72
EN DISHWASHER FR LAVE-VAISSELLE ES LAVAVA JILLAS USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTIL ISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO 154743901 August 2012

EN DISHWASHER LAVE-VAISSELLE - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com › prodinfo_pdf › Kinston › 154743901Ffr.pdfpremium brand in home appliances. This Use & Care Guide is

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • EN DISHWASHER

    FR

    LAVE-VAISSELLE ES LAVAVAJILLAS

    USE AND CARE GUIDE

    GUIDE D’UTIL ISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO

    154743901 August 2012

  • 2 Finding Information

    Purchase date

    Electrolux model number

    Electrolux serial number

    Please read and save thisguide

    Keep a record for quickreference

    NOTERegistering your product with Electrolux enhancesour ability to serve you. You can register online atwww.electroluxicon.com or by dropping yourProduct Registration Card in the mail.

    Questions?

    For toll-free telephone support in the U.S. andCanada:1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

    For online support and Internet productioninformation visit http://www.electroluxicon.com

    ©2007 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA

    Table of ContentsFinding Information ...................................... 2

    Make a Record for Future use .................... 2Questions? ................................................. 2Internet ....................................................... 2Table of Contents ....................................... 2

    Safety ............................................................. 3Important Safety Instructions .................... 3

    Feature Overview .......................................... 4How your Dishwasher Cleans .................... 4

    Operating Instructions .................................. 5Getting Started ........................................... 5Normal Operating Sounds ......................... 5Wash Cycle Selections ............................... 6Cycle Selections ......................................... 6Energy Option Selections .......................... 7Operation Selections .................................. 7Status Window ........................................... 8

    Preparing & Loading Dishes ......................... 9Dish Preparation ......................................... 9Loading the Top Rack ................................ 9Loading the Bottom Rack ........................10Adjusting Rack Height .............................10Loading the Silverware Basket .................11Adding a dish ...........................................11

    Dishwasher Dispenser & Detergents ........12Filling the Detergent Dispenser ................12How much Detergent to use ....................12Detergent Usage Guide ............................13Rinse Aid ..................................................14

    Factors Affecting Performance .................15Water Pressure .........................................15Water Temperature ...................................15

    Care & Cleaning ..........................................16Outside .....................................................16Inside ........................................................16Winterizing ...............................................17

    Solutions to Common Problems ................18Food Soils Left on Dishes ........................18Dishes Not Dry .........................................19Glassware/Flatware Spotted or Cloudy ...18Dishware Chipped ....................................18Dishware Stained or Discolored ...............19Etching .....................................................19Detergent Left in Cups .............................19Dishwasher Leaks .....................................20Normal Sounds You Will Hear .................20Water in Bottom of Tub ............................20Dishwasher Won’t Run .............................20Dishwasher Does Not Drain .........................Properly ....................................................20Cycle Takes a Long Time ..........................21

    Thank you for choosing Electrolux, the newpremium brand in home appliances. This Use &Care Guide is part of our commitment tocustomer satisfaction and product qualitythroughout the service life of your newapp l iance .

    We view your purchase as the beginning of arelationship. To ensure our ability tocontinue serving you, please use this pageto record important product information.

    Dishwasher Won’t Fill ...............................21Dishwasher Has an Odor ..........................21Removing Spots and Film ........................21

    Warranty Information .................................22

    Spanish Version ...........................................23

    French Version ............................................40

  • 3Safety

    Important Safety Instructions

    Please read all safety instructions before using yournew Electrolux dishwasher.

    • Read all instructions before using yourdishwasher.

    • Use your dishwasher only as instructed inthis Use and Care Manual.

    • This manual does not cover every possiblecondition and situation that may occur. Usecommon sense and caution when installing,operating and maintaining any appliance.

    • National Sanitation Foundation (NSF) certifiedresidential dishwashers are not intended forlicensed food establishments. Suchestablishments require a higher dishwasherwater temperature to meet commercialsanitization requirements.

    • DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLYGROUNDED. Read the InstallationInstructions for details.

    • This dishwasher is designed to operate onregular house current (120 V, 60 Hz). Use acircuit equipped with a 15 ampere fuse orcircuit breaker. Use a 20 ampere fuse orcircuit breaker if dishwasher is connectedwith a food waste disposer.

    • Do not operate dishwasher unless allenclosure panels are in their proper place asexplained in the Installation Instructionsprovided with your dishwasher.

    • To avoid entrapment and/or suffocation,remove the door to the washing compartmentwhen removing an old dishwasher fromservice or discarding it.

    • Keep children away from the front of thedishwasher so that they are not accidentallyhit by the door during loading and unloadingor if door should unexpectedly open. Theweight of the door can cause injury.

    • Use only detergents and rinse agentsrecommended for use in a dishwasher.

    • Do not abuse, sit on, or stand on the door ordish rack of the dishwasher.

    • Disconnect electrical power to dishwasherbefore servicing.

    • Repairs should be done by a qualifiedElectrolux professional.

    • Do not tamper with controls.

    • Use care unloading the dishware when theSANITIZE option has been selected. Contentsmay be hot to the touch immediately after theend of cycle.

    • When loading and unloading items:

    • Locate sharp items and knives so thatthey are not likely to damage the tub ordoor seal.

    • Load sharp items and knives with thehandles up to reduce the risk of cut-typeinjuries. Alternatively, place sharp itemsand knives in the utensil shelf located inthe upper rack.

    • Under certain conditions, hydrogen gas maybe produced in a hot water system that hasnot been used for 2 weeks or more.HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot watersystem has not been used for such a period,before using dishwasher, turn on all hot waterfaucets and let water flow from each forseveral minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. HYDROGEN GASIS FLAMMABLE. Do not smoke or use anopen flame during this time.

    • Do not store or use combustible materials,gasoline or other flammable vapors andliquids in the vicinity of this or any otherappliance.

    NOTE Save these important safety instructions for future

    reference.

    This symbol will help alert you to such dangers aspersonal injury, burns, fire, and electrical shock.

    To reduce the risk of fire, electrical shock, orserious injury when using your dishwasher, followbasic precautions including the following:

    • Store dishwasher detergent and rinse agentsout of the reach of children.

    • Do not wash plastic items unless marked“dishwasher safe” or the equivalent. Checkwith manufacturer for recommendations, if notmarked. Items that are not dishwasher safemay melt.

    • If the dishwasher drains into a food disposal,make sure disposal is completely emptybefore running dishwasher.

  • 4 Feature Overview

    HOW YOUR DISHWASHERCLEANS

    Your dishwasher cleans by spraying a mixture ofhot water and detergent through the spray armsagainst soiled surfaces.

    Middle SprayArm

    Rinse AidDispenser

    Lower SprayArm

    Utility Tray

    The dishwasher fills with water covering the filterarea. Water is then pumped through the filter andspray arms. Soil particles go down the drain as thewater is pumped out and replaced with clean water.The number of water fills will vary with the cyclebeing used.

    (Not shown in image)

    Top Rack

    SilverwareBasket

    DetergentDispenser

    AdjustableRack Assembly

    Cabinet SealSide Kit

    BottomRack

    Upper Spray Arm

    Versa Tray

    Cup Shelf

    Serial Label

    Knife Tray

    Chop StickHolder

    ChampagneGlassHolder

  • 5 Operating Instructions

    Your dishwasher uses energy efficient motors forthe wash and drain portions of the cycle you select.Each cycle has a series of water fills and drains forwashing and rinsing dishes. As each cycle begins,you may or may not hear the drain motor. You mayalso hear the splashing water as it enters the tuband the spray arms as they rotate and circulatewater. The wash motor often pulsates throughoutthe cycle, which varies water pressure andoptimizes performance.

    2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser &Detergents, pages 12-14.)

    3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid,page 14.)

    4 Select desired CYCLE. (See Cycle Selections,pages 6-7.) The touchpads are illuminatedwhite when selected.

    5 Select desired OPTIONS. (See EnergyOptions Selections, page 7.) The touchpadsare illuminated white when selected.

    6 To start, press START/CANCEL touchpad andclose door. (See Start/Cancel, page 8.)

    GETTING STARTED

    To run your dishwasher, follow thesebasic steps:

    1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes, pages 9-11.)

    Press and hold SANITIZE touchpad for 8 seconds beforefirst use.

    NORMAL OPERATINGSOUNDS

    ENERGY USE

    This unit uses an in-line water heating element thatis located under the tub. There is no exposedheater that plasticware might come in contact withor that is accessible to touch. The heat is taken tothe dishware through the heated water. For thisreason, plastic dishware may be placed where itfits best - either rack is OK. Temperatures areuniform throughout the dishwasher.

    In many dishwashers when thorough drying isdesired the exposed heater is run after the finaldrain to heat and dry the dishware. If the userprefers to save energy and dry the dishes by handthey select air dry instead of heated dry. Thepowerful heater in your unit is not able to be dry.Air dry is still an option. If you prefer to spendslightly more on energy to get the dishes drier thenturn the air dry off. In response the wash and rinsetemperatures in the cycle will be increased. Thiswill help the cleaning and it will also get the dish-washer hotter. When the final drain removes allstanding water, the extra heat stored in thedishware will act to evaporate the remaining water.

    Your unit provides a selection of cycles. In general,the more water used by a cycle and the hotter thetemperatures it reaches the more energy that ituses. Several cycles, such as the Normal cycle willchange their response based on soil level, optionsselected, and ambient conditions. The Normalcycle is good for all around use. Other cycles arefocused toward special use like the Heavy or PowerPlus cycle that are designed for heavily soiledcookware.

    The total energy is based on running the averagenumber of cycles per year, applying typical soillevels to the dishware and, half the time, selectingthe option of using extra energy to more fully drythe dishware. Actual energy and water use willdepend upon the cycle and options you select.

    The yellow energy guide label that came on yourunit tells how much energy it would use in one yearand how it compares to others that are available.The energy is based on the Normal cycle responseto tests that apply soils and dishware that simulatethe average use. Eight place settings of dishwareand some serving pieces are used during the test.

  • 6 Operating Instructions

    Auto WashWhen a partial load of lightly soiled dishes isplaced in the unit, a wash cycle similar to a shortwash will automatically be performed. When a fullload of heavily soiled dishes is placed in the unit, aheavy wash cycle will automatically be performed.The dishwasher's Smart Sensor technology willdetermine the type of cycle required to clean thedishes and will clean more efficiently every time.Water usage ranges from approximately 5.5 to 10.7gallons. Wash time ranges from approximately 99 to162 mins.

    Normal WashFor regularly soiled dishes and silverware. Waterusage ranges from approximately 4.2 to 9.3gallons. Wash time ranges from approximately 91 to144 mins.

    Eco Wash

    For lightly soiled and pre-rinsed dishes andsilverware. Water usage ranges from approximately5.6 to 6.8 gallons. Wash time ranges fromapproximately 78 to 80 mins.

    Stemware

    For lightly soiled China and Crystal. Water usage isapproximately 6.8 gallons. Wash time ranges fromapproximately 85 to 92 mins.

    CookwareFor pots, pans, casseroles and dinnerware withdried-on or baked-on soils. Water usage isapproximately 9.5 gallons. Wash time ranges fromapproximately 130 to 149 mins.

    WASH CYCLE SELECTIONS

    Cycle times are approximate and vary by optionsselected. Hot water is necessary to activatedishwasher detergent and melt fatty food soils.

    An automatic sensor checks the water temperaturefor the main wash of each cycle. Run hot waterfaucet nearest dishwasher until water is hot.

    CYCLE SELECTIONS

    The Smart Sensor checks the soil level on yourdishes in the Auto, Normal and Eco cycles.Depending on soil level, the sensor will determine ifadditional water fills are needed to clean the dishesor if water fills can be deleted. Cycle time andwater usage will vary based on the amount of soilon the dishes. Cycle time will also vary based onthe options selected and the incoming watertemperature.

    NOTEYour unit has DishSenseTM Technology that isused to understand how heavily soiled the dishload is so the cycle can be automaticallyadjusted to the appropriate response. This helpsto prevent energy waste. The sensor is calibratedat the end of the cycle. For the first cycle afterpower is applied (when first installed or after apower failure) the sensor will not be calibratedand so cannot determine the soil load.Therefore, your unit will provide a responsesuitable for heavy soils on the first run afterpower is restored. This will assure that whateveris loaded will get cleaned. Energy use duringthis first run may be higher than would be typical.

  • 7Operating Instructions

    ENERGY OPTION SELECTIONS

    Sanitize

    To sanitize your dishes and glassware, select theSANITIZE option. SANITIZE touchpad will turnwhite. This option heats the water temperature inthe final rinse to 157°F (69.4°C) and maintains thattemperature for 7 minutes. SANITIZE is available inAuto, Cookware, and Normal cycles. Only thesesanitization cycles have been designed to meetNSF requirements.

    The cycle time will be extended until the properwater temperature is reached. Washing action willcontinue during the water heating delay. For bestresults, the incoming water temperature should beat least 120°F (49°C).

    If the SANITIZE option was selected, “SA” will bedisplayed at the end of the cycle. “SA” will notdisplay at the end of the cycle if the NSFrequirements for sanitization are not reached. Thesanitization criteria may not be satisfied if there isan interruption of the cycle, a power failure occurs,or if the incoming water temperature is below 120°F(49°C).

    To turn off the SANITIZE option, press SANITIZE asecond time. SANITIZE touchpad will turn blue.

    OPERATION SELECTIONS

    Delay Time

    The Delay Time option allows you to automaticallydelay starting your dishwasher from 1 hour to 24hours.

    Press the DELAY TIME touchpad until the desireddelay time shows in the STATUS window pressSTART/CANCEL to activate. Display will indicate thedelay start time and will countdown until cyclestarts.

    To cancel the DELAY TIME option and begin thecycle before the delay period is over, press theSTART/CANCEL touchpad.

    Child Lock Controls

    To prevent children from accidently starting thedishwasher, lock the dishwasher controls bypressing and releasing the AIR DRY touchpad for 3seconds. All the buttons except AIR DRY will beOFF and the display will indicate “Loc” and no newselections can be made until the lock is released.To unlock the controls, press the AIR DRY touchpadfor 3 seconds, the unit will display the last cycleran.

  • 8 Operating Instructions

    STATUS WINDOW

    NOTEOpening the door during normal operationwill only pause the selected cycle.

    Start/Cancel

    To start a cycle, press the START touchpad onceand close the door. To cancel when a cycle isrunning, open the door and press the CANCELtouchpad once. Close the door again and thedishwasher will drain and shut off.

    Error Indications

    In certain situations which are critical to the ma-chine function and safe operation, the control shallshut down and indicate an error code ‘Er’ (See ErrorCodes on page 21). On units without a display, allindicator lights will flash.

    If one of these codes are displayed contact theElectrolux Customer Care Center at 1-877-435-3287. They will be able to provide assistance introubleshooting the problem and/or locating anauthorized service technician, if needed.

    When BLUE LIGHT luminates on the floor thisindicates that the wash cycle is complete.

    BLUE LIGHT

    CHIMEThese models are equipped with a chime to audiblyindicate when you have pressed a cycle orselected an option.

    1 HR-24HRS Indicates number of delay start hours for selected cycle.

    Cd Displayed once the program has been entered, the START/ CANCEL touchpad is pressed

    and after a 10 second delay. It also flashes if the door is opened during a wash cycle, after a 10 second delay. Close the dishwasher door to begin or continue a wash cycle.

    SA Displayed when SANITIZE option has been selected, dishwasher has reached SANITIZE temperature at completion of wash cycle. SA will remain displayed for 10 seconds.

    CL Displayed when wash cycle has been completed, SANITIZE has not been selected or SANITIZE temperature has not been reached. CL will remain displayed for 10 seconds.

    The STATUS window displays codes typically seenduring programming of the dishwasher. The windowwill not display anything when the door is closed.The STATUS window indicates the following activity:

    INTERIOR LIGHTSWhen door is opened, interior lights illuminateinside of dishwasher. These lights will turn off afterthe door is closed or the door remains opened for10 minutes.

  • 9Preparing & Loading Dishes

    Scrape away large pieces of food, bone, pits,toothpicks, etc. The wash system will removeremaining food particles. Gently scrape awayburned-on food with a non-scratch utensil or letdish soak before washing (see Figure 1). Emptyliquids from glasses and cups.

    Foods containing vegetable oil and/or chemicaladditives such as mustard, mayonnaise, vinegar,lemon juice or tomato-based products may causediscoloration of stainless steel and plastics ifallowed to sit for a long period of time. Unless thedishwasher is to be operated at once, it is best torinse off these food soils.

    • Load racks so that large items do not prevent the detergent dispenser from opening.

    • Check manufacturer's recommendations before washing items in question.

    • If the dishwasher drains into a food disposal, be sure disposal is completely empty before starting dishwasher.

    • Load glasses in top rack. Damage may occur if placed in bottom rack unless Stemware Cycle is selected.

    • Damage may occur if delicate items touch each other during dishwasher operation.

    • Long-handled knives and utensils can be placed in the top rack's versa tray.

    • Be sure nothing protrudes through the bottom of the rack to block rotation of middle spray arm.

    LOADING THE TOP RACK

    The top rack is designed for flexibility in loading awide variety of items including cups, glasses,stemware, small plates, bowls, etc.

    10 place settings standard loading pattern

    14 place settings standard loading pattern

    DISH PREPARATION

    • Load items with open ends facing down for better cleaning and draining.

    Figure 1

  • 10

    NOTEFeatures in your dishwasher’s model mayvary in appearance from illustrations in thismanual.

    Preparing & Loading Dishes

    LOADING THE BOTTOM RACK

    •Large items should be placed along the edge so they do not block the middle spray arm rotation.

    •For best results, place bowls, casseroles,and sauce pans with

    soiled surface facing down or toward the center. Tilt slightly for better drainage.

    •Make sure tall items do not block middle spray arm rotation.

    •Be sure pan handles do not protrude through the bottom of the rack

    and block the lower spray arm rotation.

    Fold-down TinesThe fold-down tines in the lower rack make easyloading for those extra large and hard-to-fit items.The tines may be left up for normal use or foldeddown for more flexible loading.

    Fold tines down for ease in loading large pots orpans.

    ADJUSTING RACK HEIGHT

    To accommodate taller dishes in the bottom rack,there are 3 positions available:

    To raise the rack to the middle or upperposition, simply lift the rack. The lever isspring loaded to engage the middle orupper position. To lower the rack to themiddle or lower position, push lever withthumbs and push downwardsimutaneously. Releasing the lever willallow the middle position to be engaged.To ensure ease of adjustment whenadjusting the rack, ensure that the rackremains level from front to back with bothsides at the same height.

    The top rack height can be easily adjusted toaccommodate loading taller dishes in either rack.Height should be adjusted without dishes in theracks.

    10 place settings standard loading pattern

    14 place settings standard loading pattern

    The bottom rack is designed for plates, saucers,bowls, and cookware.

    Our adjust rack space allows you to put items up to15” in the bottom rack.

  • 11Preparing & Loading Dishes

    LOADING THE SILVERWAREBASKET TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items

    (knives, skewers, etc.) pointing down.Failure to do so may result in injury.Load the silverware basket while it is in the bottom

    rack or take the basket out for loading on a counteror table.

    • Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., in a

    covered section. Close the cover to hold small items in place.

    • Be sure nothing protrudes through bottom of basket or rack to block the lower spray arm.

    • Do not mix silver and stainless items to avoid damaging the silver finish.

    When covers are up, mix non-sharp items in eachsection of the basket with some pointing up andsome down to avoid nesting. Water spray cannotreach nested items.

    ADDING A DISH

    To add or remove items after wash cyclestarts:

    1 Open door slightly and wait a few secondsuntil wash action stops before completelyopening.

    2 Add the item.3 Close door firmly to latch and cycle will

    automatically resume.

    TO AVOID BURN INJURY: Slightly opendoor and wait until spray arms and washaction stop. Hot water may splash out ofdishwasher. Failure to do so may result ininjury.

    Versa Tray

    The versa tray can be used in the upper rack tohold spatulas, large spoons and other largeutensils.

    Knife Basket

    The knife basket can be used for large knives.

  • 12 Dishwasher Dispenser & Detergents

    FILLING THE DETERGENTDISPENSER

    The detergent dispenser has one main wash andone pre-wash cup. The covered cups openautomatically to release detergent.

    • Use only automatic dishwashing detergent. Other detergents will cause oversudsing.

    • When using automatic dishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cups and close.

    • Add detergent just before starting cycle.

    • Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked detergent will not dissolve properly.

    HOW MUCH DETERGENT TOUSE

    The amount of detergent to use depends on thewater hardness. Water hardness is measured ingrains per gallon (gpg). “Hard water” contains largeamounts, 9-12 grains per gallon (GPG), of minerals.Harder water will require more detergent and mayalso result in deposits on dishware and unit internalsurfaces.

    Using too little detergent can result in poor cleaningand hard water filming or spotting. Using too muchdetergent in soft water can cause a permanent filmcalled “etching.” (See Etching, page 19.)

    Your local water company, water softener companyor county extension agent can tell you the waterhardness in your area.

    The use of industrial grade detergent candamage parts of the dishwasher leading todamage to the unit and surrounding property.Use only household grade automaticdishwasher detergents.

    CoverMain WashCup

    Cover Latch

    Pre Wash Cup

  • 13

    DETERGENT USAGE GUIDE

    Refer to the following table for recommended detergent usage.

    As shown in the last column of this table, a water softener is recommended to improve water quality anddishwashing performance when using very hard water.

    Other suggestions:

    • Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle.

    • As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergentto the bottom of the tub.

    • Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.

    Dishwasher Dispenser & Detergents

    Cycle Soft Water(0-3 Grains)

    Medium HardWater (4-8Gra i ns )

    Hard Water(9-12 Grains)

    Very Hard Water*(Over 12 Grains)

    Heavy, Autoo rNormal

    2 Teaspoons(Main Wash Cup –¼ Full)

    5 Teaspoons(Main Wash Cup –fill to line above“Regular”)

    8 Teaspoons(Main WashCupCompletelyFull)

    Each Cup –Completely Full(Water SoftenerRecommended)

    Quick, Eco,Delicate,Stemware

    2 Teaspoons(Main Wash Cup– ¼ Full)

    5 Teaspoons(Main Wash Cup –fill to line above“Regular”)

    8 Teaspoons(Main WashCupcompletely full)

    Main Wash Cup –Completely Full(Water SoftenerRecommended)

    Rinse No Detergent No DetergentNo Detergent No Detergent(Water SoftenerRecommended)

  • 14 Dishwasher Dispenser & Detergents

    RINSE AID

    Rinse aid greatly improves drying and reduceswater spots and filming. It causes the water to“sheet” off of dishes rather than form waterdroplets that cling and leave spots.

    The rinse aid dispenser, located next to thedetergent cup, automatically releases a measuredamount of rinse aid during the last rinse. If spottingand poor drying are problems, increase the amountof rinse aid dispensed by rotating the dial to ahigher number. The dial is located under thedispenser cap.

    If the rinse aid is low, LOW RINSE displays at thebeginning and end of the cycle, indicating tha it istime to refill.

    To add liquid rinse aid:

    1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwiseand lift out.

    2 Pour in rinse aid until liquid reaches the flatsurface marked MAX in the Rinse Aiddispenser. Do not overfill since this cancause oversudsing.

    3 Replace cap.

    4 Wipe up any spills with a damp cloth.

    The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,depending on setting.

  • 15Factors Affecting Performance

    WATER PRESSURE

    The hot water line to the dishwasher must providewater pressure between 20 and 90 pounds persquare inch (psi).

    Low water pressure may occur when laundry orshowers are in operation. Wait until water use isreduced before starting dishwasher.

    WATER TEMPERATURE

    Hot water is needed for best dishwashing anddrying results. Water entering the dishwashershould be at least 120°F (49°C) to give satisfactoryresults.

    To check water temperature entering thedishwasher:

    1 Turn on hot water faucet nearest dishwasherfor several minutes to clear cool water frompipes.

    2 Hold a candy or meat thermometer in streamof water to check the temperature.

    3 If temperature is below 120°F (49°C), have aqualified person raise the water heaterthermostat setting.

    IMPORTANTBefore starting a cycle, run hot water toclear cool water from pipe.

  • 16 Care & Cleaning

    OUTSIDE

    Occasionally wipe the outside surfaces of yourdishwasher with a mild nonabrasive detergent andwater. Rinse and dry.

    Stainless Steel Door

    Clean the stainless steel door and handle with hot,soapy water and a dishcloth. Rinse with cleanwater and a cloth. Do not use harsh scrubbingcleaners. Use only kitchen cleaners madeespecially for cleaning stainless steel.

    IMPORTANTRead before operating your dishwasher!

    Large FoodParticle Trap

    Fine Filter

    Care of Glass Trap Filter

    Your dishwasher is equipped with a state of the artwash system. Periodically, the Glass Trap Filter andLarge Food Particle Trap may need to be cleaned tomaximize wash performance.

    The Glass Trap Filter is located in the center of theLarge Food Particle Trap. The Glass Trap Filter isdesigned to collect pieces of broken glass, straws,bones and pits. To remove items in the Glass TrapFilter, grasp the handle, lift out, empty and replace.

    Glass Trap Filter

    INSIDE

    Remove spots on the door, rack handle and tubwith a damp, nonabrasive cloth.

  • 17Care & Cleaning

    Care of Drain Air GapIf a drain air gap was installed for your built-indishwasher, check to make sure it is clean so thedishwasher will drain properly. A drain air gap isusually mounted on the sink at the countertop andcan be inspected by removing the cover. This is notpart of your dishwasher and is not covered bywarranty.

    Freezing temperatures may cause waterlines to rupture. Be sure all supply linesto and circulating lines within dishwasherare protected. Failure to do so couldresult in property damage.

    WINTERIZING

    A dishwasher left in an unheated place should beprotected from freezing. Have a qualified person dothe following:

    To Disconnect Service:

    1 Turn off electrical power to the dishwasher atthe supply source by removing fuses ortripping circuit breaker.

    2 Shut off water supply.

    3 Place a pan under the inlet valve. Disconnectwater line from inlet valve and drain into pan.

    4 Disconnect drain line and drain water intopan.

    To Restore Service:

    1 Reconnect the water, drain, and electricalpower supply.

    2 Turn on water and electrical power supply.

    3 Fill both detergent cups and run dishwasherthrough a COOKWARE cycle.

    See Installation Instructions for more details.NOTE

  • 18 Solutions to Common Problems

    IMPORTANTBefore calling for service, review this list. Itmay save you both time and expense. Thislist includes common experiences that arenot the result of defective workmanship ormaterial in your dishwasher.

    FOOD SOILS LEFT ONDISHES

    • Check incoming water temperature. (SeeGetting Started, page 5.) It should be at least120°F (49°C). (See Factors AffectingPerformance, page 15.)

    • Choose another cycle for longer washingtime.

    • Check rack loading section for properloading—avoid nesting items.

    • Home water pressure may be too low—should be 20 to 90 pounds per square inch(psi).

    • Check water hardness. For extremely hardwater, it may be necessary to install a watersoftener. (See Detergent Usage Guide, page13.)

    • Use fresh detergent.

    • Make sure items are not blocking any of thespray arms, preventing them from rotating.

    DISHES NOT DRY

    • Make sure the rinse aid dispenser is filled.

    • Increase the amount of rinse aid (See RinseAid, page 14).

    • Check the incoming water temperature. Besure it is at least 120°F (49°C).

    • Check for proper loading—avoid nestingitems.

    • Plastic items may need to be towel dried.Less water evaporates from plastic itemswhen cycle is complete because they do notretain as much heat as glass or metal items.

    • Cups with a concave bottom will collectwater.

    DISHWARE CHIPPED

    • Load with care and do not overload. (SeePreparing and Loading Dishes, pages 9-11.)

    • Place delicate items in top rack.

    • Place glasses securely against pins and notover pins.

    • Load items so they are secure and don’t jarloose when moving racks in and out. Moveracks in and out slowly.

    • Make sure tall glasses and stemware willclear top of tub when rack is pushed in.

    • It is recommeded to wash fine antique chinaand crystal by hand.

    DISPLAY NOT IN OPERATINGMODE • Hold down SANITIZE touchpad for 8 seconds

    to reset unit to Normal Operating Mode.

  • 19

    GLASSWARE / FLATWARESPOTTED OR CLOUDY

    • Check water hardness. For extremely hardwater, it may be necessary to install a watersoftener. (See Detergent Usage Guide, page13.)

    • Water temperature may be low. Avoidextremely low or high temperatures. (SeeFactors Affecting Performance, page 15.)

    • Avoid overloading and improper loading. (SeePreparing and Loading Dishes, pages 9-11.)

    • Use fresh detergent. Old detergent isineffective.

    • Make sure rinse aid dispenser is filled.

    • Check to see that proper amount of detergentis being used for cycle selected. (SeeDetergent Dispenser, pages 12-14.)

    • Home water pressure may be too low—itshould be 20 to 90 pounds per square inch(psi).

    DISHWARE STAINED ORDISCOLORED

    • Tea and coffee can stain cups. Remove thestains by hand washing in a solution of 1/2cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) ofwarm water. Rinse thoroughly.

    • Iron deposits in water can cause a yellow orbrown film. A water filter installed in-line withyour water supply will correct this problem.

    • Aluminum utensils can leave gray/blackmarks when they rub against other items.Load properly.

    • Certain high acid foods can causediscoloration of stainless steel and plastics ifallowed to sit for a long period. Use the Rinsecycle or rinse by hand if not operatingdishwasher at once.

    • Mixing stainless steel and silver utensils insilverware basket can cause pitting on thestainless steel utensils. Avoid mixingstainless steel and silver.

    Solutions to Common Problems

    ETCHING

    • Using too much detergent in soft or softenedwater causes this film that cannot beremoved.

    • Adjust the amount of detergent based on thewater hardness. (Check Detergent UsageGuide, page 13.)

    • Lower the water temperature.

    DETERGENT LEFT INDISPENSER CUP

    • Detergent may be old. Discard and use freshdetergent.

    • Be sure water action can reach the dispensermake sure spray arm is not blocked.

    • Check to see if cycle has been completed.

    • Make sure items do not prevent the detergentdispenser from opening.

    • Make sure the upper rack is firmly engagedto the nozzle on the back of the tub beforeclosing the door.

  • 20 Solutions to Common Problems

    DISHWASHER LEAKS

    • Use only fresh detergent designed forautomatic dishwashers. Measure detergentcarefully. Try a different brand.

    • Spilled rinse aid can cause foam and lead tooverflowing. Wipe up any spills with a dampcloth.

    • Check to see that dishwasher is level (SeeInstallation Instructions).

    NORMAL SOUNDS YOU WILLHEAR

    • Normal sounds include water fill, watercirculation, water draining and motor sounds.

    • Pump pulsing will cause motor speed toincrease and decrease at regular intervalsduring cycles.

    WATER IN THE BOTTOM OFTHE TUB

    • It is not normal for water to remain in thebottom of the tub at the end of a cycle. Ifwater remains in the bottom of the tub at theend of a cycle, the dishwasher may not bedraining properly. (See Dishwasher Does NotDrain Properly). The filter may also need tobe cleaned. (See Care of Filter, page 16.)Note: It is normal to see a small amount ofwater under the filter at the end of a cycle.

    DISHWASHER WON’T RUN

    • Check to see if circuit breaker is tripped or ifa fuse is blown.

    • Make sure water supply is turned on.

    • Check to see if cycle is set correctly.(See Operating Instructions, pages 5-8.)

    • Check to see if the DELAY START option hasbeen selected.

    • Make sure door is closed and latched.

    DISHWASHER DOES NOTDRAIN PROPERLY

    • If unit is hooked up to a garbage disposal,make sure the disposer is empty.

    • If unit is hooked up to a new food wastedisposer, check to see if the “knockout” pluglocated inside the disposal inlet has beenremoved.

    • Check to see if drain hose is kinked.

    • Make sure cycle is complete, not in a pause.

    CYCLE TAKES A LONG TIME

    • Check to see if cycle is in a water heatingdelay.

    • Check to see if the delay start option hasbeen selected.

    • Check to see if the sanitize option has beenselected.

    • Check to see if dishwasher is in the ChildLock cycle.

    • Make sure Float is down and is not stuck up.

    DISHWASHER WON’T FILL

    • Check to see if the water supply is turned on.

    • Add 1/2 cup of water to the bottom of the unitand start again.

    • Make sure Float is in and down.

  • 21

    DISHWASHER HAS AN ODOR

    • Soiled dishes left in dishwasher too long cancreate an odor. Use Rinse cycle.

    • There will be a “new” smell when firstinstalled. This is normal.

    • Run a Normal Cycle witht he sanitize optionselected.

    • Check to see if unit is draining properly (SeeDishwasher Does Not Drain Properly, page20).

    NOTEIf these conditions persist, a home watersoftener should be considered.

    Solutions to Common Problems

    ERROR CODES

    In certain situations which are critical to themachines function and safe operations. Errorcodes will be shown in the status window.

    Er 01Leak Detector - When water is detected underthe tub.

    Er 02Thermistor - When thermistor/turbidity modulefails

    Er 03Wash Pump - Wash pump not operating

    Er 04Drying Damper - Drying damper not operating

    Er 05Upper Fan - When in the dry cycle, the controlboard does not receive proper speed feedbackfrom the upper fan

    Er 06Lower Fan - When in the dry cycle, the controlboard does not receive proper speed feedbackfrom the lower fan

    Er 07Drain Valve - When in the drain mode, the controlboard does not receive proper position feedbackfrom the drain valve

    Er 08Tactile or touch switch - Control board hasverified a switch on the user interface is bad orshorted

    Er 09Communications - Communication failure be-tween main user board and power supply

    Er 10Mains Relay - Failure in the mains power relay

    Er 11Drain Valve - Time out before finding a state forthe drain valve

    Er 12Drain Valve - The drain valve is running when itshould be off

    Er 13System wide - Lost control of the State Machine

    Er 14System Error - Drain valve induced transientnoise in the system causing temporary lost ofState Machine

    To remove build-up, spots and film, cleanusing the following instructions:

    1 Load clean dishes and glasses in normalmanner. Do not load any metal utensils orsilverware.

    2 Do not add detergent.

    3 Select the NORMAL WASH cycle. PressSTART/CANCEL pad and close door.

    4 Allow dishwasher to run until it begins thesecond fill. Open door and pour 2 cups ofwhite vinegar into the bottom of dishwasher.

    5 Close and latch door and allow cycle tofinish.

    Hard water can cause lime deposit build-up on theinterior of the dishwasher. Dishes and glasses mayalso get spots and film for a number of reasons(See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy, page19).

    REMOVING SPOTS ANDFILM

  • 22Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair orreplace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used,and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by alifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will provide a replacement stainless tub or door liner thatfails to contain water due to a defect in materials or workmanship if the appliance has been installed, used, and maintained inaccordance with the provided instructions. In addition, the dishwasher racks and the electronic control module of your applianceare covered by a two through five year limited warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase,Electrolux will provide a replacement dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to bedefective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the providedinstructions.

    Exclusions

    This warranty does not cover the following:

    1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.3. Rust on the interior or exterior of the unit.4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.6. Products used in a commercial setting.7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in

    ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc.,

    which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,

    handles, or other cosmetic parts.11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your

    original date of purchase.12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip

    charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited

    to floors, cabinets, walls, etc.15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine

    Electroluxparts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such asabuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.

    DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

    CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENTAS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BYLAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTALDAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTENLIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION ORLIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIEDWARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOUSPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

    If You Need Service

    Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service berequired. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must beobtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.

    This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted byElectrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warrantedby Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligationsfor service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features orspecifications as described or illustrated are subject to change without notice.

    Warranty Information

    USA

    1-877-435-3287

    Electrolux Major Appliances North America

    10200 David Taylor Drive

    Charlotte, NC 28262

    Canada

    1-800-265-8352

    Electrolux Canada Corp.

    5855 Terry Fox Way

    Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

  • 23

    Donde Obtener Información .......................23Anote estos datos para uso futuro ...........23¿Consultas? .............................................24Internet .....................................................24

    Seguridad .....................................................24Instrucciones importantes sobre seguridad25

    Descripción de las Características ............26Cómo funciona su lavavajillas ..................26

    Instrucciones de Funcionamiento ..............27Cómo usar el lavavajillas ..........................27Sonidos normales de funcionamiento ......27Selecciones de ciclos de lavado ...............28Selecciones de ciclos ................................28Selecciones de opciones de energía .........29Selecciones de funcionamiento ................29Indicador visual .........................................30

    Preparación y Carga de la Vajilla ...............31Preparación de los platos .........................31Carga de la canastilla superior ..................31Carga de la canastilla inferior ....................32Ajuste de la altura de la canastilla .............33Carga de la cestilla de la cuchillería ..........34Agregando un plato ..................................34

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 35Llenado del distribuidor de detergente .....35Cantidad de detergente necesaria ............35Guía de uso del detergente .......................36Agente de enjuague ..................................37

    Factores que Afectan el Rendimiento .......38Presión del agua .......................................38Temperatura del agua ................................38

    Cuidado y Limpieza .....................................39Exterior .....................................................39Interior ......................................................39Preparación para el invierno .....................40

    Sonidos normales que usted escuchará ...43Agua en el fondo de la tina .......................43El lavavajillas no funciona .........................44El lavavajillas no se llena ...........................44El lavavajillas tiene un olor ........................44El lavavajillas no desagua bien .................44El ciclo demora demasiado tiempo ...........44Para quitar películas y manchas ...............45Codigos De Error............................................45

    Información sobre la Garantía ...................46

    Version in English .......................................... 3

    Version en français .....................................47

    Solucionesa Problemas Comunes .............41Quedan manchas de alimentos

    enlos platos ..........................................41Los platos no se secan .............................41

    Cuchillería o artículos de vidrio manchadosu opacos ...............................................42

    Vajilla dañada ............................................42Vajilla manchada o descolorida .................43Queda detergente en el compartimiento

    del distribuidor .....................................43

    Fecha de la compra

    Numero de modelo de Electrolux

    Leer y ahorrar por favor estaguia

    Guardar un expediente para lareferencia rapida

    Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca defabricá superior en los aparatos electrodomísticos.Este & del uso; La guía del cuidado es parte denuestra comisión a la saisfacción del cliente y decalidad del producto a traves de la vida de serviciode tu nueva aplicación.

    Vemos tu compra como el principio de una relación.Para asegurar nuestra capacidad de continuarsirviendote, utilizar pro favor esta página pararegistrar la información de producto importante.

    Numero de serie de Electrolux

    Donde Obtener Información

    TABLA DE MATERIAS

    Fisuras superficiales .................................41

  • 24

    NOTAColocar tu producto con Electrolux realza ocapacidad de servirte Puedes colocarse en lineaen www.electroluxicon.com com o cayendo tutarjeta de registro del producto en el correo.

    ¿CONSULTAS?

    Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y elCanáda:1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

    Para la visita en linea http:// de la informacion de laayuda y de la produccion del internetwww.electroluxicon.com

    INSTRUCCIONESIMPORTANTES SOBRESEGURIDAD

    Por favor lea todas las instrucciones de seguridadantes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.

    • Lea todas las instrucciones antes de usar sulavavajillas.

    • Use su lavavajillas solamente como seindica en esta Guía de Uso y Cuidado.

    • Este manual no cubre todas las posiblescondiciones y situaciones que puedenocurrir. Use sentido común y precaucióncuando instale, haga funcionar y reparecualquier electrodoméstico.

    • Los lavavajillas para uso domésticocertificados por la National SanitationFoundation (Fundación Nacional de Sanidad -NSF) no están destinados para uso enestablecimientos con venta de bebidasalcohólicas. Tales establecimientosnecesitan un lavavajillas de temperatura másalta del agua para cumplir los requerimientosde esterilización comercial.

    • EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO ATIERRA. Lea los detalles en las instruccionesde instalación.

    • Este lavavajillas ha sido diseñado parafuncionar con la corriente normal del hogar(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado conun fusible de 15 amperes o un disyuntor.Use un fusible de 20 amperes si ellavavajillas está conectado a un triturador dedesperdicios de comidas.

    • No ponga en marcha el lavavajillas a menosque todos los paneles de cerramiento esténinstalados en sus lugares como se explicaen las Instrucciones de Instalación provistascon su lavavajillas.

    • A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retirela puerta del compartimiento del lavadocuando se deshaga o ponga fuera deservicio un lavavajillas antiguo.

    • Guardar a niños lejos del frente dellavaplatos de modo que la puerta los nogolpeen accidentalmente durante elcargamento y la descarga o si la puerta seabre inesperado. El peso de la puertapuede causar lesión.

    • Mantenga a los niños pequeños y bebés auna distancia prudente del lavavajillascuando esté en funcionamiento.

    • Use solamente detergentes y agentes deenjuague recomendados para uso en unlavavajillas.

    • No abuse, ni se siente o se pare en la puertao en la canastilla del lavavajillas.

    ATENCIONPara disminuir el riesgo de incendio, choqueeléctrico o lesiones cuando esté usando sulavavajillas, siga las precauciones básicasincluyendo las siguientes:

    Seguridad

  • 25

    • Si el lavavajillas se desagua en un trituradorde desperdicios de comidas, asegúrese deque el triturador está completamente vacíoantes de poner en funcionamiento ellavavajillas.

    • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.

    • Las reparaciones deben ser hechas porprofesionales calificados de Electrolux.

    • No modifique los controles.

    • Tenga cuidado cuando retire la vajilla alterminar el lavado si se ha usado la opción'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos puedenestar muy calientes si se tocaninmediatamente después de finalizado elciclo.

    NOTACONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD PARAREFERENCIA FUTURA.

    Seguridad

    • Guarde el detergente y los agentes deenjuague del lavavajillas fuera del alcance delos niños.

    • No lave artículos de plástico a menos queestén marcados "resistentes al lavavajillas" oalgo similar. Si no están marcados, consultecon el fabricante para obtener lasrecomendaciones. Los artículos que no sonresistentes al lavavajillas pueden derretirse ycrear un peligro potencial de incendio.

    ATENCIONEste símbolo le alertará sobre peligros delesiones, quemaduras, incendios y choqueeléctrico.

    • Bajo ciertas condiciones se puede producirgas hidrógeno en un sistema de agua calienteque no ha sido usado durante 2 o mássemanas. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema del agua calienteno ha sido usado durante tal período, antesde usar el lavavajillas, abra todas las llavesdel agua caliente y deje escurrir agua decada una de ellas durante varios minutos.Esto aliviará cualquier gas hidrógenoacumulado. EL GAS HIDROGENO ESINFLAMABLE. No fume ni use una llamaabierta durante este tiempo.

    • No guarde ni use materiales combustibles,gasolina ni otros vapores inflamables en lacercanía de este o de cualquier otroelectrodoméstico.

    • Cuando coloque en el lavavajillas losartículos:

    • Coloque los artículos afilados y loscuchillos de modo que no vayan a dañarla tina o la junta de la tina

    • Coloque los artículos afilados y loscuchillos con los mangos hacia arriba afin de reducir el riesgo de sufrircortaduras. Alternativamente, coloque losartículos afilados y los cuchillos en lacesta para utensilios que se encuentra enla canastilla superior.

    NOTALa unidad cuenta con technología DishSenseTM

    que se utiliza para detectoar cuán sucia está lavajilla para que el ciclo se pueda ajustarautomáticamente a la respuesta adecuada. Estaacción ayuda a ahorrar energía. El sensor secalibra al final del ciclo. En el primer ciclodespués de conectar la fuente de alimentación(cuando se instala por primera vez o después deun corte de energía), el sensor no estará calibradoy, por lo tanto, no se podrá determinar la carga desuciedad. En consecuencia, la unidadproporcionará una respuesta adecuada para lasuciedad muy adherida en este primerfuncionamiento una vez restablecida laelectricidad. Esto asegura que cualquier tipo devajilla queda limpia. Es posible que el consumode energía durante este primer funcionamiento seamayor que lo normal.

  • 26

    COMO USAR EL LAVAVAJILLAS

    Descripción de las Características

    Su lavavajillas limpia rociando contra lassuperficies sucias una mezcla de agua caliente ydetergente a través de los brazos rociadores. Cadaciclo comienza con un desagüe preliminar.

    El lavavajillas se llena con agua cubriendo el áreade filtro. El agua luego es bombeada a través delfiltro y de los brazos rociadores. Las partículas desuciedad se escurren por el desagüe a medida queel agua es bombeada hacia afuera y reemplazadacon agua limpia. El número de llenados de aguavariará según el ciclo que se use.

    Canastilla Superior

    Bandeja del cuchillo

    COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS

    Brazo Rociador Inferior

    Distribuidor deAgente de Enjuague

    Distribuidor deDetergente

    Canastilla Inferior

    Cestilla de laCuchillería

    Conjunto de laCanastillaAjustable

    Etiqueta de Serie(En la tina al ladode la junta de latina)

    Brazo RociadorIntermedio

    Brazo RociadorSuperior

    Kit del sello delgabinete

    Bandeja versátilBandejas para tazas

    Bandeja para usogeneral

    Sostenedor del vidrio deChampán

    Sostenedor delpalillo de la tajada

  • 27

    Para hacer funcionar sulavavajillas, siga estos pasosbásicos:

    1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación yCarga de la Vajilla, páginas 32-35.)

    2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor yDetergentes del Lavavajillas, páginas 36-38.)

    3 Agregue el agente de enjuague, si esnecesario. (Ver Agente de Enjuague, página38.)

    4 Seleccione el CICLO deseado. (VerSelecciones de Ciclos, página 28.) Eltouchpad es blanco iluminado cuando estaseleccionado.

    5 Seleccione las OPCIONES deseadas. (VerSelecciones de Opciones de Energía, página29-30.) El touchpad es blanco iluminadocuando esta seleccionado.

    6 Para poner en marcha, oprima la tecla'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver'Start/Cancel', página 30.)

    Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de laenergía para las porciones de lavado y de desagüedel ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tieneuna serie de llenados de agua y desagües paralavar y enjuagar los platos. A medida que cadaciclo comienza, usted puede o no oír el motor dedesagüe. Usted además puede oír el sonido delagua a medida que entra en la tina y los brazosrociadores girando y circulando el agua. El motordel lavado a menudo pulsa a través del ciclo, locual varía la presión del agua y mejora elrendimiento.

    Instrucciones de Funcionamiento

    LaPrensa y el asimiento SANITIZE por 8 segundos antes deque primer uso.

    SONIDOS NORMALES DEFUNCIONAMIENTO

    ENERGIALa etiqueta amarilla en la guía de energía que sesuministra en la unidad indica el consumo deenergía que tendrá al cabo de un año y la compararespecto de otras unidades disponibles. La

    utilizan ocho platos y algunos cubiertos. La energíatotal se basa en ejecutar el número promedio anualde ciclos, aplicando niveles típicos e suciedad a lavajilla y, en la mitad de las veces, seleccionando laopción de uso de energía adicional para obtener unsecado más completo de la vajilla. El consumoreal de energía y agua dependerá de los ciclos ylas opciones que se seleccionen.

    Esta unidad utiliza un elemento calentador de aguaubicado debajo del cubo. No hay ningúncalentador expuesto que pueda entrar en contactocon los utensilios plásticos o que sea fácil de tocar.El calor se aplica a la vajilla a través del aguacaliente. Por esta motivo, la vajilla de plásticopuede colocarse en el estante que mejor seadapte, ya que cualquiera es adecuado. Latemperatura es uniforme en todo el lavaplatos.

    En varios lavaplatos cuando se requiere un secadocompleto, el calentador expuesto se utilizadespués del desagüe final, para calentar y secar lavajilla. Se el usuario prefiere ahorrar energía ysecar la vajilla a mano, se selecciona el secado alaire en lugar del secado térmico. El potentecalentador de la unidad no es apto para quefuncione en seco. Sin embargo, el secado al airees una opción. Si el usuario prefiere gastar un pocomás de energía para secar mejor los platos, sedebe desactivar la opcion de secado al aire. Enrespuesta a esta acción, se incrementarán lastemperaturas de lavado y enjuague del ciclo. Estoayudará a la limpieza y dejará ademas la vajillamás caliente. Cuando el desagüe final elimine elagua estancada, el calor adicional almacendao enla vajilla actuará para evaporar los restos de agua.

    La unidad cuenta con una selección de ciclos. Engeneral, cuanto mayor sea la cantidad de aguautilizada por un ciclo y mayores sean lastemperaturas que se alcance, mayor será elconsumo de energía. Varios ciclos, como el ciclonormal, cambiarán su respuesta en función delnivel de suciedad, las opciones seleccionadas ylas condiciones ambientales. El ciclo normal esbueno para un uso general. Otros ciclos son paraun uso especial, como el ciclo de carga pesada opotencia adicional, ideal para utensilios de cocinocon suciedad muy adherida.

    lenergía se basa en la respuesta de un ciclo normalal realizar pruebas utilizando vajilla sucia quesimula el uso promedio. Durante la prueba se

  • 28 Instrucciones de Funcionamiento

    SELECCIONES DE CICLOS DELAVADO

    La duración de los ciclos es aproximada y varía deacuerdo con las opciones seleccionadas. El aguacaliente es necesaria para activar el detergente dellavavajillas y derretir la suciedad dejada poralimento grasosos.Un sensor automático verifica la temperatura delagua de entrada para el lavado principal de cadaciclo, retrasando si es necesario el temporizador,hasta que el agua esté lo suficientemente caliente.Deje correr el agua calinte de la llave más cercanaal lavavajillas hasta que salga caliente.

    'Normal Wash'Para cuchillería y platos normalmente sucios. Elconsumo de agua varía de aproximadamente 4,2 a9,3 galones. La duración del ciclo es deaproximadamente 91 y 144 minutos.

    'Eco Wash'Para cuchillería y platos que han sido enjuagados yestán ligeramente sucios. El consumo de aguavaría de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones. Laduración del ciclo es de aproximadamente 78 y 80minutos.

    'Cookware'Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restosde alimentos resecos o quemados. El consumo deagua varía de aproximadamente 9,5 galones. Laduración del ciclo es de aproximadamente 130 y149 minutos.

    Para China y el cristal finos ligeramente manchados.El consumo de agua varía de 6,8 galones. Eltiempo de lavado varía entre 85 y 92 minutos.

    SELECCIONES DE CICLOS

    El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel desuciedad de sus platos en los ciclos 'Auto''Normal' y 'Eco' . Dependiendo del nivel desuciedad, el sensor determinará si se necesitanllenados de agua adicionales para lavar los platos osi es necesario suprimir algunos llenados de agua.La duración del ciclo y el consumo de agua variaránde acuerdo con la cantidad de suciedad de losplatos. La duración del ciclo también variará segúnlas opciones seleccionadas y la temperatura delagua de admisión.

    'Stemware'

    'Auto Wash'Cuando se coloca en el lavavajillas una cargaparcial de platos ligeramente sucios,automáticamente se realizará un ciclo de lavadosimilar a un lavado corto. Cuando se coloca unacarga completa de platos muy sucios,automáticamente se realizará un ciclo de lavadointenso. La tecnología 'Smart Sensor' dellavavajillas determinará el tipo de ciclo requeridopara lavar los platos y lavará más eficazmentecada vez. El consumo de agua varía deaproximadamente 5,5 a 10,8 galones. La duracióndel ciclo es de aproximadamente 99 y 162 minutos.

  • 29Instrucciones de Funcionamiento

    SELECCIONES DE OPCIONESDE ENERGIA

    'Sanitize'Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione laopción 'SANITIZE'. 'SANITIZE' el touchpad darávuelta blanco. Esta opción aumenta la temperaturadel agua en el enjuague final a 155°F (68°C) ymantiene tal temperatura durante 7 minutos.SANITIZE esta disponible en ciclos Auto, Cookwarey Normal. Solamente estos ciclos de esterilizaciónhan sido diseñados para cumplir los requerimientosde la NSF.

    La duración del ciclo se prolongará hasta que sealcance la temperatura apropiada del agua. Ellavado continúa durante el período decalentamiento del agua. Para mejores resultados,la temperatura del agua de admisión debe ser porlo menos de 120°F (49°C).

    Si la opción de la SANITIZE fue seleccionada. “SA”será exhibido en el extremo el ciclo. “SA” noexhibirá en el extremo del ciclo si los requisitos delNSF par el sanitization no se alcanzan. El criteriode exterilización no se cumplirá si el ciclo seinterrumpe, si ocurre una falla de energía o si latemperatura del agua es interior a 120°F (49°C).

    Para apagar la opción de la SANITIZE, la prensaSANITIZE una segunda vez. SANITIZE el touchpaddará vuelta al azul.

    SELECCIONES DEFUNCIONAMIENTO

    'Delay Time'La opción 'DELAY TIME' (Comienzo Diferido) lepermite diferir automáticamente la puesta enmarcha del lavavajillas de 1 hora a 24 horas.

    Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempodiferido deseado aparezca en el indicador visualpresionar START/CANCEL para activar. Seiluminará una luz indicando las horas de comienzodel lavado diferido y permanecerá encendida hastaque comience el ciclo.

    Para cancelar la opción 'DELAY TIME' y comenzarel ciclo antes de que acabe el período diferido,oprima la tecla 'START/CANCEL'.

    Child LockPara evitar que los niños accidentalmente elcambio del ciclo del lavaplatos o enciendan ellavaplatos, trabar los controles del lavaplatospresionando y lanzando el touchpad AIR DRY por 3segundos. Todos los botones excepto el AIR DRYestarán apagados y la exhibición indicará el “Loc”y ningunas nuevas selecciones uenden ser hechashasta que se lance la cerradura. Para abrir loscontroles, presionar el touchpad AIR DRY por 3segundos, la unidad exhibirá el ciclo pasadofuncionó.

  • 30 Instrucciones de Funcionamiento

    Si se abre la puerta durante elfuncionamiento normal, el cicloseleccionado solamente se detendrá pero

    'Chime'Estos modelos se equipan de un carillón paraindicar audiblemente cuando has presionado unciclo o has selccionado una opción.

    NOTA

    El indicador visual muestra los códigos que sedespliegan típicamente durante el funcionamientonormal o cuando se programa el lavavajillas. Elindicador visual está en blanco cuando la puertaestá cerrada. El indicador visual muestra lasiguiente actividad:

    1 HR -24HRS. Indica el número de horasque se ha diferido elcomienzo del cicloseleccionado.

    Cd Exhibio una vez que se haincorporado el programa,se presiona el touchpad deSTART/CANCEL y despuesde que un segundo retardo10. Tambien destella si lapuerta se abre durante unciclo de la colada,despues de que unsegundo retardo 10. Cerrarla puerta del lavaplatospara comenzar o paracontinuar un ciclo de lacolada.

    SA Cuando SANITIZE se haseleccionado la opciónexhibida, lavaplatos haalcanzado SANITIZEtermperatura en laterminación del ciclo de lacolada. El SA seguiráexhibido por 10 segundos.

    'Start/Cancel'Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla'START/CANCEL' y cierre la puerta.

    Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta yoprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre lapuerta nuevamente y el lavavajillas se desaguará yapagará.

    Indicaciones del ErrorEn ciertas situaciones que sean críticas a lafunción de la máquina y a la operación segura, elcontrol cerrará e indicara un codigo de error ‘Er’. Enunidades sin una exhibición, todas las luces deindicador desellarán. (Ver Codigos De Error, página46.)

    Si uno de estos códigos es contacto exhibido elcentro de cuidado del cliente de Electrolux en 1-877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc enla localizacion de averías del problema y/o lalocalización de un servicio autorizado technigcian,si están necesitados.

    'Blue Light'(Luz Azul)Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso estoindica que el ciclo de la colada está termindao.

    INDICADOR VISUAL

    CL Exhibido cuando se haterminado el ciclo de lacolada, SANITIZE no se haseleccionado ni NOSANITIZE termperatura nose ha alcanzado. CLseguirá exhibido por 10segundos.

  • 31

    PREPARACION DE LOSPLATOS

    Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos,huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema delavado retirará el resto de las partículas de comida.Raspe con cuidado el alimento quemado con unutensilio que no raye o coloque el plato a remojarantes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacíe los líquidos delos vasos y tazas.

    Los alimentos que contienen aceite vegetal y/oaditivos químicos tales como mostaza, mayonesa,vinagre, jugo de limón o productos a base detomate pueden causar descoloración del aceroinoxidable y de los plásticos si se dejan sin lavardurante un período de tiempo prolongado. Amenos que el lavavajillas vaya a ser puesto afuncionar inmediatamente, es mejor enjuagar losplatos para quitar previamente tales suciedades.

    • Acomode las canastillas de modo que losartículos grandes no interfieran con laapertura del distribuidor de detergente.

    • Verifique las recomendaciones del fabricanteantes de lavar los artículos sin indicaciones.

    • Si el lavavajillas desagua hacia un trituradorde alimentos, asegúrese de que eltriturador esté completamente vacío antesde poner en marcha el lavavajillas.

    CARGA DE LA CANASTILLASUPERIOR

    Lacanastilla superior ha sido diseñada paraacomodar con facilidad una variedad de artículosincluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños,tazones, etc.

    • Los vasos deben colocarse en la canastillasuperior. Se pueden dañar si se colocan enla canastilla inferior.

    • Coloque los artículos con los extremosabiertos dirigidos hacia abajo para una mejorlimpieza y desagüe.

    • Puede ocurrir daño si los artículos delicadosquedan tocándose unos con otros durante elfuncionamiento del lavavajillas.

    • Los cuchillos y utensilios de mango largopueden ser colocados en la cestilla parautensilios en la canastilla superior.

    • Asegúrese de que nada sobresalga a travésde la parte inferior de la canastilla que puedabloquear la rotación del brazo rociadorintermedio.

    Preparación y Carga de la Vajilla

    patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones

    patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones

    Figure 1

  • 32 Preparación y Carga de la Vajilla

    Cesta para cuchillos

    La cesta para cuchillos se usa con la cesta paracubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeñospara cortar filetes de carne.

    La bandeja para versa

    La bandeja para versa se puede usar en la rejillasuperior para colocar cuchillos o cualquier otroutensilio de tamaño grande.

    Las características en el modelo de sulavavajillas pueden ser diferentes a lasilustraciones de este manual.

    • Para obtener mejores resultados, coloque lostazones, cacerolas y sartenes con lasuperrficie sucia hacia abajo o hacia elcentro. Incline ligeramente para un mejordesagüe.

    • Asegúrese de que los artículos altos nobloqueen la rotación del brazo rociadorintermedio.

    • Asegúrese de que los mangos de los sartenesno sobresalgan a través de la parte inferiorde la canastilla y bloqueen la rotación delbrazo rociador inferior.

    NOTA

    CARGA DE LA CANASTILLAINFERIORLa canastilla inferior ha sido diseñada para platos,platitos, tazones y ollas.

    • Los artículos grandes deben ser colocados alo largo del borde de modo que no bloqueenla rotación del brazo rociador central.

    patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones

    patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones

  • 33

    Soportes Abatibles

    Los soportes abatibles en la canastilla inferiorfacilitan la carga de aquellos artículos grandes odifíciles de colocar.Los soportes pueden serdejados levantados para uso normal o plegadospara mayor flexibilidad de la carga.

    Coloque los soportes hacia abajo para facilitar lacarga de ollas y sartenes grandes.

    AJUSTE DE LA ALTURA DELA CANASTILLA

    La altura de la rejilla superior se puede ajustarfácilmente, a fin de que puedan colocarse vasosaltos en cualquiera de las rejillas. La altura sepuede ajustar con o sin objetos de la vajilla en lasrejillas.

    Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve laaltura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevarla rejilla a la posición intermedia o superior,solamente tiene que levantar la rejilla. La palancase acciona con un resorte para encajar en laposición intermedia o superior. Para bajar la rejilla ala posición intermedia o inferior,solamente tiene quepresionar la rejilla. Al liberar la palanca la rejillapodrá encajar en la posición intermedia.

    La posición superior permite una altura adicionalpara colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.

    Preparación y Carga de la Vajilla

  • 34

    CARGA DE LA CESTILLA DELA CUCHILLERIA

    Cargue la cestilla de la cuchillería cuando estécolocada en la canastilla inferior o sáquela haciaafuera para cargarla sobre la mesada.

    • Coloque los artículos pequeños como lastapas de las mamaderas, tapas de frascos,sujetadores de elotes, etc. en una de lassecciones con tapa. Cierre la tapa paramantener los artículos pequeños en su lugar.

    • Asegúrese de que nada sobresalga a travésde la parte inferior de la cestilla o de lacanastilla inferior que bloquee el brazorociador inferior.

    • No mezcle artículos de plata y de aceroinoxidable a fin de evitar que se dañe elacabado de la plata.

    ATENCIONPARA EVITAR SUFRIR UNACORTADURA: Cargue los artículosafilados (cuchillos, broquetas, etc.) conlas puntas hacia abajo. El incumplimientode esta advertencia puede ocasionar unalesión.

    Cuando las tapas estén hacia arriba, mezcle losartículos no afilados en cada sección de la cestillacon algunos dirigidos hacia arriba y algunos haciaabajo para evitar que se aniden unos contra otros.El agua rociada no puede llegar a los artículos queestán anidados.

    AGREGANDO UN PLATO

    Para agregar o quitar artículos despuésde que ha comenzado el ciclo delavado:

    1 Abra ligeramente la puerta y espere unospocos segundos hasta que se detenga ellavado antes de abrirla completamente.

    2 Agregue el artículo olvidado.3 Cierre firmemente la puerta con seguro y el

    ciclo se reanudará automáticamente.

    ATENCIONPARA EVITAR SUFRIR UNAQUEMADURA: Abra ligeramente la puertay espere hasta que los brazos rociadoresy la acción de lavado se detenga. Puedesalpicar agua caliente hacia afuera dellavavajillas. El incumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar una lesión.

    Preparación y Carga de la Vajilla

  • 35Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

    LLENADO DELDISTRIBUIDOR DEDETERGENTE

    El distribuidor de detergente tiene doscompartimientos tapados. Llene uno para cargaspequeñas. Llene ambos para cargas más grandes.Cierre la tapa y agregue detergente en la parteindentada de la tapa para un lavado preliminar. Eldetergente en la sección de lavado preliminar de latapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra lapuerta. Los compartimientos tapados se abrenautomáticamente para distribuir el detergente.

    • Use solamente detergente para lavavajillasautomáticos. Otro detergente causaríademasiada espuma.

    • Cuando use tabletas de detergente paralavavajillas automáticos, coloque una tabletaen el compartimiento de lavado principal yciérrelo.

    • Agregue el detergente justo antes decomenzar el ciclo.

    • Guarde el detergente en un lugar fresco yseco. Los detergentes húmedos oendurecidos no se disolverán en formaapropiada.

    CANTIDAD DE DETERGENTENECESARIA

    La cantidad de detergente que se debe usardepende de la dureza del agua. La dureza delagua se mide en granos por galón (gpg). El "aguadura" contiene grandes cantidades de mineralesásperos en forma granulada, más de 10 a11 granos por galón (gpg) lo cual puede afectar lacalidad del agua.

    Si usa muy poco detergente puede resultar en unalimpieza deficiente y en la formación de unapelícula o manchas debido al agua dura. Si usademasiado detergente en agua blanda se puedecausar la formación de "fisuras superficiales"permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, página42.)

    Su compañía de agua local, la compañía deablandamiento de agua o el agente de su distritopueden informarle sobre la dureza del agua en suárea.

    ATENCIONEl uso de detergentes industriales puededañar el del lavavajillas, lo que causaríadaños a la unidad y a la propiedad que lorodea. Sólo use detergentes para lavavajillasautomáticos para el hogar.

    TapaTaza dePrelavado

    Cierre de la cubierta

    Taza de LavadoPrincipal

  • 36

    Ciclo

    Lavado Corto

    Enjuague

    Agua Muy Dura*(Más de 12 granos)

    Cadacompartimientocompletamente lleno(Se recomiendasuavizador de agua)

    Compartimientode lavado principalcompletamente lleno(Se recomiendasuavizador de agua)

    No usar detergente(Se recomiendasuavizador de agua)

    Agua Dura(9 a 12 granos)

    8 Cucharaditas(Compartimientode lavadoprincipalcompletamentelleno)

    8 Cucharaditas(Compartimientode lavadoprincipalcompletamentelleno)

    No usardetergente

    Agua Semidura(4 a 8 granos)

    5 Cucharaditas(Compartimientode lavado principal– llenar hasta lalínea más arriba de"Regular")

    5 Cucharaditas(Compartimientode lavado principal– llenar hasta lalínea más arriba de"Regular")

    No usardetergente

    Agua Blanda(0 a 3 granos)

    2 Cucharaditas(Compartimientode lavadoprincipal – ¼ dela capacidad)

    2 Cucharaditas(Compartimientode lavadoprincipal – ¼ dela capacidad)

    No usardetergente

    Pesado, automóvil o Normal

    GUIA DE USO DEL DETERGENTE

    Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.

    Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorarla calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.

    Otras sugerencias:

    • Trate de agregar más detergente al comienzo de la porción del lavado principal del ciclo.

    • Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de lapuerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.

    • Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuará con el ciclo.

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

  • 37

    AGENTE DE ENJUAGUE

    El agente de enjuague mejora enormemente elsecado y reduce las manchas y la capa delgadadejada por el agua. Ayuda a que el agua seextienda sobre los platos en vez de que formegotitas que se adhieren y dejan manchas.

    El distribuidor de agente de enjuague, ubicadojunto al compartimiento del detergente, distribuyeautomáticamente una cantidad medida de agentede enjuague durante el último enjuague. Si existe elproblema de manchas y secado deficiente,aumente la cantidad de agente de enjuaguedistribuida girando el control y colocándolo en unnúmero más alto. El control se encuentra debajode la tapa del distribuidor.

    El indicador se obscurece cuando está lleno yqueda transparente cuando se debe llenar.

    En la aclaracion la ayunda es baja, se despliegaLOW RINSE al final del ciclo, indicando que estiempo de llenar el distribuidor.

    Para agregar agente de enjuaguelíquido:

    1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa deldistribuidor y levántela.

    2 Agregue el agente de enjuague hasta que ellíquido toque el MAX nivel de llenadoindicado. No llene demasiado pues sepuede causar demasiada espuma.

    3 Vuelva a colocar la tapa.

    4 Limpie cualquier derrame con un pañohúmedo.

    El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a140 lavados, dependiendo del ajuste en que seacolocado.

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

    Ajuste Regulable

    Abertura del Distribuidor Indicador

    Tapa del Distribuidor

    MásMenos

  • 38 Factores que Afectan el Rendimiento

    PRESION DEL AGUA

    La tubería del agua caliente hacia el lavavajillasdebe proporcionar una presión de agua entre 20 y90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).

    Puede ocurrir presión baja del agua cuando laducha o la lavadora de ropa están enfuncionamiento. Espere a que se reduzca el usodel agua antes de poner en marcha el lavavajillas.

    TEMPERATURA DEL AGUA

    Se necesita agua caliente para un mejor lavado dela vajilla y mejorar el secado. La temperatura delagua que entra al lavavajillas debe ser por lomenos de 120°F (49°C) para lograr resultadossatisfactorios.

    Verificación de la temperatura del aguaque entra al lavavajillas:

    1 Abra la llave del agua caliente que esté máscerca al lavavajillas durante varios minutospara hacer salir el agua fría de las tuberías.

    2 Coloque un termómetro de carne o reposteríaen el chorro de agua para verificar latemperatura.

    3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),pida a una persona calificada que eleve elajuste del termostato del calentador de agua.

    Antes de comenzar un ciclo, haga correragua caliente para despejar el agua fría de

    IMPORTANTE

  • 39

    EXTERIORLimpie ocasionalmente las superficies exteriores desu lavavajillas con un detergente suave no abrasivoy agua. Enjuague y seque.

    Puerta de Acero InoxidableLimpie la puerta de acero inoxidable y la manijacon agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuaguecon agua limpia y un paño. No use limpiadoresabrasivos. Use solamente limpiadores domésticosespecialmente fabricados para limpiar aceroinoxidable.

    INTERIORQuite las manchas en la puerta y en la tina con unpaño húmedo, no abrasivo.

    Cuidado del depósito/filtro de vidrio

    El lavavajillas está equipado con un modernosistema de lavado. Para maximizar el rendimientodel sistema de lavado, es posible que haya quelavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y eldepósito/filtro de partículas grandes de alimentos.

    El depósito/filtro de vidrio se encuentra en el centrodel depósito/filtro de partículas grandes dealimentos. El depósito/filtro de vidrio está diseñadopara filtrar y recibir las partículas de vidrios rotos,plástico, huesos y semillas. Para extraer losresiduos acumulados en el depósito/filtro de vidrio,sujete el asa del depósito/filtro, l evántelo pararetirarlo, vacíelo y vuelva a colocarlo en su lugar.

    del alimento del filtrode cristal de latrampa

    Filtro Fino

    Trampa grande dela Particula

    Cuidado y Limpieza

  • 40

    Cuidado de la Válvula Rompevacío

    Si se instaló una válvula rompevacío en sulavavajillas empotrado, verifique para asegurarsede que esté limpia de modo que el lavavajillaspueda desaguar en forma apropiada. La válvularompevacío generalmente se instala en el fregaderode la mesada y puede ser inspeccionada retirandola tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y noestá cubierto por la garantía.

    Cuidado y Limpieza

    ATENCIONLas temperaturas de congelación puedencausar ruptura de las tuberías del agua.Asegúrese de que todas las tuberías desuministro del agua y las tuberías decirculación dentro del lavavajillas esténprotegidas. De lo contrario se puedenocasionar daños materiales.

    PREPARACION PARA ELINVIERNO

    Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefaccióndebe ser protegido contra congelamiento. Solicite aun técnico calificado que haga lo siguiente:

    Desconexión del Servicio:1 Desconecte la energía eléctrica hacia el

    lavavajillas en la fuente de suministro, ya searetirando los fusibles o disparando eldisyuntor.

    2 Cierre el suministro del agua.3 Coloque un recipiente debajo de la válvula de

    admisión de agua. Desconecte la tubería deagua de la válvula de admisión y desagüehacia el recipiente.

    4 Desconecte la tubería de desagüe de labomba y escurra el agua en el recipiente.

    Para restaurar el servicio:1 Vuelva a conectar el agua, el desagüe y el

    suministro de energía eléctrica.2 Abra la llave del agua y conecte el

    suministro de energía eléctrica.3 Llene ambos dispensadores de detergente y

    ejecute un ciclo de lavado 'COOKWARE'.

    NOTAVea las instrucciones de instalación paraobtener más detalles.

  • 41Soluciones a Problemas Comunes

    QUEDAN MANCHASDE ALIMENTOSEN LOS PLATOS

    • Verifique la temperatura del agua deadmisión. (Ver Como usar el lavavajillas,página 27.) Debe ser de por lo menos120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan elRendimiento, página 39.)

    • Seleccione otro ciclo para un lavado másprolongado.

    • Consulte las secciones sobre carga de lascanastillas para una carga correcta – eviteque los artículos se aniden.

    • La presión del agua en el hogar puede serdemasiado baja – debe ser 20 a 90 libraspor pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).

    • Verifique la dureza del agua. Para aguaextremadamente dura, puede sernecesario instalar un suavizador de agua.(Ver Guía de Uso del Detergente, página39.)

    • Use detergente fresco.

    • Asegúrese de que los artículos no esténbloqueando ninguno de los brazosrociadores o impidiendo su rotación.

    LOS PLATOS NO SE SECAN

    • Asegúrese de que el distribuidor de agentede enjuague esté lleno.

    • Aumente la cantidad de agente de enjuague(Ver Agente de Enjuague, página 38).

    • Verifique la temperatura del agua deadmisión. Asegúrese de que esté por lomenos a 120°F (49°C).

    • Verifique la carga correcta del lavavajillas,evite anidar los artículos.

    • Puede que los artículos de plástico necesitenser secados con una toalla. Se junta másagua en los artículos de plástico alcompletarse el ciclo pues ellos no secalientan tanto como el vidrio o los artículosde metal.

    • Las tazas con fondo cóncavo pueden reteneragua.

    IMPORTANTEAntes de hacer una llamada deservicio, revise primero esta lista. Lepuede ahorrar tiempo y gastos. Estalista incluye las experiencias máscomunes que no son el resultado dedefectos de materiales o fabricaciónen su lavavajillas.

    FISURAS SUPERFICIALES

    • Si se usa demasiado detergente en agua suave oablandada se produce esta película que nopuede ser quitada.

    • Ajuste la cantidad de detergente en base a ladureza del agua. (Ver la Guía de Uso deDetergente, página 37.)

    • Baje la temperatura del agua.

    EXHIBICION NO EN MODO DEFUNCIONAMIENTO

    • Mantener el ICONO DETERMINADO por 5segundos para conseguir la unidad para reajustaral modo de funcionamiento normal.

  • 42

    VAJILLA DAÑADA

    • Cargue con cuidado y no sobrecargue ellavavajillas. (Ver Preparación y Carga de laVajilla, páginas 32-35.)

    • Coloque los artículos delicados en lacanastilla superior.

    • Coloque los vasos contra los soportes y nosobre los soportes.

    • Coloque los artículos en forma segura y aefecto de que no se suelten cuando semueven las canastillas al deslizarla haciaadentro o hacia afuera. Mueva las canastillashacia adentro y hacia afuera lentamente.

    • Asegúrese de que los vasos y las copasaltas no toquen la parte superior de la tinacuando la canastilla es empujada haciaadentro.

    • Se recomienda lavar la loza antigua fina y elcristal a mano.

    Soluciones a Problemas Comunes

    CUCHILLERIA OARTICULOS DE VIDRIOMANCHADOS U OPACOS

    • Verifique la dureza del agua. Para aguaextremadamente dura, puede ser necesarioinstalar un suavizador de agua. (Ver la Guíade Uso del Detergente, página 37.)

    • La temperatura del agua puede serdemasiado baja. Evite temperaturasextremadamente bajas o altas. (Ver Factoresque Afectan el Rendimiento, página 39.)

    • Evite cargar demasiado el lavavajillas ocargarlo de manera incorrecta.(Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas32-35.)

    • Use detergente fresco. El detergente antiguono es eficaz.

    • Asegúrese de que el distribuidor de agentede enjuague esté lleno.

    • Verifique que se esté usando la cantidad