50
AWARDS SPECIAL AWARDS SPECIAL Die Mixology Bar Awards 2014. Alle Gewinner im Portrait. The Mixology Bar Awards 2014. A closer look at the winners. BCB LIVE BCB LIVE Mixology zum Anfassen und im Gespräch mit seinen Lesern. Mixology face-to-face, in con- versation with the readers. MADE IN GSA MADE IN GSA Regionale Produkte aus Mit- teleuropa erobern die Welt. Competion for regional products from Central Europe goes global. # 6/2013 e ·

e·MIXOLOGY BCB Special 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The winners of the MIXOLOGY BAR AWARDS 2014 - Recent bar openings in Berlin - Events and highlights around Bar Convent Berlin 2013

Citation preview

Page 1: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

1Neue Bars — Reingold Bar

AwArds speciAlAwArds speciAl

die Mixology Bar Awards 2014. Alle Gewinner im portrait. The Mixology Bar Awards 2014. A closer look at the winners.

BcB liveBcB live

Mixology zum Anfassen und im Gespräch mit seinen lesern. Mixology face-to-face, in con-versation with the readers.

MAde in GsAMAde in gsA

regionale produkte aus Mit-teleuropa erobern die welt. competion for regional products from central europe goes global.

# 6/2013e·

Page 2: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

2 Neue Bars — Reingold Bar

werte leser,deAr reAder,

Willkommen zu den großen Bar-Tagen rund um den Bar Convent Berlin, die immer internationaler werden mit Be-suchern aus der ganzen Welt. Entspre-chend informieren wir in der vorliegenden Sonderausgabe von e·MIXOLOGY zwei-sprachig. Die spannendste Nachricht für Sie dürften die Gewinner der MIXOLOGY BAR AWARDS 2014 sein. Längst überfäl-lig kann sich dieses Jahr die Kölner Bar-szene über zwei Awards freuen. (S. 4)

In der deutschen Hauptstadt wiederum wartet der Bar Convent Berlin 2013 mit einigen Neuerungen auf. Erstmals ist das Thema Bier mit einer eigenen Plattform präsent (S. 40). Ans Herz legen möch-ten wir Ihnen aber auch die neue AMA Lounge, wo sie die bekannten Referenten zu einem persönlichen Gespräch treffen können (S. 44). Uns wiederum finden sie während der Messe in der MIXOLOGY Lounge (Stand E 19, Halle 3). Wir freuen uns auf Sie!

Ihr Markus Orschiedt

Welcome to Berlin, welcome to these great days for bar culture! Welcome to the Bar Convent that is getting more and more inter-national attention each year, with guests arri-ving from around the world. To mark the oc-casion, this special edition of e•MIXOLOGY is published in English as well as in German. The most anticipated piece of news is proba-bly: who are the winners of the MIXOLOGY BAR AWARDS 2014? And long overdue, Cologne’s bar scene is finally rewarded with two Awards (p.4).

Meanwhile in the German capital, the Bar Convent Berlin 2013 is coming up with a number of novelties this year. Beer is get-ting its very own well deserved forum (p.40). We’d also like to recommend the AMA Lounge, a unique meeting place, where you can speak to renowned industry professio-nals (p.44). And of course, you can also find our editorial team of MIXOLOGY MAGAZI-NE at the MIXOLOGY Lounge (Stall E 19, Hall 3). We’re looking forward to seeing you! Yours, Markus Orschiedt

Facebook

TwiTTer

Page 3: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

3

index

04 MixoloGy BAr AwArds 2014Die Gewinner der Nacht

34 neUe BArs in BerlinNeue Adressen der Hauptstadtnacht

38 verAnstAltUnGen & wettBewerBeLokale Zutaten und Mittelmeerwürze

44 AMA loUnGeTriff die Convent-Referenten zu einem persönlichen Gespräch

04 Mixology BAr AwArds 2014The winners of the night

34 new BArs in BerlinNew drinking dens in the German capital

38 evenTs & coMpeTiTionsLocal ingredients and Mediterrean spice

44 AMA loungeMeet the speakers of Bar Convent face to face

5 MixoloGy BAr AwArds 2014

winners in 12 categories from »mixologist of the year« to »bartenders‘ choice« - the seventh oscars of the night. gewinner in 12 Kategorien von »Mixologe des Jahres« bis zu »Bartenders‘ choice« - die siebten oscars der nacht

Page 4: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

4

Page 5: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

5mixology.eu

Die Oscars Der Nacht

The Oscars Of The NighT

alle

Fot

os: K

atja

Hie

ndlm

ayer

Page 6: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

6

Beifall war stetiger Begleiter im festlichen Ambiente des Berliner Grand Hyatt Hotels. Zum zweiten Mal schon fand die Verga-be der begehrten Awards im Rahmen eins Gala-Dinners statt. Flankiert von Live-Mu-sik, einem Drei-Gänge-Menü und exzellen-ter flüssiger Umrandung wurden die zwölf Mixology Bar Awards für das Jahr 2014 verliehen. Und nicht nur die stolzen Gewin-ner genossen den fulminanten Abend.

Neben den insgesamt 60 Nominierten sah man im Grand Hyatt viele bekannte Gesich-ter der nationalen und internationalen Bar-gemeinde. Die moderne Barkultur pulsiert lebendiger als je zuvor. Eine Entwicklung, die Helmut Adam, Herausgeber des Mixolo-

gy Magazins, mit Freude betrachtet: »Dieser Abend ehrt die Menschen und Konzepte, die eine europäische Barkultur voranbringen. Wir freuen uns sehr für die Gewinner und sind zudem glücklich über die Entwicklung mit den Awards in diesem festlichem Rah-men.«

Damit auch Barflys und Bartender aus an-deren Städten und Regionen die Verleihung der Awards verfolgen konnten, wurde die Veranstaltung via Live-Stream auf Mixo-logy Online übertragen. Gefeiert wurde später auch noch in der sogenannten Awards Embassy im Berliner Amano Hotel. Auf den folgenden Seiten finden Sie die Gewinner der Mixology Bar Awards 2014.

Awards in insgesamt zwölf Kategorien wurden bei der gro-ßen Mixology Bar Awards gala am vorabend des Bar convent Berlin verliehen. Zum siebten Mal wurden die Bes-ten der Branche geehrt. wir präsentieren die gewinner der Mixology Bar Awards 2014 und gratulieren herzlich.

Page 7: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

7

Applause filled the elegant ballroom of the Grand Hyatt Hotel Berlin. For the second time running, the grand gala dinner was held for the occasion. In a mood of excited anticipation, the guests enjoyed a three-course-meal, live music and of course ex-cellent drinks. The proud winners of the Mixology Bar Awards for 2014 weren’t the only ones who greatly enjoyed the lavish festivities.

Apart from the 60 nominees, many renow-ned national and international bar and industry professionals attended the event. Contemporary bar culture is more alive than ever before. Helmut Adam, publisher

and editor of Mixology Magazine, is ple-ased with current developments: »This eve-ning, we honor the people and projects that enrich and enhance European bar culture beyond its limits. We share the winners’ joy and are happy the Awards themselves have become such a festive occasion.«

For Barflies and Bartenders in other ci-ties and countries, the ceremony was live-streamed via Mixology Online. Other Berlin guests celebrated at the Awards Em-bassy at the Hotel Amano. Find out more about the winners of the Mixology Bar Awards 2014 on the next pages.

mixology.eu

on the eve of the 2013 Bar convent Berlin, the winners of twelve awards categories were selected at the Mixology Bar Awards gala. The industry’s best of the best were hono-red for the seventh time. we present the winners of the Mixology Bar Awards 2014. congratulations!

Page 8: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

8

5 cl 1/2 frische Limette

10 cl Soda Wasser

ChiC Easy &

ww

w.co

intr

eau.

de

gratuliert dem

Bar-Team deS JahreS 2014

Drin

k re

spon

sibl

y

Page 9: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

9

SpiritsEngelbertstraße 63 — 50674 Köln — + 49 221 20538044 — www.spiritsbar.de

Zusammenarbeit auf professionelle und sympa-

thische Weise zeichnet die Spirits Bar beständig

aus. Kollegialität, auch im Hochbetrieb, welche

die die Gäste als wohltuende Aura wahrnehmen.

Die Jury ist sich einig: Die Begegnung mit Ser-

vice und Bartendern bereitet dem Gast garantiert

Vergnügen. Mit einem aufmerksamen Blick und

der persönlichen Beratung darf der Gast bei je-

dem Besuch rechnen. Und die Zusammenarbeit

dieses Teams bietet den perfekten Rahmen für

ein genussvolles Wohlfühlerlebnis in Köln.

Exceptional teamwork, professional and likea-

ble, has long been a trade-mark of the Spirits

Bar. Even when the place is buzzing, guest still

pick up the team’s easy-going camaraderie. The

Jury agrees: when you hand yourself over to the

friendly team of the Spirit’s Bar, sophisticated

drinking pleasure is guaranteed. Whenever you

come in, you can always expect individual ser-

vice and an attentive eye. The Spirits team offers

the perfect feel-good-experience for Cologne

barflies.

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Amano Bar (Berlin) — 2012 › Gekkos (Frankfurt am Main) — 2011 › Roomers (Frankfurt am Main)

2010 › Trinkhalle (München) — 2009 › Becketts Kopf (Berlin)

Mi ology Bar Award

Barteam des Jahres

Page 10: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

10

UNICO. Der eINzIgartIge.

GRATULIERT DEM

NEWCOMER DES JAHRES

Page 11: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

11

Reinhard PohorecThe Sign — Liechtensteinstraße 104 –106 — 1090 Wien — +43 1 904 38 62 —

www.thesignlounge.at

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Harry Glockler (Becketts Kopf, Berlin) — 2012 › Henning Neufeld (Les Trois Rois, Basel)

2011 › Caroline Anais Rex (Goldene Bar, München) — 2010 › Ferdinand Lammerer (Comida-Red Room, Wien) — 2009 › Christian Heiss (Kronenhalle, Zürich) — 2008 › Markus Heinze (Sonderbar, Dresden)

Mi ology Bar Award

Newcomer des Jahres

UNICO. Der eINzIgartIge.

GRATULIERT DEM

NEWCOMER DES JAHRES

Der Award zum Newcomer des Jahres widmet

sich nicht nur einer herausragenden Leistung,

die bereits stattgefunden hat, sondern gibt eine

Prognose für die Zukunft ab. Bei dem Preisträger

aus Wien zweifeln die Juroren nicht: Pohorec

befindet sich auf dem idealen Weg. Sein Under-

statement und die Bestrebung, sich beständig

fortzubilden, zeichnen Pohorec aus. Zugleich

glänzt er bereits mit Fachwissen, Fähigkeiten in

der kreativen Cocktailzubereitung und ein her-

vorragendes Gespür im Umgang mit dem Gast.

The Newcomer of the year Award honors excep-

tional individual achievement but also makes

a statement for the future development of the

recipient. There is no doubt about this year’s

winner from Vienna: Pohorec has all the ideal

credentials. His understatement and his constant

ambition to improve his skills are exceptional. He

already displays great expert knowledge, out-

standing abilities in creative cocktail preparation

and a fine sense for dealing with his customers.

Page 12: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

12

GRATULIERT dEm

mIxoLoGEn dEs JAhREssIERRATEqUILA.com fAcEbook.com/sIERRATEqUILA

Page 13: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

13

Arnd Henning HeissenCurtain Club im The Ritz-Carlton — Potsdamer Platz 3 — 10785 Berlin —

+49 30 33 77 77 — www.ritzcarlton.com

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Oliver Ebert (Becketts Kopf, Berlin) — 2012 › Klaus Stephan Rainer (Goldene Bar, München)

2011 › Stephan Hinz (Shepheard, Köln) — 2010 › Ricardo Albrecht (Lebensstern, Berlin) 2009 › Heinz Kaiser (Dino’s, Wien) — 2008 › Mario Grünenfelder (Tausend, Berlin)

Mi ology Bar Award

mixologe des Jahres

Seine Qualitäten als Gastgeber im Curtain Club

würdigten die Mixology Bar Awards bereits

durch die Auszeichnung im Vorjahr. Nun freut

sich die Jury, einen vorbildlichen Bartender und

Teamleader für seine mixologischen Fähigkeiten

auszuzeichnen. Stets auf der Suche nach neuer

Inspiration, findet Heissen diese in asiatischen

Gewürzen, in duftigen Parfums oder in blumigem

Tee, um daraus neue Cocktailkreationen zu ent-

werfen. Heissen zaubert beständig geschmack-

volle Getränkeinnovationen.

The work of the Curtain Club’s bar manager

was last year honored with the Host of the year

Award. The Jury is happy to this year reward

the excellent bartender and team-leader for his

mixological expertise. Heissen is always chasing

inspiration for new cocktail creations, which he

finds in Asian spices, aromatic perfumes or flo-

wery teas. He is consistent in creating innovation

in mixology.

Page 14: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

14

Page 15: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

15

Thomas AltenbergerLebensstern — Kurfürstenstraße 58 — 10785 Berlin — + 49 30 263 91 922 —

www.lebens-stern.de

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Arnd Henning Heissen (Curtain Club im The Ritz-Carlton, Berlin) — 2012 › Frank Kettlitz

(Fasanen 47, Berlin) — 2011 › Santo Pupillo (Jahreszeiten Bar, Hamburg)

Mi ology Bar Award

gastgeBer des Jahres

Die Juroren loben: Mit Thomas Altenberger ver-

fügt die Bar Lebensstern in Berlin über einen

Gastgeber allererster Güte. Persönlichkeit, Erfah-

rung und täglich frisches Engagement machen

jeden Besuch der Bar zu einem wohltuenden Er-

lebnis. Zwei Jahrzehnte Erfahrung in den besten

Cocktailbars prägten den Instinkt für den perfek-

ten Umgang mit den unterschiedlichsten Gästen.

Der Preis zum Gastgeber des Jahres 2014 geht

an einen hervorragenden Fachmann und eine

herausragende Barpersönlichkeit.

The Jury praises Lebenstern’s Thomas Altenber-

ger as a host of the very first order. His persona-

lity, experience and fresh approach make every

visit to his bar a special pleasure. Two decades

of experience working in the best cocktail bars

have molded his perfect instinct for interacting

with his guests. The Award for Host of the year

goes to an outstanding industry expert and dis-

tinguished bar personality.

Page 16: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

16

Page 17: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

17

SpiritsEngelbertstraße 63 — 50674 Köln — + 49 221 20538044 — www.spiritsbar.de

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Goldene Bar (München) — 2012 › Stagger Lee (Berlin)

2011 › Halbestadt (Wien) — 2010 › Le Lion (Hamburg)

Mi ology Bar Award

Bar des Jahres (d)

Die Barstadt Köln verfügt über einige mixologi-

sche Einkehradressen von internationalem Rang.

Diese Bar des Jahres glänzt als beständiger

Klassiker und als geschmackvoller Innovator.

Die Qualität der Cocktails schwankt zwischen ta-

dellos und phänomenal. Aufmerksamer Service

agiert formvollendet selbst im dichtesten Hoch-

betrieb. Die individuelle Beratung geht auf jeden

Gast perfekt ein und den Bartendern gelingt die

Balance aus mixologischer Präzision und wohltu-

ender Entspanntheit.

Cologne barflies are lucky to have a number of

bars within their reach that can compete with

the world’s best. The Bar of the year recipient

has proven to be a constant classic and a so-

phisticated innovator. The quality of the cocktails

oscillates between phenomenal and impeccable.

The service displays perfect grace even in the

most hectic peak times. Every guest is attended

to individually and the bartenders master the

right balance of mixological precision and a re-

laxed attitude.

Page 18: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

18

Große Bars entstehen nicht von heute auf morgen. Große Bars reifen über Jahre hinweg in harter,

nächtlicher Arbeit heran. Wir gratulieren der Bar des Jahres Österreich!

Qualität ist das GeGenteil

von Zufall

Page 19: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

19

Dino’sSalzgries 19 — 1010 Wien — + 43 1 5357230 — www.dinos.at

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Albertina Passage (Wien)

Mi ology Bar Award

Bar des Jahres (a)

Die Zeitlosigkeit eines Klassikers im Stile der

echten American Bar finden Bargänger im Dino´s

in Wien. Die Jury attestiert diesem Preisträger

die außergewöhnliche Umsetzung eines konse-

quenten Konzepts: Dino´s tritt den überzeugen-

den Beweis an, dass Beständigkeit Innovation

sich hervorragend ergänzen. Freundlichkeit, her-

vorragende Drinks, ständige Weiterentwicklung

in der idealen atmosphärischen Räumlichkeit,

die den Inbegriff der traditionellen American Bar

zeitgemäß repräsentiert.

With Dino’s in Vienna, barflies can enjoy a timel-

ess classic in the American Bar style. The Jury

praises Dino’s for the outstanding execution of a

straight concept: Dino’s proves that perseveran-

ce and innovation may complement each other

perfectly. Warmth and friendliness, congenial

drinks, and constant evolution in an atmospheric

setting that perfectly embodies the tradition of

the American Bar in a contemporary fashion.

Page 20: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

20

The World’s Best Drinks in the World’s Best Bars. Drinks International proudly presents the Winner for »Bar of the Year Switzerland 2014«.

Page 21: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

21

Onyx BarPark Hyatt Hotel — Beethovenstrasse 21 — 8002 Zürich — + 41 43 883 10 72 —

www.parkhuus.ch/bar

Mi ology Bar Award

Bar des Jahres (ch)

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Cranberry Bar (Zürich)

Umgeben von den Lichtreflexen des namensge-

benden Mineralsteins Onyx, der aus dem Tresen

leuchtet, zieht die Bar allabendlich ein breit

gefächertes Publikum in ihre schönen. Die Ju-

roren würdigen ein grandioses Gesamtpaket: die

raumhohen Fenster, der einladende, elegantes

Design, eine ungewöhnliche, mit faszinierenden

Kunstobjekten ausgestattete Außenterrasse und

vorzügliche Cocktailkreationen. Nicht nur wegen

der Illumination im Tresen, die Onyx Bar bedeutet

einen famosen Lichtblick in Zürich.

The light breaks in the onyx rhinestone at the

bar, a mixed crowd is mingling in the rays of its

reflection. The Jury honors a bar that has it all:

the elegant and inviting design, the ceiling-high

windows the unique patio with its awe-inspiring

art exhibits, and of course the exquisite cock-

tail creations. The Onyx Bar is Zurich’s shining

star in its own right, not just because of its bar

illumination.

Page 22: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

The STory of a MoveMenT and a CoMMuniTy

To mark our twentieth year, we have released a special anniversary edition of our annual book, looking back on two decades of innovative

hotel design and forward to the future of cutting-edge hospitality. The publication is available as a coffee-table book and a Limited Collector’s edition that includes two timeless design pieces by artek, the pioneering finnish design company. Together, design hotels™

and artek have created a peerless objet d’art for design addicts around the world.

designhotels.com /book

Page 23: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

23

Bar DaCaioThe George Hotel — Barcastraße 3 — 22087 Hamburg — + 49 40 2800 301808 —

www.thegeorge-hotel.de

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Amano Bar (Berlin) — 2012 › Les Trois Rois (Basel)

Mi ology Bar Award

hotelBar des Jahres

Die Hotelbar des Jahres erfüllt das Kriterium,

eine herausragende Bar mit vorzüglichen Cock-

tails zu sein. Gleichzeitig repräsentiert die Bar

das Hotel und den Stil des Hauses. Im Stadtteil

St. Georg wuchs die DaCaio Bar zur Institution, in

dem sie großartige Drinks mit italienischer Herz-

lichkeit und britischer Distinguiertheit mixt. Ob in

der eleganten Bar mit dem britisch-kolonialen

Touch, oder der Lounge auf dem Dach. Zu jedem

Anlass sorgt sympathisches Personal für grandi-

ose Barmomente.

The Hotel bar of the year is an outstanding bar

with a splendid cocktail menu. At the same time,

it represents the hotel and its distinctive style.

The DaCaio Bar has become an institution in the

borough of St. Georg by offering great drinks

with Italian joviality and British sophistication.

In the elegant bar with a colonial feel or in the

lounge on the rooftop – the friendly team always

provides an outstanding bar experience.

Page 24: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

Craft Beer is not a crime... neither is winning!

crew republic congratulatesthe winner of

«spirit of the year 2014”

Brought to you by

www.crewrepublic.de

Page 25: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

25

Tanqueray Malaccawww.tanqueray.com

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Pierre Ferrand Dry Curacao Triple Sec — 2012 › Smith & Cross Rum — 2011 › Sipsmith Gin

2010 › Forgotten Flavours Swedish Punch — 2009 › The Bitter Truth Celery Bitters — 2008 › Chartreuse Verte

Mi ology Bar Award

spirituose des Jahres

Der neuaufgelegte Tanqueray Malacca verweist

auf die Reiseroute, die Firmengründer Charles

Tanqueray im 19. Jahrhundert auf der Suche

nach neuen Botanicals wählte. In den 1990er

Jahren erprobte Tanqueray die ungewöhnliche

exotisch-fruchtige Aromenkombination in einem

Gin. Als der Malacca nach drei Jahren wieder

eingestellt wurde, sprachen Fachleute davon,

dass er seiner Zeit voraus war. Nun ist die Zeit

reif für diese neue Edition und der bemerkens-

werte Gin wurde wieder zum Leben erweckt.

The relaunch of Tanqueray Malacca reminds us

of the quest for botanicals, that founder Charles

Tanqueray undertook in the 19th century. In the

1990ies, Tanqueray tested the unusual combi-

nation of fruity and exotic flavours with a new

gin. When it was taken off the market three years

later, experts said it was ahead of its time. Now,

the moment is right to resurrect this remarkable

gin.

Page 26: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

www.cocktailian.de

Cocktailian gratuliert zu Bartenders’ Choice 2014

1

Page 27: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

27

www.cocktailian.de

Cocktailian gratuliert zu Bartenders’ Choice 2014

1

Angostura Bitterswww.angosturabitters.com

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Chartreuse Verte — 2012 › Bollinger Champagner — 2011 › Gosling’s Black Seal Rum

Mi ology Bar Award

BarteNders’ choice

Die Geschichte beginnt 1824 in Venezuela. In

der Stadt Angostura, die heute den Namen Ciu-

dad Bolivar trägt, entwickelte der deutsche Arzt

Johann Gottlieb Benjamin Siegert im Truppenla-

zarett des Freiheitskämpfers Simon Bolivar eine

Heiltinktur für die Soldaten. Als Medizin erdacht,

mündet die Karriere des Elixiers in den Shakern

und Rührgläsern des Tresenpersonals. Bartender

und Juroren teilen die Einschätzung: Gäbe es

nur einen einzigen Aromatic Bitters an der Bar,

so muss es Angostura sein.

The story begins in 1824 in Venezuela. In the

city of Angostura, now called Ciudad Bolivar, the

German physician Johann Gottlieb Benjamin Sie-

gert was overseeing the wounded troops of re-

volutionary Simon Bolivar. The tincture, originally

developed as a medicine, soon became popular

in the shakers and glasses of bar professionals.

Jury and bartenders agree: if there was only one

Aromatic Bitter behind the bar, it would have to

be Angostura.

Page 28: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

gratuliert derBarkarte des Jahres

Page 29: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

29

Gamsei BarButtermelcherstraße 9 — 80469 München — www.gamsei.com

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Schoellmann’s Bar (Offenburg)

Mi ology Bar Award

Barkarte des Jahres

Inspiration und Aufmachung, Design und Stim-

migkeit lauten die Kernkriterien bei der Ermitt-

lung der Barkarte des Jahres. Dem Award, das

2014 erst zum zweiten Mal vergeben wird. Das

Urteil der Jury stellt fest: Das durch Frische und

Regionalität, Handwerk und Eigenproduktion ge-

prägte Konzept der Gamsei Bar setzt sich in der

Barkarte fort. Auf handgeschöpftem Papier hält

der Gast eine Mischung aus Kunstwerk, Rätsel

und Sinnlichkeit in Händen, um ihn auf das sen-

sorische Abenteuer Gamsei einzuladen.

The main criteria singling out the Bar menu of

the year are inspiration and presentation, cohe-

rence and design. The award is a novelty cate-

gory for 2014. The Jury found that the Gamsei

menu complemented the overall concept of the

bar. The patron takes pride in artisanship, and fo-

cuses on regional products, and home-produced

ingredients. A piece of art, a riddle and a sensual

invitation on handmade paper – the menu lures

guests into experiencing the sensory adventures

of Gamsei.

Page 30: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

BEHIND THE WORLD’S BEST BARTENDERS, ARE THE WORLD’S BEST SPIRITS

The WORLD CLASS words and associated logos are trade marks © Diageo 2013.Bitte trinken Sie verantwortungsvoll – www.drinkiq.com

Page 31: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

31

MünchenVertreten unter anderem durch den Barzirkel München: www.barzirkel.de

Bisherige Preisträger /// previous award winners2013 › Frankfurt — 2012 › Wien — 2011 › Wien — 2010 › Hamburg

Mi ology Bar Award

city award

BEHIND THE WORLD’S BEST BARTENDERS, ARE THE WORLD’S BEST SPIRITS

The WORLD CLASS words and associated logos are trade marks © Diageo 2013.Bitte trinken Sie verantwortungsvoll – www.drinkiq.com

Die Kriterien Innovation und Exzellenz innerhalb

einer Region bilden die Grundlage der Jury-

Entscheidung für den Mixology City Award. Eine

derartig gelungene Mischung aus bewährten

Klassikern und kühnen Neueröffnungen, vermö-

gen nicht viele Städte aufzuweisen. Diese Stadt

beeindruckt die Juroren nachhaltig: München

verdient einen markanten Platz auf der Land-

karte der internationalen Cocktailmetropolen.

Die Beständigkeit der Barkultur ist immer wieder

zugleich überraschend und überzeugend.

Innovation and excellence within the region are

at the heart of the Jury’s decision for the Mi-

xology City Award. Not many cities boast a ba-

lanced mixture of all-time classics and bold new

openings. This city has impressed the judges

and deserves a prominent place on the map of

international cocktail capitals. The consistency

of high standard in Munich is nothing short of

astonishing.

Page 32: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

32 Neue Bars — Reingold Bar

DER NEUE MIXOLOGY BAR GUIDE

2014!

Erhältlich ab 8. Oktober 2013 auf dem Bar Convent Berlin und im Buchhandel.

Page 33: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

33

fa

ce

bo

ok

.co

m/s

ea

rs

-g

in

/ w

wW

.se

ar

s-g

in

.co

m

SEARSCUTTING EDGE GIN

Page 34: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

34

neue Bars in Berlin. The newest bars in Berlin.

Bar cONveNt GuiDe Bar cONveNT guide

text Kirstin Müller

Foto

: Shu

tters

tock

Page 35: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

35

seit dem letzten Bar convent Berlin geschah so einiges in der cocktaillandschaft Berlins. Hier einige der spannenden newcomer, deren Tresen bestimmt einen flüssigen Abstecher lohnen. A number of new openings have altered the face of Berlin’s vibrant cocktail scene since last the Bar convent. Here are some interesting new spots that are definitely worth checking out:

Einen morbid-märchenhaften Ausflug á la Alice-im-Tresenland bietet Le Croco Bleu im Ortsteil Prenzlauer Berg. Das Krokodil am Eingang weist den Weg hinein. Betrieben von »Rum Trader« Gregor Scholl, dessen Team aus einem merkwürdigen Kabuff an-spruchsvolle Drinks in die grün-blaue Lich-terkulisse des historischen Industriehäus-chens schickt. (Bötzow-Gelände, Prenzlauer Allee 242, 10405 Berlin-Prenzlauer Berg, — lecrocobleu.com)

Trinken mit merkwürdigen Tieren verspricht auch der gehörnte Hase in Friedrichshain. The Antlered Bunny liegt in einer unauf-fälligen Gegend und bietet nur einem guten Dutzend Gästen Platz. Inspirierte Karte, fla-schengereifte Cocktails und eine wechselnde Auswahl an internationalen Bieren sorgen für Abwechslung. (Oderstraße 7, 10247 Berlin-Friedrichshain, — facebook.com/TheAntleredBunny)

Kreuzberg wächst zum neuen Berliner Cock-tail Hotspot heran. Die Schwarze Traube Bar bietet trashige Eleganz und maßge-schneiderte Cocktails aus Feder und Rühr-glas von Atalay Aktas, dessen Teilnahme am Weltfinale der Diageo World Class für erheb-liches Aufsehen sorgte.

(Wrangelstraße 24, 10997 Berlin, — facebook.com/schwarzetraube1)

Im westlichen Teil Kreuzbergs folgt das Team im Limonadier den Spuren von Jerry Thomas und Harry Johnson, um de-ren klassische Inspiration zeitgemäß zu in-terpretieren. Der Stil der 1920er Jahre be-herrscht das Raumempfinden, dazu liebevoll angerichtete Cocktails zu dezentem Swing und Jazz. (Nostitzstrasse 12, 10961 Berlin-Kreuzberg, — limonadier.de)

Die Nahtstelle der Ortsteile Schöneberg und Tiergarten rings um den Nollendorfplatz gilt unter Berliner Barflys als trinktechnisches Top-Territorium. Und es gedeiht weiter. Hinter den beinahe düsteren Gemäuern des historischen 30er Jahre Baus, der das neue Das Stue Hotel beherbergt, führt hinter der Eingangstür der direkteste Weg unmittelbar auf den Bartresen zu. Bemerkenswertes mo-dernes Design trifft auf Cocktailkultur der 20er und 30er Jahre. (Drakestraße 1, 10787 Berlin-Tiergarten, — das-stue.com)

Nicht weit entfernt erlebte erst vor wenigen Tagen eine der legendärsten Baradressen der Hauptstadt ihre Wiedergeburt. Die Bar am Lützowplatz feierte unter Federfüh-

mixology.eu

Page 36: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

36

rung von Thomas »Mr. Watermelonman« Pflanz die Eröffnung mit aufgefrischtem De-sign und zeitgemäßen Cocktails. Der lange schlauchartige Barraum hat von seiner ur-sprünglichen Faszination nichts verloren.(Lützowplatz 7 10785 Berlin-Tiergarten, — baramluetzowplatz.de)

Der Berliner Westen erlebt derzeit insgesamt eine ordentliche Frischzellenkur, in der die Barkultur glücklicherweise einbezogen ist. Das Galander Charlottenburg verwan-delt ein früheres Bordell in einen traum-haften Ort der Trinkkultur. Eine ausgefeilte Innenarchitektur mit zahlreichen liebevollen Details und edlen Materialien lässt das Sa-lonleben der Boheme der 20er Jahre wieder lebendig werden. (Stuttgarter Platz 15, 10627 Berlin-Charlot-tenburg, — stutti.galander-berlin.de)

Zwei Hotelbareröffnungen sorgten unmittel-bar für Furore, um danach diverse Höhen und Tiefen struktureller und personeller Konfu-sion zu erleben. Die Lang Bar im Waldorf Astoria mit dem großzügigen Raumgefühl des Art Deco Zeitalters, bietet Top-Service und faszinierende Cocktailkreationen auch unter dem neuen Barteam. (Hardenberg-straße 28, 10623 Berlin-Charlottenburg, — waldorfastoriaberlin.com)

Die Bar Bijou in Mitte schuf einen wun-dervollen Raum im Kolonialstil, um dort au-genzwinkernd den besten Sex on the Beach der Stadt anzubieten. Eine famose Tresen-mannschaft bringt sorgfältige Drinks an die Tische der versteckten Bar, tief im Inneren des gleichnamigen Hotels. (Monbijouplatz 1, 10178 Berlin-Mitte, — monbijouhotel.com)

Erneuerung, Veränderung, Überraschung. Das ist Berlin. Die nächste Neueröffnung fällt mit dem Bar Convent Berlin zusammen. Das neue Bar- und Clubprojekt von Cocktail-Impresario Mario Grünenfelder gemeinsam mit Barchef Tino Hiller heißt Dean und er-lebt in diesen Monaten noch letzten Monta-gegeräusche, bevor ungewöhnliche Drinks mit hausgemachten Marmeladen dort die Durstigen betören werden. (Rosenthaler Straße 9, 10119 Berlin-Mitte, — facebook.com/deanclubberlin)

If you’re in for a morbid fairytale-expe-rience, Le Croco Bleu in East Berlin’s Prenzlauer Berg offers a an Alice-in-Bar-land-type-getaway. »Rum Trader« owner Gregor Scholl runs this place. From an odd little coop they disperse sophisticated drinks into the green and blue lights of the historic building’s industrial interior. (Bötzow-Compound, Prenzlauer Allee 242, 10405 Berlin-Prenzlauer Berg, — lecrocobleu.com)

Drinking in the company of strange ani-mals, The Antlered Bunny insinuates nothing less. The Friedrichshain joint is lo-cated in an otherwise unremarkable corner and can hold only about a dozen guests. An inspired menu, bottle-aged cocktails and a varying choice of international beers make drinking there an extraordinary experience. (Oderstraße 7, 10247 Berlin-Friedrichshain, — facebook.com/TheAntleredBunny)

Kreuzberg is becoming Berlin’s new cocktail hotspot. At Schwarze Traube Bar you’ll find a trashy-elegant interior and tailor-made cocktails from the hands of Atalay Ak-

Page 37: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

37mixology.eu

tas, who has made quite a stir at this year’s Diageo World Class finals. (Wrangelstraße 24, 10997 Berlin, — facebook.com/schwarzetraube1)

In the western part of Kreuzberg, the team of Limonadier traces the footsteps of Jer-ry Thomas and Harry Johnson, giving their classic concoctions a modern twist. The place has a distinct 1920ies feel. A smooth sound of swing and jazz accompanies the exceptional cocktail creations. (Nostitzstrasse 12, 10961 Berlin-Kreuzberg, — limonadier.de)

Around Nollendorfplatz, between Schöne-berg and Tiergarten, many of the top Berlin cocktail bars are located. And the area con-tinues to flourish. Slightly gloomy walls of a historic 30ies building house the recently opened Stue Hotel. But don’t be fooled. Follow a straight corridor from the entran-ce and you’ll be right at the bar. 20ies and 30ies cocktail culture meets a must-see mo-dern, yet comfy design interior. (Drakestraße 1, 10787 Berlin-Tiergarten, — das-stue.com)

Close by, a Berlin institution, the legenda-ry Bar am Lützowplatz, was recently reborn. Patron Thomas »Mr. Waterme-lonman« Pflanz celebrated the reopening with a fresh interior design and state-of-the-art cocktails. The long and narrow bar room hasn’t lost any of its original appeal. (Lützowplatz 7, 10785 Berlin-Tiergarten, — baramluetzowplatz.de) West Berlin is going through a rejuvena-tion process right now, luckily, including bars and restaurants in the area. There

used to be a brothel, where the Galander Charlottenburg now celebrates the rich culture of cocktails. The gorgeous interior, put together with luscious love for detail and the eye for good materials cites bohemi-an salon culture of the 1020ies. (Stuttgarter Platz 15, 10627 Berlin-Charlot-tenburg, — stutti.galander-berlin.de)

After grand openings, two hotel bars have recently experienced their own highs and lows of confusion concerning staff and overall structure. The new bar team of the Lang Bar at the Waldorf Astoria offers top-range service and fascinating cocktail creations in a lavish Art Deco atmosphere. (Hardenbergstraße 28, 10623 Berlin-Char-lottenburg, — waldorfastoriaberlin.com/deu/Restaurants-Lounges/Lang-Bar)

The Bar Bijou boasts a wonderful colonial-style guestroom, and has the audacity to list the city’s best Sex on the Beach on the menu. A superb bar team is ever meticulous with its mixed creations. The bar is hidden deep in the back of the hotel of the same name. (Monbijouplatz 1, 10178 Berlin-Mitte, — monbijouhotel.com)

Renewal, change, excitement. That is Ber-lin. The next opening will take place when the Bar Convent is in full swing. The newest bar and club project of cocktail-impresario Mario Grünenfelder and bar manager Tino Hiller is called Dean. When the last sounds of building works have died down, guests will be lured in by exciting drinks and home-made fruit jellies. (Rosenthaler Straße 9, 10119 Berlin-Mitte, — facebook.com/deanclubberlin)

Page 38: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

38

Bar convent Berlin & gin Mare photo contest! Bar convent Berlin & gin Mare photo contest!

#BarcONveNt #GiNMare

Foto

: Shu

tters

tock

Page 39: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

39mixology.eu

Mixology and Bar Convent Berlin staff members are excluded from the competition. All decisions are final. The winner grants Bar Convent Berlin and Gin Mare the right to distribute and use his/her photo. Flights for winner to Barcelona will be booked from a European destination.

Mixology- und Bar Convent Berlin Mitarbeiter sind vom Wettbewerb ausgeschlossen. Der Rechtsweg ist ausge-schlossen. Der Gewinner räumt dem Bar Convent Berlin und Gin Mare die Rechte zur Nutzung und Publikation des Gewinnerbildes ein. Die Anreise nach Barcelona er-folgt von einem Flughafen in Europa.

Share your favorite moments at Bar Con-vent Berlin 2013 with the world and win a trip to Barcelona for two!

Bar Convent Berlin and Gin Mare are loo-king for the photo that captures best the in-credible vibe and atmosphere around Bar Convent Berlin. An image full of flavor, joy and spiceness. No Bar Convent or Gin Mare logos or bottle shots have to be included in your caption. We simply want you to create a visual piece of bar culture.

All images using both the hashtags #ginma-re and #barconvent on Instagram, Twitter or Facebook will enter the competition au-tomatically. You have to be of legal drinking age to be able to participate.

Deadline for all photos with hashtags #bar-convent and #ginmare to enter the competi-tion is Wednesday 9th of October 2013 mid-night. The winner will be invited to a trip to Barcelona for two including two nights in a Barcelona hotel, a visit to the Gin Mare dis-tillery and last but not least dinner and bar tour in the Catalonian capital.

Teile die besonderen Momente rund um den Bar Convent Berlin 2013 mit der gesamten Welt und gewinnt eine Reise nach Barcelona für zwei!

Der Bar Convent Berlin und Gin Mare su-chen nach dem Foto, das am besten die un-beschreibliche Szenerie und die Atmosphäre des Bar Convent Berlin wieder gibt. Ein Bild voll von Genuss, Freude und der richtigen Würze. Dabei müssen keine Bar Convent oder Gin Mare Logos oder Brandings enthal-ten sein. Es soll lediglich ein Stück visuelle Barkultur geschaffen werden.

Alle Bilder, die die Hashtags #barconvent und #ginmare enthalten, nehmen automa-tisch am Contest teil. Teilnehmer müssen 18 Jahren alt sein, um teilzunehmen zu können.

Der Veröffentlichungsschluss für alle Bilder ist Mittwoch, der 9. Oktober 2013 um 24 Uhr. Den Gewinner erwartet eine zwei-tägi-ge Reise nach Barcelona und ein Besuch der Gin Mare Destillerie. Dazu wird der Gewin-ner und eine Begleitperson zu einem Dinner und einer Bar-Tour in der katalanischen Hauptstadt eingeladen.

Page 40: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

40

Mixology lounge auf dem Bar convent Berlin 2013 The Mixology lounge at Bar convent Berlin 2013

MixO-lOuNGe mixO-lOuNge

For the first time this year, the team of Mi-xology publishing will welcome Bar Con-vent visitors to its own Lounge. At stall E19 in Hall 3, you can flick through the maga-zine or get info about all other Mixology publishers’ products. And you can purchase the newly released Mixology Bar Guide 2014. In a Free Pouring Contest, guests can proof their sense for economical pouring and show how profitable they work in the bars.

Der Mixology Verlag begrüßt Convent-Be-sucher dieses Jahr erstmals mit einer eige-nen Lounge. An Stand E 19 in Halle 3 kann man man sich über das Magazin und andere Verlagsprodukte informieren. Außerdem gibt es dort den druckfrischen Mixology Bar Guide 2014 zu kaufen. Ein Free Pou-ring Contest wiederum bietet den Besuchern die Möglichkeit, zu beweisen, wie wirtschaft-lich sie in ihren jeweiligen Bars arbeiten.

Page 41: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

41mixology.eu

Here’s an overview to Mixology’s activi-ties at the Bar Convent Berlin 2013:

Free Pouring Contest October 8th and 9th 2013, 12 to 8 p.m.Borco (stand C08, D10, E9 – 10 and E11 – 12 in hall 3), Übertools (stand F5, hall 7) and Cocktailian (stand G24, hall 7)

Book-signing »Schule der Trunkenheit« October 9th 2013 from 3 p.m. The Team of the Victoria Bar in Berlin is si-gning their new book »Schule der Trunken-heit« in the Mixology Lounge.

Meet Mixology October 9th 2013 from 5:30 p.m. at the AMA Lounge (opposite of the Mixology Lounge)Personal chats with Mixology editor-in-chief Markus Orschiedt and publisher Hel-mut Adam by the principles of speed-dating. Everybody gets exactly 2 minutes time.

Hier ein Überblick über Mixology auf dem Bar Convent Berlin 2013:

Free Pouring Contest 8. und 9. Oktober 2013 von 12 bis 20 UhrPartner des Freepouring Contest sind die Firma Borco (Stand C08, D10, E9 – 10 und E11 – 12 in Halle 3 ), Übertools (Stand F5, Halle 7) und Cocktailian (Stand G24, Halle 7). Signierstunde »Schule der Trunkenheit« 9. Oktober 2013 ab 15 Uhr Das Team der Victoria Bar aus Berlin sig-niert das brandneue Buch »Schule der Trun-kenheit« in der Mixology Lounge.

Meet Mixology 9. Oktober 2013 ab 17:30 Uhr in der AMA Lounge (gegenüber der Mixology Lounge)Persönliches Gespräch mit Chefredakteur Markus Orschiedt und Herausgeber Helmut Adam nach dem Prinzip des Speeddating. Jeder Besucher hat exakt zwei Minuten Zeit.

Attraktive Preise warten auf diejenigen, die an der Spitze der Pouring-Liste landen. Am zweiten Messetag ist das Team der bekann-ten Berliner Victoria Bar zu Besuch in der Mixology Lounge. Anlass ist das Signieren des neuen Buchs »Schule der Trunkenheit«, das aus der bekannten Veranstaltungsreihe der Bar entstanden ist. Wer Chefredakteur Markus Orschiedt und Herausgeber Helmut Adam zu einem persönlichen Gespräch tref-fen will, hat dazu ebenfalls die Möglichkeit.

Attractive rewards are waiting for those coming out on top. On the second day of the Convent, the team of renowned Vic-toria Bar in Berlin is expected in the Mi-xology Lounge. They will sign copies of their recently published book «Schule der Trunkenheit« (»School of Drunkenness«) that was inspired by the bar’s now legen-dary series of lectures and events of the same name. Finally, if you’d like a perso-nal chat with Mixology editor-in-chief Markus Orschiedt and publisher Helmut Adam, this is the place to go.

Page 42: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

42

MaDe iN Gsa cOMpetitiON 2014

»Made in GSA« stands for bar products from Germany, Austria, and Switzerland. In April this year, the first edition of the Made in GSA Cocktail Competition was held. About 100 bartenders as well as near-ly 50 products made their mark at the event. In 2014, in the competition’s second year, the winner will travel to the US-American cocktail festival Tales of the Cocktail to re-present the GSA-countries as their official ambassador. Also, the competition will in-troduce at least one new awards category. For further news and information please see the competition’s website:

— made-in-gsa.de

»Made in GSA« steht für Barprodukte, die in Deutschland Österreich und in der Schweiz hergestellt werden. Im April 2013 fand die erste Made in GSA Competition statt, an der 100 Bartender sowie knapp 50 Produkte aus GSA-Land teilnahmen. Der Wettbewerb fin-det im kommenden Jahr seine Fortsetzung. Der Sieger wird erstmals als Botschafter von Made in GSA zum amerikanischen Cocktail-festival Tales of the Cocktail reisen. Außer-dem wird es im Jahr 2014 mindestens eine Sonderkategorie geben. Weitere Informatio-nen und Nachrichten gibt es auf der Inter-netseite der Competition:

— made-in-gsa.de

Page 43: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

43mixology.eu

KaffeeMafiakaffeemafia

Mit Oldtimer-Espressomobilen versorgt die Firma apeccino auch dieses Jahr wieder die Barflys des Bar Convent Berlin mit aromati-schen Wachmachern aus gerösteten Bohnen. In Berlin-Spandau hat das junge Unterneh-men neuerdings einen Coffee Shop, der au-ßerhalb von Veranstaltungen täglich Liebha-ber guten Kaffees versorgt. Wer mehr über Kaffeemafia erfahren möchte, spricht am besten die Barista hinter den Oldtimern in Halle 3 auf dem Bar Convent Berlin an.

Kaffeemafia, Alt-pichelsdorf 1 a/ Heerstraße, 13595 Berlin-spandau— kaffeemafia.de

With its charming old-timer mobile es-presso bars, apeccino is again supplying barflys with their aromatic roastings. The young company has recently opened a café in Berlin-Spandau and now caters to lovers of excellent coffee not only at special events. If you’d like to know more about Kaffeemafia, you best talk to the ba-ristas at their old-timers in Hall 3 at the Bar Convent Berlin.

Kaffeemafia, Alt-pichelsdorf 1 a/ Heerstraße, 13595 Berlin-spandau— kaffeemafia.de

Page 44: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

44

»Ask me anything«

aMa-lOuNGe

Erstmals auf dem BCB haben Besucher die Möglichkeit, Referenten und bekannte inter-nationale Bar-Profis zu einem persönlichen Gespräch zu treffen. Exakt 2 Minuten haben Sie um Ihre Fragen zu stellen. Dann ist der nächste Besucher dran. Wen Sie dieses Jahr treffen können, entnehmen Sie bitte unserer Internetseite und unserer Bar Convent App.

Sie finden die AMA-Lounge in Halle 3 di-rekt gegenüber der Mixology Lounge (E19 in Halle 3)

— Barconvent.de/programm

For the first time BCB provides the oppor-tunity for visitors to meet speakers and renowned international bar professionals face to face. Every visitor has precisely two minutes to seek advice from our ex-perts. You can see on our website and our bar convent app who’ll be waiting for you in the AMA lounge this year.

you will find the AMA-lounge in hall 3 ac-ross from the Mixology lounge (e 19 in hall 3)

— Barconvent.com/program

Page 45: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

Ab Mitte OktOber wieder erhältlich.

3. AuflAge 2013

Page 46: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

46 Neue Bars — Reingold Bar barconvent.com facebook.com/BarConvent twitter.com/BarConventBER

Bar Convent Berlin 7 & 8 OCtOBER 2014

eUroPean Bar anD BeveraGe traDe SHoW

savE thE datE !

Page 47: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

47

Page 48: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

48

iMpressUMiNhalte

»e·MIXOLOGY« ist ein publizistisches angebot der Mixology verlags Gmbh. Inhaltlich verant-wortlicher gemäß Paragraph 10 absatz 3 Mdstv: Markus Orschiedt ([email protected]), Mixo-logy Redaktion, schlesische str. 28, 10997 Berlin — mixology.eu

Autoren: Vanessa Gürtler (VG), Phum Sila-Trakoon (PM), Peter Eichhorn (PE), Marco Beier (MB)

Layout & Satz: studiograu.de

DateN

»e·MIXOLOGY« hat derzeit 3804 Empfänger.stand: 8.10.2013

WerBuNG

Wegen anzeigenformaten und anzeigenpreisen in »e·MIXOLOGY« wenden sie sich bitte an: susan dusin ([email protected]).

Page 49: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

e∙Mixology

Das beliebte online-Maga-zin erscheint kostenlos alle

zwei Monate.

issuu.com/mixology

Mixology Magazin für Barkultur

alle 2 Monate für € 7,50*am kiosk. im abonnement für € 40* (D) oder € 65*

(Welt).

mixology.eu/abonnement

* a

lle P

reis

e i

nk

l. M

wS

t.

Mixologyonline

Das news-Portal fürtägliche Berichte aus der Bar- und getränkewelt.

mixology.eu

MixologyBarguiDe

Das jährliche nachschla-gewerk mit den besten

Bar adressen. für € 12,95* im Buchhandel oder auf

amazon.

bit.ly/mbg14

mix·ol·o·gy

2) magazine of bar culture

1) the study or skill of preparing mixed drinks

EST.2002

Page 50: e·MIXOLOGY BCB Special 2013

50 Neue Bars — Reingold Bar

mix·ol·o·gy(mĭk-sŏľə-jē) n.

1) the study or skill of preparingmixed drinks

2) magazine of bar culture

www.mixology.eu

»Give a man a beer, waste an hour. teach a man to brew,

and waste a lifetime!«

Bill OwenSchauspieler (1914 – 1999)