56
® Electric Range Cuisini6re lectrique i(ii:iiiiiiii _!,j iid_i_:i!!i_, ¸ id '_' LJiii !iill iiii iii ii_!!!ii;_ :iii!:i!!Zii_ _:iiii_i 0 Yi e _iIii (ii:;!i ",e, _iii I:i_Ye iiii:i iii ,eYi Models/Modeles 880.54202, 54502, 57202, 57502, 57802, 58202, 58502, 5921 _, 5951 :_, 5981 _, 62212, 6222_, 62512, 6252_, 65212, 65232, 65512, 65532, 6621_, 6622_, 6651_, 6652_, 6681 _, 6682_, 6751 _, 6752_, 6781:_, 6782_ = colour number, numero de couleur To the installer: Please leave this instruction book with the unit, To the consumer: Please read and keep this book for future reference. Pour I'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec I'appareil, Pour le consommateur : life ce manuel et le conserver pour consultation ulterieure. 9758020C Sears Canada Inc., Toronto, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

®

Electric Range

Cuisini6re lectriquei(ii:iiiiiiii_!,jiiid_i_:i!!i_,¸ id '_'LJiii!iilliiiiiiiii_!!!ii;_:iii!:i!!Zii__:iiii_i0 Yi e _iIii(ii:;!i",e,_iiiI:i_Yeiiii:iiii,eYi

Models/Modeles 880.54202, 54502, 57202, 57502, 57802,58202, 58502, 5921 _, 5951 :_, 5981 _, 62212, 6222_, 62512,6252_, 65212, 65232, 65512, 65532, 6621_, 6622_, 6651_,6652_, 6681 _, 6682_, 6751 _, 6752_, 6781:_, 6782_

= colour number, numero de couleur

To the installer: Please leave this instruction book with the unit,To the consumer: Please read and keep this book for future reference.

Pour I'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec I'appareil,Pour le consommateur : life ce manuel et le conserver pour consultation ulterieure.

9758020C Sears Canada Inc., Toronto, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

TABLE OF CONTENTSMAINTENANCE AGREEMENTS .................................................... 3

WARRANTY ..................................................................................... 3

RANGE SAFETY .............................................................................. 4

The Anti-Tip Bracket ..................................................................... 4

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6

COOKTOP USE ............................................................................... 7Control Knobs .............................................................................. 7Ceramic Glass .............................................................................. 7

Dual Cooking Zone ...................................................................... 8STEADYTEMP TM Warming Zone ................................................. 8Lift-up Cooktop ............................................................................ 9Home Canning .............................................................................. 9Cookware ..................................................................................... 9

ELECTRONIC OVEN CONTROLS .............................................. 10

Display ....................................................................................... 11Start ........................................................................................... 11Cancel ........................................................................................ 11Clock .......................................................................................... 11

Options Selection Pad ............................................................... 11Tones ......................................................................................... 11Fahrenheit and Celsius .............................................................. 12Timer .......................................................................................... 12Control Lock .............................................................................. 1212-Hour Shut-Off ....................................................................... 12

Oven Temperature Control ........................................................ 13

OVEN USE .................................................................................... 13Aluminum Foil ............................................................................ 13

Positioning Racks and Bakeware ............................................. 13STURDIGLIDF MOven Racks ................................................... 14Bakeware ................................................................................... 14Meat Thermometer .................................................................... 15Oven Vent .................................................................................. 15

Baking and Roasting ................................................................. 15Broiling ....................................................................................... 15Convection Cooking .................................................................. 16Convection Baking and Roasting .............................................. 16Serve Warm ............................................................................... 18Timed Oven Control .................................................................. 19

Sequence Programming ........................................................... 20Using WARM & READY TM Drawer ............................................ 21

RANGE CARE .............................................................................. 22

Self-Cleaning Cycle (on some models) ..................................... 22General Cleaning ....................................................................... 24Oven Light ................................................................................. 25Appliance Outlets ...................................................................... 25Oven Door ................................................................................. 25

Storage Drawer .......................................................................... 26Warming Drawer ........................................................................ 26

TROUBLESHOOTING .................................................................. 27

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

TABLE DES MATII RESCONTRATS D'ENTRETIEN ......................................................... 28

GARANTIE .................................................................................... 28

SI_CURITE DE LA CUISINII_RE .................................................. 29

La bride antibasculement .......................................................... 29

PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 31

UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ............................... 32Boutons de commande ............................................................. 32

Vitroceramique (sur certains modeles) ...................................... 33Zone de cuisson a double fonction ........................................... 34Zone de maintien au chaud STEADYTEMF M.......................... 34Table de cuisson relevable ........................................................ 35

Preparation de conserves a la maison ...................................... 35Ustensiles de cuisson ................................................................ 35

COMMANDES ELECTRONIQUES DU FOUR ............................ 36

Affichage .................................................................................... 36Mise en marche ......................................................................... 37Annulation .................................................................................. 37

Horloge ...................................................................................... 37Touche de selection des options .............................................. 37Signaux sonores ........................................................................ 37Fahrenheit et Celsius ................................................................. 38Minuterie .................................................................................... 38

Verrouillage des commandes .................................................... 38Arr_t au bout de 12 heures ........................................................ 39

Commande de la temperature du four ...................................... 39

UTILISATION DU FOUR .............................................................. 39

Papier d'aluminium .................................................................... 39Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ......... 39Grilles du four STURDIGLIDF M................................................ 40Ustensiles de cuisson ................................................................ 41Thermometre a viande ............................................................... 41Event du four ............................................................................. 41

Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 41Cuisson au gril ........................................................................... 42Cuisson par convection ............................................................. 43Cuisson et r6tissage par convection ......................................... 43Serve Warm (servir chaud) ........................................................ 45Commande minutee du four ..................................................... 46

Programmation de sequences .................................................. 47Utilisation du tiroir WARM & READY TM ..................................... 48

ENTRETIEN DE LA CUlSINIERE ................................................ 49

Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 49Nettoyage general ..................................................................... 51Lampe du four ........................................................................... 53Prises pour appareils menagers ................................................ 53Porte du four .............................................................................. 53

Tiroir de remisage ...................................................................... 54Tiroir-rechaud ............................................................................ 54

DI_PANNAGE ................................................................................ 54

NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE

Page 3: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

MAINTENANCE AGREEMENTS

Maintenance AgreementsYour purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service Technicians andmore than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it mayrequire service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is inproper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTYFULL ONE-YEAR WARRANTY

For one year from the date of purchase, Sears will pay forreplacement parts and repair labor to correct defects in materialor workmanship.

SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY

For second through third year from the date of purchase, Searswill pay for replacement parts for coil surface elements or ovenelements to correct defects in materials or workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY

For second through fifth year from the date of purchase, Searswill pay for:

A. Replacement parts for radiant elements to correct defects inmaterials or workmanship.

B. Replacement radiant glass if breakage is due to defects inmaterials or workmanship.

WHAT IS NOT COVERED BY WARRANTY

Sears will not pay for:

A. Service calls to:

1. Correct the installation of your range.

2. Instruct you on how to use your range.

3. Replace house fuses or correct house wiring.

4. Replace owner-accessible light bulbs.

B. Repairs when your range is used in other than normal, single-family household use.

C. Pickup and delivery. Your range is designed to be repaired inthe home.

D. Damage to your range caused by accident, alteration,misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products notapproved by Sears.

E. Repairs to radiant glass cooktop if it has not been cared foras recommended in your Use and Care Guide.

F. Repairs to parts or systems resulting from unauthorizedmodifications made to the appliance.

G. Travel or transportation expenses for customers who reside inremote areas.

H. Replacement parts or repair labor costs for units operatedoutside Canada.

I. Any labor costs during the limited warranty.

SEARS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some provinces do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages, so this exclusion orlimitation may not apply to you. This warranty gives you specificlegal rights, and you may also have other rights which vary fromprovince to province.

WAOOA° SEOV,CE ili!WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE

NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN CANADA. This warrantyapplies only while the product is in use in Canada.

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario M5B 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label, located as shown in the Parts andFeatures section of this book. Have this information available tohelp you quickly obtain assistance or service when you contactSears concerning your appliance.

Model number 880.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

Page 4: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without theanti-tip bracket fastened down properly.

• _ & W_I mBL m L L_(((((((((((((((( (

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti-tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

See the installation instructions for details.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

Anti-Tip Bracket

Range Foot

Making sure the anti-tip bracket is installed:

• Slide range forward.

• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.

• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

Page 5: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

iMPORTANT SAFETY mNSTRUCTmONSWARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,injury to persons, or damage when using the range, followbasic precautions, including the following:® WARNING: TO REDUCE THE RHSKOF THPPHNGOF

THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BYPROPERLY HNSTALLED ANTH-THPDEVHCES. TO CHECKIF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDERANGE FORWARD, LOOK FOR ANTH-THPBRACKETSECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGEBACK SO REAR RANGE FOOT HSUNDER ANTH-THPBRACKET.

® CAUTION: Do not store items of interest to children in

cabinets above a range or on the backguard of a range -children climbing on the range to reach items could beseriously injured.

m Proper Hnstallation - Be sure the range is properly installedand grounded by a qualified technician.

m Never Use the Range for Warming or Heating the Room.

m Do Not Leave Children Alone - Children should not be Ieft

aione or unattended in area where the range is in use.They should never be allowed to sit or stand on any part ofthe range.

m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garmentsshould never be worn while using the range.

m User Servicing - Do not repair or replace any part of therange unless specifically recommended in the manual. Allother servicing should be referred to a qualified technician.

m Storage in or on the Range - Flammable materials shouldnot be stored in an oven or near surface units.

m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flameor use dry chemical or foam-type extinguisher.

m Use Onty Dry Potholders - Moist or damp potholders onhot surfaces may result in burns from steam. Do not letpotholder touch hot heating elements. Do not use a towelor other bulky cloth,

m DO NOT TOUCH SURFACE UNHTS OR AREAS NEAR

UNHTS - Surface units may be hot even though they aredark in color= Areas near surface units may become hotenough to cause bums= During and after use, do not touch,or let clothing or other flammable materials contact surfaceunits or areas near units until they have had sufficient timeto cool Among those areas are the cooktop and surfacesfacing the cooktop=

m Use Proper Pan Size - The range is equipped with one ormore surface units of different size. Select utensils havingflat bottoms large enough to cover the surface unit heatingelement. The use of undersized utensils wil! expose aportion of the heating eIement to direct contact and mayresult in ignition of clothing. Proper relationship of utensil toburner will also improve efficiency.

m Never Leave Surface Units Unattended at High HeatSettings - Boilover causes smoking and greasy spilloversthat may ignite.

m Make Sure Reflector Pans or Drip Bowis Are in Place -Absence of these pans or bowls during cooking maysubject wiring or components underneath to damage.

m Protective Liners - Do not use aIuminum foiI to Iine surfaceunit drip bowls or oven bottoms, except as suggested inthe manual. Hmproper installation of these liners may resultin a risk of electric shock, or fire.

m Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazedutensils are suitable for range-top service without breakingdue to the sudden change in temperature.

m Utensil Handles Should Be Turned Hnward and Not ExtendOver Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,ignition of flammable materials, and spillage due tounintentional contact with the utensil, the handle of autensil should be positioned so that it is turned inward, anddoes not extend over adiacent surface units.

m Do Not Soak Removable Heating Elements - Heatingelements should never be immersed in water.

m Do Not Cook on Broken Cooktop - Hfcooktop shouldbreak, cleaning solutions and spillovers may penetrate thebroken cooktop and create a risk of electric shock. Contacta qualified technician immediately.

m Clean Cooktop With Caution - Hfa wet sponge or cloth isused to wipe spills on a hot cooking area, be careful toavoid steam burn. Some cleaners can produce noxiousfumes if applied to a hot surface.

m Use Care When Opening Door - Let hot air or steamescape before removing or replacing food.

m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up ofpressure may cause container to burst and result in injury.

m Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

m Placement of Oven Racks - Always place oven racks indesired location while oven is cool. If rack must be movedwhile oven is hot, do not let potholder contact hot heatingelement in oven.

m DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIORSURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot eventhough they are dark in color. Interior surfaces of an ovenbecome hot enough to cause burns. During and after use,do not touch, or let clothing or other flammable materialscontact heating elements or interior surfaces of oven untilthey have had sufficient time to cool. Other surfaces of theappliance may become hot enough to cause burns - amongthese surfaces are oven vent openings and surfaces nearthese openings, oven doors, and windows of oven doors.

For self-cleaning ranges -

m Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essentialfor a good seal. Care should be taken not to rub, damage,or move the gasket.

m Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaneror oven liner protective coating of any kind should be usedin or around any part of the oven.

m Clean Only Parts Listed in Manual.

m Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan andother utensils.

For units with ventilating hood -

m Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should notbe allowed to accumulate on hood or filter.

m When flaming foods under the hood, turn the fan on.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Page 6: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

PARTS AND FEATURESThis manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations andappearances of the features shown here may not match those of your model.

Control Panel

A B C D E F G H

®®®8©®®

z_

©

/

A. Cooktop On lightB. Left rear control knob

C. WARM & READY TM warmingdrawer control knob(on some models)

Range

D. WARM & READY TM warmingdrawer indicator light(on some models)

E. Electronic oven control displayF Night light (on some models)

G. STEADY TEMP TM indicatorlight (on some models)

H. Right rear control knobI. Left front control knob

K L

J. STEADY TEMP TM control knob(on some models)

K. Right front control knobL. Cooktop On light

E

1 IIF

QR

SIfl II

T

A. Appliance outletB. Appliance outlet circuit breakerC. Oven vent

(on ceramic glass models)D. Ceramic glassE. STURDIGLIDE TM half-rack with

removable insert(on some models)

F. STURDIGLIDE TM oven rackwith integrated handle(on some models)

G. Anti-tip bracketH. Door stop clipI. Model and serial numberplate

(behind left side of storagedrawer)

J. Storage drawer(on some models) orwarming drawer(on some models)

K. Appliance outletL. Appliance outlet circuit

breaker

M. Glass console panelN. STEADY TEMP TM warming

zone element

O. Hot surface indicator lightfor wanning zone

tq Dual cooking zonesQ. Hot surface indicator lightR. Automatic oven light switchS. Self-clean latch

T Broil element (not shown)U. Gasket

_ZBake element (hidden elementon some models)

Page 7: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

COOKTOP USE

Fire Hazard

Turn off all controls when done cooking.

Failure to do so can result in death or fire.

The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Pushin and turn to setting. The surface cooking area Iocator showswhich element is turned on. Use the following chart as a guidewhen setting heat levels.

Single Cooking Zones

SETTING RECOMMENDED USE

HI • Start food cooking.

• Bring liquid to a boil.

Dual Cooking Zones

SETTING RECOMMENDED USE

HI • Start food cooking.

• Bring liquid to a boil.

Medium High • Hold a rapid boil.4-5

• Quickly brown or sear food.

Medium • Maintain a slow boil.3

• Fry or saute foods.

• Cook soups, sauces and gravies.

Medium Low • Stew or steam food.1-2 • Simmer.

LO • Melt chocolate or butter.

• Keep food warm.

Medium High • Hold a rapid boil.7-9

• Quickly brown or sear food.

Medium • Maintain a slow boil.4-6

• Fry or saute foods.

• Cook soups, sauces and gravies.

Medium Low • Stew or steam food.1-3

• Simmer.

LO • Melt chocolate or butter.

STEADYTEMP TM • Keep food warm (a separateHI to LO surface zone on some models).

I REMEMBER: When range is in use or (on some models) I

I

during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may I ii!NOTE: On self-cleaning ceramic glass models, the cooktop willnot operate when the range is in a self-cleaning mode.

COOKTOP ON LightThe COOKTOP ON indicator lights are located on the left andright-hand sides of the control panel. The left light will glow whenthe left surface control knobs are turned on. The right light willglow when the right surface control knobs are turned on.

The indicator light will go off when all control knobs have beenturned off, even when one or more surface cooking areas are stillhot.

o--A0

LO1

2

3

HI HI

A. COOKTOP ON light

© ::_: i

The surface cooking area will glow red when an element is on. Itwill cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heatlevel.

It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass toappear to change color when surface cooking areas are hot. Asthe glass cools, it will return to its original color.

Page 8: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Wipingoffthecooktopbeforeandaftereachusewillhelpkeepitfreefromstainsandprovidethemostevenheating.Oncooktopswithwhiteorbiscuitceramicglass,soilsandstainsmaybemorevisible,andmayrequiremorecleaningandcare.Formoreinformation,see"GeneralCleaning"section.• Donotstorejarsorcansabovethecooktop.Droppinga

heavyorhardobjectontothecooktopcouldcrackthecooktop.

• Donotleaveahotlidonthecooktop.Asthecooktopcools,aircanbecometrappedbetweenthelidandthecooktop,andtheceramicglasscouldbreakwhenthelidisremoved.Forfoodscontainingsugarinanyform,cleanupallspillsandsoilsassoonaspossible.Allowthecooktoptocooldownslightly.Then,whilewearingovenmitts,removethespillswhilethesurfaceisstillwarm.Ifsugaryspillsareallowedtocooldown,theycanadheretothecooktopandcancausepittingandpermanentmarks.Donotslidecookwareorbakewareacrossthecooktop.Aluminumorcopperbottomsandroughfinishesoncookwareorbakewarecouldleavescratchesormarksonthecooktop.

• Donotcookpopcorninprepackagedaluminumcontainersonthecooktop.Theycouldleavealuminummarksthatcannotberemovedcompletely.

• Donotallowobjectsthatcouldmelt,suchasplasticoraluminumfoil,totouchanypartoftheentirecooktop.

• Donotusethecooktopasacuttingboard.• Usecookwareaboutthesamesizeasthesurfacecooking

area.Cookwareshouldnotextendmorethan1/2"(1.3cm)outsidethearea.

A. Surface cooking areaB. Cookware/canner

C. _/p"(1.3 cm) Maximum overhang

Use flat-bottomed cookware for best heat conduction andenergy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed ordented bottoms could cause uneven heating and poorcooking results.

Determine flatness by placing the straight edge of a ruleracross the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,no space or light should be visible between it and thecookware.

Cookware designed with slightly indented bottoms or smallexpansion channels can be used.

Make sure the bottoms of pots and pans are clean and drybefore using them. Residue and water can leave depositswhen heated.

• Do not cook foods directly on the cooktop.

Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)The hot surface indicator light will glow as long as any surfacecooking area is too hot to touch, even after the surface cookingarea(s) is turned off.

\\

\\\\\

A. Single size (6" [!5.24 cm])B. Dual size (9" [22.86 cm])

The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size ofthe cookware. Single size can be used in the same way as aregular element. The dual size combines both the single andouter element and is recommended for larger size cookware.

LO

1

2

4

.=HI

A. Dual

B. Single

To Use DUAL:

1. Push in and turn the left or right front control knobcounterclockwise to the DUAL zone anywhere between HIand LO.

2. Push in and turn knob to "0" (off) when finished.

To Use SINGLE:1. Push in and turn the left front control knob clockwise from to

the SINGLE zone anywhere between HI and LO.

2. Push in and turn knob to "0" (off) when finished.

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before orafter cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The STEADYTEMP TM warming zone is used to keep cookedfoods warm, and may be used whether the other surface cookingzones are in use or not. It is not recommended for heating coldfoods. The warming zone will not glow red like the cookingzones, but the indicator light will glow on the control panel, aswell as the hot surface indicator light will be on when it is hotenough to burn yourself.

Use only cookware and dishes recommended for oven andcooktop use, and that have flat bottoms to make direct contactwith the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts toremove cookware.

Page 9: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Coverallfoodswithalidoraluminumfoil.Donotuseplasticwraptocoverfood,asitmaymeltontothecooktopsurface.Whenwarmingbakedgoods,allowasmallopeninginthecoverformoisturetoescape.Foodqualitymaydeteriorateif it iskeptontheSTEADYTEMPTMwarmingzoneforanextendedperiodoftime.Forbestresults,holdfoodnolongerthan30to45minutes.ChoosetheLOsettingforheat-sensitiveandsmallerquantitiesoffoods.ChoosetheHIsettingforliquidsandlargerquantitiesoffoods.Adjustasneeded.

To Use:

1. Push in and turn the control knob to the desired setting fromHI to LO for different levels of heating.

2. Turn to OFF when finished. The warming zone will remainwarm until the hot surface indicator light on the cooktop goesoff.

The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish andthe cooktop frame. For more information, see the "GeneralCleaning" section.

To Lift:

Lift the cooktop by both front corners until the supports lock intoplace.

To Replace:

1. Lift the cooktop from both sides while pressing the supportrods back to unlock them.

2. Slowly lower the cooktop into place.

When canning for long periods, alternate the use of surfacecooking areas, elements or surface burners between batches.This allows time for the most recently used areas to cool.

• Center the canner on the grate or largest surface cookingarea or element. On electric cooktops, canners should notextend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cookingarea or element.

• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements orsurface burners at the same time.

• On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.

• On coil element models, the installation of a Canning Unit Kitis recommended. If not installed, the life of the coil elementwill be shortened. See back cover for ordering instructions.

• For more information, contact your local agriculturaldepartment. Companies that manufacture home canningproducts can also offer assistance.

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surfacecooking area, element or surface burner.

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and awell-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavythickness.

Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and coppermay be used as a core or base in cookware. However, when usedas a base they can leave permanent marks on the cooktop orgrates.

Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat istransferred, which affects cooking results. A nonstick finish hasthe same characteristics as its base material. For example,aluminum cookware with a nonstick finish will take on theproperties of aluminum.

Cookware with nonstick surfaces should not be used under thebroiler.

Use the following chart as a guide for cookware materialcharacteristics.

COOKWARE CHARACTERISTICS

Aluminum • Heats quickly and evenly.

• Suitable for all types of cooking.

• Medium or heavy thickness is best formost cooking tasks.

Cast iron • Heats slowly and evenly.

• Good for browning and frying.

• Maintains heat for slow cooking.

Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.

Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly.

• Ideal results on low to medium heatsettings.

Copper • Heats very quickly and evenly.

Earthenware • Follow manufacturer's instructions.

• Use on low heat settings.

Porcelain • See stainless steel or cast iron.enamel-on-steel or castiron

Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.

• A core or base of aluminum or copperon stainless steel provides evenheating.

Page 10: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

ELECTRONIC OVEN CONTROLS

Style I - Electronic Oven Control (on some models)

A B C D E F G H

J K L M N OP O R

A. Night light J. Convection

B. Oven light K. BakeC. Control lock L. Broil

D. Programming options M. Serve warm

E. Display N. Clean selectF Clock O. Temperature

G. Timer P Delay startH. Start Q. Hour and Minute

L Warming drawer/off R. Cancel(on some models)

Style 2 - Electronic Oven Control (on some models)

D E F

K L M N O

Style 3 - Electronic Oven Control (on some models)

A B C

@ @@.....@@@

G H / J K L

D E F

M N 0

A. Night light H. Control lockB. Oven light L BakeC. Display J. BroilD. Clock K. Serve warm

E. Timer L. Timed cookingF. Start M. TemperatureG. Auto clean N. Hour and Minute

(on some models) O. Cancel

Style 4 - Electronic Oven Control (on some models)

A B C D

@

A. Night light I. Serve warmB. Oven light J. Clean selectC. Control lock (on some models)D. Display K. Timed cooking A. Control lock G. BroilE. Numeric key pads L. Timer B. Display H. Serve warmF. Options M. Clock C. Clock I. Start timeG. Bake N. Start D. Timer J. Cook time

E. Auto clean K. Time/temperatureH. Broil O. Cancel (on some models) L. Start

F. Bake M. Cancel

10

Page 11: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Style I - Electronic Oven Control

When power is first supplied to the appliance, "12:00 PM" willappear on the display. See "Clock" section to set time of day.

If "12:00 PM" appears at any other time, a power failure hasoccurred. Press CANCEL and reset the clock if needed.

When the oven is not in use, the display shows the time of day.

Style 2 - Electronic Oven Control

When the oven is in use, the display shows the oven temperatureand heat source(s). During Timed Cooking, this display alsoshows a vertical bar and minute time countdown and the stoptime (if entered).

If "Err" appears on the display, an invalid pad was pressed. PressCANCEL and retry your entry. When the oven is not in use, onlythe time of day is shown on the display.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

When power is first supplied to the appliance, on some models"PF" will appear on the display. Other models display the timeflashing. Press CANCEL to clear "PF" or the flashing time.

If "PF" appears or the clock is flashing at any other time, a powerfailure has occurred. Press CANCEL and reset the Clock ifneeded.

When the oven is not in use, the display shows the time of day.When performing a timed cook function, the display will showeither hours and minutes, or minutes and seconds.

Style I - Electronic Oven Control

The START pad begins any oven function. The display will show"SET TEMP OR TIME OR PUSH START."

Style 2 - Electronic Oven Control

The START pad begins any oven function except the Timer andControl Lock. If not pressed within 5 seconds after pressing apad, "START?" will appear on the oven display as a reminder. Ifnot pressed within 4 minutes after pressing a pad, the ovendisplay will return to an inactive mode (blank) and theprogrammed function will be canceled.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

The START pad begins any oven function. If not pressed within5 seconds after pressing a function pad, the "START?" or "?"indicator light will appear on the display (on some models).

If not pressed within 5 minutes after pressing a function pad, theoven display will return to the time of day mode and theprogrammed function will be canceled.

The CANCEL pad stops any function except the Clock settings,Timer, Control Lock or Warm Drawer (on some models).

On some models, this is a 12-hour clock that shows a.m. andp.m.

To Set:

Before setting, make sure the oven and Timer are off.

1. Press CLOCK (on some models). "SET CLOCK TIME" willappear on the display.

2. Depending on your model, press the HR or MIN or TIME/TEMP "up" or "down" arrow pads to set the time of day,including a.m. or p.m.

3. Press any key other than CANCEL.

Style 2 - Electronic Oven Control

The OPTIONS selection pad allows you to access 7 hiddenfunctions within the Electronic Oven Control. These hiddenfunctions allow you to change the oven temperature betweenFahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts onand off, and adjust the oven calibration.

To Use: Press OPTIONS. The oven display will scroll through thevarious options, starting at 1 and ending in 0. You can also pressthe OPTIONS selection pad and number pad to quickly accessthe desired hidden function.

OPTIONS HIDDEN FUNCTIONS

1 °F (Fahrenheit) on

2 °C (Celsius) on

3 Tones on

4 Tones off

7 Event tones on

8 Event tones off

9 See "Oven Temperature Control" section

Tones are audible signals, indicating the following:

One tone

• Valid pad press

• Oven is preheating (long tone)

• Function has been entered

• Reminder (on some models), repeating each minute after theend-of-cycle tones

Three tones

• Invalid pad press

Four tones

• End of cycle

ili!

11

Page 12: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Style I - Electronic Oven Control

Reminder Tones: Reminder tones may be turned off. Press andhold BAKE for 5 seconds. "REMINDER TONES OFF" will appearon the display. Repeat to turn reminder tones back on, and"REMINDER TONES ON" will appear on the display.

All Tones: All of the above tones are preset on.

To Turn Off/On: Press and hold CLOCK for 5 seconds. A tonewill sound when changing tones from OFF to ON. "ALL SOUNDSOFF" will appear on the display. Repeat to turn tones on, and"ALL SOUNDS ON" will appear on the display.

Tone Pitch: The pitch is preset at high, but can be changed tolow.

To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone willsound, and "TONE PITCH LOW" will appear on the display.Repeat to change, and "TONE PITCH HIGH" will appear ondisplay.

End of Cycle Tones: Press and hold CONVECT for 5 seconds toturn END OF CYCLE TONES off. Press and hold CONVECT for5 seconds to turn END OF CYCLE TONES on.

Key Press Tone: Press and hold SERVE WARM (CookingOptions) for 5 seconds, and "KEY PRESS TONES OFF" willappear on the display. Press and hold WARM for 5 seconds, and"KEY PRESS TONES ON" will appear on the display.

Style 2 - Electronic Oven Control

Event Complete Tones: Three beeps indicate the end of acooking cycle. Press OPTIONS, and then 7 to turn ON. PressOPTIONS, and then 8 to turn OFE

Oven Ready Tone: One beep indicates a present cycle has beencompleted.

All Tones: All tones are preset ON, but can be turned OFE Toturn tones ON, press the options key, then press keypad 3. Toturn tones OFF, press the options key again, and then presskeypad 4.

Style 3 - Electronic Oven Control

Reminder Tones: Reminder tones may be turned off. On somemodels, press and hold TIMER SET for 5 seconds. "rEP OFF" or"OFF" will appear in the display. Repeat to turn reminder tonesback on, and "rEP ON" or "ON" will appear in the display.

All Tones: All of the above tones are preset on. All except theend-of-cycle tones can be turned off.

To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. Atone will sound, and "Snd OFF" will appear on the display. Pressand hold COOK TIME for 5 seconds to turn tones on, and "SndON" will appear on the display.

Tone Pitch: The pitch is preset at high, but can be changed tolow.

To Change: Press and hold DELAY START for 5 seconds. A tonewill sound, and "Snd LO" will appear on the display. Repeat tochange, and "Snd HI" will appear on display.

Style 4 - Electronic Oven Display

Refer to basic functions for Tones.

The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed toCelsius.

1 1

Style 1 - Electronic Oven Control

To change: Press and hold SELECT CLEAN for 5 seconds, and"TEMPERATURE UNIT CELSIUS" will appear in the display.Repeat to change back to Fahrenheit.

To exit mode, press CANCEL.i; i

Style 2 - Electronic Oven Control

Press options, then 1 on the keypad for Fahrenheit

Press options, then 2 on the keypad for Celsius.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Repeat tochange back to Fahrenheit.

To exit mode, press CANCEL.

The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and00 minutes, and counts down the set time. The Timer does notstart or stop the oven.

To Set:

1. Press TIMER ON/OFE The timer indicator light will light up onsome models. If no action is taken after 1 minute, the displaywill return to the time of day.

2. Depending on your model, press the HR or MIN or TIME/TEMP "up" or "down" arrow pads to set the length of time.

3. Press START or TIMER SET. When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then, if enabled, reminder tones willsound every minute on some models.

4. Press TIMER ON/OFF anytime to cancel the Timer andreminder tones.

Remember, do not press the CANCEL pad because the ovenwill turn off.

On some models, to display the time of day for 5 seconds whenthe timer is counting down, press CLOCK.

The Control Lock shuts down the control panel pads to preventunintended use of the oven.

When the control is locked, only the CLOCK SET, OVEN LIGHT(on some models) and TIMER pads will function.

To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven isoff. Press and hold "Lock" key for 5 seconds. A single tone willsound, and "Loc" will appear on the display.

Repeat to unlock. "Loc" will disappear from the display.

The oven control is set to automatically shut the oven off12 hours after the oven turns on. This will not interfere with anytimed or delayed cook function.

To Set: On some models, press and hold DELAY for 5 seconds."12 HR SHUT-OFF ON" will appear on the display. Press and holdDELAY again for 5 seconds to turn off.

12

Page 13: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oventemperature because opening the oven door may cause burnercycling to give incorrect readings.

The oven provides accurate temperatures; however, it may cookfaster or slower than your previous oven, so the temperaturecalibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit orCelsius.

A minus sign means the oven will be cooler by the displayedamount. The absence of a sign means the oven will be warmer bythe displayed amount. Use the following chart as a guide.

ADJUSTMENT °F COOKS FOOD(ADJUSTMENT °C}

10°F (5°C) ...a little more

20°F (10°C) ...moderately more

30°F (15°C) ...much more

-10°F (-5°C) ...a little less

-20°F (-10°C) ...moderately less

-30°F (-15°C) ...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:

Style I - Electronic Oven Control

1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the ovendisplay shows the current calibration, for example, "OFF" willappear on the display.

2. Press the TEMP or TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad(s)to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)and -30°F (-15°C).

3. Press START.

Style 2 - Electronic Oven Control

1. Press OPTIONS, and then 6 to set calibration.

2. Press 3 to increase the temperature, or press 6 to decreasethe temperature.

3. Press START to end calibration.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

1=

2.

Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven displayshows the current calibration, for example "0°F CAL" or "00."

Press the TEMP or TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad(s)to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)and -30°F (-15°C).

3. Press START.

OVEN USEOdors and smoke are normal when the oven is used the first fewtimes, or when it is heavily soiled.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive tothe fumes given off. Exposure to the fumes may result in death tocertain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,liners or cookware because permanent damage will occur to theoven bottom finish.

• On those models with bottom vents, do not block or coverthe oven bottom vents.

• Do not cover entire rack with foil because air must be able to

move freely for best cooking results.

• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil isat least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turnedup at the edges.

IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the ovendoor or bottom. Permanent damage will occur to the porcelainfinish.

RACKSNOTES:

• Position racks before turning the oven on.

• Do not move racks with bakeware on them.

• Make sure racks are level.

To move a rack, pull it out to the stop position, raise the frontedge, then lift out. Use the following illustration and chart as aguide.

FOOD RACK POSITION(S)

Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2angel food cakes

Bundt cakes, most quick breads, 2yeast breads, casseroles, meats

Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3nonfrozen pies

13

Page 14: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Convection Cooking

FUNCTION NUMBER OF RACKRACKS USED POSITION(S)

Convection baking or 1 1,2 or 3roasting

Convection baking 2 2 and 4

Convection baking 3 1,3 and 5

BAKEWARE

Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, soallow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Usethe following chart as a guide.

NUMBER POSITION ON RACKOF PAN(S)

1 Center of rack.

2 Side by side or slightly staggered.

3 or 4 Opposite corners on each rack. Make surethat no bakeware piece is directly overanother.

Rack with Integrated HandleThe integrated handle area makes pulling out the rack easy. Theopening is large enough for a pot holder or oven mitt.

Half-Rack with Removable Insert

The half-rack with removable insert is a space maximizer. Whenthe two are attached, they make a full rack. The insert can also beused on the counter for a cooling rack.

Do not place more than 25 Ibs (11.4 kg) on the half-rack.

A ....................................................._ ............................................B

A. Half-rackB. Removable insert

To Position Racks:

1. Place a full rack on position 1 or 2, and the half-rack onposition 3 or 4.

2. Place large items on the right-hand side of the full rack.

3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.

4. Place shallow dishes on the half-rack.

5. When finished cooking, slowly remove items.

The bakeware material affects cooking results. Followmanufacturer's recommendations and use the bakeware sizerecommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

BAKEWARE/ RECOMMENDATIONSRESULTS

Light colored • Use temperature and timealuminum recommended in recipe.

• Light goldencrusts

• Even browning

Dark aluminum and •other bakeware withdark, dull and/ornonstick finish •

• Brown, crisp •crusts

May need to reduce bakingtemperatures 25°F (15°C).

Use suggested baking time.

For pies, breads and casseroles,use temperature recommended inrecipe.

• Place rack in center of oven.

Insulated cookiesheets or bakingpans• Little or no

bottom browning

• Place in the bottom third of oven.

• May need to increase baking time.

Stainless steel

• Light, goldencrusts

• Uneven browning

• May need to increase baking time.

Stoneware

• Crisp crusts

• Follow manufacturer'sinstructions.

Ovenproofglassware, ceramicglass or ceramic

• Brown, crispcrusts

• May need to reduce bakingtemperatures 25°F (15°C).

14

Page 15: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

!i_i!i_!i)i;:_3_ _Ii_'i_ii_ii!!))_i21i_]iiOI] _ii_ii:i!i!!_;ii!i_ii!!!i_;̧i....

On models without a temperature probe, always rely on a meatthermometer to determine doneness of meat and poultry. Theinternal temperature, not appearance, is what counts. A meatthermometer is not supplied with this appliance.

• Insert the thermometer into the center of the thickest portionof the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of thethermometer should not touch fat, bone or gristle.

• After reading the thermometer once, push it into the meat1/2"(1.25 cm) more and read again. If the temperature drops,cook the meat or poultry longer.

• Check all meat in 2 or 3 places.

A

A. Oven vent (ceramic glass model)

The oven vent releases hot air and moisture from the oven, andshould not be blocked or covered. Blocking or covering the ventwill cause poor air circulation, affecting cooking and cleaningresults. Do not set plastics, paper or other items that could meltor burn near the oven vent.

®ULTRABAKE Temperature Management SystemThe ULTRABAKE ®system electronically regulates the oven heatlevels during preheat and bake to maintain a precise temperaturerange for optimal cooking results. The bake and broil elementscycle on and off in intervals. The bake element will glow red whencycling on, the broil element will not. This feature is automaticallyactivated when the oven is in use.

Before baking and roasting, position racks according to the"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it isnot necessary to wait for the oven preheat conditioning time toend before putting food in unless recommended in the recipe.

To Bake or Roast:1. Press BAKE.

Press TEMP "up" or "down" arrow pads to set a temperatureother than 350°F (175°C) in 5° amounts. The bake range canbe set between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).

Press START.

The temperature can be changed after this step.START does not need to be pressed again on styles2, 3 and 4 of Electronic Oven Controls.

3. Press CANCEL when finished.

Preheating

Style I - Electronic Oven Control

After START is pressed, the oven will enter a timed preheatconditioning. "Lo" will appear on the display until the temperatureis above 170°F (75°C). Once 170°F (75°C) is reached, the displaytemperature will increase as the actual temperature of the ovenincreases. "PREHEATING" will appear in the display in the lowertext line. When the preheat conditioning temperature is reached,a tone will sound, and the selected temperature will appear onthe display.

Styles 2, 3 & 4 - Electronic Oven Controls

After START is pressed, the oven will enter a timed preheatconditioning. "PrE" and the time countdown will appear on thedisplay (on some models). When the preheat conditioning timeends, a tone will sound and the selected temperature will appearon the display.

Preheat temperatures are affected by varying factors such asroom temperature and peak energy usage times. It is normal forthe temperature showing on the display and the actual oventemperature to differ.

Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioningtime ends to put food in the oven is suggested when bakingfoods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,baking soda and eggs.

• Use only the broiler pan and grid provided with the range. Thebroiler pan and grid are designed to drain juices and helpprevent spatter and smoke.

• For proper draining, do not cover the grid with foil. Thebottom of the pan may be lined with aluminum foil for easiercleaning.

• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat onthe edges to prevent curling.

• Pull out oven rack to stop position before turning or removingfood. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Verythin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

• After broiling, remove the pan from the oven when removingthe food. Drippings will bake on the pan if left in the heatedoven, making cleaning more difficult.

Broiling uses direct radiant heat to cook food. Before broiling,position rack according to Broiling Chart. It is not necessary topreheat the oven before putting food in unless recommended inthe recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place it inthe center of the oven rack. Close the door to the BROIL STOPposition to ensure proper broiling temperature.

To Broil:1. Press BROIL.

2. Press START.

The temperature setting can be changed any time before orafter pressing START.

3. Press CANCEL when finished.

15

Page 16: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

BROILING CHART •

For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broilelement. Times are guidelines only and may need to be adjusted •for individual tastes. Recommended rack positions are numberedfrom the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the"Positioning Racks and Bakeware" section. •

TOTALRACK MINUTES

FOOD POSITION TEMPSide 1 Side2

Steak •

1" (2.5 cm)thickmedium rare 4 HI 14-15 7-8medium 4 HI 15-16 8-9well-done 4 HI 18-19 9-10

Ground meatpatties*3/4"(2 cm) thick 4 HI 13-14 6-7well-done

Pork chops1" (2.5 cm) 4 HI 18-21 8-10thick

Ham slice[precooked] 4 HI 8-10 4-51/2"(1.25 cm)thick

Bacon 4 500°F 8-9 1-2(260°C)

Frankfurters 4 HI 6-7 3-4

Lamb chops1" (2.5 cm) 4 HI 15-17 8-9thick

Chickenbone-in pieces 3 HI 20-24 15-18boneless 4 HI 12-16 11-16

Fish1/2"(1.25 cm) 4 HI 8-10 4-5thick1" (2.5 cm) 4 500°F 13-15 10-13thick (260°C)

*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler pan grid.

In a convection oven, the fan-circulated hot air continuallydistributes heat more evenly than the natural movement of air in astandard thermal oven. This movement of hot air maintains aconsistent temperature throughout the oven, cooking foods moreevenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yieldingcrustier breads.

Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures25°F to 50°F (10°C to 30°C) and cooking time can be shortenedby as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.

It is important not to cover foods so that surface areas remainexposed to the circulating air, allowing browning and crisping.

Keep heat loss to a minimum by only opening the oven doorwhen necessary.

Choose cookie sheets without sides and roasting pans withlower sides to allow air to move freely around the food.

Test baked goods for doneness a few minutes before theminimum cooking time with an alternative method such asusing a toothpick.

Use meat thermometer to determine the doneness of meatsand poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or3 places.

Before convection baking or roasting, position the racksaccording to the "Positioning Racks and Bakeware" section.

When convection roasting, use the roasting rack on top of thebroiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven topreheat before putting food in, unless recommended in therecipe.

...........................A

J

A. Roasting rackB. Broiler grid

C. Broiler pan

Convection Baking

During convection baking preheat, the broil elements and thebake element heat the oven cavity. After preheat, the convectionelement will cycle on and off in intervals to maintain oventemperature, while the fan constantly circulates the hot air.

If the oven door is opened during convection baking orpreheating, the convection element and fan will turn offimmediately. They will come back on once the door is closed

• For optimal cooking results, do not use aluminum foil.

• The cook time may also need to be reduced. Check foodthree quarters of the way through suggested cooking time.

Convection Roasting

During convection roasting, the bake and broil elements will cycleon and off in intervals to maintain oven temperature, while the fanconstantly circulates the hot air.

If the oven door is opened during convection roasting, theconvection fan will turn off immediately and the bake element willturn off within 2 minutes. They will come back on once the door isclosed.

• For optimal cooking results, do not use aluminum foil.

• The cook time may also need to be reduced. Check foodthree quarters of the way through suggested cooking time.

16

Page 17: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

To Select Convection Settings

There are 5 convection presets for time and temperature. Eachcan be activated by sequentially pressing the Convection key.

The temperatures and times can be changed for each of thefollowing settings. This helps you to match the convection ovensettings with package instructions or your favorite recipes.

CONVECTION SETTING

SETTING FUNCTION DEFAULT TIMETEMR

CONVECT Convection 325°F (165°C) 0 minutes(default) baking

CONVECT Convection 350°F (175°C) 0 minutesCOOKIES baking

CONVECT Convection 325°F (165°C) 1 hourMEATS roasting 30 minutes

CONVECT Convection 325°F (165°C) 45 minutesCASSEROLE baking

CONVECT Convection 425°F (220°C) 25 minutesFROZEN baking

NOTE: Each temperature in this table is 25°F (15°C) lower thanfor a non-convection oven. At the end of each set time, the ovenwill turn off.

1. Press the Convection (fan icon) key.

The first setting in the display will show convection at325°F (165°C), and scrolling text at the bottom of the screenwill scroll in this order: "SET TEMP OR TIME" then "OR PUSHSTART" then "PUSH AGAIN" then "FOR NEXT."

Each time the Convection key is pressed, the display willmove to the next preset (for Cookies, Meats, Casseroles orFrozen). The following instructions are applicable for eachpreset.

Press the temp "up" or "down" arrow pads to enter atemperature other than the preset convection temperature.

The convection bake range can be set between 170°F and500°F (75°C and 260°C).

3. Press the HOUR and/or MIN "up" or "down" arrow pads toenter the stop time.

4. Press START.

CONVECTION ROASTING CHART

FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNALPOSITION (rain. per FOOD TEMP.

1 Ib (454 g)

Beef, Rack Position 2

5. Press CANCEL to exit function when finished cooking.

Rib Roastrare 20-25medium 25-30 300°F (150°C)well-done 30-35

Rib Roast(boneless)rare 22-25medium 27-30 300°F (150°C)well-done 32-35

Rump,SirloinTip Roastrare 20-25 300°F (150°C)medium 25-30well-done 30-35

Meat Loaf 20-25 325°F (160°C)

140°F (60°C)160°F (71°C)170°F (77°0)

140°F (60°C)160°F (71°C)170°F (77°0)

140°F (60°0)160°F (71°C)170°F (77°0)

165°F (74°0)

Veal, Rack Position 2

Loin, Rib,Rump Roastmedium 25-35 325°F (160°C) 160°F (71°C)well-done 30-40 170°F (77°C)

Pork, Rack Position 2

Loin Roast 160°F-170°F(boneless) 30-40 325°F (160°C) (71 °C-77°C)

Shoulder 160°F-170°FRoast 35-40 325°F (160°C) (71 °C-77°C)

Ham, Rack Position 2

Fresh 25-35 300°F (150°C) 160°F (71°C)(uncooked)

Fully Cooked 15-20 300°F (150°C) 160°F (71°C)

Lamb, Rack Position 2

Leg,ShoulderRoastmedium 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)well-done 30-35 170°F (77°C)

Chicken*, Rack Position 2

The preheat display will show "Lo" in the temperature fielduntil the temperature is above 170°F (75°C). Once Whole170°F (75°C) is reached, the display temperature will increase 3-5 Ibsas the actual temperature of the oven increases, and it will (1.5-2.2 kg)display "PREHEATING" in the lower text line. 5-7 Ibs

(2.2-3.1 kg)

20-25 325°F (160°C) 180°F (82°C)

15-20 325°F (160°C) 180°F (82°C)

17

Page 18: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNALPOSITION (rain. per FOOD TEMP.

1 Ib (454 g)

Turkey*, Rack Positions 1 or 2

13 Ibs andunder 10-15 300°F (150°C)(5.85 kg) 180°F (82°C)Over 13 Ibs(5.85 kg) 10-12 300°F (150°O) 180°F (82°0)

Cornish Game Hens*, Rack Positions 2 or 3

1-1.5 Ibs(0.5-0.7 kg) 50-60 325°F (160°0) 180°F (82°0)

*Do not stuff poultry when convection roasting.

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before

or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

IMPORTANT: Food must be heated to serving temperaturebefore placing it in the warmed oven. Food may be held up to1 hour.

Serve Warm allows hot cooked foods to stay warm beforeserving. It can also be used at the end of a timed cook.

To Use:

Style I - Electronic Oven Control

1. Press SERVE WARM.

2. Set the temperature (optional).

Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lowerthe temperature in 5-degree amounts to set a temperatureother than 170°F (75°C). The warm range is 170°F-200°F(75°C-90°C).

3. Set time (optional).

Press the HOUR and/or MIN "up" or "down" arrow pad to setwarming time.

4. Press START.

5. Press CANCEL when finished.

To Add to the End of a Set Cook Time:

1. Press BAKE.

2. Set the temperature (optional).

Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set atemperature other than 350°F (175°C).

3. Press COOKTIME.

4. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to set cooktime.

5. Press SERVE WARM.

The warm temperature is 170°F (75°C).

6. Set the temperature (optional).

Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to setwarming time.

7. Press START.

The display will show the cook time counting down. Whencook time ends, the display will show a warming time.Whenwarming time ends, the oven will automatically shut off and"End" and "COOK TIME" will show on the display. Four toneswill sound and then four 1-second reminder tones will soundevery minute thereafter.

8. Press CANCEL or open the oven door to stop reminder tonesand remove "End" from display. The time of day will return tothe display.

To Add to the End of a Delay Start/Set Cook Time:1. Press BAKE.

2. Set the temperature (optional).

Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set atemperature other than 350°F (175°C).

3. Press COOK TIME.

Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to set cooktime.

4. Press DELAY START.

Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to set thetime of day to start cooking.

5. Press SERVE WARM.

A 1 hour warm time will automatically be set. The warmtemperature is 170°F (75°C).

6. Press START.

When the start time is reached, the display will show the cooktime counting down. When cook time ends, the display willshow a warming time.

When warming time ends, the oven will automatically shut offand "End" and COOK TIME will show on the display. Fourtones will sound and then four 1-second reminder tones willsound every minute thereafter.

7. Press CANCEL or open the oven door to stop reminder tonesand remove "End" from display. The time of day will return tothe display.

Style 2 - Electronic Oven Control

1. Press SERVE WARM.

2. Temperature and Time are automatically set at 170°F (75°C)for 1 hour.

3. Press START.

4. Press CANCEL when finished.

To Add to the End of a Set Cook Time:1. Press Cook Function.

2. Set the temperature (optional). Enter temperature usingnumeric keypad.

3. Press COOK TIME. Enter time using numeric keypad.

4. Press START.

5. Press SERVE WARM. Temperature and Time areautomatically set at 170°F (75°C) for 1 hour.

6. Press START.

The display will show the cook time counting down. Whencook time ends, the display will show a warming time.Whenwarming time ends, the oven will automatically shut off and"End" and "COOK TIME" will show on the display. Four toneswill sound and then four 1-second reminder tones will soundevery minute thereafter.

18

Page 19: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

7. Press CANCEL or open the oven door to stop reminder tonesand remove "End" from display. The time of day will return tothe display.

To Add to the End of a Delay Start/Set Cook Time:1. Press Cook Function.

2. Set the temperature (optional). Enter temperature usingnumeric keypad.

3. Press COOK TIME. Enter time using numeric keypad.

4. Press STOP TIME. Enter time using numeric keypad.

5. Press START.

6. Press SERVE WARM. Temperature and Time areautomatically set at 170°F (75°C) for 1 hour.

7. Press START.

The display will show the cook time counting down. Whencook time ends, the display will show a warming time. Whenwarming time ends, the oven will automatically shut off and"End" and "COOK TIME" will show on the display. Four toneswill sound and then four 1-second reminder tones will soundevery minute thereafter.

8. Press CANCEL or open the oven door to stop reminder tonesand remove "End" from display. The time of day will return tothe display.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

1. Press SERVE WARM.

2. Temperature and Time are automatically set at 170°F (75°C)for I hour.

3. Press START.

4. Press CANCEL when finished.

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before

or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The Timed Oven Control allows the oven to be set to turn on at acertain time of day, cook for a set length of time, and/or shut offautomatically. Delay start should not be used for foods such asbreads and cakes because they may not bake properly.

Style I - Electronic Oven Control

To Set a Timed Cook:

1. Press the desired cook function. The indicator text will lightup.

2. Set the temperature (optional).

3. Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to enter atemperature other than the one displayed.

4. Press HOUR/MINUTE "up" or "down" arrow pad to enter thelength of time to cook.

5. Press START. The display will count down the time. When thetime ends, the oven will shut off automatically.

6. Press CANCEL to clear the display.

To Set a Delayed Timed Cook:Before setting, make sure the clock is set to the correct time ofday. See "Clock" section.

1. Press desired cook function.

2. Set the temperature (optional).

3. Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to enter atemperature other than the one displayed.

4. Press the HOUR/MINUTE "up" or "down" arrow pad to enterthe length of time to cook.

5. Press DELAY. "SET STOP TIME" will light up.

6. Press the HOUR/MINUTE "up" or "down" arrow pad to enterthe time of day to start cooking.

7. Press START.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on. The temperature and/or time settings can bechanged any time after pressing START by repeating steps1-6 and following the display. When the set cook time ends,the oven will shut off automatically.

8. Press CANCEL to clear the display.

Style 2 - Electronic Oven Control

To Set a Timed Cook:

1. Press the desired cook function (optional).

2. Enter temperature using numeric keypad.

3. Press STOP TIME.

4. Enter time using numeric keypad.

5. Press START. They display will count down the time.

When the time ends, the oven will shut off automatically and"End" will appear on the display. End-of-cycle tones willsound, then, if enabled, reminder tones will sound everyminute.

6. Open and close the oven door to clear the display and/orstop reminder tones.

To Set a Delayed Timed Cook:

Before setting, make sure the clock is set to the correct time ofday. See "Clock" section.

1. Press desired cook function.

2. Enter temperature using numeric keypad.3. Press COOK TIME.

4. Enter time using numeric keypad.

5. Press STOP TIME.

6. If STOP TIME has been pressed, press the HR and MIN "up"or "down" arrow pads to enter the desired time to endcooking.

7. Press START. "DELAY" will appear on the display.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on. When the stop time is reached (if programmed), theoven will shut off automatically and "End" will appear on thedisplay. End-of-cycle tones will sound, then, if on, remindertones will sound every minute.

Open and close the oven door to clear the display and/or stopreminder tones.

19

Page 20: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Style 3 - Electronic Oven Control

To Set a Timed Cook:

1. Press the desired cook function. The indicator light will lightup.

2. Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter atemperature other than the one displayed.

3. Press STOP TIME

4. Press HR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter thedesired time to end cooking.

5. Press START. They display will count down the time.

When the time ends, the oven will shut off automatically and"End" will appear on the display. End-of-cycle tones willsound, then, if enabled, reminder tones will sound everyminute.

6. Open and close the oven door to clear the display and/orstop reminder tones.

To Set a Delayed Timed Cook:Before setting, make sure the clock is set to the correct time ofday. See "Clock" section.

1. Press desired cook function.

2. Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter atemperature other than the one displayed.

3. Press COOK TIME

4. Press HR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter thedesired length of time to cook.

5. Press STOP TIME.

6. If STOP TIME has been pressed, press the HR and MIN "up"or "down" arrow pads to enter the desired time to endcooking.

7. Press START. "DELAY" will appear on the display.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on. When the stop time is reached (if programmed), theoven will shut off automatically and "End" will appear on thedisplay. End-of-cycle tones will sound, then, if on, remindertones will sound every minute.

8. Open and close the oven door to clear the display and/orstop reminder tones.

Style 4 - Electronic Oven Control

To Set a Timed Cook:

1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.

2. Press the temperature (optional).

3. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter atemperature other than the one displayed.

4. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light willlight up.

5. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter thelength of time to cook.

6. Press START. The display will count down the time. When thetime ends, the oven will shut off automatically and "End" willappear on the display.

7. Press CANCEL to clear the display.

To Set a Delayed Timed Cook:1. Press BAKE.

2. Set the temperature (optional).

3. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter atemperature other than the one displayed.

4. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light willlight up.

5. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter thelength of time to cook.

6. Press START TIME. The start time/delay oven indicator lightwill light up.

7. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter the timeof day to start.

8. Press START.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on. The temperature and/or time settings can bechanged any time after pressing START by repeating steps2-7. When the set cook time ends, the oven will shut offautomatically and "ENd" will appear on the display.

9. Press CANCEL to clear the display.

i ,

Sequence Programming allows you to program at one time up tofour cook functions, and is usable with other electronic ovencontrol functions, such as the Timer and Warming Drawer.

Sequence Programming takes precedence over anynonsequenced cook function. For example, if an untimed Bakefunction is in process and a sequence program is started, theuntimed Bake function will be canceled, and the programsequence will start.

All steps of a sequenced program must be programmed with astop time. If a stop time is not entered for a step in the sequenceprogram, and the ADD STEP pad is pressed, three tones willsound.

When using Sequence Programming, STEPS 1 2 3 4 will show onthe oven display.

To Program the First Step of the Sequence:1. Choose a desired cook function by pressing any COOKING

OPTION key. For example, press BAKE.

"SET TEMP OR TIME OR PUSH START" will appear on theoven display.

2. Set a desired temperature (optional).

"SET COOK TIME OR PUSH START" will appear on the ovendisplay.

If BAKE was pressed as your first step in the sequence, thedefault temperature will be 350°F (175°C). Press the TEMP"up" or "down" arrow pad to adjust the temperature.

3= To enter the first step of the sequence, enter a cook time bypressing the HOUR and/or MIN "up" or "down" keys.

"PUSH START OR ADD STEP" will appear on the ovendisplay.

4. Press ADD STER

NOTE: If START is pressed after only one sequence has beenprogrammed, a regular cooking mode will start. For example, ifyou chose BAKE as your first step, and START is pressed, theoven will begin a normal baking cycle. After START has beenpressed, additional steps cannot be added to the sequencing. Ifadditional steps are desired, press CANCEL. This will exit thesequence program, and the oven display will return to just thetime of day.

2O

Page 21: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

To Program Steps 2, 3 and 4 of the Sequence:1. PressADD STER

"SELECT COOK OPTION" will appear on the display.

2. Choose a desired cook function by pressing any cookfunction key. For example, BROIL.

3. Select a desired temperature (optional),

4. Set the cook time by pressing the HOUR and/or MIN pads.

"PUSH START OR ADD STEP" will appear on the ovendisplay.

If you choose to press START, your program sequence willbegin. Additional steps cannot be added to the sequenceonce START has been pressed.

If you choose to add an additional step, press ADD STER"SELECT COOK OPTION" will appear on the oven display.

5. Continue repeating steps I through 4 until the maximumnumber of sequences have been set. You can program up to4 cooking functions within the sequence.

To Review/Modify Programmed Sequence:If program steps are partially or completely programmed, yet thesequence has not been started, the programmed cook functionscan be reviewed.

1. Press REVIEW STEPS. Step 1 will appear in the display.

Subsequent presses of REVIEW STEPS will cause display ofprogrammed steps in order.

"STEP" and "REVIEW" will appear on the display. Thenumber of the displayed step will flash. A recalled step willremain lit on the display for 5 minutes if no further action istaken.

If fewer than 4 steps have been programmed, press REVIEWSTEPS repeatedly until the last programmed step isdisplayed, then press ADD STEP if it is desired to program anadditional step.

While a step is recalled, a cook function pad can be used tochange the function, or the TEMP "up" or "down" arrow padcan be used to change the set temperature.

The start time and stop time can be changed by pressing theHR or MIN "up" or "down" arrow pads.

3. After Review/Modification of the programmed sequence iscomplete, press START to begin sequence.

To Modify Sequence Programming:1. Press DELETE STER

The last step of the sequence will be canceled, and the stepprior to the canceled sequence will show on the display foreither review or modification.

If the programmed sequence has not been started, see "ToProgram Steps 2, 3 and 4 of the Sequence" section toprogram a step to replace the canceled cook function.

2. Press START.

The first step will show on the display and the programsequence will begin.

Changes can be made during a programmed cook function;however, changes cannot be made after a programmed cookfunction has been completed.

If at any time during an active sequenced program ADD STEPis pressed, 3 invalid tones will sound.

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before

or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The WARM & READY TM warming drawer is ideal for keeping hotcooked foods at serving temperature. It may also be used forwarming breads and pastries.

The warming drawer comes with a rack that may be used in twopositions, or not at all.

Different types of food may be placed in the warming drawer atthe same time. For best results, do not hold foods longer than1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods (such aseggs), do not hold longer than 30 minutes.

Food must be at serving temperature before being placed in thewarming drawer. (On models with Style 2 electronic ovencontrols, breads, pastries, and fruit pies may be heated fromroom temperature on the HI setting.)

Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.Cover foods with a lid or aluminum foil. Do not cover with plasticwrap. Empty serving dishes and dinner plates can be heatedwhile the warming drawer is preheating.

To Use:

1. Position rack, if needed, in the warming drawer.

2. To operate the WARM & READY TM drawer:

• In Style 1 Electronic Oven Control. Press WARM toactivate the warming drawer.

• In Style 2 Electronic Oven Control, turn WARM &READY TM selector anywhere between HI and LO.

3. Allow warming drawer to preheat for 10 minutes.

4. Place container with food into the warming drawer.

5. To turn off WARM & READY TMdrawer:

• In Style 1 Electronic Oven Control, press OFR

• In Style 2 Electronic Oven Control, turn WARM &READY TM selector to the "0" (off) position.

21

Page 22: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

RANGE CARE

Burn Hazard

Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.

Keep children away from oven duringSelf-Cleaning cycle.

Failure to follow these instructions can result in burns.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive tothe fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure tothe fumes may result in death to certain birds. Always move birdsto another closed and well-ventilated room.

Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soilresults in longer cleaning and more smoke.

Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle tohelp get rid of heat, odors, and smoke.

Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Airmust be able to move freely. Depending on your model, see"Oven Vent" or "Oven Vents" section.

Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. Thedoor gasket is essential for a good seal.

Prepare Oven:• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,

on some models, the temperature probe from the oven.

• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,damaging the oven.

• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.See "General Cleaning" section for more information.

Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) areaaround the inside oven cavity frame, being certain not tomove or bend the gasket. This area does not get hot enoughduring self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean thisarea.

Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,etching, pitting or faint white spots can result. This will notaffect cooking performance.

Prepare Cooktop and Storage Drawer:• Remove plastic items from the cooktop because they may

melt.

• Remove all items from the storage drawer.

How the Cycle Works

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in theoven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks andpopping sounds.

The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soilto a powdery ash.

Styles I & 2 - Electronic Oven Controls

The clean cycle can be set at one of two levels Maxi Clean(4 hours 30 minutes) or Quick Clean (2 hours 30 minutes).

Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil or4 hours 30 minutes for average to heavy soil.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a dampcloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the ovenhas completely cooled down. Applying a cool damp cloth to theinner door glass before it has cooled completely could result inthe glass breaking.

The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

The rear surface elements will not work during the Self-Cleaningcycle.

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but thetime can be changed. Suggested clean times are 2 hours30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to4 hours 30 minutes for average to heavy soil.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a dampcloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the ovenhas completely cooled down. Applying a cool damp cloth to theinner door glass before it has cooled completely could result inthe glass breaking.

The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

To Self-Clean:

Styles I & 2 - Electronic Oven Controls

Before self-cleaning, make sure the door is closed completely orit will not lock and the cycle will not begin.

1. Press CLEAN SELECT to set a clean time for Quick Clean/LO(2 hours 30 minutes).

To set the clean time on Maxi Clean/HI press CLEAN SELECTagain to set the time at 4 hours 30 minutes.

2. Press START.

The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED"or "LOCKED," the start time and stop time will appear on theoven display. On some models, the clean time will appear onthe oven display.

The door will not unlock until the oven cools.

When the cycle is complete and the oven cools, "End" willappear on the oven display and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" will disappear from the display.

3. Press CANCEL to clear the oven display.

22

Page 23: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls

Before self-cleaning, make sure the door is closed completely orit will not lock and the cycle will not begin.

1. Press AUTO CLEAN.

2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set aclean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time canbe set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.

3. Press START.

The oven door will automatically lock. The ON, HEAT andDOOR LOCKED oven indicator lights will light up. The doorwill not unlock until the oven cools.

When the cycle is complete and the oven cools, "End" willappear on the oven display and the oven indicator lights willgo off.

4. Press CANCEL to clear the oven display.

To Delay Start Self-Clean:

Style I - Electronic Oven Control

Before delay of starting Self-Clean, make sure the clock is set tothe correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure thedoor is closed completely or it will not lock and the cycle will notbegin.

1. Press CLEAN SELECT to set a clean time other than 2 hours30 minutes. The clean time can be set between 2 hours30 minutes and 4 hours 30 minutes.

2. Press STOP TIME.

3. Press HOUR/MINUTE "up" or "down" arrow pad to enter thelength of time to stop.

4. Press START.

The start time is automatically calculated and displayed. Thedoor will automatically lock, and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" and "DELAY" and the stop time will also appearon the display (on some models). The door will not unlockuntil the oven cools.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on.

When the cycle is complete and the oven cools, "End" willappear on the oven display and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" will disappear from the display.

5. Press CANCEL to clear the oven display.

Styles 2 - Electronic Oven Control

Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to thecorrect time of day. See "Clock" section. Also, make sure thedoor is closed completely or it will not lock and the cycle will notbegin.

1. Press CLEAN SELECT to set a clean time to HI (4 hours30 minutes). Press CLEAN SELECT again to change thesetting to LO (2 hours 30 minutes).

2. Press STOP TIME.

3=

4.

Press the number pads enter the time of day to stop.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed. Thedoor will automatically lock at the start time, and "DOORLOCKED" or "LOCKED" and "DELAY" and the stop time willalso appear on the display (on some models). The door willnot unlock until the oven cools.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on.

When the cycle is complete and the oven cools, "End" willappear on the oven display and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" will disappear from the display.

5. Press CANCEL to clear the oven display.

Styles 3 - Electronic Oven Control

Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to thecorrect time of day. See "Clock" section. Also, make sure thedoor is closed completely or it will not lock and the cycle will notbegin.

1. Press AUTO CLEAN to set a clean time to HI (4 hours30 minutes). Press AUTO CLEAN again to change the settingto LO (2 hours 30 minutes).

2. Press STOP TIME.

3. Press HOUR/MINUTE "up" or "down" arrow pad to enter thelength of time to stop.

4. Press START.

The start time is automatically calculated and displayed. Thedoor will automatically lock, and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" and "DELAY" and the stop time will also appearon the display (on some models). The door will not unlockuntil the oven cools.

When the start time is reached, the oven will automaticallyturn on.

When the cycle is complete and the oven cools, "End" willappear on the oven display and "DOOR LOCKED" or"LOCKED" will disappear from the display.

Press CANCEL to clear the oven display.

Style 4 - Electronic Oven Control

Delay Start Self-Clean is not available on Style 4 Oven Control.

To Stop Self-Clean anytime:If the clean function is terminated while the oven cavitytemperature is greater than 500°F (260°C), the oven door willremain latched until the oven cavity temperature is below thisthreshold.

Style I - Electronic Oven Control

Press CANCEL. If the oven temperature is too high, the door willremain locked. It will not unlock until the oven cools. If the oventemperature is too high after self-cleaning, then "LOCKED" willappear on the display until the oven completely cools.

Styles 2 & 3 - Electronic Oven Controls

Press CANCEL. If the oven temperature is too high, "cln,""TIMED," "ON," "cool," and "LOCKED" will appear on the display(on some models), and the door will remain locked. It will notunlock until the oven cools.

Style 4 - Electronic Oven Control

Press CANCEL. If the oven temperature is too high, the door willremain locked. It will not unlock until the oven cools.

23

Page 24: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

(3_:!!:i__ii_"i_!?_iii%_ii!C ii_!i!!_J_,_i:!!:_!_i_i_iiil__'i!iiiiilIMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off andthe oven and cooktop are cool. Always follow label instructionson cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unlessotherwise noted.

EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES

Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, shouldbe cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spillsmay affect the finish.

• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbingpad:

Gently clean around the model and serial number platebecause scrubbing may remove numbers.

RADIANT GLASS

Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorinebleach, rust remover or ammonia because damage may occur.

Always wipe with a clean, wet cloth and dry thoroughly to preventstreaking and staining.

A nonabrasive sponge is also recommended for stubborn soils.

A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, andcan be ordered as an accessory. The Cooktop Scraper uses razorblades. Store razor blades out of the reach of children.

Cooktop Cleaning Creme should also be used regularly to helpprevent scratches, pitting and abrasions and to condition thecooktop. It can be purchased as a kit along with the CooktopScraper.

Light to moderate soil

• Paper towels or non-abrasive sponge:

Clean while the cooktop is still warm. You may want to wearoven mitts while doing so.

Sugary spills (jellies, candy, syrup)

• Non-abrasive sponge:

Clean while the cooktop is still warm. You will want to wearoven mitts while doing so.

• Cooktop Scraper, Cooktop Cleaning Creme and clean damppaper towel:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme intosurface with a damp paper towel or soft cloth. Continuerubbing until white film disappears.

Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration

• Cooktop Scraper, Cooktop Cleaning Creme or nonabrasivecleanser:

Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.Continue rubbing until white film disappears.

Burned-on soil

• Cooktop Cleaning Creme and non-abrasive sponge:

Rub creme into soil with damp paper towel. Repeat forstubborn spots. Polish entire cooktop with creme and papertowel.

Metal marks from aluminum and copper

• Cooktop Cleaning Creme:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme intosurface with a damp paper towel or soft cloth. Continuerubbing until white film disappears. The marks will not totallydisappear but after many cleanings become less noticeable.

Tiny scratches and abrasions

• Cooktop Cleaning Creme:

Rub creme into surface with a damp paper towel or softcloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratchesand abrasions do not affect cooking performance and aftermany cleanings become less noticeable.

COOKTOP CONTROLS

Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

Do not soak knobs.

When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.

On some models, do not remove seals under knobs.

• Soap and water or dishwasher:

Pull knobs straight away from control panel to remove.

OVEN DOOR EXTERIOR

• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plasticscrubbing pad:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly onpanel.

• For models with stainless steel oven doors, see "StainlessSteel" section in "General Cleaning."

STAINLESS STEEL (on some models)

Do not use soap-filed scouring pads, abrasive cleaners, CooktopPolishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or somepaper towels. Damage may occur.

Rub in direction of grain to avoid damaging.

• Stainless Steel Cleaner & Polish

See back cover for ordering information.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner:

Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

• Vinegar for hard water spots

CONTROL PAN EL

Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washclothsor some paper towels. Damage may occur.

• Glass cleaner and soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly onpanel.

24

Page 25: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

OVEN CAVITY

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At hightemperatures, foods react with porcelain and staining, etching,pitting or faint white spots can result.

• Steel-wool pad

• Oven cleaner:

Follow product label directions. Do not let cleaner contactgasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor withnewspaper.

• Self-Cleaning cycle:

See "Self-Cleaning Cycle" first.

OVEN RACKS AND ROASTING RACKS

• Self-Cleaning cycle:

See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they willdiscolor and become harder to slide. If this happens, a lightcoating of vegetable oil applied to the rack guides will helpthem slide.

• Steel-wool pad

BROILER PAN AND GRID

Do not clean in the Self-Cleaning cycle.

• Mildly abrasive cleanser:

Scrub with wet scouring pad.

• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:

Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-woolpad.

• Oven cleaner:

Follow product label instructions.

Porcelain enamel only, not chrome• Dishwasher

WARMING DRAWER (on some models)

Make sure drawer is cool.

• Mild detergent

STORAGE DRAWER (on some models)

Make sure drawer is cool and empty before cleaning,

For more information, see "Storage Drawer" section,

• Mild detergent

Drawer Liner (on some models)

Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.

• Clean with mild detergent.

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will comeon when the oven door is open. It will not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed, press the OVENpad to turn on and off.

Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool andthe control knobs are off.

To Replace:

1. Unplug range or disconnect power.

2. Turn the glass bulb cover in the back of the ovencounterclockwise to remove.

3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

5. Plug in range or reconnect power.

The 120v appliance outlets located on the control console maybe used to run portable appliances placed on countertops besidethe range.

The outlets operate independently and are not affected by rangecontrol settings.

NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop.Damage to the portable appliance could result if the cooktop ishot.

Appliance Outlet Circuit Breakers:

The circuit breakers for the appliance outlets on your range arelocated on top of the control console. They are rated for 15 amps.

For normal range use, it is not suggested to remove the ovendoor. However, if removal is necessary, make sure the oven is offand cool. Then follow these instructions. The oven door is heavy.

Before Removing:1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom

corner of the door stop clip.

A. Doorstop clip

2. Pry door stop clip free and remove from front frame hingeslot. Do not scratch finish.

3. Repeat procedure for other door stop clip.

25

Page 26: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

To Remove:

1. Open the oven door. Insert door removal pins, included withyour range, into both hinge hangers. Do not remove the pinswhile the door is removed from the range.

A. Removal pinsB. Hinge hanger

2. Slowly close the door until it rests against the door removalpins.

3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front ofthe door and your thumbs on the inside surface.

4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers willslide out of front frame hinge slot. Do not remove doorremoval pins until the door is replaced on the range.

To Replace:1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of

the door and your thumbs on its inside surface.

2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger ishorizontal. Insert hinge hangers into the front frame hingeslots.

3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down ontofront frame support pins. Make sure the hinge hangers arefully seated and engaged on the support pins.

A. Hinge hangerB. Door frame hingeC. Support pins

4=

5=

6.

Insert the door stop clip with its angular surface at the top ofthe frame hinge slot, then push in the bottom of the clip untilits flanges are flush with the front frame.

Open the door completely and remove the door removal pins.Save door removal pins for future use.

Close the door.

The storage drawer can be removed. Before removing, make suredrawer is cool and empty.

To Remove:

1. Pull drawer straight out to the first stop.

2. Lift up the back of the drawer and pull out.

To Replace:1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.

2. Slide the drawer closed.

Remove all items from inside the warming drawer, and allow theunit to cool completely before attempting to remove the drawer.

To Remove:

1. Open drawer to its full open position.

2. Locate the black triangle-shaped tabs on both sides of thedrawer.

3=

A ...........

A. Tab

Press the tab down on the right side, and lift tab up on the leftside at the same time, then pull drawer out another inch.

4. Holding the drawer by its sides, slowly pull it all the way out.

To Replace:

1. Align the drawer glides with the receiving guides.

2. Push drawer in all the way.

3. Gently open and close the drawer to ensure it is seatedproperly on the slides.

26

Page 27: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Nothing will operate

• Is the power supply cord unplugged?Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Has a household fuse been blown, or has a circuitbreaker been tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call an electrician.

Cooktop will not operate

• Is the control knob set correctly?Push in knob before turning to a setting.

Excessive heat around cookware on cooktop

Is the cookware the proper size?Use cookware about the same size as the surface cookingarea, element or surface burner. Cookware should not extendmore than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.

Cooktop cooking results not what expected

• Is the proper cookware being used?See "Cookware" section.

• Is the control knob set to the proper heat level?See "Control Knobs" section.

Is the display showing a "EO F5"?The Self-Cleaning latch is interfering with the oven doorclosing.

• Is the appliance level?Level the appliance. See the Installation Instructions.

Oven will not operate

• Is the electronic oven control set correctly?See "Electronic Oven Control" section.

• Has a delay start been set?See "Timed Oven Control" section.

• On some models, is the 12-Hour Shut-off set?See "12-Hour Shut-Off" section.

Oven temperature too high or too low

• Does the oven temperature calibration need adjustment?See "Oven Temperature Control" section.

Display shows messages •

Is the display showing "PF" or a flashing time?There has been a power failure. Clear the display. See"Display(s)" section. On some models, reset the clock, ifneeded. See "Clock" section.

• Is the display showing a letter followed by a number?Clear the display. See "Display" section. If it reappears,contact a Sears trained repair specialist. See back cover.

If the oven door is open, press CANCEL to clear display, thendepress and hold door switch plunger for 6 seconds (locatedin the upper right corner of the oven front) and the oven doorwill unlock.

If the oven door is locked, press CANCEL to clear the displaythen apply pressure to the upper right corner of the oven doorand the door will unlock.

Self-Cleaning cycle will not operate

• Is the oven door open?Close the oven door all the way.

• Has the function been entered?See "Self-Cleaning Cycle" section.

• On some models, has a delay start Self-Clean cyclebeen set?See "Self-Cleaning Cycle" section.

Has a delay start been set?See "Timed Oven Control" section.

Is the proper temperature set?Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Is the proper oven temperature calibration set?See "Oven Temperature Control" section.

Was the oven preheated?See the "Bake" and "Broil" sections.

Is the proper bakeware being used?See "Bakeware" section.

Are the racks positioned properly?See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is there proper air circulation around bakeware?See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is the batter evenly distributed in the pan?Check to make sure batter is level in the pan.

Is the proper length of time being used?Adjust cooking time.

Has the oven door been opened while cooking?Oven peeking releases oven heat and can result in longercooking times.

Are baked items too brown on the bottom?Move rack to higher position in the oven.

Are pie crust edges browning early?Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/orreduce baking temperature.

27

Page 28: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

CONTRATS D'ENTRETIENContrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter surSears HomeCentral® pour le service. Avec plus de2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieceset accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que lesconnaissances et les competences pour remplir cette promesseque nous vous faisons : aous assurons le service de nosproduits.

Votre produit Kenmore ®est con_u, fabrique et verifie pour qu'ilpuisse vous fournir de nombreuses annees de service en touteconfiance. Cependant, tout produit peut necessiter desinterventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretienSears vous offre un programme de service remarquable a un prixabordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain auprix d'aujourd'hui

• €:limine los factures pour les reparations imputables a I'usurenormale

• Fournit un support telephonique assure par un technicien dechez Sears pour les produits necessitant une reparationdomicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprendune inspection annuelle d'entretien preventif (sur votredemande) pour maintenir votre appareil en ben etat defonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignementsconcernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composerle 1-800-361-6665.

GARANTIEGARANTIE COMPLI_TE DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Sears paiera pourles pieces de rechange et les frais de main d'oeuvre de reparationpour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA TROISII_MEANNI_E INCLUSIVEMENT

De la deuxieme a la troisieme annee inclusivement & compter dela date d'achat, Sears paiera pour les pieces de rechange pourles elements en spirale a la surface ou les el6ments du four pourcorriger les vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME A LA ClNQUIEMEANNEE INCLUSIVEMENT

De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter dela date d'achat, Sears paiera pour :

A. Le remplacement des pieces pour les elements radiants pourcorriger les vices de materiaux ou de fabrication.

B. Le remplacement du verre radiant si le bris est dO & des vicesde materiaux ou de fabrication.

CE OUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE

Sears ne paiera pas pour :

A. Les visites de service pour :

1. Rectifier I'installation de la cuisiniere.

2. Montrer a I'utilisateur comment utiliser la cuisiniere.

3. Remplacer des fusibles ou rectifier le c&blage dudomicile.

4. Remplacer des ampoules electriques accessibles par leproprietaire.

B. Les reparations Iorsque la cuisiniere est utilisee a des finsautres que I'usage unifamilial normal.

C. Le ramassage et la livraison. La cuisiniere est congue pour_tre reparee a domicile.

D. Los dommages causes par : accident, modification,mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, ouI'utilisation de produits non approuves par Sears.

E. Los reparations de la table de cuisson en verre radiant sicelle-ci n'a pas ete entretenue conformement auxrecommandations du Guide d'utilisation et d'entretien.

F. Les reparations aux pieces ou systemes r_sultant d'unemodification non autorisee faite a I'appareil.

G. Les frais de voyage ou de transport pour les clients quihabitent dans des regions eloignees.

H. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pourles appareils utilises hers du Canada.

I. Les frais de main-d'oeuvre au cours de la garantie limitee.

SEARS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITle POURLES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS

Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitationdes dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusionou limitation pout ne pas _tre applicable dans votre cas. Cettegarantie vous confere des droits juridiques specifiques et vouspouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'uneprovince a une autre.

SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE

LE SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE EST DISPONIBLE ENCONTACTANT LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUSPROCHE AU CANADA. Cette garantie ne s'applique que pendantque le produit est utilise au Canada.

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et deserie complets et la date d'achat. Cette information se trouve surla plaque signaletique des numeros de modele et de serie situee

I'endroit indique dans la section Pieces et caracteristiques dece manuel. Ayez cette information a portee de la main pourobtenir rapidement assistance ou service Iorsque vous contactezSears au sujet de votre appareil menager.

Num_ro de module 880.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre re£u de vente pourr_f_rence ult_rieure.

28

Page 29: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

SI CURITI DE LA CUISINII RE

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouseta d'autres.

Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessifest applique(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.

La bride antibasculement

Le pied de la cuisini_re

,m=

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.

Joindre la bride antibaeculement au pied arriere de la cuisini_re.

Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re eet deplacee.

Voir details dans lee instructions d'installation.

Le non-respect de cee instructions peut causer un deces ou des brOlures graves aux enfants etaux adultes.

Assurez-vous qu'une bride antibasculement eet installee :

• Glisser la cuisini_re vers I'avant.

• Verifier que la bride antibasculement eet bien fixee au plancher.

• Gliseer de nouveau la cuisiniere vers I'arri_re de sorte que le pied eet sous la brideantibasculement.

29

Page 30: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, dechoc electrique, de blessures ou de dommages Iors deI'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certainesprecautions elementaires dont les suivantes :

• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUEDE BASCULEMENT DE LA CUISINII_RE, ELLE DOlTI_TRE BIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFSANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI_S.POUR VI_RIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT

CORRECTEMENT INSTALLI_S, GLISSER LA CUISINII_REVERS L'AVANT ET VI_RIFIER Sl LA BRIDE

ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,ETGLISSER LA CUISINII_RE VERS L'ARRII_RE POURQUE LE PIED ARRII_RE DE LA CUISINII_RE SOIT SOUSLA BRIDE ANTIBASCULEMENT.

• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoiresau-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une

cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloiratteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser engrimpant sur la cuisiniere.

• Installation appropriee - S'assurer que Ia cuisiniere estcorrectement installee et reJiee & Ja terre par un techn[cienqualifie.

• Ne ]amals utlllser la cuisinl_re pour rechauffer ou chaufferla piece=

• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doiventpas _.tre Iaisses seuls ou sans surveillance dans Ia pieceoQ Ia cuisiniere est en service. Ne ]amais laisser Iesenfants s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque dela cuisiniere.

• Porter des v6tements appropries - Des v6tements amplesou detach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendantI'uti%ation de la cuisiniere.

• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacertoute piece de Ia cuisiniere si ce n'est pas specifiquementrecommande dans le manuel. Toute autre operationd'entretien ou de r4,paration doit _tre confiee & untechnicien qualifi&

• Remisage dans ou sur Ia cuisiniere - Des materiauxinflammables ne doivent pas 6tre remises dans un four oupres des 61ements de surface.

• Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -i_touffer le feu ou les fiammes ou utiliser un extincteur

produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.

• N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitainesde four mouiII6es ou humides sur des surfaces chaudespeuvent provoquer des brOlures provenant de la vapeur.Ne pas Iaisser Ies mitaines de four toucher les elementschauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pals.

• NE PAS TOUCHER LES i_LE_MENTS DE SURFACE OUL'ESPACE PRi_S DES i_LE_MENTS - Les eIements de

surface peuvent _tre chauds mSme Iorsqu'ils ont une teintefoncee. Les endroits pres des eIements de surface peuventdevenir assez chauds pour causer des brOlures. Pendantet apr6s I'utilisation, ne pas toucher Ies eI6mentschauffants et ne pas Iaisser Ies v6tements ou autresmateriaux inflammables entrer en contact avec ces

elements de surface ou les endroits pres des 61ements,avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroitscomprennent la table de cuisson et Jes surfaces pr6s de Jatable de Ia cuisson.

• Utiliser des ustensiJes de dimension appropriee - Lacuisini6re est munie d'un ou de plusieurs eJementschauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensilesqui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'elementchauffant de Ia surface de cuisson. L'uti%ation d'ustensiles

trop petits exposera une partie de I'eI6ment chauffant, cequi peut provoquer I'inflammation des v6tements.L'utilisation d'un recipient de dimension correcte amelioreaussi I'efficacite de Ia cuisson.

• Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sanssurveillance alors qu'ils chauffent a Ia puissance maximale.IJpourrait en r6sulter une ebulIition qui cause de la fumeeet des renversements de corps gras qui peuvents'enfiammer.

• S'assurer que les cuvettes reflechissantes ou Jes bols derenversement sont en place - L'absence de ces cuvettesou bols au cours de Ia culsson peut causer des dommagesaux ills ou aux composants en dessous des elements.

• Gamlssages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettesou le fond du four de papier d'atuminium sauf tel quesugg6re dans Ie manuel. L'installation incorrecte de papierd'alumlnium ou d'autre materiau peut causer un risque dechoc 61ectrlque ou d'incendle.

• Ustenslles de cuisson vitrifies - Seulement certains typesd'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faienceou autres surfaces vitrifiees conviennent pour Ie servicesur une table de culsson, sans bris attrlbuables auxchangements soudalns de temperature.

• Les poignees des ustensiles dolvent 6tre toumees versHnterieur et non vers le dessus des elements adjacents -Pour reduire Ie risque de brOlures, d'infiammatlon deprodults inflammables et de renversements dusI'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, Iapoignee d'un ustensile dolt _.tre positionn6e de sortequ'elle est tourn6e vers Hnterieur et non au-dessus deselements de surface adjacents.

• Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles -Les elements de chauffage ne doivent jamais _treimmerges dans I'eau.

• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyageet les renversements peuvent penetrer darts la table decuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique.Contacter immediatement un technicien qualifi&

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

3O

Page 31: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une

eponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer lesrenversements sur une surface de cuisson chaude, 6viterles brQlures causees par la vapeur chaude. Certainsnettoyants peuvent produire des 6manations desagreablesIorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.

• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de laporte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avantd'enlever ou de replacer un plat.

• Ne pas faire chauffer des contenants fermes -L'accumulation de pression peut causer une explosion ducontenant et des blessures.

• Ne jamais obstruer les ouvertures des events.

• Positionnement des grilles du four - Toujours placer lesgrilles du four en position d6sir6e pendant que le four estfroid. Si la grille doit 6tre d6placee pendant que le four estchaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher 1'616mentchaud du four.

• NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OULES SURFACES INTE_RIEURES DU FOUR - Les

elements chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ontune teinte foncee. Les surfaces interieures d'un four

deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher ou laisser desv6tements ou autres materiaux inflammables venir encontact avec les elements chauds ou les surfaces

int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez detemps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareilpeuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event dufour et les surfaces pres de ces ouvertures, les portes dufour, et les hublots des portes du four.

Pour les cuisinieres avec programme d'autonettoyage -

• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porteest essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,endommager ou deplacer le joint.

• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage dufour - On ne doit pas utiliser un produit commercial denettoyage de four ou un enduit de protection des surfacesinternes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces dufour ou les surfaces voisines.

• Nettoyer uniquement les pieces indiqu6es dans le manuel.

• Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four -Oter la lechefrite et son plat et les autres ustensiles.

Pour lee appareile avec hotte de ventilation -

• Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - Lagraisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.

• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre leventilateur en marche.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PII CES ET CARACTI RISTIQUESCe manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enumeresou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pascorrespondre a ceux de votre modele.

Tableau de commande

A B C D E F G H

I

A. T_moin lumineux d'allumagede la table de cuisson

B. Bouton de commande arrieregauche

C. Bouton de commande du tiroir-r_chaud WARM & READY TM

(sur certains modeles)

D. T_moin lumineux du tiroir-r_chaud WARM & READY TM

(sur certains modeles)E. Affichage de la commande

_lectronique du fourF. Veilleuse (sur certains modeles)

J

G. T_moin lumineux STEADYTEMP TM (sur certains modeles)

H. Bouton de comrnande arrieredroit

I. Bouton de comrnande avantgauche

K L

J, Bouton de commandeSTEADY TEMP TM (sur certainsmodeles)

K. Bouton de comrnande avantdroit

L. T_moin lumineux d'allumagede la table de cuisson

31

Page 32: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Cuisini_re

QR

IIIfi II S

TY/II u

V

A. Prise pour appareils m_nagersB. Disjoncteur de la prise pour

appareils m_nagersC. Event du four (sur lee modeles

avec vitroc_ramique)D. Vitroc_rarniqueE. Demi-grille STURDIGLIDE TM avec

section amovible (sur certainsmodeles)

E Grille de four STURDIGLIDE TM

avec poign_e int_gr_e(sur certains modeles)

G. Bride antibasculement

H. Attache de la butte de porteL Plaque signal#tique des

num_ros de modele et de s_rie(derriere le cd)t_ gauche dutiroir de remisage)

J. Tiroir de remisage (sur certainsrnodeles) ou tiroir-r_chaud (surcertains modeles)

K. Prise pour appareils m_nagers

L. Disjoncteur de la prise pourappareils m_nagers

M. Panneau de commande enverre

N. £-I#ment de la zone demaintien au chaud STEADYTEMP TM

O. T_moin lumineux de surfacechaude pour la zone demaintien au chaud

P, Zones de cuisson doubles

Q. T_moin lumineux de surfacechaude

R. Interrupteur automatique de lalampe du four

S. Loquet d'autonettoyage7_El_rnent de cuisson au gril

(non illustr_)U. Joint d'#tanch_it_V. Element de cuisson au four

(_l#ment dissimul# surcertains modeles)

UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON

Zones de cuisson simples

RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E

HI (_lev_) • Pour commencer la cuisson desaliments.

• Pour porter un liquide & ebullition.

Risque d'incendie

Fermer tous lee reglagee Ioreque la cuiseon estterminee.

Le non-respect de cette instruction peut causer undeces ou un incendie.

Les boutons de commande peuvent _tre regles a n'importequelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton aureglage. Le repere de zone de cuisson a la surface indique quelelement est allum& Utiliser le tableau suivant comme guide Iorsdu reglage des niveaux de chaleur.

Medium High • Pour maintenir une ebullition(moyen _lev_) rapide.7-9

• Pour brunir ou saisir rapidementles aliments.

Medium (moyen)4-6

• Pour maintenir une ebullition lente.

• Pour faire frire ou sauter lesaliments.

• Pour cuire les soupes et lessauces.

32

Page 33: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E

Medium Low • Pour faire mijoter ou etuver les(moyen bas) aliments.1-3

• Pour faire mijoter lentement.

LO (has) • Pour faire fondre le chocolat ou lebeurre.

STEADYTEMP TM • Pour garder des aliments au(temperature chaud (surface separee surstable) certains modeles),

HI a LO

Zones de cuisson doubles

REGLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E

HI (elev_) • Pour commencer la cuisson desaliments.

• Pour porter un liquide a ebullition.

Medium High • Pour maintenir une ebullition(moyen _leve) rapide.4-5

• Pour brunir ou saisir rapidementles aliments.

Medium (moyen)3

• Pour maintenir une ebullition lente.

• Pour faire frire ou sauter lesaliments.

• Pour cuire les soupes et lessauces.

Medium Low(moyen bas)1-2

Pour faire mijoter ou etuver lesaliments.

Pour faire mijoter lentement.

LO (bas) • Pour faire fondre le chocolat ou lebeurre.

• Pour garder les aliments au chaud.

IN'OUBUEZ PAS : Quand I'appareil est utilis_ ou (surcertains modeles) durant le programme d'autonettoyage,toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

REMARQUE : Sur les modeles autonettoyants avecvitroceramique, la table de cuisson ne fonctionne pas Iorsque lacuisiniere est en mode d'autonettoyage.

IT_moin lumineux d'ALLUMAGE DE LA TABLE DECUISSON

Les temoins lumineux d'ALLUMAGE DE LA TABLE DE CUISSONsont situes a gauche eta droite du tableau de commande. Letemoin lumineux de gauche s'allume Iorsque les boutons decommande de la surface de gauche sont allumes. Le temoinlumineux de droite s'allume Iorsque les boutons de commandede la surface de droite sent allumes.

L'indicateur lumineux s'eteint Iorsque tous les boutons decommande ont ete eteints, m_me si une ou plusieurs zones decuisson a la surface sont encore chaudes.

0LO ffl

1 9

2

4

0LO

o A

A. T_moin lumineux d'ALLUMAGE DE LA TABLEDE CUlSSON

La zone de cuisson a la surface devient rouge Iorsqu'un elementest allume. L'element s'allumera et s'eteindra, & touslesreglages, pour maintenir le niveau de temperature choisi.

II est normal pour la surface de la vitroceramique blanche oubiscuit de donner I'impression de changer de couleur Iorsque leszones de cuisson a la surface sont chaudes. Elle reprendra sacouleur initiale au fur et a mesure que le verre refroidira.

L'essuyage de la table de cuisson avant et apres chaqueutilisation evitera les taches et donnera une chaleur plusuniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blancheou biscuit, les souillures et taches peuvent _tre plus visibles etnecessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus derenseignements, voir la section "Nettoyage general".

• Ne pas remiser des bocaux ou des boffes de conserve au-dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd oudur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.

Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut_tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et lavitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retire.

Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes desaliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme desque possible. Laisser la table de cuisson refroidir leg_rement;puis, en portant des mitaines de four, essuyer lesrenversements tandis que la surface est encore tiede. Si onlaisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut quecelui-ci adhere a la surface et entra_ne de la corrosion et desmarques permanentes.

Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles decuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ouen cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser desegratignures ou des marques sur la table de cuisson.

Ne pas preparer du maYs6clate pr6emballe dans descontenants en aluminium sur la table de cuisson. Lecontenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui nepeuvent pas 6tre enlevees completement.

33

Page 34: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Veiller ace que les matieres qui pourraient fondre, telles quele plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas latable de cuisson Iorsqu'elle est chaude.

Ne pas utiliser la table de cuisson comme planchedecouper.

Utiliser des ustensiles de cuisson a peu pres de la m_medimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensilesne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de lazone de cuisson.

"" ~"_ ........................B

A. Zone de cuisson a la surfaceB. Ustensile de cuisson/autoclave

C. D_passement maximal de Y/' (1,3 cm)

Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour unemeilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal etdes resultats de cuisson mediocres.

Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat enpla(_ant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile.Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucunespace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle etI'ustensile.

Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de I_g_resbosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _treutilises.

S'assurer que le dessous des casseroles est propre et secavant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser desdep6ts Iors de la cuisson.

Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table decuisson,

Temoin lumineux de surface chaude (sous la vitroc_ramique)

Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface decuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apres que laou les surface(s) de cuisson sent eteintes.

'1\\\\\\ i

A. Dimension simple (6" [15,24 cm])B. Dimension double (9" [22,86 cm])

La zone de cuisson a double fonction offre une souplessed'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. Ladimension simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'unelement ordinaire. La dimension double combine I'elementsimple et I'element externe; elle est recommandee pour lesustensiles de cuisson de plus grande dimension.

LO

1

2

4.=

HI

LO

1

2

3

HI

B

A. Double

B. Simple

Utilisation de 1'_16ment DOUBLE :

1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche ou droitet le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre &la zone DUAL (double) n'importe ou entre HI et LO.

2. Pousser et tourner le bouton a "0" (art@) apres avoir termin&

Utilisation de I'_l_ment SIMPLE :

1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et letourner darts le sens des aiguilles d'une montre a la zoneSINGLE (simple) n'importe ou entre HI et LO.

2. Pousser et tourner le bouton a "0" (arr_t) apres avoir termin&

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments repoeer plus d'une heureavant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer unempoisonnement alimentaire ou une maladie.

La zone de maintien au chaud STEADYTEMP (temperatureconstante) est utilisee pour garder des aliments cuits au chaud,et peut _tre utilisee que les autres zones de cuisson a la surfacesoient utilis_es ou non. Ceci n'est pas recommande pour fairechauffer des aliments froids. La zone de maintien au chaud nedevient pas rouge comme les zones de cuisson, mais le t_moinlumineux s'allume sur le tableau de commande, de m_me que letemoin lumineux de surface chaude est allume Iorsque la surfaceest suffisamment chaude pour provoquer une brQlure.

Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandes pourI'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fondplat pour _tre directement en contact avec la surface de la tablede cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignees pourretirer les ustensiles.

Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papierd'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrirles aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table decuisson. Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoirune petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.

34

Page 35: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

La qualite des aliments peut se deteriorer si on les laisse sur lazone de maintien au chaud STEADYTEMP (temperatureconstante) pendant une Iongue p_riode. Pour obtenir lesmeilleurs resultats, ne pas garder les aliments au chaud plus de30 & 45 minutes. Choisir le reglage LO pour les alimentssensibles a la chaleur et les plus petites quantites. Choisir lereglage HI pour les liquides et les quantites importantesd'aliments. Ajuster si necessaire.

Utilisation :

1. Appuyer et tourner le bouton de commande au reglage desireentre HI et LO pour differents niveaux de chaleur.

2. Tourner a OFF (arr_t) apres avoir termin& La zone de maintienau chaud reste chaude tant que le temoin lumineux desurface chaude apparait sur le tableau de commande.

La table de cuisson relevable permet d'acceder facilement en-dessous pour le nettoyage. Ne pas I'echapper ce qui risqued'endommager le fini et le ch&ssis de la table de cuisson. Pourplus de renseignements, voir la section "Nettoyage general".

Pour soulever :

Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu'a ceque les tiges d'appui se bloquent en place.

Pour r_installer :

1. Soulever la table de cuisson par les deux c6tes tout enappuyant sur les tiges d'appui vers I'arriere pour lesdebloquer.

2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.

Lors de la preparation de conserves pendant de Ionguesperiodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, deselements ou des brQleurs de surface entre les quantitespreparees. Cette alternance permet aux dernieres surfacesutilisees de refroidir.

• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface decuisson ou sur le plus grand element. Sur les tables decuisson electriques, les autoclaves ne doivent pas depasserde plus de 1/2"(1,3 cm) hers de la zone de cuisson a la surfaceou de I'el6ment.

• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deuxelements ou deux brQleurs de surface a la fois.

• Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que desautoclaves a fond plat.

Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'unnecessaire de preparation de conserves est recommand& Lanon-installation risque de raccourcir la vie utile de 1'_16menten spirale. Voir la couverture arriere pour obtenir desinstructions de commande.

Pour plus de renseignements, communiquez avec votreservice local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquentdes produits pour la preparation de conserves peuvent aussioffrir de I'aide.

IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur lasurface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur desurface chauds.

Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, desparois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt 6tred'epaisseur moyenne a forte.

Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond oubase dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises commebase, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la tablede cuisson ou les grilles.

Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite etI'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue auxresultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mescaracteristiques que son materiau de base. Par exemple, unustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aurales proprietes de I'aluminium.

Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doiventpas _tre utilises sous le gril.

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiquesdu materiau de I'ustensile de cuisson.

USTENSlLE CARACTERISTIQUES

Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.

• Convient a tous les genres decuisson,

• L'epaisseur moyenne ou forteconvient le mieux pour la plupart dest&ches de cuisson.

Fonte • Chauffe lentement et uniformement.

• Convient pour le brunissage et lafriture.

• Maintient la chaleur pour une cuissonlente.

C_ramique ouvitroc_ramique

• Suivre les instructions du fabricant.

• Chauffe lentement mais inegalement.

• Les meilleurs resultats sent obtenussur les reglages de chaleur bassemoyenne.

Cuivre • Chauffe tres rapidement etegalement.

Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.

• Utiliser des reglages de temperaturebasse.

Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.porcelaine oufonte _maill_e

Acier • Chauffe rapidement, maisinoxydable inegalement.

• Un fond ou une base d'aluminium oude cuivre sur I'acier inoxydableprocure un chauffage uniforme.

35

Page 36: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

COMMANDES ELECTRONIQUES DU FOURCommande _lectronique du four Style 1 (sur certains modeles) Commande _lectronique du four Style 3 (sur certains modeles)

A B C D E F G H C D E F

A. Veilleuse

B. Lampe du fourC. Verrouillage des commandes

D. Options de programmationE. AffichageF. Horloge

G. MinuterieH. Mise en marche

L Tiroir-r_chaud/arr_t (surcertains modeles)

J. ConvectionK. Cuisson au four

L. Cuisson au grilM. Servir chaud

N. S_lection de nettoyageO. TemperatureR Mise en marche diff_r_e

Q. Heure et minuteR. Annulation

Commande _lectronique du four Style 2 (sur certains modeles)

D

@

K

E F

L M N 0

A. Veilleuse I. Servir chaud

B. Lampe du four J. S_lection de nettoyageC. Verrouillage des commandes (sur certains modeles)D. Affichage K. Cuissen minut_eE. Touches num_riques L. MinuterieF. Options M. HerlogeG. Cuisson au four N. Mise en marche

H. Cuisson au gril O. Annulation

A B

/

G H I J K M N 0

A. Veilleuse

B. Lampe du four

C. AfflchageD. HorlogeE. MinuterieF. Mise en marche

G. Autonettoyage(sur certains modeles)

H. Verrouillage des commandesL Cuisson au four

J. Cuisson au grilK. Servir chaudL. Cuisson minut_e

M. TemperatureiV. Heure et minuteO. Annula tion

Commande _lectronique du four Style 4 (sur certains modeles)

C D

COOKTIMETIME T_Mps DE

DEPART CUISSON

E F G H J K L M

A. Verrouillage des commandes

B. AffichageC. HorlogeD. Minuterie

E. Autonettoyage(sur certains modeles)

F. Cuisson au four

G. Cuisson au grilH. Servir chaud

L Heure de mise en marcheJ. Dur#e de cuisson

K. Dur_e/temp#ratureL. Mise en marche

M. Annulation

Style I - Commande _lectronique du four

Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "12:00 PM"apparaft sur I'affichage. Voir la section "Horloge" pour reglerI' heure.

Si "12:00 PM" apparait a tout autre moment, une panne decourant s'est produite. Appuyer sur CANCEL (annulation) etregler de nouveau I'horloge au besoin.

Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.

Style 2 - Commande _lectronique du four

Lorsque le four est en marche, I'affichage indique la temperaturedu four et la ou les sources de chaleur. Lors de la cuissonminutee, cet affichage indique egalement une barre verticale decompte a rebours des minutes et I'heure d'arr_t (si entree).

Si "Err" apparaft sur I'affichage, c'est qu'on a appuye sur lamauvaise touche. Appuyer sur CANCEL (annulation) puisrecommencer. Lorsque le four n'est pas en marche, seule I'heureapparalt sur I'affichage.

36

Page 37: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, sur certainsmodeles, "PF" apparait sur I'affichage. Sur d'autres modeles,I'heure clignotante s'affiche. Appuyer sur CANCEL (annulation)pour effacer "PF" ou I'heure clignotante.

Si "PF" apparaft ou si I'horloge clignote a tout autre moment, unepanne de courant s'est produite. Appuyer sur CANCEL(annulation) et regler de nouveau I'horloge au besoin.

Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.Lors de I'utilisation d'une fonction de cuisson minutee, I'affichageindiquera les heures et les minutes ou les minutes et lessecondes.

Style I - Commande _lectronique du four

La touche START met en marche toute fonction du four.L'affichage indique "SET TEMP OR TIME OR PUSH START"(regler la temperature ou la duree ou appuyer sur Start).

_m_m_

Style 2 - Commande _lectronique du four

La touche START met en marche toutes les fonctions du fourI'exception de la minuterie et du verrouillage des commandes. SiI'on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apresavoir appuye sur une touche, "START?" apparaftra sur I'affichagedu four a titre de rappel. Si on n'appuie pas sur cette touche dansles 4 minutes apres avoir appuye sur une touche, I'affichage dufour retourne au mode inactif (vierge) et la fonction programmeeest annulee.

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

La touche START met en marche toute fonction du four. Si on

n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apres avoirappuye sur une touche de fonction, le temoin "START?" ou "?"apparaltra sur I'affichage (sur certains modeles).

Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes apresavoir appuye sur une touche de fonction, I'affichage du fourretourne au mode de I'heure et la fonction programmee estannulee.

La touche CANCEL (annulation) arr_te toute fonction saufI'horloge, la minuterie, le verrouillage des commandes ou le tiroir-rechaud (sur certains modeles).

Sur certains modeles, il s'agit d'une horloge de 12 heures quiindique a.m. et p.m.

R_glage :

Avant de proceder au reglage, s'assurer que le four et laminuterie sont desactives.

1. Appuyer sur CLOCK (horloge) (sur certains modeles). "SETCLOCK TIME" (regler I'heure) apparaft sur I'affichage.

2. Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ouMIN ou TIME/TEMP (vers le haut ou vers le bas) pour reglerI'heure, en indiquant a.m. ou p.m.

3. Appuyer sur n'importe quelle touche autre que CANCEL.

!:i:i!i!i!,,!!ii! :::::i!iii,::i:h!!;

Style 2 - Commande _lectronique du four

La touche de selection des OPTIONS permet d'acceder7 fonctions cachees parmi les commandes electroniques du four.Ces fonctions cachees permettent de changer la temperature dufour de Fahrenheit a Celsius, de mettre en marche les signauxsonores et les messages et d'ajuster le calibrage du four.

Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'affichage du four fait defilerles differentes options, en commengant par I et en finissant par0. On peut aussi appuyer sur la touche de selection desOPTIONS et sur une touche numerique pour acceder rapidement

la fonction cachee desiree.

OPTIONS FONCTIONS CACHEES

1 Affichage en °F (Fahrenheit)

2 Affichage en °C (Celsius)

3 Signaux sonores actives

4 Signaux sonores desactives

7 Signaux sonores d'operation actives

8 Signaux sonores d'operation desactives

9 Voir la section "Commande de latemperature du four".

Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

Un signal sonore• Appui sur une touche valide

• Four prechauffe (signal sonore long)

• Fonction entree

• Rappel (sur certains modeles), signal se repetant a intervallesd'une minute apr_s les signaux sonores de fin de programme

Trois signaux sonores• Appui sur une touche non valide

Quatre signaux sonores

• Fin de programme

i

Style 1 - Commande _lectronique du four

Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores de rappelpeuvent _tre desactives. Appuyer sur BAKE (cuisson au four)pendant 5 secondes. "REMINDER TONES OFF" (signauxsonores de rappel desactives) appara_tra sur I'affichage. Repeterpour reactiver les signaux sonores de rappel et "REMINDERTONES ON" (signaux sonores de rappel actives) apparaitra surI'affichage.

Tousles signaux sonores : Tousles signaux sonores ci-dessussont preregles a on (marche).

37

Page 38: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Desactivation/activation : Appuyer sur la touche CLOCK(horloge) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendreIorsqu'on passe les signaux de OFF a ON. "ALL SOUNDS OFF"(tous signaux sonores desactives) appara_tra sur I'affichage.Repeter pour reactiver les signaux sonores et "ALL SOUNDSON" (tous signaux sonores actives) apparaTtra sur I'affichage.

Timbre des signaux sonores : Le timbre est preregle a aigu,mais il peut _tre change a grave.

Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et "TONEPITCH LOW" (timbre du signal sonore grave) appara_tra surI'affichage. Recommencer pour modifier et "TONE PITCH HIGH"(timbre du signal sonore aigu) apparaTtra sur I'affichage.

Signaux sonores de fin de programme : Appuyer surCONVECT pendant 5 secondes pour desactiver les END OFCYCLE TONES (signaux sonores de fin de programme). Appuyersur CONVECT pendant 5 secondes pour reactiver les END OFCYCLE TONES (signaux sonores de fin de programme).

Signal sonore d'appui sur une touche : Appuyer sur SERVEWARM (Options de cuisson) pendant 5 secondes, et "KEYPRESS TONES OFF" (signaux sonores d'appui sur une touchedesactives) appara_tra sur I'affichage. Appuyer sur WARMpendant 5 secondes, et "KEY PRESS TONES ON" (signauxsonores d'appui sur une touche actives) appara_tra surI'affichage.

Style 2 - Commande _lectronique du four

Signaux sonores de fin : Trois bips indiquent la fin d'unprogramme de cuisson. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 7 pourmettre en marche. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 8 pour arr_ter.

Signal sonore "four pr6t" : Un hip indique qu'un programme encours est termine.

Tousles signaux sonores : Tous les signaux sonores sontpreregles sur ON (marche), mais peuvent _tre desactives (OFF).Pour activer les signaux sonores, appuyer sur la touche desoptions, puis sur la touche 3. Pour desactiver les signaux,appuyer a nouveau sur la touche des options, puis sur la touche4.

Style 3 - Commande _lectronique du four

Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores de rappelpeuvent _tre desactives. Sur certains modeles, appuyer sur latouche TIMER SET (reglage de la minuterie) pendant 5 secondes."rEP OFF" ou "OFF" apparaftra sur I'affichage. Repeter pourreactiver les signaux sonores de rappel, et "rEP ON" ou "ON"apparaftra sur I'affichage.

Tousles signaux sonores : Tous les signaux sonores ci-dessussont preregles a on (marche). Tous sauf les signaux sonores defin de programme peuvent _tre desactives.

D_sactivation/activation : Appuyer sur la touche STOP TIME(heure d'arr_t) pendant 5 secondes. Un signal sonore se feraentendre et "Snd OFF" apparaltra sur I'affichage. Appuyer surCOOK TIME (duree de cuisson) pendant 5 secondes pour activerles signaux sonores, et "Snd ON" apparaltra sur I'affichage.

Timbre des signaux sonores : Le timbre est preregle a aigu,mais il peut _tre change a grave.

Modification : Appuyer sur la touche DELAY START (raise enmarche differee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se feraentendre et "Snd LO" apparaftra sur I'affichage. Recommencerpour modifier et "Snd HI" apparaitra sur I'affichage.

Style 4 - Commande _lectronique du four

Se referer aux fonctions basiques pour les signaux sonores.

La temperature est prereglee a Fahrenheit, mais elle peut _trechangee a Celsius.

Style I - Commande _lectronique du four

Modification : Appuyer sur SELECT CLEAN (selection denettoyage) pendant 5 secondes et "TEMPERATURE UNITCELSIUS" (unite de temperature Celsius) apparaftra surI'affichage. Recommencer pour revenir & Fahrenheit.

Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).

Style 2 - Commande _lectronique du four

Appuyer sur options, puis sur I sur le clavier pour les degresFahrenheit.

Appuyer sur options, puis sur 2 sur le clavier pour les degresCelsius.

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)pendant 5 secondes. Recommencer pour revenir a Fahrenheit.

Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).

La minuterie peut _tre reglee en heures et minutes jusqu'aconcurrence de 12 heures et 00 minute et procede a un compterebours de la duree reglee. La minuterie ne met pas en marche lefour et ne I'eteint pas.

R_glage :1. Appuyer sur TIMER ON/OFF(marche/arr_t minuterie). Le

temoin lumineux de la minuterie s'allumera sur certainsmodeles. Si aucune fonction n'est entree apres 1 minute,I'affichage retourne au mode d'affichage de I'heure.

2. Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ouMIN ou TIME/TEMP (vers le haut ou vers le bas) pour regler laduree de cuisson.

3. Appuyer sur START (mise en marche) ou TIMER SET (reglagede la minuterie)./_, la fin de la duree reglee, des signauxsonores de fin de programme se feront entendre et, siactives, des signaux sonores de rappel se feront entendreintervalles d'une minute sur certains modeles.

4. Appuyer sur TIMER ON/OFF (marche/arr_t minuterie) en touttemps pour annuler la minuterie et les signaux sonores derappel.

Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche CANCEL(annulation) parce que le four s'eteindra.

Sur certains modeles, pour afficher I'heure pendant 5 secondesIorsque la minuterie precede au compte a rebours, appuyer surCLOCK (horloge).

Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableaude commande pour emp_cher I'utilisation involontaire du four.

Lorsque la commande est verrouillee, seules les touches CLOCKSET (reglage de I'horloge), OVEN LIGHT (lumiere du four) (surcertains modeles) et TIMER (minuterie) fonctionneront.

Pour verrouiller/deverrouiller les commandes : Avant leverrouillage, s'assurer que le four est eteint. Appuyer sur latouche "Lock" (verrouillage) pendant 5 secondes. Un seul signalsonore se fera entendre et "Loc" apparaitra sur I'affichage.

Repeter pour deverrouiller. "Loc" s'effacera de I'affichage.

38

Page 39: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

,;ii_ii;l,ii!!!i__!ilI:_iii!!_;!_L,I!ii;30!LI_Iiliti:i!i!i!_g:_'ii2 ii'_@Lii!_'_@S

La commande du four est reglee pour s'eteindreautomatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci neperturbera aucune fonction de cuisson minutee ou diff@ee.

R_glage : Sur certains modeles, appuyer sur la touche DELAY(diff@e) pendant 5 secondes. "12 HR SHUT-OFF ON" (arr_t aubout de 12 heures active) appara;tra sur I'affichage. Appuyer surDELAY a nouveau pendant 5 secondes pour desactiver.

iiiiiiiiiii::Oil'V_i!iY_i_%ili,il]:ii,ii!!_)(]i}i@il,ii3ii:;)l:3!Ytii:::),;_!i:!i4-_i;i!i_!?i_Ltii;:_l;!i!i_¸(::iJMiii:Oii¸¸.;11....IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer latemperature du four car I'ouverture de la porte du four peutprovoquer des mesures incorrectes du brQleur a fonctionnementpar intermittence.

Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuireplus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, desorte que le calibrage de la temp@ature peut @re ajuste. II peut_tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.

Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre dedegres affiche. L'absence de signe indique que le four sera pluschaud du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau suivantcomme guide.

AJUSTEMENT OF CUlT LES ALIMENTS(AJUSTEMENT °C)

10°F (5°C) ...un peu plus

20°F (10°C) ...moderement plus

30OF(15°C) ...beaucoup plus

-10°F (-5°C) ...un peu moins

-20°F (-10°C) ...moderement moins

-30OF (-15°C) ...beaucoup moins

Ajustement du calibrage de la temperature du four :

Style I - Commande _lectronique du four

1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumiere du four) pendant5 secondes jusqu'a ce que I'affichage du four indique lecalibrage courant, par exemple "OFF" apparaitra surI'affichage.

2. Appuyer sur la ou les touches a fleche TEMP ou TEMP/TIME(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer latemp@ature en tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut@re regle entre 30OF(15°C) et -30°F (-15°C).

3. Appuyer sur START (mise en marche).

Style 2 - Commande _lectronique du four

1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour regler le calibrage.

2. Appuyer sur 3 pour augmenter la temperature ou appuyer sur6 pour la reduire.

3. Appuyer sur START (mise en marche) pour arr_ter lecalibrage.

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'a ce queI'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple"0°F CAL" ou "00".

2. Appuyer sur la ou les touches a fleche TEMP ou TEMP/TIME(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer latemp@ature en tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut_tre regle entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).

3. Appuyer sur START (mise en marche).

UTILISATION DU FOURDes odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four estutilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible auxemanations de fumee. L'exposition aux emanations peutentra_ner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer lesoiseaux dans une autre piece fermee et bien a@ee.

IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles decuisson directement sur la porte ou sur le fond du four. Desdommages permanents au fini en porcelaine pourraient enresulter.

IMPORTANT : Afin de ne pas endommager de fagon permanentela finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four depapier d'aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuissonquelconques.

• Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquerou recouvrir les events du fond du four.

• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats decuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papierd'aluminium.

Pour recuperer les debordements, placer une feuilled'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veillerce qu'elle depasse d'au moins _/_"(1,3 cm) tout autour duplat et relever les bords.

GRILLES

REMARQUES :

• Positionner les grilles avant d'allumer le four.

• Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensilede cuisson.

• S'assurer que les grilles sont de niveau.

39

Page 40: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arr_t,soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et lestableaux suivants comme guides.

......

ALIMENT POSITION DELA GRILLE

Tartes congelees, gros r6tis, 1 ou 2dindes, g&teaux des anges

G&teaux Bundt, la plupart des 2pains eclairs, pains a la levure,mets en sauce et viandes

Biscuits, muffins, g&teaux, tartes 2 ou 3non congelees

Cuisson par convection

FONCTION DU FOUR NOMBRE POSITION(S)DE GRILLES DE LA GRILLEUTILISI_ES

Cuisson au four ou 1 1,2 ou 3r6tissage par convection

Cuisson au four par 2 2 et 4convection

Cuisson au four par 3 1,3 et 5convection

USTENSILES DE CUlSSON

L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuireuniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles decuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant commeguide.

NOMBRE POSITION SUR LA GRILLED'USTENSILES

1 Centre de la grille.

2 C6te a c6te ou leg_rement decales.

3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.Decaler les ustensiles de cuisson de

sorte qu'aucun ne soit directement au-dessus de I'autre.

Grille avec poign_e int_gr6eLa zone de poignee integree permet de sortir la grille plusfacilement. L'ouverture est assez grande pour une poignee ouune mitaine de four.

Demi-grille avec section amovibleLa demi-grille a section amovible maximise I'espace. Lorsque lesdeux pieces sont reliees, elles forment une grille pleine largeur. Lasection amovible peut aussi servir de grille de refroidissement surun comptoir.

Ne pas placer plus de 25 Ib (11,4 kg) sur la demi-grille.

A. Demi-grilleB. Section amovible

Positionnement des grilles :1. Placer une grille pleine largeur a la position 1 ou 2 et la demi-

grille a la position 3 ou 4.

2. Placer les gros aliments sur le c6te droit de la grille pleinelargeur.

3. Placer les plats couverts plus profonds sur le c6te gauche dela grille pleine largeur.

4. Placer les plats peu profonds sur la demi-grille.

5. ,A,la fin de la cuisson, retirer lentement les articles.

m

J

40

Page 41: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats decuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser leformat d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir dutableau suivant comme guide.

USTENSILES DE RECOMMANDATIONSCUISSON/RI_SULTATS

AluminiumI_g_rementcolor_

• CroQteslegerementdorees

• Brunissageuniforme

Utiliser la temperature et la dureerecommandees dans la recette.

Aluminium fonc_ •et autresustensiles decuisson avec finifonce, terne et/ •ou antiadh_sif

• CroQtes •

brunes,croustillantes

Peut necessiter de reduire lestemperatures de cuisson de25°F (15°C).

Utiliser la duree de cuissonsugg6ree.

Pour les tares, pains et mets ensauce, utiliser la temperaturerecommandee dans la recette.

• Placer la grille au centre du four.

T61es a biscuitsou moulescuissonisolationthermique

• Brunissagefaible ou nonexistant fl labase

Placer & la troisieme position au basdu four.

Peut necessiter d'augmenter letemps de cuisson.

Acier inoxydable

• CroQtesdories,legeres

• Brunissageinegal

• Peut necessiter d'augmenter letemps de cuisson.

Plats en gr_s

• CroQtescroustillantes

• Suivre les instructions du fabricant.

Plats en verre, • Peut necessiter de reduire lavitroceramique temperature de cuisson deou c_ramique 25°F (15°C).allant au four

• CroQtesbrunes,croustillantes

Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servird'un thermom_tre fl viande pour verifier la cuisson de la viandeou de la volaille. C'est la temperature interne qui importe et nonI'apparence. II n'y a pas de thermometre fl viande fourni avec cetappareil.

• Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaissede la viande ou fl I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de lavolaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher legras, I'os ou le cartilage.

• Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus etfaire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, fairecuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.

• Verifier toute viande fl 2 ou 3 endroits.

A, Event du four (modele en vitroc_ramique)

L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et deI'humidite du four; il ne dolt pas _tre obstrue ou couvert. Le faitd'obstruer ou de couvrir I'event nuit 8 la circulation adequate deI'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pasplacer pros de I'event du four des produits en plastique, enpapier ou autres articles qui pourraient fondre ou brQler.

Syst_me de gestion de la temperature ULTRABAKE _Le systeme ULTRABAKE ®contr61e electroniquement les niveauxde chaleur du four durant le prechauffage et la cuisson afin demaintenir une gamme precise de temperatures pour des resultatsde cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four et au grils'allument et s'eteignent par intermittence. L'element de cuissonau four rougeoit Iorsqu'il s'allume mais pas I'element de cuissonau gril. Cette caracteristique est activee automatiquementIorsque le four est utilis&

Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles telqu'indique & la section "Positionnement des grilles et desustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaired'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placerI'aliment, sauf si la recette le recommande.

Cuisson au four ou r6tissage :

1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

Appuyer sur les touches 8 fleche TEMP (vers le haut ou versle bas) pour entrer une temperature autre que 350°F (175°C)par tranches de 5 °. La temperature de cuisson au four peut_tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).

Appuyer sur START (mise en marche).

La temperature peut _tre changee apres cette etape. Pour lescommandes electroniques de four de styles 2, 3 et 4, il n'estpas necessaire d'appuyer de nouveau sur START.

3. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&

41

Page 42: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Pr_chauffage

Style I - Commande _lectronique du four

Apres que I'on a appuye sur START (mise en marche), le fourcommence un prechauffage de conditionnement minut& "Lo"apparaft sur I'affichage jusqu'& ce que la temperature soitsuperieure a 170°F (75°C). Une fois que la temperature de170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fureta mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four."PREHEATING" (prechauffage) s'affiche sur la ligne de texte dubas. Lorsque la temperature du prechauffage deconditionnement est atteinte, un signal sonore est emis et latemperature selectionnee appara;t sur I'affichage.

Styles 2, 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Apr_s que I'on a appuye sur START (mise en marche), le fourcommence un prechauffage de conditionnement minut& "PrE" etle compte a rebours apparaissent sur I'affichage (sur certainsmodeles)./_, la fin du prechauffage de conditionnement, un signalsonore est emis et la temperature selectionnee apparait surI'affichage.

Les temperatures de prechauffage sont affectees par diversfacteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointede consommation d'energie. II est normal que la temperatureindiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.

On suggere d'attendre 10 minutes de plus apres la duree deprechauffage de conditionnement avant de mettre les alimentsau four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent desingredients de levage tels que le levain, la levure chimique, lebicarbonate de soude et les ceufs.

Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec lacuisiniere. La leche-frite et la grille sont congues pour laissers'ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la fumee.

• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille depapier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni depapier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.

• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher laviande de se cintrer.

Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner oud'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner lesaliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il nesoit pas necessaire de tourner les coupes tres minces depoisson, de volaille ou de viande.

Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_metemps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefritecuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant lenettoyage plus difficile.

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire lesaliments. Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiquedans le tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire deprechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette lerecommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puisplacer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte & laposition BROIL STOP (arr_t de la cuisson au gril) pour assurerune temperature de cuisson au gril adequate.

Cuisson au gril :1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).

2. Appuyer sur START (mise en marche).

Le reglage de la temperature peut _tre modifie a tout momentavant ou apres avoir appuye sur START.

3. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&

TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL

Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins3" (7 cm) de I'element du gril. Les durees de cuisson sont citees

titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction desgoQts personnels. Les positions recommandees de la grille sontindiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

TOTALPOSITION M INUTES

ALIMENTS DE LA TEMP.C6t_ 1 C6t_2

GRILLE

Steak1" (2,5 cm)d'epaisseursaignantpoint 4 HI 14-15 7-8

point 4 HI 15-16 8-9bien cult 4 HI 18-19 9-10

Galettes deviandehach_e*3/4"(2 cm)d'epaisseurbien cult

HI 13-14 6-7

C6telettes de

porc1" (2,5 cm)d'epaisseur

HI 18-21 8-10

Tranche dejambon[precuit]1/2"(1,25 cm)d'epaisseur

HI 8-10 4-5

Bacon 4 500°F 8-9 1-2(260°C)

Saucisses de

Francfort 4 HI 6-7 3-4

Obtelettesd'agneau1" (2,5 cm) 4 HI 15-17 8-9d'epaisseur

Pouletmorceaux avec

os 3 HI 20-24 15-18desosse 4 HI 12-16 11-16

Poisson1/2"(1,25 cm) 4 HI 8-10 4-5d'epaisseur1" (2,5 cm) 4 500°F 13-15 10-13d'epaisseur (260°C)

*Placer jusqu'& 9 galettes, & distance egale, sur la grille de lalechefrite.

42

Page 43: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler leventilateur distribue la chaleur de fat;on continue et plusuniformement que le mouvement naturel de I'air dans un fourthermique standard. Ce deplacement de I'air chaud maintientune temperature uniforme dans tout le four, permettant de cuireles aliments plus uniformement, en plus de donner des surfaceset du pain croustillants tout en scellant I'humidit&

La plupart des aliments peuvent _tre cults en reduisant lestemperatures de cuisson de 25°F & 50°F (10°C a 30°C) et la dureede cuisson peut _tre reduite jusqu'a 30 pour cent, surtout pourles gros r6tis et dindes.

• II est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorteque la surface demeure exposee au deplacement de I'air,permettant ainsi le brunissage et le croustillant.

• Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrantseulement la porte du four Iorsque necessaire.

• Choisir des t61es a biscuits sans bord et des plats der6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circulerlibrement autour de I'aliment.

• Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutesavant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-dents par exemple.

• Utiliser un thermometre a viande pour determiner le degre decuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperaturedu porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits.

Avant la cuisson au four et le r6tissage par convection, placer lesgrilles tel qu'indique a la section "Positionnement des grilles etdes ustensiles de cuisson".

Lors du r6tissage par convection, utiliser la grille de r6tissage au-dessus de la lechefrite et de sa grille. II n'est pas necessaire deprechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette lerecommande.

=

A. Grille de rd)tissageB. Gril/e de la lechefriteC. Lechefrite

Cuisson au four par convection

Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, leselements du gril et I'element de cuisson au four chauffent lacavite du four. Apres le prechauffage, I'element de convections'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir latemperature du four, tandis que le ventilateur fait circuler I'airchaud de fat;on continue.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four parconvection ou le prechauffage, I'element du gril et le ventilateurs'eteignent immediatement. IIs se rallumeront une fois la portefermee.

• Pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson, ne pas utiliserde feuille de papier d'aluminium.

• II peut _tre necessaire de reduire aussi la duree de cuisson.Verifier les aliments Iorsque trois quarts de la duree decuisson suggeres se sent ecoules.

R6tissage par convection

Durant le r6tissage par convection, les elements de cuisson aufour et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence pourmaintenir la temperature du four, tandis que le ventilateur faitcirculer I'air chaud de fat;on continue.

Si la porte du four est ouverte durant le r6tissage par convection,le ventilateur s'eteint immediatement et I'element de cuisson aufour s'eteint apres 2 minutes. IIs se rallumeront une fois la portefermee.

• Pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson, ne pas utiliserde feuille de papier d'aluminium.

• II peut _tre necessaire de reduire aussi la duree de cuisson.Verifier les aliments Iorsque trois quarts de la duree decuisson suggeres se sent ecoules.

Pour s_lectionner les rC=glages de convection

II y a 5 prereglages de convection pour la duree et latemperature. Chacun d'entre eux peut _tre active en appuyantsequentiellement sur la touche Convection.

Les temperatures et les durees peuvent _tre modifiees pourchacun des reglages suivants. Ceci vous aide a fairecorrespondre les reglages du four par convection avec lesinstructions de I'emballage ou vos recettes favorites.

RI_GLAGE DE CONVECTION

RI_GLAGE FONCTION TEMP. PAR DUREEDI_FAUT

CONVECT Cuisson au 325°F (165°C)(par defaut) four par

convection

0 minute

CONVECT Cuisson au

COOKIES four par(biscuits par convectionconvection)

350°F (175°C) 0 minute

CONVECT R6tissage parMEATS convection(viandes parconvection)

325°F (165°C) 1 h 30

CONVECT Cuisson auCASSEROLE four par(mets en convectionsauce parconvection)

325°F (165°C) 45 minutes

CONVECT Cuisson au

FROZEN four par(plats convectionsurgeles parconvection)

425°F (220°C) 25 minutes

43

Page 44: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

REMARQUE : Chaque temperature dans ce tableau est

25°F (15°C) p.lus basse que pour un four sans cuisson parconvection. A la fin de chaque duree reglee, le four s'eteint.

1. Appuyer sur la touche Convection (symbole du ventilateur).

Le premier reglage sur I'affichage indique la convection &325°F (165°C) et un texte deroulant au bas de I'ecranpresente dans cet ordre : "SET TEMP OR TIME" (regler latemperature ou la duree) puis "OR PUSH START" (ou appuyersur Start) puis "PUSH AGAIN" (appuyer de nouveau) puis"FOR NEXT" (pour suivant).

A chaque fois qu'on appuie sur la touche Convection,I'affichage passe au prereglage suivant (pour les biscuits, lesviandes, les mets en sauce ou les plats surgeles). Lesinstructions suivantes sont valables pour chaque prer6glage.

2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou versle bas) pour entrer une temperature autre que la temperaturepar convection prereglee.

La temperature de cuisson au four par convection peut _trereglee entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).

3=

4.

Appuyer sur les touches a fleche HOUR et/ou MIN (vers lehaut ou vers le bas) pour entrer I'heure d'arr6t.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'affichage du prechauffage indique "Lo" dans la zone detemperature jusqu'a ce que la temperature ait atteint 170°F(75°C). Lorsque la temperature de 170°F (75°C) est atteinte,I'afficheur de la temperature augmente en m_me temps quela temperature reelle du four et affiche "PREHEATING"(prechauffage) sur la ligne de texte en bas.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de la fonctionIorsque la cuisson est terminee.

TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION

ALIMENTS/ DURI_E DE TEMP. DU TEMP.POSITION CUISSON FOUR INTERNEDE LA (rain. par Ib/ DESGRILLE 454 g) ALIMENTS

Beeuf, position de grille 2

R6ti de c6tesaignant 20-25

point 25-30 300°F (150°C)bien cult 30-35

R6ti de cbte(desosse)saignant 22-25

point 27-30 300°F (150°C)bien cuit 32-35

R6ti de

croupe,surlonge,r6ti d'aloyausaignant 20-25

point 25-30bien cuit 30-35 300°F (150°C)

Pain deviande 20-25 325°F (160°C)

140°F (60°C)160°F (71°C)170°F (77°0)

140°F (60°C)160°F (71°C)170°F (77°0)

140°F (60°C)160°F (71°C)170°F (77°0)

165°F (74°C)

ALIMENTS/ DURI_E DE TEMP. DU TEMP.POSITION CUISSON FOUR INTERNEDE LA (min. par Ib/ DESGRILLE 454 g) ALIMENTS

Veau, position de grille 2

R6ti deIonge, dec6te, decroupe

point 25-35 160°F (71 °C)bien cult 30-40 325°F (160°C) 170°F (77°C)

Porc, position de grille 2

R6ti de Ionge 30-40 325°F (160°C) 160°F-170°F(desosse) (71 °C-77 °C)

R6tid'_paule 35-40 325°F (160°C) 160°F-170°F(71 °C-77°C)

Jambon, position de grille 2

Frais(cru) 25-35 300°F (150°C) 160°F (71°C)

Enti_rementcult 15-20 300°F (150°C) 160°F (71°C)

Agneau, position de grille 2

Gigot, r6tid'_paule

point 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)bien cuit 30-35 170°F (77°C)

Poulet*, position de grille 2

Entier3&51b(1,5 & 2,2 kg) 20-25 325°F (160°C) 180°F (82°C)5&71b(2,2 & 3,1 kg) 15-20 325°F (160°C) 180°F (82°C)

Dinde*, position de grille 1 ou 2

13 Ib et moins(5,85 kg) 10-15 300°F (150°C) 180°F (82°C)Plus de 13 Ib(5,85 kg) 10-12 300°F (150°C) 180°F (82°C)

Poulet de Oornouailles*, position de grille 2 ou 3

1 & 1,51b(0,5 & 0,7 kg) 50-60 325°F (160°C) 180°F (82°C)

*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.

44

Page 45: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'uneheure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer unempoisonnement alimentaire ou une maladie.

IMPORTANT : Les aliments doivent _tre chauffes a la

temperature de service avant d'etre places dans le four chaud.Les aliments peuvent y 6tre places pour une duree allant jusqu'a1 heure.

La fonction Serve Warm permet de garder au chaud les alimentscuits avant de les servir. Erie peut aussi _tre utilisee a la fin d'unecuisson minutee,

Utilisation :

Style I - Commande _lectronique du four

1. Appuyer sur SERVE WARM.

2. Regler la temperature (facultatif),

Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers lebas) pour augmenter ou reduire la temperature en tranchesde 5 ° pour regler une temperature autre que 170°F (75°C). Lagamme de temperature varie de 170°F a 200°F (75°C a 90°C),

3. Regler la duree (facultatif).

Appuyer sur la touche a fleche HOUR et/ou MIN (vers le hautou vers le bas) pour entrer la duree de maintien au chaud.

4. Appuyer sur START (mise en marche).

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&

Pour ajouter & la fin d'une dur_e de cuisson r6gl_e :

1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2. Regler la temperature (facultatiO,

Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers lebas) pour regler une temperature autre que 350°F (175°C).

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

4. Appuyer sur les touches a fleche HOUR/MIN (vers le haut ouvers le bas) pour regler la duree de cuisson.

5. Appuyer sur SERVE WARM.

La temperature de maintien au chaud est 170° (75°C).

6. Regler la temperature (facultatiO.

Appuyer sur les touches a fleche HOUR/MIN (vers le haut ouvers le bas) pour regler la duree de maintien au chaud,

Appuyer sur START (mise en marche).

L'affichag, e indique le compte a rebours de la duree decuisson. A la fin de la duree de cuisson, I'affichage indiqueune duree de maintien au chaud, Lorsque la duree demaintien au chaud est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) et "COOK TIME" apparaissentsur I'affichage. Quatre signaux sonores se font entendresuivis de quatre signaux de rappel de 1 seconde a intervallesde 1 minute.

8. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte du fourpour arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer "End"(fin) de I'affichage, L'affichage de I'heure est retabli.

Pour ajouter & la fin d'une mise en marche diff_r_e/dur_ede cuisson rL_:jl_e :1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four),

2. Regler la temperature (facultatif).

Appuyer sur la touche & fleche TEMP (vers le haut ou vers lebas) pour regler une temperature autre que 350°F (175°C).

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

Appuyer sur les touches a fleche HOUR/MIN (vers le haut ouvers le bas) pour regler I'heure de cuisson.

Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee).

Appuyer sur les touches a fleche HOUR/MIN (vers le haut ouvers le bas) pour regler I'heure de mise en marche de lacuisson,

Appuyer sur SERVE WARM.

Une duree de maintien au chaud de 1 heure sera regleeautomatiquement. La temperature de maintien au chaud est170 ° (75°0),

Appuyer sur START (mise en marche),

Des que I'heure de mise en marche est atteinte, I'affichageindique le compte a rebours de la duree de cuisson. A la finde la duree de cuisson, I'affichage indique une duree demaintien au chaud,

Lorsque la duree de maintien au chaud est terminee, le fours'arr_te automatiquement et "End" (fin) et COOK TIME (dureede cuisson) apparaissent sur I'affichage. Quatre signauxsonores se font entendre suivis de quatre signaux de rappelde 1 seconde a intervalles de 1 minute.

7. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte du fourpour arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer "End"(fin) de I'affichage. L'affichage de I'heure est retabli,

Style 2 - Commande _lectronique du four

1. Appuyer sur SERVE WARM.

2. La temperature et la duree sent automatiquement reglees170°F (75°C) pour 1 heure,

3. Appuyer sur START (mise en marche),

4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&

Pour ajouter a la fin d'une dur_e de cuisson r_gl_e :

1. Appuyer sur une fonction de cuisson.

2. Regler la temperature (facultatif). Entrer la temperature enutilisant le clavier numerique.

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Entrer la dureeen utilisant le clavier numerique.

4. Appuyer sur START (mise en marche),

5. Appuyer sur SERVE WARM. La temperature et la duree sontautomatiquement reglees a 170°F (75°C) pour 1 heure.

6. Appuyer sur START (mise en marche).

L'affichag, e indique le compte a rebours de la duree decuisson. A la fin de la duree de cuisson, I'affichage indiqueune duree de maintien au chaud. Lorsque la duree demaintien au chaud est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) et "COOK TIME" apparaissentsur I'affichage. Quatre signaux sonores se font entendresuivis de quatre signaux de rappel de 1 seconde a intervallesde 1 minute.

7. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte du fourpour arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer "End"(fin) de I'affichage. L'affichage de I'heure est retabli.

45

Page 46: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Pour ajouter & la fin d'une mise en marche diff_r_e/dur_ede cuisson r_gl_e :1. Appuyer sur une fonction de cuisson.

2. Regler la temperature (facultatif). Entrer la temperature enutilisant le clavier numerique.

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Entrer la dureeen utilisant le clavier numerique.

4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t). Entrer la duree enutilisant le clavier numerique.

5. Appuyer sur START (mise en marche).

6. Appuyer sur SERVE WARM. La temperature et la duree sentautomatiquement reglees a 170°F (75°C) pour 1 heure.

7. Appuyer sur START (mise en marche).

L'affichage indique le compte a rebours de la duree decuisson. A la fin de la duree de cuisson, I'affichage indiqueune duree de maintien au chaud. Lorsque la duree demaintien au chaud est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) et "COOK TIME" (duree decuisson) apparaissent sur I'affichage. Quatre signaux sonoresse font entendre suivis de quatre signaux de rappel de 1seconde a intervalles de 1 minute.

8. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte du fourpour arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer "End"(fin) de I'affichage. L'affichage de I'heure est retabli.

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

1. Appuyer sur SERVE WARM.

2. La temperature et la duree sent automatiquement reglees170°F (75°C) pour 1 heure.

3. Appuyer sur START (mise en marche).

4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termine.

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'uneheure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer unempoisonnement alimentaire ou une maladie.

La commande minutee du four permet d'allumer le four a unecertaine heure de la journee, de faire cuire pendant une dureereglee et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise enmarche differee ne dolt pas _tre utilisee pour les aliments tels quepains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.

Style I - Commande _lectronique du four

R_glage d'une cuisson minut_e :1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree. Le temoin de

texte s'allume.

2. Regler la temperature (facultatif).

3. Appuyer sur la touche & fleche TEMP (vers le haut ou vers lebas) pour entrer une temperature autre que celle qui estaffichee.

4. Appuyer sur la touche a fleche HOUR/MINUTE (vers le hautou vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.

5. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage presente lecompte a rebours de la duree. Lorsque le compte a rebourss'acheve, le four s'eteint automatiquement.

6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.

R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :Avant de proceder au reglage, s'assurer que I'horloge est reglee

I'heure exacte. Voir la section "Horloge".

1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.

2. Regler la temperature (facultatif).

3. Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers lebas) pour entrer une temperature autre que celle qui estaffichee.

4. Appuyer sur la touche a fleche HOUR/MINUTE (vers le hautou vers le bas), pour entrer la duree de cuisson.

5. Appuyer sur DELAY (differe). "SET STOP TIME" (regler I'heured'arr_t) s'allume.

6. Appuyer sur la touche a fleche HOUR/MINUTE (vers le hautou vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche de lacuisson.

7. Appuyer sur START (mise en marche).

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement. II est possible de modifier lesreglages de temperature et/ou de duree en tout temps apresavoir appuye sur START en repetant les etapes 1 a 6 et ensuivant I'affichage. Lorsque le compte a rebours de la dureede cuisson s'acheve, le four s'eteint automatiquement.

8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.

Style 2 - Commande _lectronique du four

R_glage d'une cuisson minut6e :1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree (facultatif).

2. Entrer la temperature en utilisant le clavier numerique.

3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

4. Entrer la duree en utilisant le clavier numerique.

5. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage presente lecompte a rebours de la duree.

Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'affichage. Lessignaux sonores de fin de programme se feront entendre,suivis, si actives, des signaux de rappel a intervalles de uneminute.

6. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/oudesactiver les signaux sonores de rappel.

R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heureexacte. Voir la section "Horloge".

1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.

2. Entrer la temperature en utilisant le clavier numerique.

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

4. Entrer la duree en utilisant le clavier numerique.

5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

6. Si on a appuye sur STOP TIME (heure d'arr_t), appuyer surles touches & fleche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas)pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.

46

Page 47: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY" (differ6)apparaftra sur I'affichage.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t estatteinte (si programmee), le four s'arr_te automatiquement et"End" (fin) apparaft sur I'affichage. Les signaux sonores de finde programme se feront entendre, suivis, si actives, dessignaux de rappel a intervalles de une minute.

Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/oudesactiver les signaux sonores de rappel.

Style 3 - Commande _lectronique du four

R_glage d'une cuisson minut_e :

1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree. Le temoinlumineux s'allume.

2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou versle bas) pour entrer une temperature autre que celle qui estaffichee.

3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

4. Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ouvers le bas) pour entrer I'heure de fin de cuisson desir6e.

5. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage presente lecompte a rebours de la duree.

Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'affichage. Lessignaux sonores de fin de programme se feront entendre,suivis, si actives, des signaux de rappel a intervalles de uneminute.

6. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/oudesactiver les signaux sonores de rappel.

R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :

Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heureexacte. Voir la section "Horloge".

1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.

2. Appuyer sur les touches a fieche TEMP (vers le haut ou versle bas) pour entrer une temperature autre que celle qui estaffichee.

3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

4. Appuyer sur les touches a fieche HR et MIN (vers le haut ouvers le bas), pour entrer la duree de cuisson desiree.

5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

6. Si on a appuye sur STOP TIME (heure d'arr_t), appuyer surles touches a fieche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas)pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.

7. Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY" (differ6)apparaftra sur I'affichage.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t estatteinte (si programmee), le four s'arr_te automatiquement et"End" (fin) apparaft sur I'affichage. Les signaux sonores de finde programme se feront entendre, suivis, si actives, dessignaux de rappel a intervalles de une minute.

8. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/oudesactiver les signaux sonores de rappel.

Style 4 - Commande _lectronique du four

R_glage d'une cuisson minut_e :

1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson aufour s'allume.

2. Regler la temperature (facultatif).

4=

5.

6.

Appuyer sur la touche & fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour entrer une temperature autre que celle quiest affichee.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoinlumineux de la duree de cuisson du four s'allume.

Appuyer sur la touche & fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour entrer la duree de cuisson.

Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage presente lecompte a rebours de la duree. Lorsque la duree est terminee,le four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaft surI'affichage.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.

R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2. Regler la temperature (facultatif).

3. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour entrer une temperature autre que celle quiest affichee.

4. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoinlumineux de la duree de cuisson du four s'allume.

5. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour entrer la duree de cuisson.

6. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Letemoin lumineux de I'heure de mise en marche/differee dufour s'allume.

7. Appuyer sur la touche & fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.

8. Appuyer sur START (mise en marche).

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement. II est possible de modifier lesreglages de temperature et/ou de duree en tout temps apresavoir appuye sur START en repetant les etapes 2 a 7. Lorsquela duree de cuisson reglee est terminee, le four s'arr_teautomatiquement et "End" (fin) apparait sur I'affichage.

9. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.

[ , : i

La programmation de sequences permet de programmer jusqu'aquatre fonctions de cuisson en une seule fois, et elle est utilisableavec d'autres fonctions _lectroniques de commande du fourtelles que la minuterie et le tiroir de maintien au chaud.

La programmation de sequences prevaut sur toute fonction decuisson non sequentielle. Par exemple, si une fonction decuisson au four non minutee est en cours et qu'une sequence estactivee, la fonction de cuisson au four non minutee sera annuleeet la sequence programmee debutera.

Toutes les etapes d'un programme sequentiel doivent comporterune heure d'arr_t. Si une heure d'arr_t n'est pas entree dans leprogramme sequentiel et que I'on appuie sur la touche ADDSTEP (ajouter une etape), trois signaux sonores sont emis.

Lorsqu'on utilise la programmation de sequences, STEPS 1 2 3 4(etapes 1 2 3 4) s'affiche.

Programmation de la premiere _tape de la s_quence :

1. Choisir la fonction de cuisson desiree en appuyant sur unetouche COOKING OPTION (option de cuisson). Par exemple,appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).

"SET TEMP OR TIME OR PUSH START" (regler latemperature ou la duree ou appuyer sur Start) appara_t surI'affichage.

47

Page 48: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

2. Regler la temperature desir6e (facultatiO.

"SET COOK TIME OR PUSH START" (regler la duree decuisson ou appuyer sur Start) apparaft sur I'affichage.

Si la fonction BAKE (cuisson au four) a ete choisie commepremiere etape de la sequence, la temperature par defautsera 350°F (175°C). Appuyer sur la touche a fleche TEMP(vers le haut ou vers le bas) pour ajuster la temperature.

3= Pour entrer la premiere etape de la sequence, entrer uneduree de cuisson en appuyant sur les touches HOUR et/ouMIN (haut ou bas).

"PUSH START OR ADD STEP" (appuyer sur Start ou ajouterune etape) apparaft sur I'affichage.

4. Appuyer sur ADD STEP (ajouter une etape).

REMARQUE : Si on appuie sur START apres qu'une seulesequence a et6 programmee, un mode de cuisson normalcommence. Par exemple, si on choisit BAKE (cuisson au four)comme premiere etape et qu'on appuie sur START, le four debuteun programme de cuisson normal. Une fois que START (mise enmarche) a et6 selectionne, plus aucune etape supplementaire nepeut _tre ajoutee a la sequence. Si on veut ajouter des etapessupplementaires, appuyer sur CANCEL (annulation). Cecipermettra de sortir de la programmation de sequences etI'affichage du four retournera simplement a I'heure du jour.

Pour programmer les _tapes 2, 3 et 4 de la s_quence :

1. Appuyer sur ADD STEP (ajouter une etape).

"SELECT COOK OPTION" (selectionner une option decuisson) apparaitra sur I'affichage.

2. Choisir la fonction de cuisson desiree en appuyant sur unetouche de fonction de cuisson. Par exemple, BROIL (cuissonau gril).

3. Choisir la temperature desiree (facultatif).

4. Regler la duree de cuisson en appuyant sur les touchesHOUR et/ou MIN.

"PUSH START OR ADD STEP" (appuyer sur Start ou ajouterune etape) apparaft sur I'affichage.

Si on appuie sur START (mise en marche), la programmationde sequences debute. Aucune etape supplementaire ne peutplus _tre ajoutee une fois qu'on a appuye sur START (mise enmarche).

Pour ajouter une etape supplementaire, appuyer sur ADDSTER "SELECT COOK OPTION" (choisir une option decuisson) apparaitra sur I'affichage.

5. Continuer en repetant les etapes 1 a 4 jusqu'a ce que lenombre maximum de sequences ait ete entre. II est possiblede programmer jusqu'a 4 fonctions de cuisson dans unesequence.

R_vision/modification de la s_quence programmee :

Si les etapes de programmation sont partiellement oucompletement programmees et si la sequence n'a pascommence, il est possible de revoir les fonctions de cuissonprogrammees.

1. Appuyer sur REVIEW STEPS (revision des etapes). L'etape 1appara_tra sur I'affichage.

Appuyer plusieurs fois de suite sur REVIEW STEPS (revisiondes etapes) affichera les etapes programmees dans I'ordre.

"STEP" et "REVIEW" apparaftront sur I'affichage. Le numerode I'etape programmee clignotera. Une etape de rappelrestera allumee sur I'affichage pendant 5 minutes si riend'autre n'est fait.

2= Si on a programme moins de quatre etapes, appuyerplusieurs reprises sur REVIEW STEPS (revision des etapes)jusqu'a ce que la derniere etape programmee s'affiche, puisappuyer sur ADD STEP (ajouter une etape) pour programmerune etape supplementaire.

Pendant le rappel d'une etape, une touche de fonction decuisson peut servir a modifier la fonction ou la touchefleche TEMP (vers le haut ou vers le bas) peut servirchanger la temperature reglee.

L'heure de mise en marche et I'heure d'arr_t peuvent _tremodifiees en appuyant sur les touches a fleche HR ou MIN(vers le haut ou vers le bas).

3. Une fois que la revision/modification de la sequenceprogrammee est terminee, appuyer sur START (mise enmarche) pour commencer la sequence.

Modification de la programmation d'une s_quence :

1. Appuyer sur DELETE STEP (annuler etape).

La derniere etape d'une sequence est annulee et I'etapeprecedant la sequence annulee apparait sur I'affichage pourrevision ou modification.

Si la sequence programmee n'est pas commencee, voir lasection "Programmation des etapes 2, 3 et 4 de la sequence"pour programmer une etape afin de remplacer la fonction decuisson annulee.

2. Appuyer sur START (mise en marche).

La premiere etape apparaft sur I'affichage et la sequenceprogrammee commence.

II est possible de faire des changements durant une fonctionde cuisson programmee; cependant, il est impossible de fairedes changements apres qu'une fonction de cuissonprogrammee est terminee.

Si on appuie a tout moment sur ADD STEP durant uneprogrammation de sequences active, trois signaux sonoresde touche non valide sont emis.

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments repoeer plus d'une heureavant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer unempoisonnement alimentaire ou une maladie.

Le tiroir-rechaud WARM & READY TM est ideal pour garder lesaliments cults a la temperature de service. II peut aussi servirpour rechauffer des pains et p_tisseries.

Le tiroir-rechaud est fourni avec une grille qui peut _tre utiliseesur deux positions, ou pas utilisee du tout.

48

Page 49: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Differents types d'aliments peuvent _tre places dans le tiroir-rechaud en m_me temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas ygarder les aliments plus d'une heure. Pour les quantites pluspetites ou les aliments sensibles a la chaleur (tels que les ceufs),ne pas les maintenir plus de 30 minutes.

Les aliments doivent _tre a la temperature de service avant d'etreplaces dans le tiroir-rechaud. (Sur les modeles avec commandeselectroniques du four de style 2, les pains, p&tisseries et tartesaux fruits peuvent _tre chauffes de la temperature de la piece aureglage HI.)

Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans uncontenant qui va au four. Couvrir les aliments avec un couvercleou du papier d'aluminium. Ne pas les couvrir de pellicule deplastique. Les plats de service et les assiettes vides peuvent _trerechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.

Utilisation :

1. Positionner la grille, si necessaire, dans le tiroir-r_chaud.

2. Pour faire fonctionner le tiroir WARM & READY TM :

• Pour la commande electronique du four de style 1,appuyer sur WARM pour activer le tiroir-rechaud.

• Pour la commande electronique du four de style 2,tourner le selecteur WARM & READY TM n'importe ouentre HI et LO.

3. Laisser le tiroir prechauffer pendant 10 minutes.

4. Placer le recipient avec les aliments dans le tiroir-rechaud.

5. Pour eteindre le tiroir WARM & READY TM :

• Pour la commande electronique du four de style 1,appuyer sur OFF (arr_t).

• Pour la commande electronique du four de style 2,tourner le selecteur WARM & READY TM a la position "0"(arr_t).

ENTR IEN DE LA CUISINII RE

Risque de brQlures

Ne pas toucher le four au cours du programmed'autonettoyage.

Garder lee enfante loin du four au cours du programmed'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut causer desbrBlures.

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible auxemanations qui surviennent durant le programmed'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entraTner lamort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans uneautre piece fermee et bien aeree.

Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tressale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long etdegagent plus de fumee.

Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programmed'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et lafumee.

Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programmed'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votremodele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du four".

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le jointd'etanch_it6 de la porte du four. Le joint de la porte est essentielpour une bonne etancheite.

Preparation du four :

• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuissonau four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

• Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait debrQler ou de fondre et d'endommager le four.

• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pourqu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyagegeneral" pour plus de renseignements.

Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, enprenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit6.Cette section ne devient pas assez chaude au cours duprogramme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans lesfentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.

Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee etd'eviter les dommages. ,&,des temperatures elevees, lesaliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peutcauser des taches, des attaques, des piqQres ou de legerestaches blanches. Ceci n'affectera pas la performance decuisson.

Comment fonctionne le programme

IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelainesur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, uneperte de fini luisant, des fissures minuscules et des craquements.

Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures treselevees, brOlant les saletes pour les reduire en cendre.

Styles 1 et 2 - Commandes _lectroniques du four

Le programme de nettoyage peut _tre regle a Fun des deuxniveaux Maxi Clean (nettoyage maximum / 4 heures 30 minutes)ou Quick Clean (nettoyage rapide / 2 heures 30 minutes).

Les durees de nettoyage suggerees sont de 2 heures 30 minutespour des saletes leg_res ou de 4 heures 30 minutes pour dessaletes moyennes a abondantes.

Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec unchiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que lefour n'ait completement refroidi. L'application d'un chiffon froidhumide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'aitcompletement refroidi risque de faire casser le verre.

La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programmed'autonettoyage.

Les elements de surface arriere ne fonctionneront pas durant leprogramme d'autonettoyage.

49

Page 50: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Le four est preregle pour un programme de nettoyage de3 heures 30 minutes, mais ia duree peut _tre changee. Lesdurees de nettoyage sugger6es sont de 2 heures 30 minutespour des saletes i6g_res et entre 3 heures 30 minutes jusqu'a4 heures 30 minutes pour des saletes moyennes a abondantes.

Lorsque ie four a compietement refroidi, retirer ia cendre avec unchiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que iefour n'ait completement refroidi. L'application d'un chiffon froidhumide sur le hubiot de ia porte interne avant qu'il n'aitcompletement refroidi risque de faire casser ie verre.

La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programmed'autonettoyage.

Autonettoyage :

Styles I et 2 - Commandes _lectroniques du four

Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est compietementfermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme necommencera pas.

1. Appuyer sur CLEAN SELECT (selection de nettoyage) pourregler une duree de nettoyage pour Quick Ciean/LO(nettoyage rapide/bas - 2 heures 30 minutes).

Pour r_gier i'heure de nettoyage sur Maxi Clean/HI (nettoyagemaximum/eleve), appuyer a nouveau sur CLEAN SELECTpour regler la duree a 4 heures 30 minutes.

2= Appuyer sur START (mise en marche).

La porte du four se verrouiiiera automatiquement et "DOORLOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee),I'heure de mise en marche et i'heure d'arr_t appara_tront surI'affichage du four. Sur certains modeies, la duree denettoyage apparaftra sur I'affichage.

La porte ne se deverrouillera pas avant que le four n'aitrefroidi.

Lorsque le programme est termine et que le four refroidit,"End" (fin) apparaft sur I'affichage du four et "DOORLOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)s'effacent.

3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage dufour.

Styles 3 et 4 - Commandes _lectroniques du four

Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completementfermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme necommencera pas.

1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).

2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ouvers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que3 heures 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre regleeentre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.

3= Appuyer sur START (mise en marche).

La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoinslumineux du four ON (marche), HEAT (chaleur) et DOORLOCKED (porte verrouillee) s'allumeront. La porte ne sedeverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.

Lorsque le programme est termine et que ie four a refroidi,"End" (fin) apparaft sur I'affichage du four et les temoinslumineux du four s'eteignent.

4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage dufour.

Pour diff_rer I'autonettoyage :

Style I - Commande _lectronique du four

Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurerque I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completementfermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme necommencera pas.

1. Appuyer sur CLEAN SELECT pour regler une duree denettoyage autre que 2 heures 30 minutes. La duree denettoyage peut _tre reglee entre 2 heures 30 minutes et4 heures 30 minutes.

2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

3. Appuyer sur la touche a fleche HOUR/MINUTE (vers le hautou vers le bas) pour entrer I'heure d'arr_t.

4. Appuyer sur START (mise en marche).L'heure de mise en marche est calculee et affichee

automatiquement. La porte se verrouillera automatiquementet "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED"(verrouillee) et "DELAY" (differe) ainsi que I'heure d'arr_tapparaftront sur I'affichage (sur certains modeles). La portene se deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement.

Lorsque le programme est termine et que le four refroidit,"End" (fin) apparaft sur I'affichage du four et "DOORLOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)s'efface.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage dufour.

Style 2 - Commande _lectronique du four

Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurerque I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completementfermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme necommencera pas.

1. Appuyer sur CLEAN SELECT pour regler une duree denettoyage sur HI (4 heures 30 minutes). Appuyer a nouveausur CLEAN SELECT pour modifier le reglage a LO (2 heures30 minutes).

2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heured'arr_t.

4. Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est calculee et afficheeautomatiquement. La porte se verrouillera automatiquement

I'heure de mise en marche et "DOOR LOCKED" (porteverrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee) et "DELAY" (differe)ainsi que I'heure d'arr_t apparaftront sur i'affichage (surcertains modeies). La porte ne se deverrouiilera pas avantque le four n'ait refroidi.

Lorsque i'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement.

Lorsque le programme est termine et que le four refroidit,"End" (fin) apparaft sur I'affichage du four et "DOORLOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)s'efface.

5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage dufour.

50

Page 51: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Style 3 - Commande _lectronique du four

Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurerque I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completementfermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme necommencera pas.

1. Appuyer sur AUTO CLEAN pour regler une duree denettoyage sur HI (4 heures 30 minutes). Appuyer a nouveausur AUTO CLEAN pour modifier le reglage a LO (2 heures30 minutes).

2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

3. Appuyer sur la touche a fleche HOUR/MINUTE (vers le hautou vers le bas), pour entrer I'heure d'arr_t.

4. Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est calculee et afficheeautomatiquement. La porte se verrouillera automatiquementet "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED"(verrouillee) et "DELAY" (differe) ainsi que I'heure d'arr_tapparaftront sur I'affichage (sur certains modeles). La portene se deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le fours'allume automatiquement.

Lorsque le programme est termine et que le four refroidit,"End" (fin) apparait sur I'affichage du four et "DOORLOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)s'efface.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage dufour.

Style 4 - Commande _lectronique du four

L'autonettoyage differe n'est pas disponible sur la commande defour Style 4.

Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & toutmoment :

Si la fonction de nettoyage est interrompue alors que latemperature de la cavite du four est superieure a 500°F (260°C),la porte du four demeure verrouillee jusqu'a ce que latemperature de la cavite du four soir inferieure a ce seuil.

Style I - Commande _lectronique du four

Appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature du four esttrop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se deverrouillerapas avant que le four n'ait refroidi. Si la temperature du four esttrop elevee apres le programme d'autonettoyage, "LOCKED"(verrouillee) appara_tra sur I'affichage jusqu'a ce que le four aitcompletement refroidi.

Styles 2 et 3 - Commandes _lectroniques du four

Appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature du four esttrop elevee, "cln", "TIMED", "ON", "cool" et "LOCKED"apparaitront sur I'affichage (sur certains modeles), et la portedemeurera verrouillee. Elle ne se deverrouillera pas avant que lefour n'ait refroidi.

Style 4 - Commande _lectronique du four

Appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature du four esttrop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se deverrouillerapas avant que le four n'ait refroidi.

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes lescommandes sont eteintes et que le four et la table de cuissonsont froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes desproduits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sontrecommandes a moins d'indication contraire.

SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE

Les renversements d'aliments contenant des acides, tels quevinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que tout I'appareilest froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.

• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurernon abrasif :

Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique desnumeros de modele et de serie car le frottage pourrait eneffacer les chiffres.

VERRE RADIANT

Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre a recurer abrasive,d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille oud'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager lasurface.

Toujours essuyer avec un linge propre mouille et secher a fondpour prevenir les rayures et les taches.

Une eponge non abrasive est egalement recommandee pourtraiter les taches tenaces.

Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour lestaches tenaces et peut _tre commande comme accessoire. Legrattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Rangerles lames de rasoir hers de port_e des enfants.

La creme de nettoyage pour table de cuisson dolt egalement _treutilisee regulierement pour aider a eviter les egratignures, lespiqQres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Onpeut se la procurer en trousse avec le grattoir pour table decuisson.

Souillure I_g_re a mod_r_e

• Essuie-tout ou eponge non abrasive :

Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede. IIest suggere de porter des mitaines de four pour cenettoyage.

Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,sirop)

• Cponge non abrasive :

Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede. IIest recommande de porter des mitaines de four pour cenettoyage.

• Grattoir pour table de cuisson, creme de nettoyage pourtable de cuisson et essuie-tout propre et humide :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter lacreme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge douxhumide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pelliculeblanche disparaisse.

Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqeres et d_coloration

• Grattoir pour table de cuisson, creme de nettoyage pourtable de cuisson ou produit de nettoyage non abrasif :

Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou unlinge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que lapellicule blanche disparaisse.

51

Page 52: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Souillure cuite

• Creme de nettoyage pour table de cuisson et eponge nonabrasive :

Frotter la cr_me sur la souillure avec un essuie-tout humide.Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table decuisson avec la creme et un essuie-tout.

Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre

• Creme de nettoyage pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter lacreme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge douxhumide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pelliculeblanche disparaisse. Les marques ne disparaitront pastotalement, mais apres plusieurs nettoyages, ellesdeviendront moins apparentes.

Petites _raflures et abrasions

• Creme de nettoyage pour table de cuisson :

Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un lingedoux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pelliculeblanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectentpas le rendement et apres plusieurs nettoyages, ellesdeviendront moins apparentes.

COMMANDES DE LA TABLE DE CUlSSON

Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyageabrasifs ou un nettoyant a four.

Ne pas immerger les boutons de commande.

Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaquebouton est a la position OFF (arr_t).

Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.

• Savon et eau ou lave-vaisselle :

Tirer les boutons directement hors du tableau de commandepour les enlever.

EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR

• Nettoyant a vitre et essuie-tout ou tampon a recurer enplastique non abrasif :

Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou uneeponge, et non pas directement sur le tableau.

• Pour les modeles avec portes de four en acier inoxydable,voir la section "Acier inoxydable" dans "Nettoyage general".

ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)

Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyantsabrasifs, cr_me a polir pour table de cuisson, tampons en lained'acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Desdommages peuvent survenir.

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

• Nettoyant et poll pour acier inoxydable

Voir la couverture arriere pour obtenir des informations decommande.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :

Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sanscharpie.

• Vinaigre pour les taches d'eau dure

TABLEAU DE COMMANDE

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Desdommages peuvent survenir.

• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :

Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou uneeponge, et non pas directement sur le tableau.

CAVITE DU FOUR

Ne pas utiliser de nettoyants a four.

Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque lefour refroidit. ,&,des temperatures elev_es, les aliments reagissentavec la porcelaine et cette reaction peut causer de legerestaches blanches, des taches intenses ou des piqQres.

• Tampon en laine d'acier

• Nettoyant a four :

Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit. Ne pastoucher le joint d'etancheite, le thermostat et les surfacesexterieures avec le nettoyant a four. Proteger le plancher avecdu papier journal.

• Programme d'autonettoyage :

Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE

• Programme d'autonettoyage :

Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Sortir les grillessinon elles se decoloreront et glisseront plus difficilement. Lecas echeant, un leger rev_tement d'huile vegetale appliquesur les glissieres facilitera le glissement des grilles.

• Tampon en laine d'acier

LI_CHEFRITE ET GRILLE

Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.

• Produit de nettoyage legerement abrasif :

Frotter avec un tampon a recurer mouille.

• Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon(3,75 L) d'eau :

Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec untampon a recurer ou en laine d'acier.

• Nettoyant a four :

Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.

I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome

• Lave-vaisselle

TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (sur certains modules)

S'assurer que le tiroir est froid.

• Detergent doux

52

Page 53: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)

S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.

Pour plus de renseignements, voir la section "Tiroir de remisage".

• Detergent doux

Int_rieur du tiroir (sur certains modules)

Enlever tousles articles ranges dans le tiroir et soulever I'interieurpour le retirer.

• Nettoyer avec un detergent doux.

i!=;Si:i;_i_i_i__iiiii::?_i!'i_¸ _:ii:i}i_Ll_i_:_iiiiii:_i_Li/_!.....

La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pourappareil menager. La lampe ne fonctionne pas durant leprogramme d'autonettoyage. Elle s'allume a I'ouverture de laporte. Lorsque la porte du four est fermee, appuyer sur la toucheOVEN (four) pour allumer ou eteindre la lampe.

Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et latable de cuisson ont refroidi et que les boutons de commandesont eteints.

Remplacement :1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant

electrique.

2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lecouvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.

t

II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour uneutilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre cesinstructions. La porte du four est Iourde.

Avant de renlever :

1. Utiliser un couteau a mastic ou un tournevis et I'inserer aucoin inferieur de I'attache de la butee de la porte.

A. Attache de la butte de la porte

2. Disjoindre I'attache et la retirer de la fente de charniere avantdu ch&ssis. Veiller a ne pas egratigner le fini.

3. Repeter le proced6 pour I'autre attache de la butee de laporte.

Pour enlever :

1. Ouvrir la porte du four. Inserer les goupilles d'enlevement dela porte, livrees avec la cuisiniere, dans les deux supports decharniere. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porteest enlevee de la cuisiniere.

3. Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre et I'enlever de la douille.

4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule enle tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courantelectrique.

Les prises de 120 V pour appareils menagers sur la console decommande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagersportatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere.

Les prises fonctionnent independamment et ne sont pasaffectees par les reglages de la cuisiniere.

REMARQUE : Ne pas placer d'appareils menagers portatifs surla table de cuisson. L'appareil menager portatif risque d'etreendommage si la table de cuisson est chaude.

Disjoncteurs des prises pour appareils m_nagers :

Les disjoncteurs des prises pour appareils menagers sur lacuisiniere se trouvent sous le couvercle sur le dessus de laconsole de commande. Leur intensite est de 15 amperes.

\

A. Goupilles d'enlevementB. Supports de charniere

2.

3.

4.

Fermer doucement la porte jusqu'a ce qu'elle repose contreles goupilles d'enlevement.

Saisir la porte par les c6tes en plagant les doigts sur I'avantde la porte et les pouces sur la surface interne.

Tirer tout droit sur la porte, puis vers sol. Les supports decharniere glisseront hors de la fente de charniere avant duch&ssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne serapas reinstallee sur la cu_siniere.

Pour r_installer :1. Saisir la porte par les c6t_s en plagant les doigts sur I'avant

de la porte et les pouces sur la surface interne.

Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur dechaque support de charniere soit horizontal. Inserer lessupports de charniere dans les fentes de charniere avant duch&ssis.

53

Page 54: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Glisser lessupports de charniere sur les goupilles d'appui du ch&ssisI'avant. S'assurer que les supports de charnieres sent bienengages et reposent sur les goupilles d'appui.

Retirer tous les articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisserI'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever letiroir.

Pour enlever :

1. Ouvrir le tiroir completement.

2. Localiser les onglets noirs en triangles des deux c6tes dutiroir.

4.

5.

A. Support de chamiereB. Chamiere du cadre de la porteC. Goupilles d'appui

Inserer I'attache de la butee de la porte, surface angulaire a lapartie superieure de la fente de charniere du ch&ssis, puispousser le bas de I'attache jusqu'a ce que les rebords soienten affleurement avec I'avant du ch&ssis.

Ouvrir la porte completement et retirer les goupillesd'enlevement de la porte. Conserver les goupilles pourutilisation future.

6. Fermer la porte.

i ] i

Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,s'assurer que le tiroir est froid et vide.

3.

A

A. Onglet

Abaisser I'onglet du c6te droit et soulever I'onglet du c6tegauche en m_me temps, puis retirer le tiroir d'un poucesupplementaire.

4. En tenant le tiroir par les c6tes, et non par I'avant, le retirerlentement et completement.

Pour r_installer :1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.

D_pose :1. Tirer le tiroir jusqu'a la premiere butee d'arr_t.

2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer.

R_installation :

1. Inserer les extremit6s des rails du tiroir dans les creux.

2. Glisser le tiroir jusqu'au bout.2. Pousser le tiroir completement.

3. Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il estbien installe sur les glissieres.

DEPANNAGEEssayer les solutions sugg_rees ici d'abord afin d'_viter le corotd'une visite de service non n_cessaire.

Rien ne fonctionne

• Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

La table de cuisson ne fonctionne pas

• Le bouton de commande est-il regl_ correctement?Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.

Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson surla table de cuisson

L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_medimension que la surface de cuisson, I'element ou le brOleurde surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser deplus de Y_" (1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.

54

Page 55: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sontpas les r_sultats pr_vus

• Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?Voir la section "Ustensiles de cuisson'.

• Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_de chaleur?Voir la section "Boutons de commande".

• L'appareil est-il d'aplomb?Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.

Le four ne fonctionne pas

La commande _lectronique du four est-elle correctementreglee?Voir la section "Commande electronique du four".

Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _te r_gl_e?Voir la section "Commande minutee du four".

Sur certains modules, I'arr_t au bout de 12 heures a-t-il_t_ programme?Voir la section "Arr_t au bout de 12 heures".

La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse

• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etreajuste?Voir la section "Commande de la temperature du four".

L'affichage indique des messages

• L'affichage indique-t-il "PF" ou une heure clignotante?

Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voirla section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler denouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".

• L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage". Si le messagereapparait, contacter un specialiste en reparations Sears. Voirla couverture arriere.

• L'affichage indique-t-il "EO F5"?

Le Ioquet d'autonettoyage interfere avec la fermeture de laporte du four.

Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

• La porte du four est-elle ouverte?Fermer la porte du four completement.

• La fonction a-t-elle _t_ entree?Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Sur certains modules, un programme d'autonettoyageraise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Une raise en marche differee a-t-elle _t_ reglee?Voir la section "Commande minutee du four".

Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultatspr_vus

• L'appareil est-il d'aplomb?Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.

Si la porte du four est ouverte, appuyer sur CANCEL •(annulation) pour effacer I'affichage, puis rel&cher et maintenirle piston de I'interrupteur de la porte (situe dans le coin droit •superieur de I'avant du four) enfonce pendant 6 secondes etla porte du four se deverrouillera.

Si la porte du four est verrouillee, appuyer sur CANCEL(annulation) pour effacer I'affichage puis exercer une pressionsur le coin superieur droit de la porte du four et la porte sedeverrouillera.

La temperature correcte est-elle r_gl_e?Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

La temperature correcte du four est-elle reglee?Voir la section "Commande de la temperature du four".

Le four a-t-il et_ prechauffe?Voir les sections "Cuisson au four" et "Cuisson au gril".

Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".

Les grilles sont-elles en bonne position?Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles decuisson".

Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour desustensiles de cuisson?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles decuisson".

La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.

Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?Ajuster la duree de cuisson.

La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse lachaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees decuisson plus Iongues.

Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.

Les bords des croOtes de tarte ont-ils bruni trop tbt?Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de lacroQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.

55

Page 56: Electric Range Cuisini6re lectrique...RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your

Your Homeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

For repair-in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and

owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

OurHomeFor repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,

and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-8o0-488-1222Ca,anytimedayornight(USAon_y)

www.sears.com

5/05. TM SM •97580200 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brand, LLC Printed in U.S.A.

• . TM Marque de service de Sears Brand, LLC Imprime aux E.-U.© 2005 Sears Brand, LLC ® Marque deposee / Marque de commerce / SM .