27
Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with minimum space Plug & play pre-wired solution Universal solution: one board, one software Access code via COP ITA/ENG

Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

1

ElevatorDigital TechnologySwiss Quality

MRLsolution withminimum space

Plug & play pre-wired solution

Universal solution: one board, one software

Accesscode viaCOP

ITA/ENG

Page 2: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

2

Da quasi cinquant’anni il gruppo Falconi è sinonimo di affidabilità e approfondita conoscenza del settore ascensoristico. Concessionario per la Svizzera della FIAM ASCENSORI, pioniere nei gruppi di continuità, leader con ASCENSA LIFT SA, il gruppo è presente nel settore della componentistica degli ascensori da quasi mezzo secolo. Nel 1997 il gruppo Falconi crea Securlift, una nuova pagina di professionalità e tecnologia nel mondo degli ascensori. La società si pone come leader europeo nel settore della progettazione e produzione di quadri elettronici digitali, precablaggi e pulsantiere per ascensori. Securlift si prefigge l’obiettivo di essere il partner più serio, affidabile e innovativo di componentistica elettrica ed elettronica, per tutte le più importanti aziende europee di ascensori. For almost fifty years the Falconi group has signified reliability and profound knowledge of the elevator market. Swiss agent forFIAM ELEVATORS, pioneer in the UPS branch, and market leader with ASCENSA LIFT SA, the group has been present in the field of lift components for about half a century, and is considered to be the European leader in this field. In 1997 the Falconi group created Securlift, a new step in technology and reliability for the elevator world. The company poses itself as the European leader in the sector of planning and manufacturing of digital electronic control panels, signalization and pre-wired systems for elevators. Securlift aims to be the major European elevator companies’ most serious, reliable and innovative partner in the field of electric and electronic components.

Securlift: cinquant’anni d’esperienzaSecurlift: fifty years of experience

La sede principale dell’azienda si trova in Svizzera, a Morbio Inferiore, a pochi km dal confine con l’Italia. Qui sono localizzati gli uffici, l’unità di ricerca e sviluppo e tutta l’unità produttiva nella quale vengono progettati e costruiti i quadri di manovra, punta di diamante dell’intera produzione Securlift, le nostre bottoniere di piano e di cabina edi precablaggi. Nel 2002 nasce la prima filiale estera dell’azienda, per essere sempre più vicini all’importante mercato europeo. In questa filiale, situata a pochi km dal confine svizzero, avvengono tutte le spedizioni verso l’Italia ed verso i mercati europei. Nel 2008 Securlift apre una filiale con showroom anche a Zurigo.The company’s head offices are in Switzerland. This is the location for our administrative offices, our research and development and our production units, where the control panel - pride of the Securlift manufacturing range -, landing floor and car control stations, and the pre-wired components are manufactured. The first foreign branchof the company was created in Italy in 2002, in order to be nearerto the important European market. All shipments for the European markets are made in this branch. In 2008 Securlift openeda show room in Zurich.

OrganizzazioneOrganization

Svizzera /Switzerland

L’ azienda/Company

Page 3: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

3

L’azienda/Company

Page 4: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

4

Il prodotto Securlift si contraddistingue per una tecnologia all’avanguardia a livello europeo, frutto di anni di ricerca. L’unità di ricerca e sviluppo si avvale infatti dei migliori ingegneri e tecnici a livello europeo e di un laboratorio che riproduce tutti i componenti di un sistema quadruplex. Il know-how in campo elettronico ed informatico viene inoltre sempre perfezionato con continui corsi di formazione e cooperazioni con fornitori selezionati ed enti universitari.The Securlift product is characterized by state-of-the-art technology for Europe, the result of years of research. The research and development unit, which has hired some of Europe’s best engineers and technicians, uses a modern laboratory that reproduces all components of a quadruplex system. The know-how in the electrical and IT fields is continually improved with training courses and cooperation with selected suppliers and university bodies.

Puntuale, efficiente, preciso, il nostro servizio clienti risponde con cor-tesia alle domande dei nostri clienti, riceve gli ordini ed invia le conferme, supportando il cliente in tutte le fasi. L’esperienza e la professionalitàdel nostro personale altamente qualificato assicurano un’efficiente as-sistenza tecnica nelle varie fasi di installazione e di manutenzione. Inoltre corsi per il personale tecnico dei nostri clienti vengono periodi-camente organizzati presso le nostre sedi.On time, efficient and accurate, our customer service answers custom-ers questions with courtesy, receives orders and sends confirmations, supporting the customers during all stages of the sales process.The experience and professionalism of our highly qualified technical staff ensure efficient assistance during the different stages of installation and maintenance. Furthermore, training courses for our customers’ technical staff are regularly held at our offices.

Ricerca e sviluppoResearch and Development

ServiziServices

Securlift è fedele ai principi svizzeri di alta qualità, con lo scopo di offrireun prodotto affidabile e duraturo. La qualità perseguita inizia con una scelta oculata dei fornitori e dei loro prodotti, continua con un rigoroso processo produttivo e termina con collaudi gestiti al computer che garantiscono l’assenza di difetti ed il perfetto funzionamento del quadro, dei precablaggi e delle pulsantiere. Sicura della qualità dei propri prodotti, Securlift offre una garanzia di due anni. Securlift si contraddistingue inoltre per una spiccata coscienza ecologica. Questa si riflette internamente in un attento riciclaggio e nel continuo sviluppo di nuovi componenti e funzionalità ad alto risparmio energetico.Securlift is faithful to the Swiss principles of high quality, and aims to offer a reliable and durable product. The pursuit of quality starts witha careful selection of the suppliers and their products, continues witha rigorous production process and ends with computerized testswhich guarantee the absence of defects and the perfect functioningof the controller, signalizations and pre-wired components. Confidentin the quality of its products, Securlift offers a two-year guarantee. Securlift is characterized also by a strong environmental awareness. This is reflected internally by a careful recycling policy, and by the continuous development of energy saving components.

Qualità e EcologiaQuality and Ecology

Page 5: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

5

Machine Room Less

Panoramica dei prodotti Securlift/Securlift products overview

Sistema Secur 3Secur 3 System

Mr MrlMachine Room

Page 6: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

6

Pulsantiere e segnalazioniControl panels and signalization

exserie

seserie

meserie

slimserie

trendserie

200serie

Page 7: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

7

MrSistema Secur 3Secur 3 System

Page 8: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

8

La soluzione ideale e più confortevole per ogni tipo di impianto, elettrico o oleodinamico, quandoè presente un locale macchina.The ideal and most comfortable solution for anysystem, traction or hydraulic, when it is possibleto have a machine room.

In questa configurazione i componenti del quadro sono contenutiin un solo armadio di dimensioni ridotte. Questo armadio è adatto per impianti idraulici che necessitano di un ingombro minimo. L’ opzionedi integrare il quadretto di forza motrice nel quadro rende possibile il suo utilizzo in ambienti angusti quali ad esempio l’armadio in cuiè normalmente collocata la centralina.In this configuration all controller components are contained in only one cabinet of reduced dimensions. This cabinet is suitable for hydraulic installations which need minimum encumbrance. The option to include in the same space the main cabinet, allows its usage also in very small spaces, like the cabinet where the power unit is located.

In questa configurazione i componenti del quadro sono contenuti in unsolo armadio di dimensioni medie. Questo armadio si addice per impiantiidraulici con particolari opzioni o per impianti a fune di potenze ridotte.L’opzione di integrare il quadretto di forza motrice nel quadro rende possibile il suo utilizzo in ambienti angusti quali ad esempio l’armadio in cui è normalmente collocata la centralina.In this configuration all controller components are contained in only one cabinet of medium dimensions. This cabinet is suitable for hydraulic installations with special options or for low-power traction installations.The option to include in the same space the main cabinet, allows its usage also in very small spaces, like the cabinet where the power unit is located.

In questa configurazione i componenti del quadro sono contenuti inun solo armadio di dimensioni standard. Questo quadro è idealeper impianti a fune di media ed alta potenza. Su richiesta Securlift fornisce anche armadi di dimensioni speciali.In this configuration all controller components are contained in one standard cabinet. This cabinet is suitable for medium or high power traction installations. On request, Securlift also provides specialdimension cabinets.

Midi

Standard

Mini

Misure/SizeMini: mm 658 x 270 x H 650Midi: mm 808 x 270 x H 650Standard: mm 708 x 350 x H 1010

Page 9: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

9

Sistema Secur 3Secur 3 System Mrl

Page 10: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

10

La soluzione ideale quando non è presente il locale macchina. Il quadro di comando è collocatonei montanti delle porte o in un armadietto laterale.The ideal solution for machine room-less elevators.The controller is located in the frame of the dooror in a small wall cabinet.

In questa configurazione sono forniti un Front Panel con un Wall Cabinet ed un Power Box. Sul Front Panel sono disposti i principali componenti elettronici che necessitano di un interfacciamento con il personale tecnico. Esso sarà inserito nell’apposito armadietto di fornitura Securlift, il Wall Cabinet; questo armadietto si contraddistingue per un design neutro e moderno e per la possibilità di poter essere montato senza incasso (a), con semi-incasso (b) o a incasso totale (c). Il Power Box, alloggiato nel vano, contiene i componenti di potenza e altri componenti che non necessitano di interfacciamento con il personale tecnico.In this configuration a Front Panel with a Wall Cabinet and a Power Box are supplied. The main electronic components, which need an interface with the technical staff, are placed on the Front Panel. This will be inserted in the suitable cabinet supplied by Securlift, the Wall Cabinet; this cabinet is characterized by a neutral and modern design and by the possibility to be mounted either (a) with semi-embedment (b), total embedment or without embedment (c). The Power Box, which is located in the shaft, contains the power components and other components which don’t need interfacing with the technical staff.

Wall Front Assist

In questa configurazione sono forniti un Front Panel e un Power Box. Sul Front Panel sono disposti i principali componenti elettroniciche necessitano di un interfacciamento con il personale tecnico. Questo Front Panel è predisposto per essere alloggiato nei montanti delleporte dei maggiori fornitori europei quali Selcom/Wittur, Fermator, Sematic ed altri. Il Power Box, alloggiato nel vano, contiene i componenti di potenza e altri componenti che non necessitano di interfacciamento con il personale tecnico.In this configuration a Front Panel and a Power Box are supplied. The main electronic components, which need an interface with the technical staff, are placed on the Front Panel. The latter is prearranged to be located in the vertical door frames of the major European suppliers like Selcom/Wittur, Fermator Sematic and others. The Power Box, which is located in the shaft, contains the power components and other com-ponents which don’t need interfacing with the technical staff.

Door Front Assist

a

Power - Supply box Wall Cabinet

b c

Misure/SizePower - Supply box: mm 1085 x 250 x H 503Wall Cabinet: mm 285 x 127 x H 1280

Page 11: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

11

Secur 3 è adatto a tutte le configurazioni.• Per impianti nuovi e modernizzazioni;• Per impianti oleodinamici e a fune (1 o 2 velocità e con VVVF);• Adatto a motori asincroni e brushless/gearless (con encoder assoluto e incrementale); Suitable for all configurations.• For new installations and modernisations; • For hydraulic and traction systems (1 or 2 speed and with VVVF);• Suitable for asynchronous and brushless/gearless motors (with absolute and incremental encoder).

• Collegamenti seriali CAN BUS dal quadro verso la cabina, le pulsantiere di cabina e di piano, verso l’inverter e il soccorritore;• Catena di sicurezza optoisolata;• Collegamento USB per aggiornamento software e salvataggio parametri (senza PC);• Dispositivo emergenza solo apertura freno elettrico di serie per impianti MRL gearless (soccorritore opzionale per emergenza completa);• Sintesi vocale e gong (EN81-70);• Monitoraggio remoto e generazione automatica di allarmi via SMS;• Accesso utenti con chiavi iButton o codice (tramite pulsantiera di cabina);• Autoapprendimento del vano con sistema digitale;• Codice di accesso mediante pulsantiera di cabina.• Serial CAN BUS connection from the controller to the car, to the car/ landing push button set, to the inverter and to the emergency battery drive• Opto-isolated safety circuit chain;• USB connection to update the software and back-up the parameters (without PC);• Emergency device with standard brake release for MRL gearless systems (optional rescuer for a full emergency);• Speech unit and gong (EN81-70); • Remote monitoring and automatic alarming by SMS;• User access with iButton key and code (using the car operating panel);• Self-learning of the shaft with digital system.• Access code through COP.

Soluzione universaleUniversal solution

Alta qualità e tecnologiaHigh quality and technology

Funzionalità/Functionality

Unità di interfaccia utente asportabile per la diagnostica e la visualiz-zazione e programmazione dei parametri del quadro, inverter e soccorritore. Possibilità di definizione di una password di accesso.Removable user interface unit for the diagnostic and to display and to set the parameters of the controller, the VVVF drive and the emergency battery drive. Possibility to define the access password.

Unità di interfaccia utenteUser Interface Terminal

Page 12: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

12

• Documentazione e supporto tecnico in 4 lingue (I, E, F, D).• Corsi introduttivi tecnici disponibili presso la nostra sede • Servizio clienti per assistenza nelle varie fasi di vendita• Documentation and support in 4 languages (I,E,F,D)• Introductory technical courses available at our premises• Customer service to assist the customers in the different sale phases

Documentazione e supportoDocumentation and support

Compatibile con le maggiori normative.• EN81-1, EN81-2, EN81-21, EN81-28, EN81-70, EN81-80; EN81-72 ed altre su richiesta• Emendamento A3• EN 81.20/81.50• 95/16/CE• 2014/33/UE• Legge 13 – DM 236• Marchio CE, direttiva 89/336/EEC e 93/68/EEC• Approvato TÜV EN 12015:2004, EN 55011:2009, EN 55014:2008 (emissione elettromagnetiche) e EN 12016:2004 (immunità elettromagnetiche) Compatible with the major norms.• EN81-1, EN81-2, EN81-21, EN81-28, EN 81-70, EN81-80; EN81-72 and others on request• A3 Ammendment• EN 81.20/81.50• 95/16/CE• 2014/33/UE• Legge 13 – DM 236• mark CE, directive 89/336/EEC e 93/68/EEC.• TÜV approved EN 12015:2004, EN 55011:2009, EN 55014:2008 (electro magnetic emissions) and EN 12016:2004 (electro magnetic immunity)

NormativeNormative

Componenti preassemblati per installazioni in tempi ridotti e senza errori. SECURLIFT fornisce precablati i componenti del set di vano (contatti magnetici, magneti, staffaggi e fissaggi), i cavi flessibili, la matassa di vano e altri componenti (bottoniere di manutenzione, stop in fossa, contatti oltre corsa, connessioni varie, carpenteria varia, e su richiesta illuminazione vano).Pre-wired components for installations in shorter time. Included inthe range of Securlift pre-wired supply are shaft components (magnetic contacts, magnets, shaft kit and fixing), travelling cable, shaft bundleand other components (maintenance push button sets, stop in pit, over race contacts, various connections, various carpentry and, on request,pre-wired shaft lighting).

Componenti precablatiPre-wired components

Page 13: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

13

Limax è un sistema di posizionamento di vano assoluto con una precisione di 1mm per velocità fino a 10 m/s e vani di 260m.Il principio di misurazione magnetico garantisce una notevole robustezza del sistema e lo rende insensibile al fumo, calore, umidità e polvere. Inoltre la banda magnetica robusta è molto resistente a sollecitazione manuali durante il montaggio.L‘integrazione con il Secur 3 tramite il bus seriale CAN di cabina rende l‘installazione e l‘utilizzo ancora più semplice in quanto è possibile settare i singoli piani dal tastierino Secur 3 (posizionato ad esempio sul tetto cabina).Il posizionamento assoluto Limax può essere utilizzato ad es. per le seguenti applicazioni:• Ascensori per pompieri• Ascensori ad alte velocità o che richiedono un‘alta precisione• Qualsiasi tipo di impianto in cui non si desidera utilizzare magneti di piano o di rallentamento• Qualsiasi tipo di impianto in cui non bisogna rifasare dopo una interruzione di corrente.• Arrivo al voloLimax is a shaft positioning system with an accuracy of 1mm for speed up to 10 m/s and shafts of 260m. The principle of magnetic measurement ensures a high robustness of the system and makes it insensitive to smoke, heat, humidity and dust. Furthermore, the robust magnetic band is very resistant to manual stress during assembly.The integration with the Secur 3 through the car serial CAN bus makes the installation and the utilisation easy. Individual floors can be set from the Secur 3 keypad from the landing or on top of the lift car.The Limax absolute positioning can be used for the following applications:• Elevators for fireman or in demanding environments (smoke and humidity)• Elevators at high speeds or which require a high precision• Any type of installation where you do not want to use floor or deceleration magnets• Immediate position recognition after power failure• Direct drive

Opzioni speciali/Special options

iLift - Web App Monitoraggio remotoiLift - Web App Remote monitoringIl monitoraggio iLift – Web App permette una gestione e monitoraggio facile ed intuitivo degli ascensori con sistemi di controllo Securlift. Si può accedere in modo remoto con qualsiasi dispositivo connesso ad Internet: smartphone, tablet e Pc. Il sistema sfrutta la connessione dati del dispositivo GSM normalmente utilizzato per le chiamate d‘emergenza: non sono quindi necessari dispositivi o carta SIM supplementari! Il quadro comunica con il dispositivo GSM tramite connessione CAN-bus.The iLift - Web App allows an easy and intuitive configuration and monitoring of the elevator with Securlift control system. The controller can be remotely accessed by any Internet connected device: Smartphone, Tablet, Pc. The system runs on the data connection of the GSM device provided for emergency calls: therefore, no need for additional hardware or SIM card! The controller communicates with the GSM device trough CAN-bus connection.

L’applicazione offre le seguenti funzioni:• Visualizzazione dello stato dell’ascensore e possibilità di effettuare chiamate:

storico allarmi, posizione, direzione e destinazione cabina, stato delle porte, catena di sicurezza, comandi all‘inverter, ecc.

• Possibilità di effettuare un reset dell’impianto e mettere in fuori servizio.• Gestione parco impianti per ogni singolo cliente.• Gestione di accesso al monitoraggio dei vari collaboratori con limitazioni

programmabili.• Grafico della velocità della cabina (se utilizzato con il posizionamento assoluto Limax).• Notifiche degli allarmi su più indirizzi email.The application allows following functions:• Visualisation of the elevators status (alarm history; car position, direction and

destination; door status; safety circuit; drive commands; etc.).•. Registering and execution of lift calls, controller reset, Out of Service function.• Installation management for each customer.• Access to monitoring can be set for different collaborators, with programmable

restrictions.• Generate a graph of the car speed (if in combination with the Limax absolute

positioning system).• Alarms notifications on multiple email addresses.

Limax - Sistema di informazione di vano con posizionamento assolutoLimax - Shaft information system with absolute positioning

Page 14: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

14

Dispositivo per la manovra di emergenza automatica per ascensori a fune V3FAutomatic emergency rescue device for V3F traction liftQuesto dispositivo opzionale ha lo scopo di effettuare automaticamente una manovra di emergenza in caso di mancanza di tensione di rete, riportando, una volta verificate le condizioni di sicurezza, la cabina al piano più vicino (nella direzione più favorevole) ed aprendo le porte una volta arrivata al piano.Il soccorritore può essere aggiunto al sistema anche in un secondo tempo ed è compatibile con tutti i diversi tipi di quadro con inverter a bordo.Il dispositivo, a partire da comuni batterie al piombo (72 Vdc), rigenera un sistema trifase di tensione (400 Vca, 50Hz), che consente la rialimentazione del quadro di manovra.This optional device performs an automatic emergency drive in case of power failure. Once the safety conditions have been verified, it brings the car at the closest floor level (in the most favourable direction) and opens the doors.This device can also be retrofitted to an existing system and is compatible with most controllers with V3F drive.This emergency battery drive regenerates from a standard lead battery set (72VDC) a three-phase power system (400 VAC, 50 Hz), to feed the controller.

La nuova versione di questo dispositivo si contraddistingue per le seguenti caratteristiche:• Compatibilità con inverter rigenerativi• Caricabatteria con scheda unica con possibilità di eseguire cicli di carica/scarica e verifica delle singole batterie; possibilità di collegare sonda termica PTC• Uscita monofase per eventuali accessori specifici • Collegamenti CAN-bus per eventuali lettura e modifica parametri• Supporta 3 potenze diverse: 1200 Watt - Motori con corrente nominale fino a 40A 2400 Watt - Motori con corrente nominale fino a 80A 4500 Watt - Motori con corrente nominale fino a 100AThe following are new features of this updated version of the emergency device:• Compatibility with regenerative drives• Battery charger with only one card allowing the possibility to execute cycles of charge /discharge and to verify individual batteries; possibility to connect to a PTC temperature probe• Single-Phase output for any specific accessories• CAN-bus connections for reading and editing of parameters• Supports three different power ratings: 1200 Watt - Motors with rated current up to 40A 2400 Watt - Motors with rated current up to 80A 4500 Watt - Motors with rated current up to 100A

Collegamento senza fili alla cabinaWireless connection to the car liftPer impianti speciali, quali ad esempio ascensori inclinati esterni, è possibile trasmettere i segnali di comando dal quadro alla cabina tramite due tastierini WiFi (Radio 433MHz).Questa soluzione facilita l’installazione e riduce la manutenzione (ad esempio niente cavi flessibili che vengono usurati).For special systems, such as inclined outside lifts, you can transmit the control signals from the controller to the cabin via two WiFi-keypads (Radio 433MHz)..This solution facilitates the installation and reduces maintenance (for example, no travelling cables subject to wear and tear).

Securlift offre su richiesta anche altri sviluppi personalizzati.Securlift offer custom developments on request.

ReteMains

ControllerQuadro

STA

RT EMERGENCY

STO

P EMERGENCY

Emergencydevice

Soccorritore

Page 15: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

15

Secur 3Schede tecniche/Technical data sheet

Specifiche baseBasic specifications

InterfacciamentiInterfaces

AzionamentiDrives

• Sistema modulare fino a 32 fermate (64 servizi.)• Microprocessore• Trasmissione seriale CAN (Controller Area Network) dal quadro a:

- Cabina, piani, inverter e soccorritore• Modular system up to 32 floors (64 services)• Microprocessor• Serial transmission CAN (Controller Area Network) from controller to:

- car roof box, floors, inverter and emergency battery drive

• Unità d’interfacciamento utente aspor- tabile per visualizzazione e programma- zione quadro e inverter con le seguenti funzionalità:

- Programmazione parametri d’installazione - funzioni speciali (recupero, comando porte, inserimento chiamate, ecc.)

- diagnostica e registrazione errori- impostazione data/ora• Porta USB per aggiornamento SW e salvataggio parametri• Porta seriale• Removable user interface unit to display and to set the parameters of the control- ler, the VVVF drive and the emergency battery drive, with following functiona-lities:

- SECUR 3 system parameters programming- special functionalities (rescue drive, door commands, calls, etc.)

- fault codes and diagnostic visualisation- date/time setting• USB port to update the SW and backup the parameters • Serial port

• Ascensore oleodinamico:- centraline: tutte- avviamento diretto, avviamento stella/ triangolo, avviamento soft starter• Ascensore a fune:- Motori asincroni- Motori gearless- AC 1 / 2 velocità - V3F open loop- V3F closed loop• Hydraulic lift:- power units: all- direct starting, star/delta starting, soft starter• Traction lift:- Asynchronous motors- Gearless motors- AC 1 / 2 speed - V3F open loop- V3F closed loop

ProtezioniProtections

Specifiche elettriche Electrical specifications

Sistema posizionamento vanoShaft positioning system

• Tutti gli ingressi e le uscite del Secur 3 sono protetti contro:

- sovratensione e corto circuito- interferenze elettromagnetiche (secondo gli standard EN)

- protezione temperatura motore: termistori o relè termici

- mancanza/inversione fasi- tempo max. corsa- sovraccarico/carico completo• Alle the Secur 3 input/outputs are protected against:

- over-voltage and short circuits- electro-magnetic interferences (according to EN standards)

- motor temperature protection: thermistors or thermal relay

- lack/reverse phase - max. run time- overload – full load

• Tensione di rete:- standard: trifase 380V, 400V – 50 Hz.- opzionali: monofase 220V, 230V, 240V, trifase 208V, 415V – 50/60Hz.• Tensione freno:- standard: 200 Vdc - opzionali: tutte• Tensione valvole:- standard: 48 Vdc - opzionali: tutte• Tensione circuito sicurezze con optoisolatori:

- standard: 110 Vca – 220 Vca, 48 Vdc• power supply:- standard: 220V, 230V, 3ph. 380V, 400V – 50 Hz.

- opzional: monophase 220V, 230V, 240V, 3ph. 208V, 415V – 50/60Hz.• brake supply:- standard: 200 Vdc - opzional: any other voltage• valves supply:- standard: 48 Vdc - opzional: any other voltage• safety circuit with opt isolators:- standard: 110 VAC – 220 VAC

• Sensori magnetici bistabili/monostabili• Encoder assoluto o incrementale• Posizionamento assoluto Limax• bistable - monostable magnetic switches• encoder (absolute or incremental)• Limax system absolute positioning

Page 16: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

16

LogicheLogic

PorteDoors

Dispositivi emergenzaEmergency devices

• manovra universale• collettiva salita/discesa• multiplex (fino a 4 ascensori)• push button• down/up collective• multiplex (up to 4 lift group)

• automatiche, semi-automatiche, manuali• singolo, doppio accesso• apertura contemporanea o selettiva• stazionamento a porte aperte - porte chiuse• operatori porte: tutti automatic, semi-automatic, swing doors• single, double access• contemporary or selective door opening• parking either with opened or closed doors• door operators type: all

• dispositivo manuale di emergenza per riporto al piano senza apertura porte di serie su impianti MRL Gearless• dispositivo automatico di emergenza per riporto al piano con apertura porte• combinatore telefonico• Trasmissione automatica di SMS in caso di guasti• manual emergency device for lowering without doors opening (standard on MRL Gearless installation)• automatic emergency device for lowering and doors opening • auto-dialler device• SMS automatic transmission in case of alarms

SegnalazioniSignalisations

OpzioniOptions

NormativeNorms

• 24 Vcc – 1W cad. uscita• Gong/sintesi vocale in 4 lingue • indicazione posizione cabina: 1 filo per piano, 7 segmenti, dot matrix, LCD binario• Altre segnalazioni: - occupato/in arrivo, - presente- registrazione chiamate cabina- registrazione chiamate piano- direzione cabina- prossima partenza - gong- sovraccarico- fuori servizio- incendio/pompieri• 24 VDV – max. 1W per output• gong / voice announcer in 4 languages (standard)• car position indication: 1 wire per floor, 7 segment, dot matrix, LCD binary• Other signalisation: - car busy/coming - car here- car call registered- landing call registered- car direction- hall lanterns - gong- overload- out of service- fire recall/fireman’s drive

• sovraccarico e carico completo• priorità cabina/piani• richiamo incendio• manovra pompieri• fuori servizio• interpiano basso• luce cabina e ventilatore temporizzati• pre-apertura porte• accesso al piano con codice o iButton • Monitoraggio remoto• overload and full load function• car priority• fire recall• fireman’s drive• out of service function• short floor to floor distance• car light – timed fan• door pre-opening• floor access with code or iButton • Remote management

• EN81-1, EN81-2, EN81-70, EN81-80, EN81-21, EN81-28; EN81-72 e altre su richiesta• Emendamento A3• EN 81.20/81.50 (2017) • 95/16/CE• Legge 13 – DM 236• marchio CE, direttiva 89/336/EEC e 93/68/EEC.• EN 12015:2004 EN 55011:2009 EN 55014:2008 (emissione elettromagnetiche) EN 12016:2004 (immunità elettromagnetiche)• EN81-1, EN81-2, EN81-21, EN81-28, EN 81-70, EN81-80; EN81-72 and others on request• A3 Ammendment• EN 81.20/81.50 (2017)• 95/16/CE• Law 13 – DM 236• mark CE, directive 89/336/EEC e 93/68/EEC.• EN 12015:2004 EN 55011:2009 EN 55014:2008 (electro magnetic emissions) EN 12016:2004 (electro magnetic immunity)

Note: I seguenti dati tecnici possono subire cambiamentiNote: Technical data may changeat any time

Secur 3

Page 17: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

17

Pulsantiere/Signalization

Page 18: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

18

trendPulsantiera di cabina/Cabin button panelmm 170 x 1000

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 248 x 92

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 248 x 92

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 92 x 248

La pulsantiera innovativadal design accattivante.The innovative andeye-catching signalization.

Page 19: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

19

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 172 x 77

slim

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 172 x 77

Pulsantiera di cabina /Cabin button panelmm 230 x 1305

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 77 x 172

La pulsantiera senza scasso, ideale per le modernizzazioni.The wall-mounted signalization, the ideal solution for modernizations.

Page 20: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

20

exPulsantiera di cabina /Cabin button panelmm 230 x 1605

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 300 x 110

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 300 x 110

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 110 x 300

La pulsantiera di prestigioper cabine ampie.The high-end signalization for spacious cars.

Page 21: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

21

sePulsantiera di cabina /Cabin button panelmm 240 x 1200

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 240 x 90

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 240 x 90

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 90 x 240

La pulsantiera elegantee ricercata.The elegant and stylish signalization.

Page 22: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

22

mePulsantiera di cabina /Cabin button panelmm 185 x 1050

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 65 x 240

La pulsantiera daldesign nordico.The nordic designsignalization.

Disponibile anche con display TFTAvailable also with TFT display

Segnalatori di piano/Floor signalisations

Page 23: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

23

200Pulsantiera di cabina /Cabin button panel mm 199 x 2008 (max 2298)

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 225 x 90

Segnalatori di piano/Floor signalisationsmm 225 x 90

Pulsantiere di piano/Landing operating panelsmm 90 x 225

La classica e sobriacolonna per ogni tipodi cabina.The classical full heightcolumn for any car.

Page 24: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

24

Custom Pulsantiere specialipersonalizzate.Personalized specialsignalization.

Securlift offre pulsantiere speciali personalizzate per ogni esigenza. Le opzioni variano da pulsantiere piane di dimensioni specifiche, a pulsantiere a colonna a montaggio superficiale, a pulsantiere stagne per impianti pompieri, fino a pulsantiere touch in vetro.Securlift offers special customized fixtures for every need. The options vary from flat fixtures of any specific dimension, to full-height surface mounted fixtures, to waterproof fixtures for firefighter lifts, up to glass fixtures

E' possibile ordinare direttamente da Schaefer GmbH pulsantiere plug&play per quadri SecurliftA full selection of Schaefer GmbH pushes and fixtures are available direct from Schaefer for plug & play with Securlift controllers

...and more!

Page 25: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

25

Schede tecniche pulsantiere/Control Panel technical sheet

Note: I seguenti dati tecnici possono subirecambiamentiNote: Technical datamay change at any time

trend slim ex se me 200

FinituraFinishing

Scotch-Brite stainless steel (standard) Scotch-Brite stainless steel (standard) • • • • • Stainless steel Mirror – su richiesta Stainless steel Mirror – on request • • • • lega composita/policarbonato alloy/polycarbonate • Speciale – su richiesta Special – on request • •

NormativeNorms:

EN81-70 EN81-70 • • • • • • EN81-28 EN81-28 • • • • • •

Pulsanti e gemmeButtons and signals

24V comune positivo24V positive common contact • • • • • •Pulsanti-5… 32 (Dual Light)Buttons-5… 32 (Dual Light) • • • • • •Pulsanti: Salita, discesa, apertura/chiusura porte, ventilatore, allarme, telefono, stop, neutroButtons: up, down, opening/closing doors, fan, alarm, telephone, stop, blank

• • • • • •

Gemme: frecce direzionali, fuori servizio, presente, neutra, allarme inviato/ricevutoSignals: direction arrows, out of service, car here, blank, alarm sent/received

• • • • • •

ChiaviKey switches

Bistabile – estrazione in1/2 posizionI Monostabile – estrazione in 1 posizione Predisposizione per chiave cliente Bi-stable – 1-2 position key extraction Mono-stable – 1 position key extraction Pre-configured for customer key switch

• • • • • •

Page 26: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

26

trend slim ex se me 200

Segnalazioni in cabinaCar signalization elements:

Display a cristalli liquidi (posizione,frecce direzionali, gemme sovraccaricoe vietato fumare)LCD display (position, direction arrows, overload, NO smoking)

• • • •

Display Dot Matrix Display Dot Matrix • •Display TFT TFT Display • •Targa multifunzionale (targa, luce emergenza, fuori servizio, manovra emergenza, allarme inviato/ricevuto, sintesi vocale, gong in cabina)con collegamento seriale CAN Busverso box cabina.Multifunctional nameplate (nameplate, emergency light, out of service, emergency drive, alarm sent/received, speech unit, car gong), with serialCAN BUS connection towards car box.

• • • • • •

Segnalazioni ai pianiLanding signalization

Segnalatore orizzontale con display a cristalli liquidi (posizione, frecce direzionali e gong)Horizontal signalization with LCD display (position, direction arrows and gong)

Segnalatore orizzontale con display a cristalli liquidi (posizione, frecce direzionali, fuori servizio e gong)Horizontal signalization with LCD display (position, direction arrows, out of service and gong)

• • •

Segnalatore orizzontale con displayDot Matrix (posizione, frecce direzionali e gong)Horizontal signalization with Dot Matrix Display (position, direction arrowsand gong)

• •

Display Dot Matrix integratoin pulsantiera di pianoDisplay Dot Matrix integrated in the landing call station

Segnalatore orizzontale con frecce direzionali e gongHorizontal signalization with direction arrows and gong

• • • • • •

Page 27: Elevator Digital Technology Swiss Quality MRL solution with

27

SECURLIFT

Sede Principale/Head Offices

Viale Serfontana 126834Morbio InferioreSwitzerland

Tel+41(0)916827681Fax+41(0)916826154

[email protected]

www.securlift.com

Sede di Basilea/Basel BranchSwitzerlandGianni Sorgente

Tel.+41 (0) 76 3329004

Sede Logistica EuropaEuropean Logistics Branch

Borgalto Srlc/o Cattaneo TrasportiVia Cereé I-22070 Beregazzo con Figliaro (CO)

Tel.+39 031 342151

Sede Germania/German Branch Lifts & MoreHumboldstr. 245 D-45149 Essen

Tel.+49 (0)201 74991301

ElevatorDigital TechnologySwiss Quality