Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
0660700006310000
Swing C06120xx0
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
Technical Information
Waterpressure Recommended 15-75PSI(0.1-0.5MPa) Maximum 145PSI(1MPa)Hotwatertemp. Recommended 120°-140°F(48°-60°C)* Maximum 158°F(70°C)*Max.flowrate 10GPM(37.8L/min)Holesizeinmountingsurface spout 1⅜"(34mm) valves 1¼"(30mm) spoutadapterpin ³⁄₁₆"(5mm)Max.depthofmountingsurface 1⁹⁄₁₆"(35mm)
* Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumb-ingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation Considerations
•For best results, Hansgrohe recommends thatthisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybefore beginning installation. Make sure thatyou have all tools and supplies needed tocompletetheinstallation.
•Valves06607000and06310000 require½"hotandcoldsupplylines(notincluded).
•This valve includes type "K" copper tubing toconnectthehotandcoldvalvestothespouttee.If the desired installation is different from thatshown here, the installer may provide his owncoppertubing.
•Thefinishedsurfacemustbeinstalledandmadewatertightbeforeinstallationofthisvalve.
•Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
Données techniques
Pressiond’eau recommandée 15-75PSI(0.1-0.5MPa) maximum 145PSI(1MPa)Températured'eauchaude recommandée 120°-140°F(48°-60°C)* maximum 158°F(70°C)*Capaciténominale 10GPM(37.8L/min)Dimensiondutroudanslasurfacedemontage bec 1⅜po(34mm) robinets 1¼po(30mm) latigepourl'adapteurdubec ³⁄₁₆"(5mm)Profondeurmaximaledela 1⁹⁄₁₆po(35mm) surfacedemontage
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
•Pour de meilleurs résultats, Hansgroherecommandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.
•Veuillez lireattentivementces instructionsavantde procéder à l’installation. Assurez-vousde disposer de tous les outils et du matérielnécessairespourl’installation.
•Cerobinetrequiertdesconduitesd’alimentationd’eau chaude et d’eau froide de ½ po (noncomprises).
•Cerobinetcomprenduntubedecuivredetype«K»permettantderaccorder lesvalvesd’eauchaudeetd’eaufroideauraccordenTdubec.Si l'installation souhaitéeestdifférentedecelledécritedanscespages,l'installateurpeututilisersonpropretubedecuivre.
•La surface finie doit être installée et étancheavantl’installationdecerobinet.
•Conservez ce livret et le reçu (ou une autrepreuve sur laquelle figurent ladateet l’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
English Français
3
Datos tecnicos
Pressiond’eau recommandée 15-75PSI(0.1-0.5MPa) maximum 145PSI(1MPa)Températured'eauchaude recommandée 120°-140°F(48°-60°C)* maximum 158°F(70°C)*Capaciténominale 10GPM(37.8L/min)Tamañodelorificioenlasuperficiedemontaje caño 1⅜"(34mm) válvulas 1¼"(30mm) pasadordeladaptador ³⁄₁₆"(5mm) delsurtidorProfundidadmáximadela 1⁹⁄₁₆"(35mm) superficiedemontaje
* Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalenta-dordeagua.
Consideraciones para la instalación
•Paraobtenermejores resultados, la instalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese detenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
•Este grifo requiere tuberías de suministro deaguacalienteyfríade½"(noincluidas).
•Esta válvula incluye tubería de cobre tipo “K”para conectar las válvulas de agua calientey fría a la “T” del surtidor. Si la instalacióndeseadaesdiferentealaquesemuestraaquí,elinstaladorpodráproveersupropiatuberíadecobre.
•La superficie terminada debe instalarse eimpermeabilizarse antes de la instalación deestaválvula.
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobante del lugar y fecha de compra)de este producto en lugar seguro. El recibose requiere en caso de ser necesario solicitarpiezasbajogarantía.
Español
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:• ASMEA112.18.1/CSAB125.1• ListedbyIAPMOforuseinthe
USandCanada
27 mm
4
Drawingnottoscale.
Cedessinestdenepasgraduer.
Estedibujoesdenoescalar.
0660700006310000
Swing C06120xx0
3¾" (
95 m
m)
2¼"57 mm
8¼" (
210
mm
)
2⅜"(60 mm)
8" (203 mm)
5¼" (
133
mm
)3" (76 mm)
5"(125 mm)
5"(125 mm)
1⅛"(28 mm)
1⁵⁄₁₆"(33 mm)
max
1⁹⁄₁
₆"(3
5 m
m)
½
1¼"(30 mm)
1⅜"(34 mm)
⅞"
(22
mm
)³⁄₁₆"
(5 mm) 1¼"(30 mm)
5" (125 mm) 5" (125 mm)
5
English Français Español
Connectthevalvestothespoutteeusingthecoppertubesand⅜"compressionfittings.
RaccordezlesvalvesauraccordenTdubecenutilisantlestubesdecuivreetlesraccordsàcom-pressionde⅜po.
Conectelasválvulasala"T”delsurtidorcontubosdesobreyac-cesoriosdecompresiónde⅜".
Installthemountingrings,frictionwashers,andfiberwashersonthevalves.
Installthemountingnutandwasheronthespouttee.
Ifthemountingsurfaceisthin,installthewhiteplasticspacer.Otherwise,itmaybeomitted.
Installezlesanneauxdemontage,lesrondellesdefrictionetlesrondellesenfibresurlesvalves.
Installezl’écroudemontageetlarondellesurleraccordenTdubec.
Silasurfacedemontageestmince,installezlapièced’espacementenplastiqueblanc.Sinon,vousn’avezpasàl’installer.
Instalelosarosdemontaje,lasarandelasdefricciónylasaran-delasdefibraenlasválvulas.
Instalelatuercademontajeylaarandelaenla“T”delsurtidor.
Silasuperficiedemontajeesdelgada,instaleelseparadorplásticoblanco.Delocontrario,sepuedeomitir.
Installation / Installation / Instalación
1 2
6
English Français Español
PoussezleraccordenTdubecetlesvalvesverslehautautraversdelasurfacedemontage.
Installezl’anneaud’étanchéitéetl’adaptateurdebecsurlerac-cordenTdubec.
La tige située dans le bas du adapteur du bec doit passer au trav-ers de l’ouverture sur la surface de montage.
Installezlesbaguesderetenueetlesadaptateursd’écussonsurlesvalves.
Empujela“T”delsurtidorylasválvulashaciaarribaatravésdelasuperficiedemontaje.
Instaleelarodeselladoyeladaptadordelsurtidorenla“T”delsurtidor.
El pasador en la parte inferior del adaptador del surtidor debe pasar por el orificio en la su-perficie de montaje.
Instalelosarosdetopeylosadaptadoresenlasválvulas.
Pushthespoutteeandvalvesupthroughthemountingsurfaceasfaraspossible.
Installthesealingringandspoutadapteronthespouttee.
The pin on the bottom of the spout adapter must go through the hole on the mounting surface.
Installthestopringsandescutch-eonadapters.
Restthevalveassemblyonthemountingsurface.
Tightenthemountingnuts.
Déposezl’assemblagedelavalvesurlasurfacedemontage.
Serrezlesanneauxdemontageàlamain.
Apoyelaválvulasobrelasuper-ficiedemontaje.
Aprietelosarosdemontajeconlamano.
3 4
7
English Français Español
Serrezlesvisdepression.
Installezlebouchondanslerac-cordenTdubec.
Installezlesprotecteurs.
Aprietelostornillostensores.
Instaleelconectorenla“T”delsurtidor.
Instalelosprotectoresdeyeso.
Tightenthetensioningscrews.
Installthepluginthespouttee.
Installtheplastershields.
27 mm
5
1
2
3
8
English Français Español
Installezlesanneauxdécoratifssurlespoignées.
Installthedecoringsonthehandles.
06120xx0 Trim Installation / Installation de la robinetterie / Instalación de la pieza exterior
Instalelosarosdecorativosenlasmanijas.
Removetheplastershieldsfromthehotandcoldvalvesandspouttee.
Retirezlesprotecteursdurac-cordenTdubecetdesvalvesd’eauchaudeetd’eaufroide.
Quitelosprotectoresdeyesodelasválvulasdeaguacalienteyfríaydela“T”delsurtidor.
1 2
1
2
9
English Français Español
Positionthehandleoverthestemwiththeleverinthedesired“off”position.
Holdtheleverwithonehand.
Usetheotherhandtoturnthebell,andscrewitdownoverthevalve.
Placezlapoignéesurlatige,aveclelevierdanslapositionde«fermeture»souhaitée.
Tenezlelevierd’unemain.
Utilisezl’autremainpourtournerlaclochedelapoignée,puisvissez-lasurlavalve.
Posicionelamanijasobreelvástagodelaválvulaconlapalancaenlaposicióndecer-radodeseada.
Sostengalapalancaconunamano.
Uselaotramanoparagirarlacampanayatornillesobrelaválvula.
Removetheplugfromthespouttee.
RetirezlebouchonduraccordenTdubec.
Retireelconectordela"T"delsurtidor.
3
27 mm
4
10
English Français Español
Installthedecoringonthespout.
Installezl’anneaudécoratifsurlebec.
Instaleelarodecorativoenelsurtidor.
Makesurethatthescrewholeinthedecoringlinesupwiththescrewholeonthespout.
Pushthespoutsealingringfirmlyintothespouttee.
Pressthespoutoverthespouttee.Tightenthescrew.
Do not over tighten the screw.
Overtighteningthescrewwilldeformtheo-ring,causingaleak.
Assurez-vousd’alignerl’ouverturedevisdel’anneaudécoratifavecl’ouverturedevissurlebec.
Poussezl'anneaud'étanchéitédubecfermementdanslerac-cordenTdubec.
PoussezlebecsurleraccordenTdubec.Serrezlavis.
Ne serrez pas la vis excessivement.
Enlaserrantexcessivement,vousrisquezdedéformerlesjointstoriquesetdecauserunefuite.
Asegúresedequeelorificioparaeltornilloenelarodecora-tivoestéalineadoconelorificioparaeltornilloenelsurtidor.
Presionefirmementeelanillodeselladodelsurtidorenla“T”delsurtidor.
Presioneelsurtidorsobrela“T”delsurtidor.Aprieteeltornillo.
No ajuste de más el tornillo.
Apretareltornilloenexcesodeformarálosretenesanularesysegeneraránpérdidas.
1
2
3
3 mm
5 6
11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
0660700006310000
Swing C06120xx0
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome82=BrushedNickel92=RubbedBronze
88513000
94008000
94009000
88540000
88503000
88511000
88612xx0
88600xx0
88735xx0
88604xx0
23x2.5
21x2.5
9602
9000
13956xx0
88512000
12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results:
• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded.
• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.
• Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.
• Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.
• AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important
• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.
• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.ImmediatelyrinseanyoversprayfromtheHansgroheproduct.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind'éviterd'endommagerleproduit,ilestnécessaired'enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchezl'accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec'estnécessaire.
• Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit.
• N'utilisez pas cestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoude
l’acideacétique.´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives.´ Lesnettoyeursàvapeur.´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez pas lesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant.
• Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouverturesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
14
Important
• Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespourcheveux,parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel'eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis'endegagentrisquentd'abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados:
• EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario.
• Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto.
• Nouseestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía.´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos.´ Limpiadoresavapor´ Agentesdelimpieza"sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza.
• Nomezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante.
• Norocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespaciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja.
• SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésdelalimpieza.
Importante
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,locionesdeafeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
15
16
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
909
6470
1•
Rev
ised
08/2
017
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including, without limitation, a commercial purpose, this limitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthat proves defectivebecause of improperworkmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)
conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesand some statesdonotallow theexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Limited Consumer Warranty