Upload
ngoquynh
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Fundación ICO / Museo ICO 5 Una arquitectura comunitaria An Architecture for the Community
7 Burkinés y berlinés Burkinabè and Berliner
Luis Fernández-Galiano 8 Semper en Gando Semper in Gando
16 Suelo, techo, muro Floor, Roof, Wall
Obras seleccionadas Selected Works 24 Escuela primaria, Gando, Burkina Faso Primary School, Gando, Burkina Faso
32 Ampliación de la escuela primaria, Gando, Burkina Faso Primary School Extension, Gando, Burkina Faso
42 Viviendas para maestros, Gando, Burkina Faso Teachers’ Housing, Gando, Burkina Faso
48 Biblioteca, Gando, Burkina Faso School Library, Gando, Burkina Faso
54 Escuela secundaria, Gando, Burkina Faso Secondary School, Gando, Burkina Faso
60 Centro de mujeres, Gando, Burkina Faso Women’s Center, Gando, Burkina Faso
66 Atelier Gando, Gando, Burkina Faso Atelier Gando, Gando, Burkina Faso
70 Escuela secundaria, Dano, Burkina Faso Secondary School, Dano, Burkina Faso
78 Opera Village, Laongo, Burkina Faso Opera Village, Laongo, Burkina Faso
88 Centro de salud y promoción social, Laongo, Burkina Faso Centre de Santé et de Promotion Sociale, Laongo, Burkina Faso
96 Parque Nacional de Mali, Bamako, Mali National Park of Mali, Bamako, Mali
104 Centro de arquitectura de tierra, Mopti, Mali Center for Earth Architecture, Mopti, Mali
110 Clínica quirúrgica y centro de salud, Léo, Burkina Faso Surgical Clinic and Health Center, Léo, Burkina Faso
116 Viviendas para médicos, Léo, Burkina Faso Doctors’ Housing, Léo, Burkina Faso
122 Liceo Schorge, Koudougou, Burkina Faso Lycée Schorge, Koudougou, Burkina Faso
130 Orfanato Noomdo, Koudougou, Burkina Faso Noomdo Orphanage, Koudougou, Burkina Faso
136 Pabellón Sensing Spaces, Londres, Reino Unido Sensing Spaces Pavilion, London, United Kingdom
140 Pabellón Louisiana, Humlebæk, Dinamarca Louisiana Canopy, Humlebæk, Denmark
144 Tienda Pop-up para Camper, Weil am Rhein, Alemania Camper Pop-up Store, Weil am Rhein, Germany
148 Colorscape, Filadelfia, Estados Unidos Colorscape, Philadelphia, United States
152 Comunidad residencial Benga Riverside, Tete, Mozambique Benga Riverside Residential Community, Tete, Mozambique
160 Protección de las Termas Reales de Meroe, Meroe, Sudán Meroë Royal Baths Protective Shelter, Meroë, Sudan
164 Instalaciones deportivas en Kamwokya, Kampala, Uganda Kamwokya Community Playground, Kampala, Uganda
168 Viviendas para estudiantes Grand Morillon, Ginebra, Suiza Grand Morillon Student Housing, Geneva, Switzerland
174 Parlamento, Uagadugú, Burkina Faso Parliament House, Ouagadougou, Burkina Faso
180 Teatro satélite Volksbühne, Berlín, Alemania Volksbühne Satellite Theater, Berlin, Germany
184 Courtyard Village, Milán, Italia Courtyard Village, Milan, Italy
188 Pabellón de la Serpentine, Londres, Reino Unido Serpentine Pavilion, London, United Kingdom
196 Desarrollo urbano Niamey Nyala, Niamey, Níger Niamey Nyala Masterplan, Niamey, Niger
200 Pabellón en el Centro de Arte Tippet Rise, Fishtail, Estados Unidos Tippet Rise Gathering Pavilion, Fishtail, United States
204 Universidad IT, Koudougou, Burkina Faso IT University, Koudougou, Burkina Faso
208 Escuela Waldorf, Weilheim, Alemania Waldorfschule, Weilheim, Germany
214 Monumento a Thomas Sankara, Uagadugú, Burkina Faso Thomas Sankara Memorial, Ouagadougou, Burkina Faso
Eduardo Prieto 220 El visionario humilde An Interview in Madrid
Luis Fernández-Galiano 234 Kéré desde España Figuring Francis
Elementos primarios Primary Elements
Francis Kéré
98
In the beginning was the tree. If Gottfried Semper had extended his ar-chaeological and ethnographic explorations to the African Savannah, he
would there have found confirmation of many of his theses, and he would have modified others to enrich his narrative with other geographies and climates. The German architect and theorist located the origin of architecture in fire, but con-tact with arid or tropical regions might have made him broaden his genetic or genesiac repertoire to include shade: instead of the primitive blaze that illumi-nates and warms, the vegetal vault that protects against solar radiation. In this move from fire to shade and from the hearth to the tree lies an alternative theory of architecture, one which nevertheless can be assembled with Semper’s concep-tual tools. The risky proposal of this article is to interpret the work of Francis Kéré with the fertile intellectual tools provided by the author of Der Stil, but placing the tree and the shade at the core of an architecture that has deep roots in his original land, and which at the same time extends its dense branchwork of intuitions and convictions to distant landscapes, shaping a genuine practical aesthetics, to borrow Semper’s term.
Francis Kéré’s architecture can be understood from the angle of the mixing of his African roots with his European education, from the determination to use appropriate technologies that he shares with other builders in precarious environments, or from his one-of-a-kind commitment to the community, and
En el origen fue el árbol. Si Gottfried Semper hubiera extendido su explo-ración arqueológica y etnográfica hasta la sabana africana, habría encon-
trado allí confirmación de muchas de sus tesis, y habría también modificado otras para enriquecer su relato con otras geografías y otros climas. El arquitecto y teórico alemán situaba en el fuego el origen de la arquitectura, pero es posible que el contacto con las regiones áridas o tropicales le hubiera animado a ampliar su repertorio genético o genesíaco con la sombra: en lugar de la fogata primige-nia que alumbra y calienta, la bóveda vegetal que protege de la radiación solar. En ese tránsito del fuego a la sombra, y de la hoguera al árbol, se encuentra encapsulada una teoría alternativa de la arquitectura, que sin embargo puede bien armarse con las herramientas conceptuales de Semper. Esta es la propuesta arriesgada que aquí se hace: interpretar la obra de Francis Kéré con los fértiles patrones intelectuales suministrados por el autor de Der Stil, aunque colocando al árbol y la sombra en el núcleo cordial de una arquitectura que tiene pro-fundas raíces en su territorio original, y que a la vez extiende su tupido ramaje de intuiciones y convicciones a paisajes distantes, configurando una genuina estética práctica, para tomar prestado el término de Semper.
La arquitectura de Kéré se puede entender desde el mestizaje de sus raíces afri-canas con su educación europea, desde el empeño por usar técnicas apropiadas que comparte con otros constructores en entornos precarios o desde su singular
La obra de Francis Kéré tiene raíces vernáculas, pero también puede interpretarse recurriendo a la tradición teórica de su país de adopción.
The work of Francis Kéré has vernacular roots, but can also be interpreted in the light of the theoretical tradition of his adoptive country.
Luis Fernández-Galiano
Semper en GandoSemper in Gando
1716
El suelo estereotómicoThe Stereotomic Floor
La plataforma sobre la que se eleva el edificio se mol-dea y compacta con la propia tierra en que se asienta,
suministrando un suelo seguro a la pisada y vinculando físicamente al habitante con el lugar. Este elemento arqui-tectónico fue descrito por el tratadista Gottfried Semper con el término ‘estereotómico’, que proviene de la palabra griega stereos, que designa el espacio, para subrayar su na-turaleza volumétrica, y la tierra prensada presente en tantas obras de Kéré merece plenamente esta denominación.
The platform on which the building stands is shaped and compressed with the same earth on which it rests,
supplying a stable ground surface and physically connecting the inhabitants with the place. To describe this architec-tural element, the German treatise writer Gottfried Semper used the term ‘stereotomic,’ which comes from the Greek word stereos, designating the space, to underline its volu-metric nature, and the compressed earth present in so many of Kéré’s works fully deserves this denomination.
1918
El techo tectónicoThe Tectonic Roof
Si el suelo es tierra adaptada a la habitación humana, el techo es la estructura liviana que se levanta sobre él,
mediante piezas ensambladas que extienden un dosel pro-tector frente a la lluvia o el sol. Para este elemento, Semper eligió el griego tecton, que se utilizaba indistintamente para denominar al constructor o carpintero, y de ahí el término tectónico, que tan bien se acomoda a las cubiertas ligeras del arquitecto burkinés, donde se halla a menudo la refe-rencia al árbol como refugio primero y esencial.
I f the floor is earth adapted to human habitation, the roof is the light structure that rises over it, by means of
assembled pieces that stretch out a sheltering canopy to pro-tect people from rain and sunlight. For this architectural element, Gottfried Semper chose the Greek term tecton, used for builders or carpenters alike, and thereby the term tectonic, which goes exceptionally well with the light roofs of the Burkinabè architect, where the reference to the tree as basic and essential shelter appears often.
2120
El muro textil The Textile Wall
Entre el suelo modelado y el techo ensamblado, los muros marcan el perímetro con celosías ligeras o
patrones cromáticos que recuerdan su origen textil, sepa-rando interior y exterior con el material y el ornamento. Semper edificó su estructura conceptual sobre la asocia-ción del muro y el tejido, un vínculo que aparece también en su defensa pionera de la policromía, y la obra de Kéré remite con frecuencia al cerramiento textil que evocan los muros vernáculos pintados con motivos geométricos.
Between the sculpted floor and the assembled roof, the walls mark the perimeter of the construction with light
latticeworks or chromatic patterns that recall their textile ori-gin, separating inside and outside by means of materials and ornament. Semper built his conceptual structure around the historical and ethnographic association of wall and fabric, a tie that appears also in his pioneer defense of polychromy, and Kéré’s work often refers to the textile envelope evoked by the vernacular walls painted with geometric motifs.