20
ONLINE STORY COPING WITH GANG VIOLENCE VOLUME 33 ISSUE 38 | WWW.EL-OBSERVADOR.COM | SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 Maná deja huella en la bahía Pg. 18 Forum presents constitutional issues Pg. 10 Artists, Entrepreneurs Take Off in Silicon Valley Pg. 5 Lidiando con las pandillas Pg. 11 PHOTO CREDIT: CINTHIA RODRIGUEZ

Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

San Jose, CA bilingual Local weekly community newspaper

Citation preview

Page 1: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

ONLINE STORYCOPING WITH GANG VIOLENCE

VO

LUM

E 33

ISSU

E 38

| W

WW

.EL-

OBS

ERVA

DO

R.CO

M |

SEP

TEM

BER

21 -

SEPT

EMBE

R 27

, 201

2

Maná deja huella en la bahíaPg. 18

Forum presents constitutional issues Pg. 10

Artists, Entrepreneurs Take Off in Silicon ValleyPg. 5 Lidiando con las

pandillasPg. 11

PHO

TO C

RED

IT: C

INTH

IA R

OD

RIG

UEZ

Page 2: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 20122 CALENDAR

READ IT ONLINE @WWW.EL-OBSERVADOR.COM

FREE BOX

SUBSCRIPTIONS INQUIRES

408-938-1700 www.el-observador.com

P.O. Box 1990 San Jose, CA 95109 99 North First Street, Suite 100 San Jose, CA 95113

PUBLISHERSHilbert Morales & Betty [email protected]

ADVERTISING/PROMOTION DIRECTOR Monica Amador, COO sales@ el-observador.com

SALES DEPARTMENT Angelica Rossi angelica@ el-observador.com

EDITORIAL Hilbert Morales english.editor@ el-observador.com

Cinthia Rodriguez spanish.editor@ el-observador.com

CONTRIBUTORS Mario Jimenez

Hector Curriel

Luis Alba

Felix Pagas

Osvaldo Castillo Jr.,

ACCOUNTING Maria Espinoza-Duran maria@ el-observador.com

ART DIRECTOR Reynaldo Barrioz [email protected] www.barrioz.com

El Observador was founded in 1980 to serve the informational needs of the Hispanic community in the San Francisco Bay Area with special focus on San Jose, the capital of Silicon Valley. All Rights Reserved. No part of this publication may be transmitted or reproduced by any form or by any means, this includes photo copying, recording or by any informational storage and retrevial systems, electronic or mechanical without express written consent of the publishers. Opinions expressed in El Observador by persons submitting articles are not necessarily the opinions of the publishers.

Rock Urbano21 de septiembre9:30pmCreekside Bar & Grill544 Alma Ave.San Jose, CA$5Mayores de 21 años

San Jose Taiko: Rhythm SpiritSeptember 21 & 228:00pmSchool of Arts and CultureMexican Heritage Plaza1700 Alum Rock Ave.San Jose, CATix: $25, $30 at the doorwww.taiko.org

Yuri en concierto23 de septiembreCenter for the Performing Arts255 Almaden Blvd.San Jose, CAwww.ticketon.com

7th Annual Bay Area Flamenco FestivalSeptember 24 – 30$30 performances, $13 filmswww.bayareaflamencofes-tival.org

Valley Medical Center Foundation GalaSeptember 296:00pm – 10:00pm

Address provided upon ticket purchaseTix: $200(408) 885-5206

Melissa Ivey in ConcertOctober 48:30pmLa Peña Cultural Center, 3105 Shattuck Ave. Berkeley, CA$10 adv. $12 dr.

George LopezOctober 68:00pmSan Jose Civic135 W. San Carlos St.San Jose, CA$42.50 – 62.50www.sanjosecivic.com

California Folklorico FestivalOctober 6-7Gavilan College5055 Santa Teresa Blvd.GIlroy, CA(510) 397-1980www.bfcostadeoro.com

Evening at the California Academy of SciencesOctober 116:00pm – 10:00pm California Academy of Sciences55 Music Concourse Dr.San Francisco, CA$12 per person

MemphisOctober 23 – 28 San Jose Center for the Performing Arts255 Almaden Blvd.San Jose, CATickets on sale Sept. 9www.broadwaysanjose.com

Skandalism CD ReleaseWith La PlebeOctober 267:00pm924 Gilman St.Berkley, CA$10 All ages

La LloronaNovember 2 – 4Mexican Heritage Theater1700 Alum Rock Ave.San Jose, CATickets: $10 – 40

Maritime DayNovember 31:00pm – 4:00pm San Mateo County History Museum2200 Boadway Redwood City, CA$5 for adults, $3 for studentswww.historysmc.org

¡Vamos a Gozar!!

Bay Area Flamenco Presents 7th Annual Bay Area Flamenco Festival | Sept. 24-30, San Francisco/Oakland | For more information go to: www.BayAreaFlamencoFestival.org or call: (510) 444-2820

Recognized as one of the most vibrant flamenco festivals in the United States, THE BAY AREA FLAMENCO FESTIVALfeatures authentic world-renowned flamenco talent from Spain. In addition to several days of live performances, lecture demos, film screenings workshops and master classes, will be offered.

Color Day FestivalSept. 22 • 11:00am – 7:00pmSan Jose High 275 N. 24th St.San Jose, CA

Taste of Berryessa Sept. 22 • 12:00pm – 3:00pm Berryessa Community Center3050 Berryessa Rd.San Jose, CA(408) 535-4904

5th Annual Luna Park Chalk Art FestivalSept. 22 • 10:00am – 5:00pmBackesto ParkSan Jose, CA

Mid-Autumn FestivalSept. 22 • 4:00pm – 8:00pmHistory Park1650 Senter Rd.San Jose, CA(408) 535-4907

Día Familiar Yerba Buena23 de sept. • 11:00am – 4:00pmDistrito de artes de Yerba BuenaCalles 3a y MissionSan Francisco, CAwww.ybfamilyday.org

Pick your poison:Vote on official neighborhood

drinkSeptember 25 • 5:00pmDucca 50 Third St.San Francisco, CAwww.VisitYerbaBuena.org

Stevens Creek Bus Rapid Transit ProjectSept. 26 • 11:00am – 1:00pmSanta Clara St. at Second St.RSVP by September [email protected](408) 321-5769

Bingo sobre la salud del senoY examen clínico del seno26 de sept. • 6:00pm2905 S. King Rd. San Jose, CA(408) 307-3016

Movie screenings: Mariachi High & Tales of Masked MenSept. 27 • 6:00pm Mexican Heritage Plaza1700 Alum Rock Ave.San Jose, CA

Breath of Life WalkSeptember 298:30am – 1:00pmWest Valley College 14000 Fruitvale Ave.Saratoga, CA

Governor Brown Signs Workers’ Compensation ReformGovernor Edmund G. Brown Jr. signed landmark legislation – backed by both Democrats and Republicans – to reduce costs to businesses and pro-tect workers by cutting out hundreds of millions of dollars in waste from California’s workers’ compensation system. Read more online at: www.el-observador.com/category/regional

Los latinos son los más afectados por el hambre y la pobrezaPan para el Mundo publicó su análisis anual del hambre y la pobreza en la comunidad latina. El análisis muestra que las familias latinas son más propensas a padecer hambre y pobreza que cualquier otro grupo. El 34 por ciento de los hogares latinos con niños luchan por dar de comer a sus familias. Sigue leyendo en nuestra red a: www.el-observador.com/category/health

Ron Gonzales Joins Save The Bay Board of DirectorsSave The Bay, the oldest and largest regional organization working to pro-tect and restore San Francisco Bay, announced today that former San Jose mayor Ron Gonzales has joined its Board of Directors. Read more online at: www.el-observador.com/category/local

El U.S. Army promueve la educación Una vez más, el U.S. Army (Ejército de EE.UU.) se sumará al resto del país en reconocimiento del Mes de la Hispanidad, destacando las oportunidades educativas, de liderazgo y profesionales que ofrece a la juventud hispana. Sigue leyendo en nuestra red a: www.el-observador.com/category/education

Senate hearing on hate crimes and domestic extremismThe National Gay and Lesbian Task Force Action Fund submitted testimony for the Senate Judiciary Committee, Subcommittee on the Constitution, Civil Rights and Human Rights hearing on “Hate Crimes and the Threat of Domestic Extremism,” in response to ongoing hate violence. Read more online at: www.el-observador.com/category/national

Precios de hoteles norteamericanos suben el 5 por ciento desde 2011La última edición de Hotels.com Hotel Price Index indica que Norteaméri-ca tuvo el segundo aumento más rápido en los precios promedios de los hoteles en la primera mitad de 2012, con un crecimiento del 5 por ciento, situando el Índice en 109. Sigue leyendo en nuestra red a: www.el-observador.com/category/national

Page 3: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 3COMMUNITY

Veronica Taylor Ramirez

Special to el obServador

With less than 50 days until Election Day, organi-zations across the country are partnering up on Sep-tember 25th for “National Voter Registration Day” to counter voter suppression and ensure that eligible Americans are registered to vote.

Over 50 million eligible Americans are not regis-tered.

Celebrities, volunteers and over 1,000 partners in cities across the coun-try partnered up to raise awareness of pending voter registration deadlines and opportunities.

“This year, eligible Amer-icans in certain states may face new hurdles in regis-tering to vote,” said Zaineb Mohammed of New Ameri-can Media.

Some of these hurdles include legislatures ending

the highly popular Election Day registration, limiting voter registration mobiliza-tion efforts, and reducing other registration opportu-nities.

“On Election Day, all vot-ers are equal, each of us gets one vote,” said Myrna Perez, Senior Counsel, Democracy Program for the Brennan Center for Justice. “Over the past two years, elected of-ficials tried to manipulate the voting system to make it harder for eligible Ameri-cans to participate in our democracy and vote in our elections” said Perez. Perez used Florida as a recent ex-ample since it passed laws restricting voter registra-tion drives.

Dan McSwain, Vice President of Digital Cam-paigns for Voto Latino hopes that Voter Registra-tion Day will become a day of action to make our voices heard. “In 2008, as many as 6 million people did not know the deadline in their

state or simply forgot about it,” said McSwain.McSwain works with Voto Latino, a non-partisan organiza-tion, whose campaigns have reached an estimated 55 million Latino households. They have concentrated their efforts on the Latino and Youth population in their campaigns.

In San Jose, as well as in the rest of nation, events will be set up to encourage voter registration on the 25th. San Jose residents can register at the Tech Mu-seum downtown as early as 10:00am. To find out about more events on September 25th- Voter Registration Day, or to volunteer, visit nationalvoteregistration-day.org

“In order to participate in our democracy, and have your voices heard, all vot-ers need to understand the rules in their state and reg-ister on time, and show up at the correct polling place to vote,” said Perez.

National Voter Registration Day

San JoSe, ca

On September 17, the Santa Clara Valley Trans-portation Authority (VTA) held a groundbreaking event to commence the second phase of U.S. 101 corridor improvements from Capitol Expressway to Yerba Buena Road. The first phase of construction was completed in June, im-proving traffic and safety operations at the 101/Tully interchange. Phase Two improvements include: the reconfiguration of the 101/Capitol interchange; modi-fications to the Yerba Buena interchange featuring a new off-ramp; the addition of an auxiliary lane on U.S. 101.

“As part of the larger U.S. 101 corridor improve-ment initiative, the Yerba Buena improvement project will fix a major bottleneck in this heavily travelled cor-ridor,” said Rep. Zoe Lof-gren (D-San Jose). “This project shows how investing in infrastructure puts peo-ple to work, improves safe-ty, reduces traffic and paves the way for future economic growth in our community.”

In partnership with Cal-trans, California Transpor-tation Commission (CTC), and the City of San Jose, VTA has been able to suc-cessfully advance improve-ments, backed by State Proposition 1B funding, to

improve this highly trav-elled corridor. In total, the CTC has allocated $54 mil-lion; $24 million of which has gone toward the U.S. 101/Capitol Expressway/Yerba Buena Road Im-provements Project. Total project cost is $35.9 million and construction is expect-ed to be completed by win-ter 2014.

“VTA and funding part-ners CTC, Caltrans, and the City of San Jose were strongly determined to de-liver the entire package of traffic and safety improve-ments in this area of U.S. 101,” VTA General Manager Michael T. Burns.

VTA Starts Second Phase of U.S. 101 Corridor Improvements

Page 4: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 20124 OPINION

Hector [email protected]

Luisa Fernanda Montero

la red HiSpana

Ha sido mucha el agua que ha pasado debajo del puente y mucho lo que he-mos tenido que avanzar como comunidad para lle-gar a donde estamos hoy, por eso es justo que celebre-mos.

¡Vamos a celebrar nues-tra hispanidad! Vamos a celebrar que somos la mi-noría más grande de este país y que cada vez no solo somos más si no mejores.

Hay que celebrar, por ejemplo, que la población estudiantil de la nación al-canzó importantes logros en el 2011, de acuerdo a un detallado informe del Cen-tro Hispano Pew basado en cifras del último censo, por primera vez más de dos millones de jóvenes hispa-nos de entre 18 y 24 años se iniciaron en el nivel uni-versitario conformando el 16.5 por ciento de todas las inscripciones y haciendo de los hispanos sean la más grande minoría presente en los campus nacionales.

Vamos a celebrar que, en las escuelas públicas de la nación, uno de cada cua-tro estudiantes, es hispano. Otro récord.

Vamos a celebrar la ac-ción diferida, por que más de un millón setecientos mil jóvenes inmigrantes que llegaron a Estados Uni-dos siendo niños, hoy tienen una esperanza.

Vamos a celebrar que cada vez adquirimos más conciencia de nuestra im-portancia como comuni-dad y de nuestro papel en la sociedad y por eso, somos seres cívicos participativos que expresamos nuestras opiniones y votamos. ¿O no?

La lista de motivos de ce-lebración puede extender-se bastante y eso es bueno, pero lo impotrtante es que asumamos que nuestros esfuerzos como comunidad no han sido vanos y que en-tendamos que tenemos que seguir peleando. Tenemos que hacernos valer como comunidad y rechazar – a través del voto – todo aque-llo que no esté a la altura de nuestro valor como parte de esta sociedad como la discriminación y el racismo que por desgracia aun pre-valecen en muchos campos.

La herencia hispana se celebra oficialmente desde 1968, entonces el Presidente Lyndon B. Johnson declaró

una semana en septiembre como la Semana Nacional de la Herencia Hispana. Esta celebración se extendió en 1988 a un mes entero, del 15 de septiembre al 15 de oc-tubre.

Así que vamos a celebrar nuestro mes y a contagiar-nos de la alegría que nos ca-racteriza como pueblo. Ce-lebremos la fortaleza de las madres que cada día dan lo mejor de sí para sacar ade-lante a sus hijos, el valor de los padres que priorizan a sus familias y, con su ejem-plo, siembran en sus hijos los valores que los harán personas de bien.

Vamos a celebrar a los miles y miles de trabajado-res inmigrantes honestos que día a día contribuyen a la prosperidad y el desarro-llo de este país y a los estu-diantes que no se rinden y siguen dando la pelea para llegar a donde están sus sueños.

Siempre es claro que po-demos mejorar, el camino de la superación como el de la vida es largo y son mu-chos los retos que tenemos por delante, pero yo creo que hay muchas cosas que estamos haciendo bien. Por eso ¡vamos a celebrar!

¡Vamos a celebrar!Americans need to plan

to say ”No” on Presidential Election Day, November 6, 2012. An essential lesson of life is to say and mean “NO”. Americans have watched a Republican minority who have paralyzed the U.S. Congressional legislative process by consistently saying ‘NO’. Local citizens must understand the very destructive outcomes of the many negative actions taken by Republican ideo-logues. Here are reasons why:

First: The very same day President-elect Barack Obama was sworn into the Office of the President of the United States of America, Republican leaders met to plan how to limit this first African-American’s service to one term. Whether there was some racism in this ac-tion would be very difficult to substantiate. However, The President is this na-tion’s Chief Executive Of-ficer (CEO) as well as Com-mander-in-Chief (CIC). The ethnicity and gender of anyone who is elected by ‘We the People’ must not matter. The goal of this na-tion has always been to have an inclusive diverse society. American voters may re-elect President Obama to a second term to demonstrate their rejection of any elitist class dogma. Re-election must be the voter’s way of saying ‘NO’.

Second: Republicans from 2000 to 2008 adopt-ed taxation policies which decreased taxes paid by the very wealthy and pro-posed reduction in entitle-ments to needy citizens. In addition, two wars were initiated without respon-sible funding plans to pay for their costs. Our volun-teer military, especially the ground troops, may be the best trained in the world, but they were not properly equipped for operations in Iraq or Afghanistan. Could it be that our nation is now guided and influenced by a military-industrial-com-plex… a concern of former

President Eisenhower?

Third: A reason to re-elect President Obama is that he and his fam-ily represent the essence of the American Dream. The President is an eth-nic person who grew up in the ‘hood’, came back to the ‘hood’ after graduat-ing with distinction from Harvard Law School. He has demonstrated personal control of his resentment for wrongful acts and ac-tions. He controls his an-ger. He carefully considered all factors to every and any situation which has pre-sented itself so far. There is no evidence of ‘knee-jerk’ reactions. As CEO, he had the U.S. Treasury loan the money needed by GM and Chrysler companies. These are being paid back with interest. Remember that Wall Street, and private banks, did not step forward to underwrite the changes required to save the Ameri-can auto industry….and its several million jobs. These ‘investment loans’ saved those jobs.

Wall Street and major banks were also bailed out with funds backed by “We The People”. American voters must re-elect Presi-dent Obama because his thoughtful well-considered executive actions as CEO have resulted in GM being alive and well, while Osama Bin Laden is dead and gone.

About foreign affairs: Do recall that no American military forces entered into Libya, Tunisia, Egypt, nor Syria. Rather collaborative and coordinative actions were taken with NATO support. Our ground troops have left Iraq and are scheduled to leave Afghani-

stan. This is evidence that the very powerful ‘military-industrial-complex’ has not effectively influenced Presi-dent Obama.

Regarding the issue of appropriate and sensi-tive compassion, President Obama has thwarted the undermining efforts of Republican ideologues by using the CEO authority and powers based on ex-isting law and regulations. Dreamers can now apply for deferment of deporta-tion and work permits. Their skills and innovative creativity will stay in Amer-ica which is the only nation they have ever known.

Now let’s talk about JOBS: The fact that cor-porations have executives today who are focused on ‘only profits’ needs to be ex-amined. The multi-national corporate sector has moved many manufacturing jobs and IT operations offshore where skilled labor and materials are less costly. Realize that the American Federal Government is not socialist nor a dictatorship which can direct or order these firms to ‘bring back those jobs’ that were moved beyond our national bor-ders. In doing what these corporations did, much damage was done to the American middle class consumers who today have experienced static income levels or unemployment. In addition, Republican Congressional ideologues have consistently blocked any and all funding for in-frastructure jobs….an es-timated 5,000,000 jobs. Congressional Nay-voters keep blaming the President for the outcome of their fili-busters. Their only action needed was in ‘good faith’ negotiation and compro-mise. Those Republicans have not even done that. Plan to say ‘NO’ by re-elec-tion of President Obama to four years more as a second term President.

PLAN TO SAY ‘NO’

Hilbert Morales

el obServador

Hilbert Morales is the Publisher of El Observador. Email him at: [email protected]

Page 5: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 5COMMUNITY

Osvaldo Castillo

el obServador

Silicon Valley is home to many high tech companies, which play an important role in the local economy.

Many of those employed by these companies have skills in engineering and other related fields. But there are some in Sili-con Valley that believe the economy can be driven by creative skills as well. These individuals are artists and creative entrepreneurs.

On Friday, the San Jose Office of Cultural Affairs hosted an event called ‘Plat-form: Building Networks to Catalyze Creative Urban Culture’. The event brought artists, creative entrepre-neurs, civic leaders and funders together to discuss national and local successes in creative placemaking and creative entrepreneurship.

“Artists and creative entrepreneurs are impor-tant to any economy and we must not let them slip through the cracks,” said Cora Mirikitani, President

and CEO for the Center for Cultural Innovation. “We need to introduce these art-ists and their ideas to the public. Many of these art-ists also help out the com-munity by working with non- profits.”

The Center for Cultural Innovation and the San Jose Office of Cultural Af-fairs have been working together since 2008 to find ways to bring artists to work with the community and stimulate the economy.

“We are committed to building San Jose’s artis-tic economy in San Jose,” Mirikitani said.

Kerry Adams Hapner, Director of the San Jose Office of Cultural Affairs, was also present at the event. “Art reflects the soul of a community and we are all better human beings because we have it in our lives,” Hapner said. “We are making grants so that these artists can get their busi-nesses going.”

The event featured a PowerPoint presentation by artists and creative en-

trepreneurs who are suc-ceeding in Silicon Valley. The presenters included Jonathan Nelson of Hack-ers & Founders – SV, Adam Mayberry of Mayberry Workshop, Gretchen Baisa of NextSpace, Marie Mil-lares of SJMADE, Amie Frisch of Veggielution, and Daniel Garcia of Content Magazine.

“Our magazine is not a hard news, digging up a story, kind of magazine,” Garcia said. “We focus on the revolutionaries that shape San Jose. They are artists, musicians, bloggers, fashionists. We share their stories because we believe everyone has a story to tell.”

The Office of Cultural Affairs is the champion of San Jose’s artistic and cul-tural vibrancy, resources, and vision. It fulfills this mission through public art, special events and arts in-dustry services. The Office of Cultural Affairs is a divi-sion of the San Jose Office of Economic Development. Visit the Office of Cultural Affairs website, www.san-joseculture.org.

Artists, Entrepreneurs Take Off in Silicon Valley

San Jose Artists and Creative Entrepreneurs contribute to Silicon Valley’s economy.

Artists and creative entrepreneurs are important to any economy and we must not let them slip through the cracks,

— cora Mirikitani, president and ceo for the center for cultural innovation.“ ”

San Jose City Council members, Sam Liccardo and Pete Constant, along with Mayor Chuck Reed are sponsoring a campaign fundraiser in support of the Re-Election of Rose Her-rera to represent District 8 on the City Council.

On Wednesday, Septem-ber 26, 2012 from 5:30 pm to 7 pm go to Mezcal, which is located downtown San Jose at 25 West San Fer-nando Street (between 1st and Market Streets) to par-ticipate in this election cam-paign fundraiser. http://mezcalrestaurantsj.com/ Please RSVP, if you will at-tend this event, to [email protected]. Bring your checkbook….ma x imu m contribution is $500 with check made out to Rose Herrera for San Jose….. http://www.roseforsanjose.com/ FPPC # 1342857.

Checks can be sent by mail to:

Re-elect Rose Herrera for City Council 2012

FPPC # 13428573051 Marston Way San Jose, Ca 95148

Please include your oc-

cupation and employer to comply with FPPC disclo-sure requirements.

Here’s why Rose Herrera deserves your support and vote:

Rose has been a strong advocate in the difficult ef-fort to bring skyrocketing retirement costs under con-trol. The Council has a very slim majority supporting fiscal reform, and without Rose’s support we would have suffered disastrous cuts in services to our resi-dents and taxpayers.

Rose has put the people’s interests first, despite in-tense advocacy by special interest groups. Rose has consistently voted in sup-port of the fiscal reforms necessary to protect servic-es for the people.

Rose has stood up for the people of San Jose in the face of union demands that we cut services instead of reducing employee com-pensation.

Rose has been willing to make the difficult decision and take the actions neces-sary to avoid service level insolvency and to begin re-

storing services to our resi-dents and taxpayers.

As the Chair of the Com-munity and Economic Development Committee, Rose has been a leader in making San Jose a better place in which to do busi-ness so that our companies create jobs.

As a former business owner, Rose understands the need for government to work at the speed of busi-ness so that Silicon Valley companies employ here, grow here and stay here.

Rose has been a strong advocate for actions to help businesses, large and small, create jobs and keep those jobs in San Jose.

[From Chuck Reed’s campaign office]

PUBLISHER’S NOTE:

Please help Mayor Chuck Reed and Council mem-bers Sam Liccardo and Pete Constant get Rose re-elected to continue to repre-sent Council District 8. She supports full fiscal respon-sibility with transparency, integrity and honesty. RE-ELECT ROSE HERRERA.

Re-Elect Rose Herrera, District 8,

San Jose City Council

San Jose City Councilmember Rose Herrera, District 8. Photo courtesy: www.roseforsanjose.com

Page 6: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 20126 EDUCATION

La subvención de $100,000 de Wells Fargo está destinada a 40 becas para estudiantes hispanos

Los Angeles – En el día de hoy, en la 33.ª Conven-ción Anual de United States Hispanic Chamber of Com-merce (USHCC, por sus siglas en inglés), Hispanic Scholarship Fund (HSF, por sus siglas en inglés), United States Hispanic Chamber of Commerce y Wells Fargo anunciaron un programa de becas por primera vez que reafirma un compromi-so con la educación superior y el desarrollo empresarial. La subvención de $100,000 de Wells Fargo a Hispanic Scholarship Fund estará destinada a los estudiantes que deseen ir a la universi-dad que sean dependientes de miembros de USHCC

o que hayan participado en BizFest, un programa intensivo de desarrollo em-presarial para estudiantes hispanos de escuela secun-daria. La inscripción al pro-grama estará abierta desde el 19 de septiembre de 2012 hasta el 15 de diciembre de 2012.

“La educación es el pri-mer paso para establecer un camino hacia el forta-lecimiento futuro: los es-tudiantes universitarios de hoy son los líderes comuni-tarios, ejecutivos corporati-vos y propietarios de peque-ñas empresas del mañana”, señaló Javier Palomarez, Presidente y Director Eje-cutivo de USHCC. “Los resultados de la Encuesta sobre el Estado de las Pe-queñas Empresas (State of Small Business Poll) publi-

cados por la USHCC el día de hoy destacan que el 72 por ciento de los propieta-rios de empresas hispanos desean hacer crecer un ne-gocio y crear un legado. El camino más seguro para lograrlo es asegurarnos de que nuestros hijos vayan a la universidad.”

En el mercado compe-titivo de la actualidad, el valor de la educación supe-rior es más importante que nunca. Este programa de becas ayudará a cerrar la brecha para los estudiantes hispanos al brindar acceso a valiosos recursos para las familias. De acuerdo con el informe de Pew Hispanic Center de agosto de 2012, por primera vez, la canti-dad de hispanos de 18 a 24 años inscritos en la univer-sidad superó los 2 millones

USHCC, Hispanic Scholarship Fund y Wells Fargo se unen para apoyar el progreso en materia de educación universitaria

y alcanzó una participación récord del 16.5 por ciento de todas las inscripciones en la universidad.

“La relación entre Wells Fargo, USHCC y HSF ejemplifica de qué modo las corporaciones pueden fun-cionar como catalizadores para el desarrollo y, a su vez, respaldar aquello que nues-tra comunidad considera más importante”, afirmó Frank Alvarez, Presidente y

Director Ejecutivo de HSF. “Nos sentimos agradecidos por la oportunidad de tra-bajar con organizaciones como Wells Fargo y US-HCC, que están dedicadas a enriquecer las vidas de los estudiantes hispanos.”

“Para Wells Fargo es un honor colaborar con orga-nizaciones comunitarias que comparten el valor de la educación superior y nues-tro compromiso de invertir

en las comunidades en las que prestamos servicios”, indicó Tim Hanlon, direc-tor de Filantropía de Wells Fargo. “Entendemos que los estudiantes de hoy son los empresarios del mañana y estamos orgullosos de hacer una contribución para ayu-dar a los estudiantes latinos en su recorrido educativo y colaborar para que sus sue-ños universitarios se hagan realidad.”

A first-of-its-kind survey of 315 school districts, rep-resenting 4.1 million Cali-fornia students, sheds new light on how discipline poli-cies are being implemented in the state.

Conducted in the spring of 2012, the survey of school district administrators most responsible for disci-pline policies encompassed districts enrolling two-thirds of public school stu-dents in California.

There are growing con-cerns about the effects of discipline policies on schools and students, and especially their dispropor-tionate impact on African American and Latino stu-dents. Attempts to reform these policies have gained momentum, most promi-nently in a series of bills re-cently approved by the state Legislature and awaiting the governor’s signature.

“As California develops policies to reduce the num-ber of students suspended or expelled, we felt it was important to hear from schools themselves,” said Louis Freedberg, executive director of EdSource. “They are keenly aware of the

challenges they face and are actively searching for solu-tions and support.”

Key findings include:

• School officials express a need for support to more effectively manage disci-pline issues, including ad-ditional school counselors and community resources. More than 80% said the state’s budget crisis has af-fected their ability to deal with student behavior and discipline.

• School districts are try-ing a range of alternative approaches to suspension and expulsions. Positive Be-havioral Interventions and Supports (PBIS) is the most common, but restorative justice, peer mediation and teen courts are among the many other programs also being used.

• Two-thirds of offi-cials express concern about the differential impact of discipline policies on stu-dents from different racial and ethnic backgrounds.

• Seventy percent of officials report they rely on police officers for student monitoring and disciplin-

ary purposes on all or most of their high school campus-es, and more than half use video cameras. But school officials place a far higher priority on more counsel-ors, training of school staff and rehabilitative services for expelled or suspended students than on increased security measures.

• One in five officials said they have had to expel students as prescribed by state law when they would have preferred a different action. A majority of sur-vey respondents also said it would be helpful to have clearer district-level defini-tions of the “willful defi-ance/disruption of school activities” charge, which ac-counted for 42% of suspen-sions in the last school year.

• Discipline policies are evolving, with 70 per-cent of the districts report-ing a substantial revision of their policies at some point during the past five years.

• Officials say their districts rely heavily on data to evaluate the effectiveness of discipline policies, but 72 percent say they would ben-efit from more data.

New EdSource survey of school discipline

policies in California

Page 7: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 7BUSINESS

SacraMento

State Controller John Chiang today released his monthly report covering California’s cash balance, receipts and disbursements in August 2012, showing that total revenues were $434 million above projec-tions contained in the 2012-13 state budget.

“This month’s positive total offsets losses seen in

July, and brings our total revenues right in line with projections,” said Chiang.

Personal income taxes in the month of August rose $222.5 million above (6.5 percent) projections, while sales taxes also were up $187.3 million (8.1 percent). Corporate taxes were down for the month, coming in $102.2 million below (71.5 percent) projections.

The State ended the

last fiscal year with a cash deficit of $9.6 billion. As of August 31, that cash deficit totaled $21.4 billion, and is being covered with $11.4 billion of internal borrow-ing (temporary loans from special funds), and $10 bil-lion of external borrowing.

For more details on the report, read August 2012’s financial statement (http://w w w. s c o . c a . g o v/a r d _state_cash_fy1213.html).

Controller Releases August Cash Update

Jason Alderman

practical Money

Cuando se realizó el úl-timo censo nacional en 2010, el 48 por ciento de la población fue incluido en el sector de bajos ingresos (in-gresos menores al 200 por ciento del nivel de pobreza). Cualquiera que alguna vez haya intentado vivir con bajos ingresos sabe lo difícil que puede ser “llegar a fin de mes” cuando el aumen-to del costo de cuestiones esenciales, como la salud, la vivienda, la comida y la energía supera al de sus ingresos. Esto puede ser es-pecialmente problemático para las personas mayores que viven de un ingreso fijo.

La buena noticia es que hay literalmente miles de programas asistenciales federales, estaduales y pri-vados destinados a ayudar a las personas mayores y otras personas a cubrir sus necesidades básicas. Lo di-fícil es encontrar los progra-mas asistenciales a los que pueda acceder. Estas son algunas sugerencias:

El Consejo Nacional para la Tercera Edad, una orga-nización sin fines de lucro, ofrece el servicio Benefits-CheckUp (www.benefits-checkup.org), un servicio web confidencial que ayuda a las personas mayores y a sus cuidadores a encontrar

asistencia financiera para los gastos de salud, vivien-da, comida, servicios públi-cos, servicios en el hogar, y muchos otros. Después de responder varias pregun-tas, se le entrega un informe personalizado con los pro-gramas y servicios a los que puede acceder, incluyendo los links a sus sitios web y aplicaciones.

Hay varios programas patrocinados por el gobier-no que ayudan a las perso-nas con ingresos y recursos limitados a pagar su cober-tura médica, incluyendo Medicaid y Medicare. Para ver un buen resumen de estos programas, ingrese a www.medicare.gov y haga clic en “Get Financial Help” (Obtener Ayuda Financie-ra).

La mayoría de las empre-sas farmacéuticas ofrecen programas asistenciales para pacientes (PAP) que permiten a las personas de bajos ingresos acceder a medicamentos recetados que no podrían comprar de otra forma. Pídale más información a su médico, farmaceuta o clínica médi-ca. Otros sitios útiles para consultar son: el listado alfabético de medicamen-tos de Medicare disponible a través de los PAP (www.medicare.gov/pap/index.asp); Partnership for Pres-cription Assistance (www.

pparx.org); RxAssist (www.rxassist.org); y NeedyMeds (www.needymeds.com).

Además, como resultado de la Ley de Salud Asequi-ble, los participantes de Me-dicare Parte D que llegan al período sin cobertura, aho-ra reciben un 50 por ciento de descuento en medica-mentos recetados de marca y un 14 por ciento de des-cuento en genéricos. (Estos descuentos irán aumentan-do gradualmente hasta el año 2020 en que desapa-recerá por completo dicho período sin cobertura).

El código fiscal del IRS incluye varios beneficios para las personas mayores (y otros contribuyentes de bajos ingresos), como por ejemplo:

• Un monto de deduc-ción estándar mayor para la mayoría de las personas que no desglosan deduccio-nes si ellos y/o sus cónyuges tienen más de 65 años o son ciegos.

• Un crédito fiscal adi-cional para las personas de bajos ingresos mayores de 65 años o discapacitadas y que presenten un formu-lario fiscal 1040 o 1040A. (Para conocer más detalles y requisitos de elegibilidad, consulte la Publicación 524 del IRS en www.irs.gov.)

• Asesoramiento y asis-

Cuando los mayores necesitan ayuda financieratencia gratuita para prepa-rar las declaraciones fiscales ofrecida por voluntarios ca-pacitados por el IRS a per-sonas mayores de 60 años, a personas con ingresos bajos a moderados, y a familias militares.

• La Publicación 554 del IRS ofrece a las personas mayores ayuda integral para preparar sus declara-ciones fiscales.

Hay muchos beneficios, subsidios y programas de ayuda financiera patroci-nados por el gobierno para ayudar a las personas ma-yores, familias de bajos in-gresos y otros a pagar sus cuentas, como por ejemplo:

• LIHEAP (Low-Income Home Energy Assistance Program) ofrece subsidios para ayudar a pagar las fac-turas de los servicios. Para saber si puede acceder a este programa, ingrese a www.

acf.hhs.gov/programs/ocs/liheap.

• SNAP (Supplemental Nutrition Assistance Pro-gram) ayuda a millones de estadounidenses de bajos ingresos a comprar comida nutritiva todos los meses. Visite www.fns.usda.gov/snap para ver los requisitos de elegibilidad.

• Hay varios programas del Departamento de Vi-vienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU., y de otros or-

ganismos estaduales y loca-les, que ofrecen a las fami-lias de bajos ingresos ayuda para alquilar (ver www.hud.gov/renting/index.cfm for details).

• Ingrese a www.usa.gov/Citizen/Topics/Benef its.shtml para ver una descrip-ción integral de otros pro-gramas asistenciales.

Y, por supuesto, donde-quiera que compre, viaje o contrate un seguro, no se olvide.

Page 8: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 20128 RECIPE

Crisco has teamed up with Chef Michelle Bernstein to bring traditional and innova-tive dishes from Latin Amer-ica to your table. Author and critically-acclaimed restau-rant owner, Chef Bernstein is passionate about explor-ing bold Latin flavors from her own personal Hispanic heritage and beyond. “Hispanic cuisine is incred-ibly diverse,” says Bernstein. “Savory lomo saltado from Peru. Thick and decadent mole from Mexico. Melt in-your-mouth pupusas from El Salvador. While each of these Latin-inspired dishes is completely different, preparation with the highest quality products from Crisco is the common thread.” Chef Bernstein especially loves the versatility of cook-ing with different oils. For a variety of needs, Crisco makes the perfect oil to use in all your favorite recipes. Each can help you create delicious, memorable family meals.This season, try Chef Bern-stein’s recipe for Peruvian Lomo Saltado – a traditional beef dish that’s fast and easy to make.

Peruvian Lomo Saltado

Prep Time: 15 minutes

Cook Time: 15 minutes

Yiteld: 4 to 6 servings1 1/2 pounds sirloin steak,

trimmed and cut into 1/2-inch cubes

3 tablespoons Crisco Pure Olive Oil

4 teaspoons minced garlic, divided

1/2 cup minced parsley, divided

1/3 cup Crisco Pure Olive Oil

6 new potatoes, cut into 1/2-inch cubes

4 ripe plum tomatoes, seeded and chopped

1 red pepper, seeded and thinly sliced

1 medium red onion, cut into small wedges

1 large bay leaf 1 1/2 teaspoons dried

thyme leaves 2 tablespoons soy sauce 1 tablespoon white vinegar Salt and black pepper to taste 1/2 cup frozen peas Cooked rice or corn tortillas Mix steak with 3 tablespoons olive oil, 3 teaspoons garlic and 1/4 cup parsley. Mari-nate 30 to 45 minutes.Heat 1/3 cup olive oil in large skillet over medium heat. Add potatoes and cook, stirring occasionally, 5 to 7 minutes or until fork tender. Remove from skillet.Cook meat with marinade in same skillet for 3 to 4 minutes, stirring occasionally, just until browned. Add to-matoes, red pepper, onion, remaining garlic, bay leaf, thyme, soy sauce, vinegar, salt and pepper. Cook, stir-ring occasionally, 3 minutes or until tender.Add potatoes, peas and remaining parsley. Cook 2 minutes or until heated through. Remove bay leaf. Serve immediately with rice or corn tortillas.

Passport to TasteFamily Features

According to a recent national survey conducted by Kelton Research, when reflecting on memo-

rable family moments, nearly half of Latina moms say that the dinner table is where they remember

their family gathering most often. But even if loved ones are far from home this year, you won’t

need a passport to bring the best flavors of the season to your kitchen.

Family Features

No tiene que ser un cocinero gourmet para agregar sabor a sus recetas preferidas. De hecho, probablemente tenga en su alacena lo que necesita para preparar algo que le deleite el paladar.El secreto está en encontrar nuevas maneras de utilizar los ingredientes que ya conoce, por ejemplo, papas fritas saborizadas para empanar pollo o pescado horneado. Si está preparado para divertirse con el sabor, a continuación le ofrecemos otras ideas simples:• Sales con hierbas: Mezcle algunas de sus hierbas favori-tas con sales para agregar una dimensión completamente nueva al sabor de sus platos. Agregue 1/2 taza de sal marina gruesa a su combinación favo-rita de hierbas, por ejemplo, romero y tomillo seco, semillas de comino, semillas de corian-dro y eneldo, limón seco o cáscara de naranja y lavanda. Colóquelos en un molinillo de pimienta y muela la cantidad que desee.• Postres dulces y sabrosos: Prepare un pastel con aceite

de oliva frutal en lugar de acei-te vegetal o incorpore tocino ahumado a la preparación de una receta de galletitas con chispas de chocolate. Sirva frutillas y aceto balsámico con crema helada o pruebe el queso cheddar intenso derretido sobre un dulce pastel de manzana. ¿Qué le parece preparar un budín de chocolate inspirado en México con una pizca de pimentón?• Bocadillos y aperitivos: Combine elementos para preparar alimentos sin cocción fáciles, por ejemplo, rodajas de sandía con trozos de queso feta, puré de garbanzos y uvas negras, o palomitas de maíz con almendras tostadas y chispas de chocolate.Nunca se sabe de dónde ven-drá la inspiración del sabor. Le presentamos una deliciosa sopa de tomate de la huerta y albahaca que ayudó a inspirar el sabor de nuestras papas fritas saborizadas con tomates de la huerta y albahaca Lay’s. Sopa de tomates de la huerta y albahacaRinde de 4 a 6 porciones1 cucharada de aceite de

canola1 1/2 taza de cebollas blancas

cortadas en cubos 3 cucharadas de ajo fresco,

picado 4 tazas de tomates colorados,

cortados en trozos grandes 2 latas de 14 onzas de caldo

de verduras1/2 taza de pasta de tomate3 cucharadas de perejil frescoSal kosher al gusto. Pimienta negra al gustoJugo de 1/2 limón En una olla, caliente el aceite de canola durante 2 a 3 minu-tos a fuego medio.

Saltee las cebollas durante 4 a 5 minutos, evitando que se doren y agregue el ajo. Mezcle todo.Agregue los tomates, el caldo de verduras y la pasta de tomate.Ponga a hervir, reduzca a fuego lento durante 15 a 20 minutos hasta que los tomates estén blandos.Retire la sopa del fuego; agre-gue la albahaca en una batido-ra o procesadora de alimentos durante 2 a 3 minutos hasta que la mezcla esté suave.Condimente con sal, pimienta y jugo de limón. Sirva de inmediato.

Diviértase con deliciosos sabores

Foto cortesía de Getty Images

Page 9: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 9HEALTH

Avon Scholars Take on Breast CancerOsvaldo Castillo

el obServador

Breast Cancer is a dis-ease that has affected the lives of many women throughout the world. The good news is that research and treatment have come a long way and many lives have been saved.

Avon has been taking on breast cancer for 20 years and has launched the Global Breast Cancer Clini-cal Scholars program in an effort to improve global disparities in breast cancer. Twenty-five Global Schol-ars, comprised of breast cancer specialists hailing from 14 different countries,

will begin intense training this month at Avon Foun-dation-funded breast can-cer centers across the U.S.

“We launched the Avon Global Breast Cancer Clini-cal Scholars this year dur-ing the Avon Breast Cancer Crusade’s 20th Anniversary because, although much progress has been made in the fight against breast can-cer in the 20 years since the Avon Breast Cancer Cru-sade launched, disparities in breast cancer outcomes around the globe still exist,” said Dr. Marc Hurlbert, ex-ecutive director of the Avon Breast Cancer Crusade. The Avon Clinical Scholars pro-

gram is Avon’s first global initiative aimed at reduc-ing the unacceptably high mortality rates from breast cancer in far too many countries around the globe. We believe those mortality rates can -- and must -- be reduced. The incidence of breast cancer is increasing far too rapidly in develop-ing countries, and it is cru-cial to lower these countries’ historically high mortality rates.”

The competition to be-come one of the first Avon Global Scholars was in-tense. A panel of scientists from 14 institutions re-viewed the nearly 100 ap-

plications from 22 different countries that were received and selected 41 semi-final-ists for phone interviews.

After those interviews, the panel selected the first class of 25 Avon Global Breast Cancer Clinical Scholars—with medical interests and expertise that spans breast surgery and reconstruction, radia-tion and medical oncology, breast imaging, clinical tri-als and research, screening and prevention programs, and pathology,” Hurlbert said. “In addition to San Francisco General Hospital, 12 Avon- supported com-prehensive breast cancer programs, located in some of our country’s finest medi-cal centers, will host these scholars, from Washington DC to Los Angeles, Boston to Chicago, New York to At-lanta. The first Avon Global Scholars class includes breast cancer specialists

from 14 different countries: Armenia, Brazil, China, Co-lombia, Croatia, India, Ke-nya, Nigeria, Philippines, Serbia, Turkey, Ukraine, Venezuela and Zambia.”

Hurlbert added,” There has been remarkable prog-ress made in breast cancer screening and care in the past 20 years. Advances in breast imaging – digital mammography, ultrasound and MRI – has enabled doctors to find tumors be-fore a palpable lump can be felt”.

“Because of such ad-vances, five-year survival rates after a breast cancer diagnosis have improved from an average of 70% in 1992 to greater than 85% today for those with access to care. For breast can-cers caught early, five-year survival odds can now be greater than 95%,” Hurlbert said.Bloomington, Ill. – Las voces de

los adolescentes son importantes en lo que se refiere a enviar mensajes de texto al conducir, según una encuesta nacional llevada a cabo en julio por State Farm y Harris Interactive. Sin embargo, para muchos adolescentes, la actitud acerca de enviar mensajes de texto mientras se conduce aún podría ser “Haz lo que digo, no lo que hago”.

Al ir como pasajeros en un automó-vil, casi cuatro de cada cinco adoles-centes (el 78 por ciento) dijeron haber defendido la causa y señalado la con-ducta de un conductor distraído. Una vez surgido el tema, el 84 por ciento dijo que el conductor escuchó y dejó de conducir distraído.

“Cuando voy en un automóvil con mis amigos o familiares, digo: ‘Oye, no hagas eso. Yo envío el mensaje por ti’. Yo soy la mensajera designada”, dijo Navea Fraziert de 18 años, originaria de Pennsylvania. “Y siempre dejan de conducir distraídos. Nunca sabes qué puede pasar en un abrir y cerrar de ojos. Enviar mensajes de texto no solo pone en riesgo al conductor, sino que también a los pasajeros y a los vehícu-los a tu alrededor”.

De los casi uno de cada cinco ado-lescentes (el 16 por ciento) que se mantuvieron en silencio respecto a la conducta distraída, casi la mitad (el 48 por ciento) declaró haber creído que el conductor podía manejar la distrac-ción y que por eso no dijeron nada.

La encuesta también indicó que aunque la mayoría de los adolescentes dicen a otros que no envíen mensajes mientras conducen, como una tercera parte aún tiene este comportamien-to ellos mismos. En la encuesta, el 34 por ciento admitió haber enviado mensajes de texto mientras conducía.

Las adolescentes son dos veces más propensas a postergar obtener sus li-cencias por razones de seguridad

En la encuesta, el 54 por ciento de los adolescentes dice que tiene u ob-tendrá su licencia de conducir dentro de un mes de calificar para conducir, mientras que el 43 por ciento dijo que esperaría un poco y obtendrían sus li-cencias dentro de dos o más meses de calificar para estas. De aquellos que

dijeron que esperarían más de un mes, las mujeres adolescentes eran dos ve-ces más propicias que los hombres adolescentes, a decir que su razón era no creer tener las habilidades de con-ducción adecuadas para obtener una licencia sin restricciones.

La mayoría de los adolescentes no cree que podría estar en un choque de automóvil durante su primer año de conducir

Según la encuesta, aproximada-mente tres de cada cuatro adolescen-tes no prevén estar involucrados en un choque durante su primer año de conducir, a pesar de que las investiga-ciones dicen que por mucho, el primer año es el más peligroso. Más de la mi-tad de estos adolescentes está muy en desacuerdo en que vayan a estar en un choque automovilístico, una mentali-dad que es preocupante para muchos que abogan por la seguridad de los adolescentes conductores porque los conductores principiantes frecuente-mente carecen de un conjunto entero de habilidades para conducir.

Un enfoque distinto al riesgo mayor de la salud pública de los adolescentes

Usando esta investigación como guía, empezando este otoño, State Farm lanzará un enfoque diferente para que los adolescentes se interesen sobre este importante tema. Mientras que las tácticas para asustar funcio-nan para algunos, otros adolescentes tienen la tendencia de desconectarse.

Nueva encuesta mide las actitudes de conductores adolescentes

Page 10: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201210 COMMUNITY

The Honorable Jesus Valencia, Superior Court, County of Santa Clara

Police Officer Miguel Magana, Mt. View Police Department

Professor Jerry Porras, emeritus, Stanford University Business School.

The Honorable Judge Ado-rilida ‘Dora’ Padilla, Federal Labor Relations Court.

Reymundo Espinoza, M.P.H., President & CEO, Gardner Family Health Network

El Observador congratulates this year’s Hispanic Development Corporation’s Por-traits of Success Honorees.

Move to Amend advocates presented a banner with a timeline with certain elements of the US Constitution.

Hilbert Morales

el obServador

September 17th was cel-ebrated as “Constitution Day” by 35 individuals as-sembled in front of the Old Court House, in commemo-ration of September 17, 1776 when the Founding Fathers agreed to the U.S. Constitu-tion 236 years ago.

“It was at this local His-toric Court House in San Jose, in 1886 “Corporate Personhood” took root,” said Judy Yound, an MTA advocate.

California Assembly

member James T. Beall, addressed the group stat-ing, “California is at the forefront of defining the limitations of corporations. If the present trend con-tinues it will not be long before corporations will define persons as ‘property’. This denigrates what it is to be a natural human be-ing. AB148 was passed in the Assembly, but has not yet passed the State Sen-ate. Many non-profits have names such as “California Senior Advocates” which is funded by liquor and tobac-co special interests (per CA Secretary of State Office).

Forum presents constitutional issues

These non-profits do not reveal who sponsored those TV ads.

Craig Dunkerly, Area Coordinator, California Clean Money Campaign, addressed the issue of “Why we need state and federal disclosure laws.” California needs to require political ads to disclose monetary support sources.”

Anne Wilson, Santa Clara County Move to Amend, stressed that the above experiences consti-tute a strong case for adop-tion of the proposed 28th Amendment which would end corporate personhood.

Over 158,000,000 have signed on-line petitions supporting this 28th Con-stitutional Amendment at: www.MovetoAmerica.org.∆

PUBLISHER: The pro-posed 28th amendment would establish that “Cor-porations are not natural persons” who participate in the governance of our na-tion by voting. Therefore they do not have the “right of free speech” with their money.

Page 11: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 11COMMUNITY

Cinthia Rodríguez

el obServador

El 21 de septiembre, en el Centro Comunitario Mexi-cano-Americano para la Juventud (MACSA) en San José , se reunieron más de cinco docenas de miembros de la comunidad para apo-yar a las familias que han perdido a sus seres queridos por la violencia de pandillas.

El público no tuvo la oportunidad de escuchar a los miembros de las familias del las victimas debido a su llanto y pena. Una de las madres que perdió a su hijo finalmente se animo a ha-blar asistida por un traduc-tor ya que esta solo hablaba español. La comunidad la escucho y hablaron sobre cómo se pueden afrontar a la violencia que sigue azo-tando a la ciudad.

“Creo que nuestra comu-nidad está en crisis. Creo que la violencia es un grito de ayuda. Creo que es ne-cesario actuar. Tenemos que unirnos en apoyo de las víctimas, por otro lado, en algún punto del camino, creo que les fallamos a estos delincuentes “, dijo Michael López, director ejecutivo de MACSA. “Tenemos que pensar en cómo vamos a apoyar a algunos de los que todavía están por ahí, que pueden estar buscando una salida.”

El evento estaba destina-do a ser el “siguiente paso” en respuesta a la violencia. La ciudad y la policía han respondido con represión como parte de un plan más amplio para combatir el problema que lleva a la pre-gunta ¿y ahora qué?

María Zamora quien per-dió a su hermano de solo 16 años el pasado 26 de mayo de este año, no cree que es posible ayudar a estas pan-dillas. “Ustedes no pueden hacer nada porque ellos no quieren ayuda. Podrán hablar con ellos y ellos con-testaran que van a cambiar, pero no será así, dijo María Zamora. “No creo que us-tedes pueden hacer nada por ellos.” Ella compartió en privado que su hermano, Rubén Zamora, era un Su-reño. Fue un excelente estu-diante hasta su segundo año en la escuela secundaria, hasta que empezó a frecuen-tarse con malas compañías.

Los Zamora vivían en Virginia y Road King. Rubén acababa de llegar a casa cuando uno de sus amigos lo invita a caminar a la tienda entre 10-11 por la noche. Algunas de sus últi-mas palabras fueron “nada va a suceder”, pero nunca regresó. En su camino a la tienda una camioneta blanca se detuvo, norteños se bajaron y le dispararon. Rubén recibió un disparo en la pierna y la cabeza, su amigo sufrió una herida en la pierna. A María le infor-maron inmediatamente, ella corrió a ver qué había pasado, excepto su hermano menor se le adelantó.

El más joven de los Za-mora, de 13 años de edad, sostuvo la cabeza de su her-mano, pero Rubén no podía hablar. La bala había atra-vesado la parte posterior de la cabeza a través de su bar-billa desangrándolo.

“No se puede culpar a la policía porque no pueden controlar todas las calles. No pueden ir a ayudar a

todas las familias con sus hijos “, dijo María Zamora. “Y ellos no escuchan a los padres así que ¿cómo culpar a los padres? Ellos hacen lo que pueden. “

Un mes antes, Rubén ha-bía ido al funeral de su ami-go Fernando Hernández, de 18 años. Al joven lo sacaron de una fiesta sólo para ase-sinarlo a tiros. Le habían dado un ultimátum o se unía a una pandilla o moría.

“Tuve a mi hijo involu-crado en un grupo juvenil de la iglesia y yo tenía fe”, dijo Irma Aguilar, madre de Hernández. “Lo extraño.”

Ella admitió que su hijo tenía algunos problemas de mal carácter, pero al ir a la iglesia se dio cuenta de su cambio de actitud. Le gus-taba ayudar a los niños con discapacidad y le daba dine-ro a los homeless. Ella pen-saba que aunque su hijo más

Un intento para afrontar la violencia de las pandillas

Cinthia Rodríguez es la editora de El Observador. Su correo es: [email protected]

“Tenemos que pensar en cómo vamos a apoyar a algunos de los que todavía están por ahí,

que pueden estar buscando una salida”, —Michael Lopez, director ejecutivo MACSA.

pequeño tenía algunos pro-blemas de fuerte carácter, él tenía un gran corazón. Que-ría ir a la universidad y sacar a su familia del “barrio”.

Aguilar desea que se haga algo por esos niños que están siendo amenazados al igual que su hijo.

Ambos homicidios están siendo investigados.

Irma Aguilar, perdio a su hijo Fernando Hernandez el 28 de abril, 2012.

Page 12: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201212 FASHION

Juan Carlos Miranda

Special to el obServador

As the days get shorter and the weather a bit colder, it serves as a reminder that Fall season is just around the corner. Wow, I really need to quit watching sing-ing shows.

Fall has to be my favorite season of the year because there are just so many cool sweaters, jackets, scarves, coats and many other pieces you can layer up and look fantastic. Plus if you have indulged in a little too much recreational drinking over the summer, like I did, you can hide your bulging belly underneath your clothes without looking like a freak. Can you picture yourself wearing a trench in the middle of summer? Didn’t think so.

When people think about Fall clothes, they think of neutral, boring colors and this season that is just not the case. There are a num-ber of cool trends you can rock this fall. They are fun, flirty and they are anything but boring. Let’s take a look.

Printed Jeans. Jeans are going to stick around for a very long time. I can safely

say there is not one person who doesn’t own a pair of jeans and, like I have men-tioned in previous articles, jeans are one of the few pieces which you can wear throughout the year. This Fall the classic jean trans-forms itself into a playful, fun version. Printed jeans are all the rage this season. They have different pat-terns, like leopard or flo-ral prints, which you can combine with any of your favorite garments. As al-ways, when wearing loud jeans— trust me, they’ll be screaming for attention—make sure to combine them with a neutral top and solid color shoes.

Sweater-Dress. Fall in the Bay Area can get a little chilly. As such it is impor-tant to have the proper pieces to combine with your new printed jeans. A sweater dress will do the trick. Sweater dresses are chic, comfortable and ver-satile. They fit every shape and size and they also come in different colors to reflect the kind of mood you’re in. Pair your sweater-dress with jeans for a casual look or, if you’re feeling flirty, just wear it by itself. However you decide to wear it, you’re going to look fabulous.

Trench Coat. You have to look your best even on those cold, rainy days of Fall. De-signers have put a spin on the classic trench and have made them fun and flirty with a touch of sexy. Have you seen Nicole Scherzing-er’s ad for London Fog?

Corduroy Pants. That’s right! Corduroy pants have made a comeback and they look cool. The new version of corduroy is thinner and with a better cut. They also come in all sorts of flavors to satisfy your every crav-ing. Why am I thinking about food?

Slouchy Boots. These boots are comfortable and versatile. You could wear them with jeans, leggings, jeggings… well, you get the point. You could easily pair them with your flower-printed jeans, a cute sweat-er and your sexy trench, or a pair of leggings, your fav sweater dress and a leather jacket; the possibilities are endless.

Well there you have it. So the hottest, or should I say coolest, trends to follow this Fall. However you decide to wear them, make sure you always feel fabulous, be-cause you already are. Until next week!

Fall Coolest Trends

Los Cambios de temporada requieren nuevos enfoques en el cuidado de la piel

NewsUSA

Mientras que el verano tiene sus propias cuestiones, el otoño trae consigo retos en el cuido de la piel.

A medida que la humedad disminuye, la piel tiende a se-carse con mayor facilidad. Y cuando entramos a la casa, y encendemos la calefacción, esta resequedad simplemente aumenta. Además, no solo se reseca la piel, pero la tolerancia de nuestra piel a regímenes de acné también puede cambiar con el cambio de temporada - la

disminución del clima en los ra-yos UV pueden tener un impac-to en la manera que nuestra piel reacciona a los tratamientos contra acné. Para aquellos que padecen de acné, el otoño puede ser un clavo para el acné, sobre todo para aquellas personas que estuvieron de holgazanes en el verano con sus tratamientos.

El otoño es un momento per-fecto para volver a evaluar la ru-tina que tenga para con el cuido de su piel. Para la mayoría de jó-venes adultos, el regreso a clase puede significar estrés adicional y para los de primer año de uni-

versidad los numerosos cam-bios hacen de esto un momento ideal para iniciar hacer cambios en el cuido de la piel. El cuido en la piel puede requerir un cam-bio en la limpieza e hidratación durante la transición en el pro-greso del otoño. Desarrollando y manteniéndose a un régimen efectivo en el cuido de su piel es lo más importante para una piel sana.

“La obediencia es importante en todo el año si está utilizando un tratamiento para el acné,” dice el Dr. Charles Hudson, der-matólogo. “La razón No. 1 por la

cual los tratamientos de acné no funcionan es por la falta de obe-diencia. Si su piel está mejoran-do siga utilizando su medica-mento. Y si usted tiene acné y no ha comenzado un tratamiento, hable con un dermatólogo.”

Agregue los retos de inflama-ción por acné a los ya existentes durante la transición de verano a otoño en el cuido de su piel, y las opciones de tratamiento son todas bienvenidas.

Desarrollar ahora una rutina efectiva en el cuido de su piel puede ayudarle a evitar manchas mas tarde.

Page 13: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 13ARTS & CULTURE

Rudy Durán

eSpecial para el obServador

Celebrando un año mas de la independencia de Mé-xico, el pasado domingo 16 de Septiembre se levo a cabo la celebración de las fiestas

patrias con el evento deno-minado “Domingo Gigan-te”.

Fue un despliegue de música, ritmos, color y al-garabía lo que se vivió en el HP Pavilion, contando con la participación del Maria-

DOMINGO GIGANTE EN EL HP

Cantante Paquita la del Barrio.

Cantante Lila Downs. Fotos: Rudy Durán.

San FranciSco, ca

This September, KQED proudly cel-ebrates the culture, heritage and impact of the Latino experi-ence in the United States. This month-long commemora-tion includes an event honoring out-standing local lead-ers who have given their time, creativity and passion to the Latino community, a free film screening event at San Jose’s Mexican Heritage Plaza and special programming on KQED Public Television.

Latino Public Broadcasting, Council-man Xavier Campos, Mexican Consul Office of San Jose and other community groups in San Jose sponsor a screening of the films Mariachi High and Tales of Masked Men on September 27, 2012 from 6pm to 9pm at San Jose’s Mexican Heritage

Plaza. There will be live entertainment by Mariachi Az-teca. Mariachi High documents a year in the life of com-petitive high school mariachi musicians in the top-ranked ensemble Mariachi Halcon in the small border town of Za-pata, Texas a flash point for the com-plex issues facing the fastest-growing ethnic group in the US. Tales of Masked Men explores “Lu-cha Libre” and its

role in Latino communities in the United States and Mexico.

Programs and resources are listed in KQED’s online Latino Heritage Month Resource Guide with program listings and descriptions in English and Spanish. To download a copy or to learn more about our Latino Heritage Month programs and events, visit kqed.org/heritage.

KQED Celebrates Latino Heritage Month

chi Vargas, agrupación que tiene mas de 100 años de-leitando al publico de todo el mundo con sus canciones bravías y que en la actuali-dad es considerado el mejor mariachi del mundo.

Muy notable fue la pre-sentación de otros grupos juveniles de mariachi que tienen su base en el área de la bahía y que comienzan su instrucción musical a muy temprana edad, actividad que comprobado esta, les aporta muchos beneficios para el desarrollo intelec-tual de los pequeños.

Otro de los grupos que se presento en el escenario fue Ozomatli, este grupo de jóvenes exponen una opción nueva y diferente mezclan-do ritmos que van desde la música urbana, pop, cum-bia, hip hop y salsa y que ha sido del agrado de la gente que esta abierta a otras co-

rrientes musicales que flu-yen en estos tiempos.

Lila Downs fue también una portadora de cancio-nes tradicionales que con un toque personal y algu-nos arreglos las presenta en cada una de sus aparicio-nes, además del vestuario en donde hace presencia el color y el brillo de las vesti-mentas tradicionales.

Para cerrar la noche se presento nadamas y nada menos que Paquita la del Barrio, que como todos sa-bemos y conocemos el estilo y lenguaje un tanto atrevido y el contenido de sus cancio-nes, fue un éxito sobre todo con las mujeres que ven en Paquita una especie de pa-ladín de la justicia, una de esas mujeres que defien-den sus derechos por sobre todo sobreponiéndose a una sociedad mayormente ma-chista.

Hilbert Morales

el obServador

The first step of passing the torch has been initiated. Alcario and Carmen an-nounced, at the Castellano Family Foundation Launch Party, that Alcario was re-tiring from direct involve-ment and responsibilities of being a Trustee of this non-profit organization, which was founded in 2001. His wife Carmen will con-tinue as President, Board of Trustees, and the three new trustees, would be Maria West, Carmela Castellano-Garcia, Esq., and Armando Castellano. Simply stated, Alcario and Carmen Castel-lano had initiated the first step of a succession plan which would transfer the al-truistic stewardship of their Castellano Family Founda-tion to their adult children.

Alcario and Carmen, since 2001, had personally conducted all of the busi-ness operations and admin-istration activities required

by the establishment of the Castellano Family Foun-dation (December 2001). These two individuals had performed all interviews, evaluations, submitted an-nual reports required by the State of California, the IRS, and had issued award checks in the amount of $3.9 million to 140 local non-profits. All awards were primarily providing services to Hispanics/Lati-nos residents of this Silicon Valley Area.

Armando announced that they had hired Ms. An-gie Briones, who hails from El Paso, Texas, as Director of Programs and Opera-tions .

Alcario and Carmen Castellano are deeply com-mitted to the fine arts, cul-ture, and music of the local Latino community. That is their passion and the com-munity needs to under-stand that this altruistic couple is truly unique.

Next Generation Launch Party

Left to right: Carmela, Maria, Alcario, Carmen, and Armando Castellano announed the changes of their foundation.

Page 14: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201214 ENTERTAINMENT

En cines el 21 de septiembre

La nominada al Oscar® Jennifer Lawrence, recién salida de su espectacular trabajo en el éxito mundial The Hunger Games, y la no-minada al Oscar Elisabeth Shue (Leaving Las Vegas, Piranha 3D) protagonizan este atrapante thriller psi-cológico que cuenta la his-toria de una adolescente, Elissa, y su madre divorcia-da, Sarah, que se mudan a un vecindario de clase alta para comenzar una nueva vida. Pero cuando se ente-

ran de los rumores de que por los bosques de la zona ronda un asesino homicida y Elissa se hace amiga del misterioso único sobrevi-viente de un truculento do-ble asesinato que tuvo lugar en la casa de al lado, sus sueños de un futuro mejor rápidamente se convierten en una tortuosa pesadilla.

Al principio todo va bien: Sarah (Elizabeth Shue) en-cuentra un buen trabajo y conoce a un buen candidato mientras que Elissa (Jenni-fer Lawrence) se adapta a la escuela y se siente atraí-da por el vecino de al lado, Ryan (Max Thieriot, My

Soul to Take). Ryan parece tener mucho en común con Elissa, es un chico incom-prendido y apasionado y ella se siente identificada con su aislamiento: en el pueblo todavía le rehúyen, aun años después del asesi-nato de sus padres a manos de su hermana trastornada, Carrie Anne, en un ataque de ira inexplicable.

Sin embargo, a medida que Ryan y Elissa empiezan a pasar más tiempo juntos, comienzan a salir a la luz detalles del pasado del mu-chacho. Descubrir la verdad podría ser lo peor que le ha pasado a Elissa.

House at the End of the Street

En el filme, Clint interpreta a Gus, un veterano buscador de jóvenes talen-tos de beisbol que tiene un gran problema: ya no ve lo suficiente como para seguir adelante con su trabajo. Desafiado por un joven competidor, inter-pretado por Justin Timberlake, Gus se resiste a abandonar lo que siempre ha hecho maravillosamente bien, por lo que se verá forzado a aceptar que lo ayude la persona que mas resiste: su hija Mickey, personaje a cargo de la talentosa Amy Adams. Con una larga historia de distanciamiento con su padre, Mickey encontrará la perfecta excusa para acompañarlo en un largo viaje en el que logrará resolver muchos de los viejos problemas en su relación, y en el que también será el perfecto apoyo para que Gus pueda demostrar que sigue siendo el mejor a la hora de descubrir quienes serán las estrellas futuras del bate.

TROUBLE WITH THE CURVE

Page 15: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 15VIBRAS

ETAPA FINAL DE LIQUIDACIONTODO DEBE VENDERSE. NINGUNA OFERTA RAZONABLE SERÁ RECHAZADA.

ABIERTO 7 DIAS A LA SEMANA 8:00AM - 8:00PM • 408-292-0290

ALMADEN KITCHEN & GRANITE, INC. 2050 S. 10TH STREET SAN JOSE, CA 95112 • WWW.ALMADENKITCHEN.COM

REGALO

GRATIS

CON ESTE

ANUNCIO

10” x 10” De MaderaComenzando desde $730.00 varias medidas

60 tipos de Granito para escoger

Comenzando desde $39/la pieza

Salpicadera trasera gratis o actualización

con la compra de una pieza

Azulejos de cerámica ahorre 70%

Pisos laminados ahorre 70%

Pisos de madera ahorre 70%

Los productos gratis son basados en los primeros que lleguen ganan hasta agotar existencia

SEDONA IMMIGRATION LEGAL GROUP, INC.NUEVA REFORMA DE IMMIGRACION

¡Llame para consulta gratuita!2131 The Alameda, Suite B, San Jose, CA 95126

www.sedonaimmigration.com(408) 615-1514

Jenny Kim HongAbogada

Maya ArreazaAsistente Legal

SE HABLA ESPAÑOL

UStEd PUEdE SOLicitAr SEr cOnSidErAdO PArA Acción difEridA Si:

• Deportacion, TN Visado, E-2 Tratado de Inversionistas, H-1B, H-2B, NIW, EB-1, Permanent Residence, 601 Waiver, entre otros servicios.

OtrOS SErviciOS:

• Tenía menos de 31 años a la fecha del 15 de junio de 2012• Llegó a los Estados Unidos antes de los 16 años de edad• Ha residido continuamente en los Estados Unidos por un período mínimo de cinco años antes del 15 de

junio de 2012, y haber estado físicamente en el país a esa fecha• Estuvo presente en EE.UU. el 15 de junio de 2012 y al momento de solicitar ser considerado para recibir

acción diferida ante USCIS• Entró sin inspección antes del 15 de junio de 2012 o su estatus legal de inmigración expiró al 15 de junio

de 2012• Está asistiendo a la escuela, se ha graduado de la escuela superior, posee un Certificado de Educación

General, o esta asistiendo a un programa para obtener un Certificado de Educacion Especial (GED, por sus siglas en inglés), o ha servido honorablemente en la Guardia Costera o en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos

• No ha sido encontrado culpable de un delito grave, delito menos grave de carácter significativo, múltiples delitos menos graves, o representa una amenaza a la seguridad nacional o a la seguridad pública.

Mario Jiménez Castillo

el obServador

Viajar en astral significa abandonar el cuerpo físico, trascender la materia y via-jar en espíritu a cualquier lugar que decidamos, puede parecer demasiado fantásti-co pero es real. El espíritu es capaz de abandonar el cuer-po físico y viajar en cuestión de segundos a través del tiempo y el espacio. Esta práctica se realiza mediante una profunda concentra-ción frente a un espejo de buen tamaño. Para iniciar el

ritual se aconseja estar muy relajado, hacer una medi-tación profunda y rezar sus oraciones preferidas, puede utilizar velas blancas o rojas de preferencia y quemar un poco de incienso de ámbar o almizcle. La concentración debe dirigirse directamente en un punto que está loca-lizado entre el tercer ojo o chacra número seis y la cha-cra número siete o chacra del espíritu.

Para relizar este ejercicio de elevación espiritual se necesita estar muy relaja-

Viajes astrales do, con buen ánimo y sobre todo gozar de buena salud.

Ya que haya meditado de manera profunda, comience a observar su rostro en el es-pejo y dirija la vista al punto anteriormente mencionado, el viaje astral dará inicio cuando su rostro comience a nublarse lentamente has-ta que no vea nada más que una silueta de tono oscuro, posteriormente observará como su fisonomía comien-za a cambiar, en ese preciso momento habrá de observar como lucía en sus vidas an-teriores, uno a uno se irán reflejando todos los rostros de sus pasadas reencarna-ciones, descubriendo de ese modo quien fue en otros pla-

nos terrenales. Los diversos rostros que observe irán cambiando rápidamente en un lapso muy breve hasta que logre ver el rostro de su primera reencarnación y es en ese preciso instante en el que el espíritu puede aban-donar el cuerpo físico por unos segundos y comenzar a viajar en astral.

Este ritual espiritual re-quiere de práctica, pacien-

cia y frecuencia.

Es muy probable que en los primeros intentos no ocurra nada o quizá sola-mente observe su rostro nublado frente al espejo, sin embargo, con un poco de práctica logrará observar como lucía su rostro en sus vidas anteriores.

Cuando se logra viajar en astral se adquiere una conciencia espiritual más

elevada que sirve de apo-yo para poder ver, sentir o comunicarse con seres es-pirituales que habitan en otras dimensiones. El viaje astral se prolonga por tan sólo unos breves instantes, sin embargo; es un ritual místico que todo ser huma-no puede experimentar y así ser plenamente consciente de las energías que lo con-forman, la energía corporal y la energía espiritual.

Mario Jiménez Castillo

el obServador

Podemos describir al Reiki como un novedoso sistema de curación física y espiritual que está ligado con creencias y filosofía bu-distas. La palabra Reiki sig-nifica, Rei: universal y ki: energía vital. El Reiki es un método natural para curar que utiliza básicamente las manos como canalizadoras de energía, este método fue redescubierto y desarro-llado por el doctor japonés Mikao Usui a finales de 1800.

La filosofía del Reiki se basa en cinco principios bá-sicos: Este día no se preocu-pe, este día no se enoje, hon-re a sus padres, maestros y gente mayor, gánese la vida honradamente y sobre todo, muestre gratitud por todo ser viviente. Cualquier persona que goce de buena voluntad puede comenzar a dar Reiki a otras personas.

Muchos principiantes se inician en el Reiki, hacien-do curaciones a plantas y mascotas. Si observa un planta triste, reseca y sin brillo, déle un poco de agua y coloque sus manos sobre la misma por unos cuan-tos minutos, envíele buena energía y luego espere, en pocas horas le sorprenderá el cambio

El Reiki se basa en las posturas de las manos en diversas áreas del cuerpo especialmente el área de las chacras. Existen doce pos-turas principales de las ma-nos para tener una sesión completa de Reiki, aun así en muchas ocasiones será necesario dar Reiki sola-mente en zonas requeridas, estas zonas se pueden des-cubrir analizando el aura del paciente, pasando las manos por todo su cuerpo a una distancia de cinco pul-gadas entre el cuerpo y las manos o específicamente la zona que el paciente sepa o identifique como causa de

enfermedad o dolor.

Si siente dolor de cabeza o padece de migrañas, colo-que sus manos en su frente durante cinco a siete minu-tos, repita la operación en el área occipital y una vez más en el área temporal. Hágalo tres veces al día si lo hace convencido que el Reiki le ayudará, prontamente se aliviará. Para dar Reiki es necesario contar con buena salud, tener buenos propó-sitos, querer hacer el bien y desearle el bien al prójimo.

Las personas enfermas que reciben tratamiento médico pueden a la vez re-cibir Reiki como método de curación alternativa. Al recibir ambos tratamientos los pacientes mejoran con mayor rapidez. Envíe Reiki a sus seres queridos, ami-gos, conocidos y a toda la humanidad, ¡Toda la buena energía que envíe y regale al universo retornará a usted transformada en bendicio-nes!

REIKI

Page 16: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201216 LEGAL/CLASSIFIEDS

Drivers: Owner Operators needed for Roadrun-ner’s Northern CA Terminal Operations (Around Livermore & San Francisco.) LTL Local Driving. Straight Truck or Tractor Trailer. Enjoy Daily Hometime! Steady Schedule and Weekly Settlements of up to $2600+. Call Ed To-day!: 877-606-7083

¿Te Han Discriminado?Discriminación en la vivienda es

ILEGAL! Llama a la “Vivienda Justa” al 650-327-1718

¿Estas buscando la oportunidad de un ingreso extra y tu libertad financiera?

Yo te digo como.

Llamame al (510) 673-1739

MAY THE SACRED HEART OF JESUS be adored, glorified, loved & preserved throughout the world, now and forever. Sacred Heart of Jesus have mercy on us. St. Jude Worker of Miracles, pray for us. St. Jude, Helper of the Helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day, by the ninth day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publica-tion must be promised. Thank you.

Advertising Sales Representative

Exciting Career in the Media Field. El Observador is seeking a high energy, self motivated person. Possess excellent written and verbal presentation skills.Ability to travel, Part-TimeFlexible hours/work, BilingualBase Plus CommissionPlease email resume and cover letter to: [email protected] or [email protected]

Serpico Landscaping Inc., una empresa de 23 años en la Área de la Bahía tiene

las siguientes oportunidades para profesionales con experiencia para unirese a nuestro equipo ganador:

Técnico de RiegoGerente de CuentaGerente de Rama

Por favor mande su resume [email protected] o por fax

510-784-0723

Page 17: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 17LEGAL/CLASSIFIEDS

THIS PAGE IS BLANK

Page 18: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201218 ENTERTAINMENT

Rocky Rivas

eSpecial para el obServador

Sin importar las distan-cias ni el pésimo tráfico que tienes que soportar para llegar a dicha ciudad, los fanáticos de el cuarteto Ja-lisciense llegaron a la cita el pasado 14 de septiembre y abarrotaron el coliseo de Oakland, en una combi-nación de edades y gene-

raciones, era un placer ob-servar como personas que crecieron y dejaron fluir su rebeldía musical con ellos, ahora llevaban a sus hijos para dejar alguna herencia musical y así un recuerdo en ellos que llevaran a lo largo de sus vidas y así puédan exclamar. “yo vi a Mana en concierto con mis padres” la gente coreo cada una de las canciones de esta banda por mas de 2 horas en lo que se

hizo destacar la invitación a salir a votar, a la unidad de los latinos y no al racismo sin olvidar su famosa frase: “Vamos a echar mucho des-ma… No se la van a acabar” algo novedoso en esta gira es la pausa en la presenta-ción y la aparición en un mini stage en la parte trase-ra del piso, ahí al pie de las gradas y en donde formaron un mini unplugged donde invitaron a la gente a pedir

rolas a la vez que subieron a una bella fan, ya saben para eso de la inspiración y sin faltar del sabroso tequila.

Y para los que no fueron o no pudieron ir, ahí les va una lista de algunas rolas que los jaliscienses se aven-taron. La banda inició con “Oye mi amor”, para seguir con “Déjame entrar”, “Ma-riposa traicionera”, “De los pies a la cabeza”, “Lluvia al

corazón” y hasta “El dra-gón”, canción que según ha-bla sobre las adicciones.

Y para la nota del chis-me y la farándula ahí les va, antes de cantar “Bendita tu luz”, Fher dedicó este corte y estas fueron sus palabras: “a una mujer que amo y me ama profundamente”, en abierta alusión a su relación sentimental con Mónica Noguera.

Y ya para terminar el to-kin fue cerrado con “En el muelle de San Blas”, “Labios compartidos” y “Corazón espinado”. y ya para fina-lizar con la nota dejen les informo que Mana ha con-seguido su estrella en el Pa-seo del Rock de Hollywood. La ceremonia tuvo lugar en el ‘Guitar Center’ de dicha ciudad.

El grupo mexicano Maná, ofreció un concierto en Oakland.

Cautivó y prendío a miles de seguidores en Oakland

Notimex

México

Luego de varios meses de promoción, la cantan-te mexicana Paulina Rubio lanzo al mercado su nuevo álbum “Bravísima!”, el cual ya tuvo oportunidad de pre-sentar en vivo.

De este material se des-prendió “Boys will be boys”, como primer sencillo, y al-canzó el primer lugar en las listas de descargas electrónicas de España; asimismo, lideró las listas de estaciones radiales y televisión en Mé-xico, Estados Unidos y España.

Rubio, quien participa como “coach” del programa de talento “La voz... México”, ha logrado vender más de 12 millones de copias de sus álbu-mes y espera que esta producción no

sea la excepción.

Este álbum contiene 17 temas, dos de ellos cantados a dueto: “Hoy me toca a mí”, con Taboo, de Black Eyed Peas, y “Me voy”, con Espino-za Paz; asimismo, incluye dos “remixes”, de su sencillo “Boys will be boys”.

Hace unos meses, Paulina Rubio tuvo la oportunidad de presentar esta placa en vivo en la Arena Ciudad de Méxi-co, donde además de ofrecer

los temas de su más reciente material, también cantó aquellos éxitos que la han posicionado como una de las favo-ritas dentro del pop nacional.

Paulina Rubio lanza su nuevo álbum “Bravísima!” El cantante es-pañol Alejandro Sanz durante la presentación de su nuevo disco “La música no se toca”, el cual a su consideración es el mejor que ha realizado en toda su carrera.

MANA DEJA HUELLA EN LA BAHIA Y EN EL PASEO DE ROCK EN HOLLYWOOD

Foto: Rocky Rivas.

Page 19: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.comSEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 2012 19SPORTS

Notimex

Madrid

El centrocampista de Barcelona, el español Cesc Fábregas, aseguró que lo importante para él es que su equipo obtenga triunfos, aunque ello implique una gran presión para su carre-ra futbolística.

“El Barça es un club con mucha repercusión y hay gente que opina mucho. Yo me dedico a jugar futbol. Hay gente a la que le gusto más o menos. Hay gente que me defiende siempre y otra, nunca. Estoy apren-diendo mucho”, argumentó.

Fábregas habló de la polémica surgida tras sus comentarios en los que ex-presó su malestar por falta

de minutos de juego en la cancha, y aclaró que todo se trató de un malentendido, pues su intención nunca fue crear “una campaña en con-tra mía”.

“Se malinterpretó. Me quiero mantener al margen de estas cosas. Me conside-ró un jugador más y siempre me he sentido importante en este equipo. Me pueden decir lo que sea, pero siem-pre salgo al terreno de jue-go con una sonrisa, a darlo todo”, advirtió en rueda de prensa.

El centrocampista blau-grana reconoció que su situación en el Barcelona ha mejorado, y busca apro-vechar cada oportunidad de juego para demostrar su capacidad como jugador y

obtener resultados para la escuadra “culé”.

“Estoy contento a ni-vel personal y colectivo de como están las cosas. Me encuentro cada vez mejor. Me encuentro a un nivel alto y espero mantenerlo así. Hacía mucho tiempo que no jugaba 180 minutos seguidos. Me hacía ilusión y creo que físicamente me irá bien”, agregó.

Por último, Fábregas ca-lificó como “razonable” la ventaja que han alcanzado frente a su rival, Real Ma-drid, durante la Liga espa-ñola; sin embargo, admitió que cuando se trata del con-junto merengue no se puede dar nada por hecho, pues vendrán semanas compli-cadas para el torneo.

Lo importante para mí es que Barcelona gane: Fábregas

Cesc Fábregas (izquierda) con David Silva.

El portero Adrián Zermeño de los Xoloitzcuintles de Tijua-na recibió un reconocimiento al cumplir 100 partidos con el equipo, en el estadio Caliente.

Notimex

tiJuana

Tijuana sigue como equi-po protagonista y ahora en el Torneo de Copa MX 2012 se clasificó a los cuartos de final tras vencer 2-1 a Pu-mas de la UNAM en el esta-dio Caliente, para refrendar el buen momento que vive como líder general en la Liga MX.

El paraguayo Pablo Cé-sar Aguilar abrió la cuenta por Xoloitzcuintles a los 17 minutos, mientras que Raúl Enríquez adelantó otra vez en el 69 en una acción con cierta dosis de fortuna. Al-

Avanza Tijuana a cuartos de final en Copa MX

fonso Nieto emparejó de manera momentánea al 32 en un golazo por Pumas.

Con este triunfo en par-tido de “vuelta” de la Llave Tres del Torneo de Copa MX, los “perros aztecas” se colocaron al frente del Gru-po Seis con 13 puntos y deja-ron afuera a Mérida (12), en tanto que los felinos queda-ron terceros del escuadrón con seis.

La escuadra guiada por el argentino Antonio Mo-hamed, consciente de que requería ganar para seguir con vida en el certamen, se fue al frente en pos de abrir rápido el marcador frente al

novel conjunto visitante.

Antonio Torres Servín, quien fungió como técnico interino por los universita-rios, puso orden atrás y tra-tó de responder con trazos largos, con Jaime Lozano como guía de sus avances.

A los 17 minutos cayó el uno a cero, que debió ser in-validado porque el paragua-yo Pablo César Aguilar ini-ció su recorrido en busca del testarazo en fuera de juego, para vencer al debutante ar-quero Bernabé Magaña.

Bajaron de intensidad sus ataques, lo cual fue bien aprovechado por los felinos, quienes en el 32 empataron el marcador. “Jimmy” Lo-zano puso un servicio largo al área, que Eduardo He-rrera con su altura alcanzó a cabecear hacia el centro del área, por donde llegó de frente a la portería Alfon-so Nieto para tirar potente para vencer a Adrián Zer-meño.

Page 20: Electronic Edition September 21 - September 27, 2012

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com SEPTEMBER 21 - SEPTEMBER 27, 201220