22
Index Page English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17 DR 5650 DESOLDERING IRON Reference Guide

English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

Index Page

English 1Español 5Français 9Deutsch 13Italiano 17

DR 5650DESOLDERING IRON

Reference Guide

Page 2: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ENGLISH

We appreciate the trust you have placed in JBC by purchasing this DR 5650desoldering iron. It has been manufactured with the strictest quality standards inorder to give you the best possible service.Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.

1

DR 5650 DESOLDERING IRONIncludes the following:

- DR 5650 desoldering iron ref. 5650000 withthe 5600-003 tip ref.5600003.Power desoldering iron: 75W.

- Set of accessories ref. 0780593 with tips forthe desoldering iron: 5600-013, 5600-004 and5600-005.

- Instructions manual.

This product should not be thrown in thegarbage.

Electric desoldering pumpMS 9024 Ref.9024000

Air pressure desoldering systemMS 9025 Ref.9025000

DR 8500desoldering iron stand

Ref.0788500

Spare filtersRef.0005966

Spare filtersRef.0781046

External desolderingair filter Ref.0821830

DR 5650desoldering iron

Ref.5650000Heating elementRef.5650010

Desoldering process

Use the tip model with a larger diameter thanthe pad to be desoldered, so as to achievemaximum aspiration and thermal efficiency.1 Apply the desoldering iron tip so that the

component terminal penetrates within itsorifice.

2 When the solder liquefies, start gently torotate the desoldering tip so that thecomponent’s terminal can be eased awayfrom the sides.

3 Press then, not before, the vacuum pumppush-button just long enough to aspiratethe solder.

After pressing the desoldering key there is aslight delay until the self-contained vacuumpump stops, this is to make sure that thevacuum circuit is completely empty.If any solder remains are left on any terminalafter attempting to desolder it, resolder it withfresh solder and repeat the desolderingoperation.

1 2 3

Tip care- The largest rod that fits in the tip hole should

periodically be passed through in order toclean the intake tube.

- To clean the tips, use the sponge includedwith the stand and check it is slightlymoisted.Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge.If normal water was to be used, it is verylikely that the tip will become dirty due to thesalts dissolved within the water.

Page 3: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ENGLISH

2

DR 5650 Ref.5650000

Desoldering tip

Heating element

Pushbutton vacuum pumpVacuum hose

Desoldering iron cable

Solder tin deposit MetalGlass

Cartridge fixing screw

- The condition of the filter must be checkedand replaced if dirty or damaged.

- The deposit needs to be inserted withspiral filter put into place. Then the wholemust be closed by screwing the lid shut.

Lid

BrushRef. 0786640

Filter Ref.0780840

Deposit

Spiral

To empty the solder tin deposit and changethe filter (vertical position)For this, the lid needs to be unscrewed and firstthe tin deposit with the desoldering in verticalposition, and then its spiral must be removed toclean the inner part of the deposit with a brush.

Change of desoldering tipThis operation should be done while the tip ishot, at a minimum temperature of 250°C, sothat any tin left inside is in molten state.- Unscrew the tip to be replaced, with the aid

of the spanner supplied.- Fit the new tip, and tighten up with the

spanner to achieve a good air tightness.

Ref. 0780550

- Fit the new tip, and tighten up with thespanner to achieve a good air tightness.

- Do not file the tips or use abrasive toolswhich may damage the tip's protectivesurface coating and avoid knocking themabout.

- If th tip has been a long time without beingtinned, use a metal brusch to remove anydirt and oxid.

IMPORTANT:IMPORTANT:IMPORTANT:IMPORTANT:IMPORTANT: DO NOT press the pushbuttonvacuum pump while tinning the desolderingtip, as the fumes given off by the flux wouldquickly soil the ducts and filter of the aircircuit.

Page 4: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ENGLISH

3

003

/ 01

3

2.7 1 0.8

006

4.2

1.9

1.7

005

3.4

1.5

1.3

004

3.2

1.3

1.1

002

HT

012

HT

1.8

0.8

0.6

001

HT

011

HT

1.4

0.6

0.4

5600

-011

HT

56

00-0

12 H

T

5600

-013

5600

-001

HT

56

00-0

02 H

T

5600

-003

5

600-

004

56

00-0

05

5600

-006

5

600-

007

56

00-0

09

560

0-01

4

5600

-015

5600

A ø

(m

m)

B ø

(m

m)

max

.pin

ø (

mm

)

015

4.8 3 2.8

014

2.5 1 0.8

009 5 1.3

1.1

007

4.8

2.4

2.2

A ø B

ø

DE

SO

LD

ER

ING

TIP

S

Hig

h t

her

mal

per

form

ance

Ref

. H

T: T

his

kind

of

tip h

as g

reat

hea

t-tr

ansm

issi

on c

apab

ility

, an

dth

us g

reat

er s

pee

d i

n d

esol

der

ing

. Th

ey a

re n

ot q

uite

as

dur

able

as

the

arm

oure

d l

ong

-life

typ

e.

Thes

e tip

s ar

e sp

ecia

lly d

esig

ned

to c

lean

the

pad

s.

Page 5: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ENGLISH

4

JBC reserves the right to make technical changes without priornotification.

Placement instruction of the spiral in the tindeposit

The spiral needs to be positioned between the2 lines marked on the tin deposit.

Solder tin deposits

It can be chosen between two different deposittypes:- Metal Ref. 0812630.- Glass Ref. 0812620.

- Tighten the screw indicated in the picturethen tighten the lid.

Change the heat ing e lement of thedesoldering iron (Ref. 5650010)

- Undo the screw indicated in the pictureand remove the heating element.

- Place the new heating element.

- To perform this operation, the depositlid needs to be loosened.

Important.- For a good connection it is essential to insert

the cartridge lining up the mark with thehandle screw cap.

Spiral

Alignment

LidFixing screw

Lid

Heating elementRef. 5650010

Fixing screw

Page 6: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ESPAÑOL

5

Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir el desoldador DR 5650.Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejorservicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención lasinstrucciones que a continuación se detallan.

DESOLDADOR DR 5650Se suministra con:

- El desoldador DR 5650 ref. 5650000 con lapunta 5600-003 ref. 5600003.Potencia desoldador: 75W.

- El conjunto de accesorios ref. 0780593 queincluye, las puntas del desoldador: 5600-013,5600-004 y 5600-005.

- Manual de instrucciones.

Este producto no debe ser tirado a labasura.

Bomba desoldadora eléctricaMS 9024 Ref.9014000

Bomba desoldadora de aire comprimidoMS 9025 Ref.9025000

Soporte desoldadorDR 8500 Ref.0788500

Filtros de recambioRef.0005966

Filtros derecambio

Ref.0781046

Conjunto filtroaspiración

Ref.0821830

DesoldadorDR 5650

Ref.5650000Cartuchodesoldador

Ref.5650010

Proceso para desoldar

Utilice un modelo de punta de mayor diámetrointerior que el pin a desoldar, con el fin deconseguir el máximo de aspiración y detransmisión térmica, asegurese de que la puntaestá bien estañada.1 Apoye la punta del desoldador, de forma

que el terminal del componente penetredentro del orificio de la punta.

2 Cuando la soldadura se licúe, imprima a lapunta del desoldador un movimiento derotación que permita desprender de loslaterales el terminal del componente.

3 Accione entonces, no antes, el pulsadorde la bomba de vacío el tiempo necesariopara succionar la soldadura.

1 2 3

Después de cada pulsación del botón deldesoldador hay un breve retardo hasta elparo de la bomba de aspiración, con laf inal idad de asegurar que se vac íacompletamente el circuito de aspiración.Si algún terminal ha quedado con restos desoldadura, después de intentar desoldarlo,suéldelo nuevamente aportando estaño y re-pita la operación de desoldar.

- Para la limpieza de las puntas utilice laesponja del soporte, que debe estarhúmeda pero no empapada de agua.

Conservación de las puntas

- Periódicamente se debe pasar la baquetadel diámetro mayor que permita en el interiorde la punta, para limpiar el conducto deaspiración.

Page 7: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ESPAÑOL

6

DR 5650 Ref.5650000

Punta desoldador

Cartucho

Pulsador aspiración Tubo aspiración

Cable desoldador

Depósito estaño MetalVidrio

Tornillo de fijación del cartucho

Es necesar io u t i l i za r só l o aguaEs necesar io u t i l i za r só l o aguaEs necesar io u t i l i za r só l o aguaEs necesar io u t i l i za r só l o aguaEs necesar io u t i l i za r só l o aguadesionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.Si utiliza agua normal es muy probableque la punta se ensucie con las salesdisueltas que hay en el agua.

- No lime ni utilice herramientas abrasivasque puedan destruir la capa de protecciónsuperficial de la punta y evite los golpes.

- Si la punta ha estado mucho tiempo sinser estañada, utilice un cepillo metálicopara eliminar el óxido y la suciedad.

IMPORTANTE: NO hacer funcionar la bombade vacío durante la operación de estañado dela punta del desoldador, ya que el humo quedesprende el flux ensuciará rápidamente losconductos y el filtro de entrada de la bomba.

la espiral, y con una baqueta limpiaremos el interiordel depósito.- Observe el estado del filtro y cámbielo si

estuviera sucio o degradado.- Vuelva a poner el depósito con el filtro y la

espiral. Cierre el conjunto enroscando el tapón.

Cambio de la punta del desoldadorEsta operación debe realizarse en caliente auna temperatura mínima de 250°C, para quelos residuos de estaño que hayan quedadoen el interior estén fundidos.- Desenrosque la punta a sustituir, con la

ayuda de la llave que se suministra.- Coloque la nueva punta. Apriete con la llave

para conseguir una buena estanqueidad.

Ref. 0780550

Tapón depósito

BaquetaRef.0786640

Filtro Ref.0780840

Depósito

Espiral

Vaciado depósito del desoldador y cambiodel filtro (posición vertical)Para realizar esta operación debe desenroscar eltapón y retirar el depósito con el desoldador enposición vertical, seguidamente extraemos el filtroy

Page 8: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ESPAÑOL

7

003

/ 01

3

2.7 1 0.8

006

4.2

1.9

1.7

005

3.4

1.5

1.3

004

3.2

1.3

1.1

002

HT

012

HT

1.8

0.8

0.6

001

HT

011

HT

1.4

0.6

0.4

5600

-011

HT

56

00-0

12 H

T

5600

-013

5600

-001

HT

56

00-0

02 H

T

5600

-003

5

600-

004

56

00-0

05

5600

-006

5

600-

007

56

00-0

09

560

0-01

4

5600

-015

5600

A ø

(m

m)

B ø

(m

m)

max

.pin

ø (

mm

)

015

4.8 3 2.8

014

2.5 1 0.8

009 5 1.3

1.1

007

4.8

2.4

2.2

A ø B

ø

PU

NT

AS

D

ES

OL

DA

DO

R

Alt

o r

end

imie

nto

tér

mic

o R

ef. H

T:

Est

e tip

o d

e p

unta

s tie

nen

una

gra

n ca

pac

idad

de

tran

smis

ión

térm

ica

y p

or c

onsi

gui

ente

may

or r

apid

ez d

e d

esol

dad

ura.

Su

dur

ació

n es

alg

o m

enor

que

las

blin

dad

as d

e la

rga

dur

ació

n.

Est

as p

unta

s es

tán

esp

ecia

lmen

ted

iseñ

adas

par

a la

lim

pie

za d

e p

ads.

Page 9: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sinprevio aviso

ESPAÑOL

8

Tipos de depósito de estaño

Se puede escoger entre dos t ipos dedepósitos:- Metálico Ref. 0812630.- Vidrio Ref. 0812620.

Posicionamiento correcto de la espiral en eldepósito del desoldador

Para el correcto funcionamiento del desoldadorse debe posicionar la espiral entre las 2 líneasmarcadas en el depósito del desoldador.

- Apriete el tornillo de fijación del cartuchoy f ina lmente apr ie te e l tapón de ldepósito.

Cambio del cartucho del desoldador (Ref.5650010)

- Desenrosque el tornil lo de fi jación yextraiga el cartucho.

- Coloque el nuevo cartucho.

- Para realizar está operación debe aflojarel tapón del depósito.

Importante.- Para asegurar una buena conexión debe

introducir el cartucho alineando la marcacon el casquillo del mango.

Espiral

Alineación

Tapón del depósito

Tornillo de fijaciónTapón del depósito

CartuchoRef. 5650010

Tornillo de fijación

Page 10: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

FRANÇAIS

Nous vous remercions de la confiance déposée en JBC à travers l’acquisition de cetfer à dessouder DR 5650. Il est fabriquée dans les plus strictes normes de qualitépour vous rendre un meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche, nousvous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.

9

FER À DESSOUDER DR 5650Se compose de:

- Le fer à dessouder DR 5650 réf. 5650000 avecla buse à dessouder 5600-003 réf. 5600003.Puissance nominale: 75W.

- Le kit d ’accessoires réf. 0780593 quicomprend les buses à dessouder 5600-013,5600-004 et 5600-005.

- Manuel d'instructions.

Ce produit ne doit pas être jeté à lapoubelle.

Pompe à dessouder électriqueMS 9024 Réf.9024000

Pompe à dessouder à air compriméMS 9025 Réf.9025000

Support du fer à dessouderDR 8500 Réf.0788500

Filtres de rechangeRéf.0005966

Filtres derechange

Réf.0781046

Ensemble filtreaspiration

Réf.0821830

Fer à dessouderDR 5650

Réf.5650000Élément chauffantRéf.5650010

Procédé de dessoudure

Utiliser un modèle de panne de plus granddiamètre que le pad à dessouder, dans le butd’obtenir le maximum d’aspiration et de ren-dement thermique, assurez-vous que la buseest bien étamée.1 Appuyer la panne du fer à dessouder, de

façon que l’extrémité du composant pénètredans l’orifice de la panne.

2 Lorsque la soudure se liquéfie, imprimer àla buse d'aspiration un mouvement rotatoirequi permet de détacher les extrémités dela patte du composant.

3 Appuyer à ce moment-là, et non pas avant,sur le bouton de commande de la pompeà vide le temps nécessaire pour aspirerpar suction la soudure.

1 2 3

Aprés avoir appuyé sur le bouton du fer àdessouder il y a un bref retard jusqu' à l'arrêtde la pompe d'aspiration, dans le but des'assurer que le circuit d'aspiration soitcomplètement vide.Si une patte du composant a conservé del'étain après que l’on a essayé de la dessouder,nous vous recommandons de la souder ànouveau en faisant un apport d'étain et derépéter l’opération de dessoudage.

- Pour le nettoyage des buses veuillez utiliserl’éponge du support, qui doit être légèrementhumide.

Conservation des pannes- Nettoyer périodiquement le circuit

d’aspiration, en introduisant la baguette deplus grand diamètre dans l’orifice de l’embout.

Page 11: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

FRANÇAIS

10

DR 5650 Réf.5650000

Buse d'aspirationBouton d'aspiration Tube d'aspiration

Câble du fer à dessouder

Dépôt récupération étain MétalVerre

Élément chauffant Vis de fixation de la cartouche

d’une baguette nettoyer l’intérieur du dépôt.- Observez l’état du filtre et changez-le s’il

est sale ou dégradé.- Replacez le dépôt avec le filtre et la spirale.

Fermez l’ensemble en vissant le bouchon.

Réf. 0780550

Vidange réservoir du fer à dessouder etremplacement du filtre (position verticale)Pour réaliser cette opération vous devezdevisser le bouchon et retirer le dépôt avecle fer à souder en position verticale, par lasuite extraire le filtre et la spirale et à l’aide

Bouchon dépôt

BaguetteRéf. 0786640

Filtre Réf.0780840

Dépôt

Spirale

Changement de la buse du fer à dessouderCette opération doit être réalisée à chaud àune température minimale de 250°C, pourque les résidus d’étain qui seraient restés àl’intérieur soient fondus.- Dévissez la buse à remplacer, au moyen de

la clef qui est fournie.- Placez la nouvelle buse, vissez avec la clef,

en obtenant ainsi une bonne étanchéité.

I l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’eauI l es t nécessa i re d ’u t i l i se r de l ’eaudeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’éponge..... Si vousutilisez de l’eau courante, il est très probableque la panne soit contaminée par les selsdissous contenus dans l’eau.

- Ne limez ni n’utilisez aucun outil abrasifqu i pour ra i t dé t ru i re la couche deprotection superficielle de la panne etévitez les chocs et accoups.

- Si la panne n'a pas été étamée depuislongtemps, utiliser une brosse métaliquepour éliminer l’oxydation et les saletés.

IMPORTANT: NE PAS faire fonctionner lapompe à vide pendant l’opération d’étamagede la panne du fer à dessouder, étantdonné que la fumée qui dégage le flux,encrasserait rapidement les conduits et lefiltre du circuit pneumatique.

Page 12: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

FRANÇAIS

11

003

/ 01

3

2.7 1 0.8

006

4.2

1.9

1.7

005

3.4

1.5

1.3

004

3.2

1.3

1.1

002

HT

012

HT

1.8

0.8

0.6

001

HT

011

HT

1.4

0.6

0.4

5600

-011

HT

56

00-0

12 H

T

5600

-013

5600

-001

HT

56

00-0

02 H

T

5600

-003

5

600-

004

56

00-0

05

5600

-006

5

600-

007

56

00-0

09

560

0-01

4

5600

-015

5600

A ø

(m

m)

B ø

(m

m)

max

.pin

ø (

mm

)

015

4.8 3 2.8

014

2.5 1 0.8

009 5 1.3

1.1

007

4.8

2.4

2.2

A ø B

ø

BU

SE

S

D'A

SP

IRA

TIO

N

Hau

t re

nd

emen

t th

erm

iqu

e R

éf.

HT

: C

e ty

pe

de

pan

ne s

e d

istin

gue

par

sa

gra

nde

cap

acité

de

tran

smis

sion

the

rmiq

ue:

une

qua

lité

qui

lui

per

met

de

des

soud

er b

eauc

oup

plu

s ra

pid

emen

t q

uen'

imp

orte

que

l au

tre

mod

èle.

Sa

dur

ée d

e vi

e es

t lé

gèr

emen

t in

férie

ure

à ce

lle d

es p

anne

s tr

aité

eslo

ngue

dur

ée.

Ces

pan

nes

ont

été

spéc

iale

men

tco

nçue

s p

our l

e ne

ttoya

ge

de

pad

s.

Page 13: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

JBC se réserve le droit d'apporter des modificationstechniques à ses appareils sans préavis

FRANÇAIS

12

Positionnement correct de la spirale dans ledépôt du crayon à dessouder

Pour un bon fonctionnement du crayon àdessouder il faut positionner la spirale entre les2 marques du dépôt.

Types de dépôt d’étain

Il est possible de choisir entre deux types dedépôts:- Métallique Réf. 0812630.- Verre Réf. 0812620.

- Resserer la vis de fixation de la cartoucheet pour finir serrer le bouchon du dépôt.

Changement de l'élément chauffant dufer à dessouder (Réf. 5650010)

- Desserer la vis de fixation et extraire lacartouche.

- Positionner le nouvel élément chauffant.

- Pour réaliser cette opération, vous devezdesserer le bouchon du dépôt.

Important.- Pour assurer une bonne conection il faut

introduire la cartouche en alignant la marquesur le manche.

Spirale

Alignement

Bouchon du dépôt

Vis de fixationBouchon du dépôt

Élément chauffantRéf. 5650010

Vis de fixation

Page 14: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

DEUTSCH

13

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unseres EntlötkolbenDR 5650 erwiesen haben. Er entspricht höchsten Qualitätsanforderungen, so dassSie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme desKolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zu lesen.

Dieses Produkt darf nicht mit demHausmüll entsorgt werden.

ENTLÖTKOLBEN DR 5650Im Lieferumfang:

- Entlötkolben DR 5650 Ref. 5650000 mit derSpitze 5600-003 Ref. 5600003.Leistung Entlötkolben: 75 W.

- Zubehörsatz Ref. 0780593 mit Spitzen für denEntlötkolben: 5600-013, 5600-004 und 5600-005.

- Bedienungsanweisung.

Entlötverfahren

Um eine optimale Saug- und Wärmeleistungzu gewährleisten, sollte der Durchmesser derEnt lö tspitze stets größer als das zubearbeitende Pad sein und sichergestelltwerden, dass die Spitze gut verzinnt ist.1 Entlötkolben so aufsetzen, dass der Pin

des jewei l igen Bauelements in dieKolbenöffnung hineinragt.

2 Sobald sich das Lot verflüssigt, denEntlö tkolben drehen bzw. hin- undherbewegen, so dass sich der Pad desBauelements von den Seiten lösen lässt.

3 Erst dann den Druckschalter derVakuumpumpe solange betätigen, bis dasvorhandene Lötzinn abgesaugt ist.

1 2 3

Nach jeder Betätigung des Betriebsknopfesdes Entlötkolbens tritt eine kurze Verzögerungbis zum Abschalten der Saugpumpe auf,durch die die vollständige Entleerung derSaugleitungen sichergestellt wird.Verbleiben an einem Pin nach dem EntlötenZinnrückstände, ist dieser durch neue Zinn-zufuhr wieder zu verlöten und erst danach einzweites Mal zu entlöten.

Elektrische EntlötpumpeMS 9024 Ref.9024000

Druckluftpumpe zum EntlötenMS 9025 Ref.9025000

EntlötkolbenständerDR 8500

Ref.0788500

ErsatzfilterRef.0005966

ErsatzfilterRef.0781046

SaugfiltereinheitRef.0821830

EntlötkolbenDR 5650

Ref.5650000KartuscheRef.5650010

Behandlung der Spitzen- Die Saugleitung ist in regelmäßigen Ab-

ständen mit Hilfe des für die jeweilige Spitzedicksten Reinigungsstäbchens vonetwaigen Rückständen zu befreien.

- Zur Reinigung der Spitzen ist der imKolbenständer vorgesehene Schwamm zubenutzen, der leicht mit Wasserangefeuchtet sein sollte.

Page 15: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

DEUTSCH

14

DR 5650 Ref.5650000

Entlötspitze

Kartusche

Druckknopf Ansaugbetätigung Vakuumschlauch

Entlötkolbenkabel

Lötzinndepot MetallGlas

Befestigungsschraube der Kartusche

Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten desSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zuverwendenverwendenverwendenverwendenverwenden. Wenn normales Wasser benutztwird, ist es sehr wahrscheinlich, dass dieSpitze durch die im Wasser gelösten Salzeverschmutzt wird.

- Keine Feilen oder sonstige die Schutzschichtder Spitze beeinträchtigende Werkzeugeverwenden und vor Schlägen schützen.

- Ist die Spitze längere Zeit nicht verzinntworden, beseit igen Sie mit einerMetallbürste das Oxid und den Schmutz.

WICHTIG::::: Beim Verzinnen der Entlötspitzedarf die Vakuumpumpe NICHT in Betrieb sein;der vom Flux freigesetzte Rauch würde sonstdie Leitungen und den Fi l ter desPneumatikkreises zu schnell verschmutzen.

- Den Zustand des Filters überprüfen unddurch einen neuen ersetzen, wenn erverschmutzt oder beschädigt ist.

- Das Depot mit Spirale und Filter wiedereinführen. Das Ganze durch Festschraubendes Verschlusses schließen.

Wechsel der EntlötspitzeBeim Entlötkolben muß der Spitzenwechselbei einer Temperatur von mindestens 250° Cerfolgen, damit sich die Zinnrückstände imInneren des Kolbens nicht verfestigen.- Spitze mit dem mitgelieferten Schlüssel

herausschrauben.- Neue Spitze einsetzen und mit dem Schlüssel

anziehen, bis die Entlötspitze hermetisch schließt.

Réf. 0780550

Depotverschluss

ReinigungsstockRef. 0786640

Filter Ref.0780840

Lötzinndepot

Spirale

Ausleeren des Lötzinndepots und Filterwechsel(senkrechte Stellung)Hierzu muss der Verschluss geöffnet und dasDepot herausgezogen werden mit demEntlötkolben in senkrechter Stellung. Erst denFilter, dann die Spirale entfernen und das Inneredes Depots mit einem Reinigungsstock reinigen.

Page 16: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

DEUTSCH

15

003

/ 01

3

2.7 1 0.8

006

4.2

1.9

1.7

005

3.4

1.5

1.3

004

3.2

1.3

1.1

002

HT

012

HT

1.8

0.8

0.6

001

HT

011

HT

1.4

0.6

0.4

5600

-011

HT

56

00-0

12 H

T

5600

-013

5600

-001

HT

56

00-0

02 H

T

5600

-003

5

600-

004

56

00-0

05

5600

-006

5

600-

007

56

00-0

09

560

0-01

4

5600

-015

5600

A ø

(m

m)

B ø

(m

m)

max

.pin

ø (

mm

)

015

4.8 3 2.8

014

2.5 1 0.8

009 5 1.3

1.1

007

4.8

2.4

2.2

A ø B

ø

EN

TL

ÖT

SP

ITZ

EN

Ho

he

Hei

zlei

stu

ng

Ref

. HT

: D

iese

Sp

itzen

zei

chne

n si

ch d

urch

ein

e au

sgez

eich

nete

Wär

mel

eitfä

hig

keit

aus

und

erm

öglic

hen

ein

bes

ond

ers

schn

elle

s E

ntlö

ten.

Ihre

Leb

ensd

auer

ist e

twas

ger

ing

er a

ls d

ie d

erg

epan

zert

en L

ong

-Life

-Sp

itzen

.

Die

se S

pitz

en s

ind

sp

ezie

ll fü

r d

ieR

eini

gung

von

Pad

s en

twor

fen

wor

den.

Page 17: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

DEUTSCH

16

JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktiveÄnderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen

Korrekter Einbauort der Spirale imLötzinndepot

Damit der Entlötkolben ordnungsgemäß arbeitenkann, muss die Spirale zwischen den 2 imLötzinndepot markierten Linien eingebaut werden.

Lötzinndepotarten

Es sind zwei verschiedene Arten vonLötzinndepots lieferbar:- Metall Ref. 0812630.- Glas Ref. 0812620.

- Ziehen Sie die Befestigungsschraube derKartusche wieder an und verschließen Sieden Depotverschluss.

Kartuschenwechsel des Entlötkolbens (Ref.5650010)

- Schrauben Sie die Befestigungsschraubeder Kartusche heraus und ziehen Sie dieseaus dem Entlötkolben.

- Legen Sie die neue Kartusche ein.

- Um diese Operation durchzuführen, musszunächst der Depot Verschlussaufgeschraubt werden.

Wichtig.- Um eine sichere Verbindung zu bekommen

ist es ausschlaggebend, die Kartuche biszum Anschlag einzustecken. Orientieren Siesich dabei an der Hülse des Entlötkolbensund der Markierung der Kartusche.

Spirale

Ausrichtung

Depotverschluss DepotverschlussBefestigungsschraubeder Kartusche

KartuscheRef. 5650010

Befestigungsschraube derKartusche

Page 18: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ITALIANO

La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto del nostrodissaldatore DR 5650. Questo è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità,per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo dileggere attentamente le istruzioni che seguono.

Questo prodotto non deve seguire ilnormale percorso di smaltimento dei rifiuti.

DISSALDATORE DR 5650È composto da:

- Il dissaldatore DR 5650 rif. 5650000 con lapunta 5600-003 rif. 5600003.Potenza dissaldatore: 75W.

- Il kit accessori rif. 0780593 che include lepunte del dissaldatore: 5600-013, 5600-004e 5600-005.

- Manuale di istruzioni.

Pompa dissaldante elettricaMS 9024 Rif.9024000

Pompa dissaldante ad aria compressaMS 9025 Rif.9025000

Supporto dissaldatoreDR 8500

Rif.0788500

Filtri di ricambioRif.0005966

Filtri diricambio

Rif.0781046

Gruppo filtroaspirazioneRif.0821830

DissaldatoreDR 5650

Rif.5650000CartucciadissaldatoreRif.5650010

17

Procedimento per dissaldare

Utilizzare un modello di punta di diametromaggiore al piedino da dissaldare, per ottenereil massimo di aspirazione e di resa termica,assicurarsi che la punta sia ben stagnata.1 Appoggiare la punta del dissaldatore di

modo che il terminale del componentepenetri nell’orifizio della punta.

2 Quando la sa ldatura s i l iquefaccia,imprimere alla punta del dissaldatore unmovimento di rotazione che permetta distaccare il terminale del componentedalle parti laterali.

3 Azionare allora, non prima, il pulsante dicomando del la pompa per i l temponecessario ad aspirare la saldatura.

Al termine di ogni pressione sul tasto deldissaldatore si ha un breve ritardo al fermodella pompa di aspirazione, con la finalità diassicurare il vuoto completo del circuitoaspirante.Se, dopo aver cercato di dissaldarlo, sonorimasti residui di saldatura su qualcheterminale, saldarlo nuovamente apportandostagno e ripetere l’operazione di dissaldatura.

1 2 3

Conservazione delle punte

- Periodicamente si deve passare labacchetta del maggior diametro chepermetta il foro della punta, per pulire ilcondotto d’aspirazione.

- Per la pulizia delle punte utilizzare laspugnetta, umida non molto bagnata,incorporata nel supporto.

Page 19: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ITALIANO

18

DR 5650 Rif.5650000

Punta dissaldante

Cartuccia

Pulsante aspirazione Tubo aspirazione

Cavo dissaldatore

Deposito stagno MetalloVetro

Vite di fissazione della cartuccia

pulire l'interno del deposito.- Osservare lo stato di conservazione del

filtro e cambiarlo se sporco o degratato.- Riporre il deposito con il filtro e la spirale.

Chiudere il tutto reinserendo il tappo.

Cambio della punta del dissaldatoreQuest’operazione deve essere realizzata acaldo, ad una temperatura minima di 250 °C,affinché i residui di stagno che siano rimastiall’interno siano fusi.- Con l’aiuto della chiave che viene fornita,

svitare la punta da sostituire.- Collocare la nuova punta, e avvitare con la

chiave fino ad una buona tenuta.

Rif. 0780550

Tappo deposito

BacchettaRif. 0786640

Filtro Rif. 0780840

Deposito

Spirale

Svuotamento del serbatoio del dissaldatoree cambio del filtro (posizione verticale)Per effettuare questa operazione bisognastaccare il tappo e togliere il deposito con ildisaldatore in posizione verticale, in seguitoestrarre il filtro e la spirale e con la bacchetta

Per inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessariousare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillatausare solo acqua distillata. Se si utilizzaacqua normale il calcare può danneggiarela punta.

- Non limare, né utilizzare utensili abrasiviche possano distruggere lo strato diprotezione superficiale della punta e evitarei colpi.

- Se la punta non è stata stagnata da moltotempo, utilizzare uno spazzolino metallicoper eliminare la sporcizia e l’ossidazione.

IMPORTANTE: NON far funzionare la pompaa vuoto durante l’operazione di stagnaturadella punta del dissaldatore, dato che il fumoche emana il flux sporcherebbe rapidamentei condotti ed il filtro del circuito pneumatico.

Page 20: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ITALIANO

19

003

/ 01

3

2.7 1 0.8

006

4.2

1.9

1.7

005

3.4

1.5

1.3

004

3.2

1.3

1.1

002

HT

012

HT

1.8

0.8

0.6

001

HT

011

HT

1.4

0.6

0.4

5600

-011

HT

56

00-0

12 H

T

5600

-013

5600

-001

HT

56

00-0

02 H

T

5600

-003

5

600-

004

56

00-0

05

5600

-006

5

600-

007

56

00-0

09

560

0-01

4

5600

-015

5600

A ø

(m

m)

B ø

(m

m)

max

.pin

ø (

mm

)

015

4.8 3 2.8

014

2.5 1 0.8

009 5 1.3

1.1

007

4.8

2.4

2.2

A ø B

ø

PU

NT

E

DIS

SA

LD

AN

TI

Alt

o r

end

imen

to t

erm

ico

Rif

. H

T:

Que

sto

tipo

di p

unte

ha

una

gra

n ca

pac

ità d

i tra

smis

sion

e te

rmic

ae,

con

seg

uent

emen

te,

una

mag

gio

r ra

pid

ità d

i dis

sald

atur

a. L

a lo

ro v

ita u

tile

è le

gg

erm

ente

infe

riore

a q

uella

del

le p

unte

tra

ttate

a lu

nga

dur

ata.

Que

ste

punt

e so

no p

artic

olar

men

tead

atte

per

la p

uliz

ia d

ei p

ads.

Page 21: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17

ITALIANO

20

JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senzapreavviso

Tipi di deposito di stagno

Si possono scegliere due tipi di depositi:- Metallico Rif. 0812630.- Vetro Rif. 0812620.

Posizionamento corretto della spirale neldeposito del dissaldatore

Per il corretto funzionamento del dissaldatore sideve posizionare la spirale tra le due lineesegnate nel deposito del dissaldatore.

- Stringa la vite di fissazione della cartuccia eprema il coperchio del deposito.

Cambio della cartuccia del dissaldatore(Rif. 5650010)

- Sv i ta re la v i te d i f i ssaz ione de l lacartuccia ed estragga la cartuccia.

- Collocare la nuova cartuccia.

- Per e f fe t tuare ques ta operaz ionebisogna a l lentare i l coperchio deldeposito.

Importante.- Per assicurare una buona connessione è

indispensabile introdurre la cartucciaallineando il segno con l'attaccodell'impugnatura.

Spirale

Allineamento

Coperchio del deposito Coperchio del deposito

Vite di fissazione

CartucciaRef. 5650010

Vite di fissazione

Page 22: English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17