Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Croma Showerpipe27143xx1
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
English
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 145PSIRecommendedhotwatertemp. 120°-140°F*Max.hotwatertemp 176°F*Flowrate-showerhead 2.0GPMmax.Flowrate-handshower 1.85GPMmax.Flowrate-tubfiller 5.3GPM@44PSI
* Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumb-ingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation Considerations
•For best results, Hansgrohe recommends thatthisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybefore beginning installation. Make sure thatyou have all tools and supplies needed tocompletetheinstallation.
•The installation dimensions shown in thisinstallation instruction are ideal for people ofapproximately6'inheight.Thedimensionscanbechangedifrequired.Inthiscase,theminimumceilingheightof86⅜"fromthestandingsurface,andallothermeasurements,mustbechanged.
•The installermustensure that theentireareaofthe wall to which the mounting plate is to bemounted, is flat (no protruding grout joints ortiles).Heshouldalsomakesurethatthewallisstrongenoughtosupporttheshowerpipe.
•Theenclosedscrewsandanchorsaresuitableforasolidsurfacewall.Ifinstallinginafiberglassoracrylicshowerunit,installheaderboardsatthemountingpoints.
•This showerpipe requires showerpipe rough16181181(notincluded).
•This showerpipe is for use with shower headsratedat1.7GPM(6.4l/min)orhigher.
•To prevent scald injury, the maximum outputtemperature of the shower valve must be nohigher than 120°F. In Massachusetts, themaximumoutput temperaturecanbenohigherthan112°F.
•Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:
•ASMEA112.18.1/CSAB125.1•Listedby IAPMOforuse in the
USandCanada
3
Français
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 145PSITempératurerecommandée 120°-140°F* d'eauchaudeTempératuremaximumd'eauchaude 176°F*Capaciténominale-pommededouche 2.0GPMCapaciténominale-douchette 1.85GPMCapaciténominale-bec 5.3GPM@44PSI
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
•Pour de meilleurs résultats, Hansgroherecommandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.
•Veuillez lireattentivementces instructionsavantde procéder à l’installation. Assurez-vousde disposer de tous les outils et du matérielnécessairespourl’installation.
•Les dimensions d‘ installation données dansla notice de montage sont idéales pour unepersonnede1800mmdehauteuretdoiventêtreajustées selon lebesoin.Ace sujet il faut tenircompte,pourunchangementdehauteur,quelacôteminimumdonnéede2195mmàpartirdelabasedu receveur changeet lamodificationdumontageseraàprendreenconsidération.
•Lors du montage du produit par un ouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacede fixation soit plane sur toute son étendue(aucun dépassement de joint ni de carrelage),que laconstructionde laparoi soitadaptéeàl‘installation du produit et surtout ne présente
aucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessont uniquementapropriéesaubéton. Pour lesautres constructions, il faudra tenir comptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
•Ce dispositif requiert une pièce intérieure16181181.
•Ce produit devrait être seulement utilisé avecles pommes de douche évaluées à 1.7 GPM(6.4l/min)ouplus.
•Pour empêcher des blessures parébouillantement, la température de sortiemaximale du robinet de douche ne doitpas excéder 120°F. Au Massachusetts, latempérature de sortie maximale du robinet dedouchenedoitpasexcéder112°F.
•Conservez ce livret et le reçu (ou une autrepreuve sur laquellefigurent ladateet l’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
4
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 145PSITemperaturarecomendadadel 120°-140°F* aguacalienteTemperaturadelaguacalientemax. 176°F*Caudalmáximo-duchacabezal 2.0GPMCaudalmáximo-teleducha 1.85GPMCaudalmáximo-caño 5.3GPM@44PSI
* Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalenta-dordeagua.
Consideraciones para la instalación
•Paraobtenermejores resultados, la instalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese detenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
•Las medidas indicadas en las instruccionesde montaje resultan ideales para personasde 1800 mm de altura, por lo que deberánajustarse siempre que sea necesario. En estesentido,es importante tenerencuentaque,encasodemodificaciónde laalturademontaje,seránecesariorespetarelrequisitode2195mmdealturamínimadesdelabasedeladuchayobservarlasmedidasdeconexión.
•En el momento del montaje del producto porparte de personal especializado y cualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquela superficie de fijación en toda el área de lafijación sea plana (sin juntas que sobresalenni azulejosdesplazados), que la estructurade
Español
la pared sea adecuada para un montaje delproductoyque,ante todo,nopresentepuntosdébiles. Los tornillos y tacos adjuntos son sóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructuras murales se deberán considerar lasindicacionesdelfabricantedetacos.
•Launidadrequiereunapiezainteriordeválvula16181181.
•Este producto debe ser utilizado sólo conalcachofasdeladuchavaloradasen1.7GPM(6.4l/min)omás.
•Para evitar escaldaduras, la máximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos120°F.EnMassachusetts,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F.
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobante del lugar y fecha de compra)de este producto en lugar seguro. El recibose requiere en caso de ser necesario solicitarpiezasbajogarantía.
5
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
6⅝"
55⅜
"
2⁵⁄₁₆
"
57½
"
110°
26°
61⅞
"
⅞"
11⅛"
1½"
5⅞"5⅞"
2½"
5⅜"26°
8"
14⅝"
G½
11⅞"
3¼"
3¼"
14⅛"
17 mm⅞"
30 mm¼" / 6 mm
6
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodesregardingtheairgapbetweenthetubspoutandthefloodlevelofthetub.
*Vousdevezconnaîtreetrespect-ertouslescodesdeplomberielocauxapplicableseninstallantcerobinet.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesalinstalarestechorro.
62⅛
"
81⅛
"
85⅜
"
min
. 86⅜
"
max. 4"
23⅝
"
7
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Theshowerpipemustbeinstalledwithshowerpiperoughset16181181(notincluded).
To insure correct opera-tion of the thermostatic mixing valve, the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right.
Turnthewateroffatthemain.
Removethespacingjig,nuts,andplugs.
Leshowerpipedoitêtreinstalléavecl’ensembledepièceintérieurepourtuyaudedouche16181181(noninclus).
Pour vous assurer que le mélangeur thermo-statique fonctionne cor-rectement, installez la conduite d’eau chaude à gauche et la conduite d’eau froide à droite.
Fermezl’eauàlavalveprincipale.
Retirezlegabaritd’espacement,lesécrousetlesbouchons.
Elshowerpipedebeserinsta-ladoconunjuegodepiezasinterioresdeltubodeducha16181181(noincluido).
Para que la válvula mezcladora termostáti-ca funcione correcta-mente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha.
Cierreelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.
Retirelaplantillaespaciadora,lastuercasylostapones.
Confirmthatthenipplesarelev-elinallplanesandareparalleltoeachother.
Assurez-vousquelesraccordsfiletéssontauniveausurtouslesplansetinstallésdemanièreparallèle.
Confirmequelosniplesesténniveladosentodoslosplanosyparalelosentresí.
5⅞"
1
2
3
1 2
8
English Français Español
Markapointoneachnipple¾”fromthesurfaceofthefinishedwall
Carefullycutthenippleatthispoint.
Seal the wall around the nipples with water-proof sealant.
Installtheescutcheonmountingplates.
Wrapthenippleswithplumbers’tape.
Faitesunemarquesurchaqueraccordfiletéà¾podelasurfacedumurfini.
Coupezsoigneusementlerac-cordfiletésurcettemarque.
Scellez le mur autour des raccords filetés à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Installezlesplaquesdemon-tagepourlesécussons.
Enveloppezlesraccordsfiletésavecdurubandeplombier.
Marqueunpuntoencadaniplede¾”desdelasuperficiedelaparedterminada.
Cortecuidadosamenteelnipleenestepunto.
Selle la pared alrede-dor de los niples con un sellador impermeable.
Instalelaspiezasdemontajeparalosescudos.
Envuelvalosniplesconcintadeplomero.
¾"¾"
1
2
3 4
1
2
3
9
English Français Español
Installthestops.
Lightlylubricatetheo-ringsonthemountingplatesusingwhiteplumbers’grease.
Installtheescutcheons.
Installthemixer.
Tightenthenuts
Installezlesboitiersdeservice.
Lubrifiezlesjointstoriques.
Installezlesécussons.
Installezlemélangeurthermostatique.
Serrezlesécrous.
Instalelasválvulas.
Lubriquezlasjuntas.
Instalelosescudos.
Instalelamezcladoratermostática.
Aprietelastuercas.
3
22 mm
1
2
5 6
30 mm
10
English Français Español
Installtheriseronthemixer.
Installthemountingpieceontheshowerarm.
Installtheshowerarmontheriser.
Installezlatuyausurlemélangeur.
Installezlaplaquedemontagesurlebrasdedouche.
Installezlebrasdedouchesurletuyau.
Instaleeltubosobrelamezcla-doratermostática.
Instalelapiezademontajesobreelbrazodeducha.
Instaleelbrazodeduchasobreeltubo.
7 8
1
2
11
English Français Español
Makesurethattheriserislevel.
Markthepositionsofthescrewholes.
Removetheriser.
Veillezàcequelatuyausoitauniveau.
Marquezlespositionsdestrousdevissage.
Enlevezlatuyau.
Verifiquequeeltuboquedenivelada.
Marquelasposicionesdelosorificiosparatornillos.
Quiteeltubo.
109
1
2
12
English Français Español
Removethemountingpiece.
Drillthescrewholes.
Enlevezlaplaquedemontage.
Percezlestrous.
Quitelapiezademontaje.
Perforelosorificiosparatornillos.
11 12
13
English Français Español
Installtheanchors.
Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage.
Installthemountingpieceandthemountingpieceseal.
Installezleschevilles.
Scellez le mur aut-our des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éven-tuellement causer des dommages.
Installezlaplaquedemontage.
Instalelospernosdeanclaje.
Selle la pared alrede-dor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua.
Instalelapiezademontaje.
14a13
12
14
English Français Español
OR
Ifthetiledoesnotgoallthewayupthewall,installthemountingpiecewiththetilespacer#95239000(optional-notincluded).
Installtheriseronthemixer.
Tightenthescrew.
Do not over-tighten the screw. Over-tightening the screw may result in product damage.
OU
Silescarreauxnecouvrentpaslasurfacejusqu’auplafond,installezlaplaquedemontageaveclecaledecompensation#95239000(enoption-nepasinclus).
Installezletuyau.
Serrezlevis.
Ne serrez pas les vis excessivement.
O
Sielazulejonovahastaarribadelapared,instalelaplacademontajeconlapiezadesuple-mento№95239000(opcional-noincluidos).
Instaleeltubo.
Aprieteeltornillo.
No apriete el tornillo excesivamente.
14b 15
1
2
3
95239xx0
3 mm4.4 ft-lb
6 Nm
15
English Français Español
Installtheshowerhead.
Do not over-tighten the showerhead.
Placethehosewasherintheshorthoseendconnection.
Connectthisendofthehosetothemixer.
Placethescreenwasherinthelonghoseendconnection.
Installthehandshoweronthisendofthehose.
Restthehandshowerintheholder.
Installezlepommededouche.
Ne serrez pas le pomme de douche excessivement.
Placezlarondelledetuyauencaoutchoucnoirdansl’unedesextrémitésdutuyau.
Vissezcetteextrémitédutuyauàlasortiepourdouchettesurlavalve.
Placezletamisdansl’autreextrémitédutuyau.Vissezcetteextrémitéàladouchette.
Placezladouchettedanssonsupport.
Instaleladuchacabezal.
No apriete la ducha cabezal excesivamente.
Coloquelaarandeladelamangueraenunextremodeesta.
Enrosqueesteextremoalasalidadeladuchademano.
Coloquelaarandeladefiltroenelotroextremoyconécteloaladuchademano.
Coloqueladuchademanoenelsoporte.
16 17
1
2
17 mm7.4 ft-lb10 Nm
16
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1 2
3 4
5
1
2
1
2
3 mm
3 mm
17
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome82=BrushedNickel
04083xx0
98915xx0
98282000
9828300098916000
94246000
97651xx0
95137xx0
96770xx0
98915xx0
28274xx0
96737000
95692xx0
96922000
95688000
98916000
96157xx0
98131000(15x2.5)
98214000(12x2)
98131000(15x2.5)
98137000(17x1.5)
04342xx095239000Tilespacer-optionalCaledecompensation-enoptionPiezadesuplemento-opcional
98913000
96466xx0
96512xx094077000
98913000
96179000
94074000
98340xx0
98341xx0
18
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
orouo
Open/Ouvert/Abierto
Closed/Ferme/Cerrado
4 mm
19
User Instructions / Instructions de service / Manejo
onouvertabierto
1
1
2
2
20
User Instructions / Instructions de service / Manejo
functionleverlevierpalanca
>104° F
1
2
21
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
scaleremoverdétartrantdesincrustante
1 2
3
1 2
22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
¾"
ScaleRemover
> 1 min
scaleremoverdétartrantdesincrustante
1 2
3
1 2
23
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento
3 mm2
3
4
30 mm
10 mm
12
3
1
1 2
3
4
24
1
2
310 mm
30 mm 12.5 ft-lb
17 Nm4
5
6
7
3 mm4.4 ft-lb
6 Nm
25
Troubleshooting
Fault Cause Remedy Insufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapump
hasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).
-Filtersaredirty(96922000) -Cleanfiltersinfrontofthemixerandonthethermocartridge
-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow:hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
-Checkvalvesdirtyorworn -Cleancheckvalves,replaceifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset
-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperature
to120ºFto140ºF Temperatureregulationnotpossible
-thermocartridgedirtyorworn -Replacethermocartridge-hotandcoldsuppliesare
reversed-NOTAPRODUCTDEFECT:correcttheplumbing
Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat
-Filtersaredirty -Cleanthefilter/replacefilter-Checkvalve(s)dirtyorworn -Replacecheckvalves
Dépannage
Dysfonctionnement Origine Solution Pasassezd´eau -Pressiond´alimentation
insuffisante-Contrôlerlapression
-Filtresencrassés(96922000) -Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche(96922000)
-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexible
Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux
-Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat-Températured’eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible
-Cartouchethermostatiqueentartrée
-Changerlacartouchethermostatique
Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat
-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour
26
Localización de fallas
Problema Causa Solución Salepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión
-filtrodeladuchasucio(96922000)
-limpiarfiltroentreflexoyducha(96922000)
-filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltrosentreflexoyducha
Flujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado
-termostatonohasidoajustado -ajustartermostato-Temperaturadelaguademasiadobajanohay
-aumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.
Noesposibleregularlatemperatura
-termoelementocalcificadat -cambiartermoelemento
Calentadorinstantáneonoseenciendeencombinaciónconeltermostato
-filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno
27
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results: • Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)when
needed. • Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct. • Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent. • Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer. • Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.
Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge. • AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothafter
cleaning.
Important • Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse. • Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.Immediatelyrinseanyoverspray
fromtheHansgroheproduct. • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats : • Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’est
nécessaire. • Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit. • N’utilisez pascestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. ´ Lesnettoyeursàvapeur. ´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez paslesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant. • Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdansles
ouverturesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
28
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario. • Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto. • No useestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. ´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. ´ Limpiadoresavapor ´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza. • No mezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante. • No rocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasy
espaciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja. • SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésde
lalimpieza.
Importante • Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,
locionesdeafeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important • Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespour
cheveux,parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
29
30
31
32
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including, without limitation, a commercial purpose, this limitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthat proves defectivebecause of improperworkmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)
conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesand some statesdonotallow theexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Limited Consumer Warranty
US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
904
9412
2•
Rev
ised
6/20
17