüz kış sezonunda kuruolacağından bu sezonda uygulama süreleriniazaltmanız gerekmelidir.

◗ Fırçayı kullanırken cildinizin üzerinde çok fazlabastırmayınız.Visapure yüz temizleyiciyikullanırken kendinizi çok rahat hissetmelisiniz.

◗ Visapure yüz temizleyiciyi boyun çizgisibölgesinde kullanırken tavsiye edilen uygulamasürelerini normal süreden daha kısa olarakuygulayınız. Boyun bölgesi yüz bölgesindendaha hasastır.

◗ Cihazın düzenli kullanılması en iyi ve en uzunsonuçları almanızı sağlar.

◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandı takmanız

saçlarınızın fırçaya takılarak karışmasını önler.◗ Cihaz suya karşı dayanıklı olmasından dolayı

cihazı duş yaparken de kullanabilirsiniz.◗ En iyi sonucu elde etmek için,Visapure yüz

temizleyicisi kullanma talimatlarına uygunolarak kullanılmalıdır.

TÜRKÇE 99

Page 98: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Cihazın kullanıma hazırlanması

Pillerin yerleştirilmesi

C 1 Pil bölümünü, cihazın alt kısmını aşağıyadoğru çekerek açabilirsiniz.

Pilleri yerleştirirken ellerinizin kuru olduğundanemin olunuz.

1 R6 AA1.5 volt pil kullanınız. Daha uzun sürekullanmanız için alkaline piller kullanmanızı tavsiyeederiz.

2 Pili cihaza yerleştiriniz.Not: Pil üzerindeki +/- sembollerin pilkutusundaki +/- ler ile uyuştuğundan emin olunuz.

C 3 Pil bölümünün kapağını cihaza takarakitiniz. Klik sesi duyacaksınız.

Visapure yüz temizleme cihazınınkullanılması

Temizleme fırçası ile günlük yüztemizliği

C 1 Temizlik fırçasını, bir klik sesi çıkartan,yerine oturana kadar bağlantı dilininüstünden ittiriniz.

2 Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandıtakmanız saçlarınızın fırçaya takılarakkarışmasını önler.

TÜRKÇE100

Page 99: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Eğer çok fazla makyaj yaptıysanız, cihazıkullanmadan önce makyajınızı temizlemenizitavsiye ederiz.

C 3 Günlük temizlik için "yumuşak" ayarlarıseçiniz.(Sadece model HP5252, HP5253içingeçerlidir.)

B İpucu: İyi bir sonuç için, ılık su ve fırça yardımı ileavucunuzun içine az bir miktar kullandığınız birtemizleyici ürünlerinden birisini sürmenizi tavsiyeederiz.Temizleyici aynı zamanda direk olarak dafırçanın üzerine sürebilirsiniz.

B Eğer temizleme sütü kullanıyorsanız sütü direkolarak fırçanın üzerine koymanızı tavsiye ederiz.

4 Fırçayı cildinizin üzerine yerleştiriniz.

C 5 Visapure yüz temizleyicisinin açmadüğmesine basarak çalıştırınız.

C 6 Fırçayı cildinizin etrafında daireselhareketler yaparak dolaştırınız.

Cildinizin hassasiyetine göre, en iyi temizlemesonucunu almak için temizleyiciyi cildinizde yaklaşık1 ile 2 dakika arasında dolaştırınız.

Temizleme işlemini tavsiye edilen sürelerden dahafazla uzatmayınız.Temizleme işleminin sizirahatlatacağını unutmayınız.

B Öneri:Temizleme sırasında, göz bölgesi ve dudakbölgesi gibi hassas cilt bölgelerini cihaz iletemizlemeyiniz.

TÜRKÇE 101

Page 100: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

Dökücü fırça ile ölü clt hücrelerinintemizlenmesi

C 1 Fırçayı değiştirirken, bağlantı dilindençekerek, stantın arka kısmına dikkatliceyerleştiriniz.

C 2 Dökücü fırçayı, bir klik sesi çıkartan, yerineoturana kadar bağlantı dilinin üstündenittiriniz.

3 Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandıtakmanız saçlarınızın fırçaya takılarakkarışmasını önler.

4 Cildinize etkili bir dökme işlemi uygulamakiçin, öncelikle yüzünüzü temizleyiniz. Dahasonra ılık su ile cildinizi nemlendiriniz vedökme işlemi için kullandığınız kreminizisürünüz.

B Dökme işlemini sadece temizleme kremi ileyapmayı tercih ediyorsanız, nemli bir fırça yardımıile avuç içinize az miktar köpük koyunuz.Temizleyiciyi aynı zaman da direk olarak nemlifırçanın üzerine de koyabilirsiniz

C 5 Etkili derinlemesine temizlik ve dökmeişlemi için en iyisi olan "yoğun" ayarı seçiniz(sadece HP5252, HP5253 modeli).

TÜRKÇE102

Page 101: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

6 Dökücü fırçayı yüzünüzün üzerineyerleştiriniz.

7 Visapure yüz temizleyicisinin açmadüğmesine basarak çalıştırınız.

8 Fırçayı cildinizin etrafında daireselhareketler yaparak dolaştırınız.

Dökme işlemini tavsiye edilen zamandan dahafazla uygulamayınız. Bu işlemi uygularkenrahatlayacağınızı unutmayınız.

Etkili bir dökme işlemi için fırçayı, cildinizinhassasiyetine bağlı olarak yaklaşık olarak 1 ila 2 dakika kullanmanız gerekmektedir (sıvıkreminizin ambalajında yazılı olandan daha uzunsüre veya sıklıkta kullanmayınız).

"T-Zone" T-Bölgesi fırçası ile burun veçene bölgesinin temizliği (SadeceHP5253 için geçerlidir.)

C 1 "T-Zone" T-Bölgesi fırçasını yerine doğruolarak yerleşinceye kadar bastırarakbağlantı çubuğu üzerine oturtunuz."Kliksesi duyacaksınız."

2 Fırçayı cildinizin üzerine yerleştirerekcihazı çalıştırınız.

C 3 Fırça ile burun ve çene bölgesi üzerindeküçük dairesel hareketler yaparak fırçayıhareket ettiriniz.

TÜRKÇE 103

Page 102: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

◗ Cildinizin hassasiyet derecesine bağlı olarak iyisonuç almak için fırçayı yaklaşık 1 dakikakullanınız.

Yumuşak Basınç Sensörü.model HP5253 ve HP5252 içindir.)

Yumuşak Basınç Sensörü, etkili ve narin birtemizliğin sağlanması için fırçanın yüzünüzünüstündeki basıncını otomatik olarak ayarlar.

C ◗ Fırçayı yüzünüzün üstüne bastırdığınızda geriyedoğru yaylanacaktır.Tamponlu fırça en iyifırçalama basıncının sürdürülmesini ve fırçanınyüzün hatlarını en iyi biçimde izlemesini sağlar.

B İpucu: Cihazın iki adet yoğunluk ayarı vardır :1) narin bir temizlik veya hassas cilt alanları için"yumuşak"ayar, 2) derinlemesine temizlik ve dahaetraflı bir dökme işlemi için "yoğun" ayar.

Temizlik ve saklama

Cihazı ve fırçaları her kullanımdan sonratemizleyiniz.

Plastik parçalarını temizlemek için kesinlikle alkolaseton, petrol, çizici temizlik deterjanlarkullanmayınız.

C 1 Visapure yüz temizleyiciyi ve fırçaları su ileyıkayınız. Ilık su kullanınız.(Mak.60c)

TÜRKÇE104

Page 103: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

C 2 Fırçaların iç kısımlarını da durulayınız.

B İpucu: Eğer fırçanın lifleri bozulmuşsa, fırçayı ılıksuda durulayarak tekrar eski haline getirebilirsiniz.

C 3 Motor milinde kalan temizleme artıklarınındurulanması için Visapure'u düğmesindenaçın.

4 Visapure yüz temizleyiciyi ve fırçaları havluile kurulayınız.

5 Visapure yüz temizleyiciyi standı üzerindesaklayınız.

C 6 Visapure yüz temizleyiciyinin üzerinde birfırçayı takılı bırakınız. İkinci fırçayı standınarka kısmında bulunan yerine yerleştiriniz.

◗ Cihazın standını da nemli bez ile siliniz.

Tamir ve değiştirme

Fırçaların değiştirilmesi

C ◗ Fırçaların,cildinizi temizlerken ve ölü derileridökme işlemini yaparken iyi bir performansgöstermesi için her 3 ile altı ayda birdeğiştiriniz.

Fırçanın uzun lifleri yıpranmış ve orjinal şekillerinikoruyamıyorsa fırçayı değiştiriniz.Yıpranmış liflerkirleri uzaklaştıracaklarına sadece yer

TÜRKÇE 105

Page 104: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL … · a cleansing brush and an exfoliating brush. B HP5253:Battery-operated Visapure total with a Soft Pressure Sensor and 3 exchangeable

değiştirmelerini sağlarlar.Aynı zamanda cildinizidetahriş edebilirler.

Yeni fırçaları, Philips Visapure yüz temizleyicisicihazını satın aldığınız yetkili Philips bayisindenalabilirsiniz. Eğer yeni fırçaları bulmakda zorlukçekiyorsanız garanti belgesindeki Garanti&Servisbölümüne bakınız.

Çevre

Cihazı çöpe atacağınız zaman ülkenizdekitalimatlara uygun olarak imha ediniz.

Cihazı çöpe atarken pillerini çıkartınız.Pillerinormal ev çöpüne atmayınız. Çevreye herhangi birzarar vermemesi açısından pilleri özel toplamanoktalarına veya Philips yetkili servislerinegetirerek imha ediniz.

Garanti ve Servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan PhilipsTüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefonnumarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02

TÜRKÇE106

4203 000 48712